Página 1
SINAMICS G120D Control Units: SINAMICS CU240D-2 SINAMICS CU250D-2 Power Modules: SINAMICS PM250D Getting Started Guide(primeros pasos) 03/2012 SINAMICS Answers for industry.
Página 3
Consignas de seguridad Introducción Instalación SINAMICS Puesta en marcha SINAMICS G120D Getting Started (primeros pasos) Solución de problemas Getting Started (primeros pasos) Firmware V4.5 FW V4.5 A5E03404762A AE...
Página 4
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Instalación ............................... 13 Disposición general de SINAMICS G120D..................13 Montaje de la CU en la PM ......................15 Plantilla de taladros SINAMICS G120D..................17 Datos eléctricos de SINAMICS G120D ..................20 Directrices de montaje para CEM ....................21 3.5.1 Conexiones y supresión de perturbaciones.................21 3.5.2 Reglas básicas sobre CEM......................21...
Página 6
Índice Getting Started (primeros pasos) Getting Started (primeros pasos), FW V4.5, A5E03404762A AE...
Consignas de seguridad El fabricante de la máquina debe asegurar que, si se produce una corriente de defecto mínima (corriente en caso de fallo completo del aislamiento de las piezas conductivas accesibles que no están bajo tensión durante el funcionamiento y en caso de resistencia máxima a la corriente), los dispositivos de protección contra sobreintensidad del lado de red interrumpirán el circuito en menos de 5 s.
Página 8
Consignas de seguridad Transporte y almacenamiento PRECAUCIÓN Evite cualquier caída del convertidor o sus componentes durante el transporte y el almacenamiento. Proteja los equipos del agua (lluvia) y las temperaturas extremas. Instalación y puesta en marcha ADVERTENCIA En el caso de las áreas de los dispositivos de control en las que los fallos puedan causar daños materiales considerables e incluso lesiones graves, deben adoptarse medidas de precaución externas adicionales o montarse dispositivos para poder garantizar un funcionamiento seguro incluso cuando se producen fallos (p.
ADVERTENCIA Las reparaciones en el equipo sólo deben ser realizadas por el Servicio Técnico de Siemens , por centros de reparación autorizados por Siemens o por personal que esté familiarizado a fondo con todas las advertencias y procedimientos operativos especificados en este manual.
Página 10
Consignas de seguridad Getting Started (primeros pasos) Getting Started (primeros pasos), FW V4.5, A5E03404762A AE...
Convertidor SINAMICS G120D Resumen SINAMICS G120D es una gama de convertidores que permiten regular la velocidad de motores trifásicos. El convertidor consta de dos partes, la unidad de regulación (Control Unit, CU) y la etapa de potencia (Power Module, PM). En la tabla siguiente se enumeran las diversas CU y PM que conforman el sistema SINAMICS G120D.
Página 12
Introducción 2.1 Convertidor SINAMICS G120D Tabla 2- 2 Power Modules PM250D para el convertidor SINAMICS G120D Referencia Tamaño Potencia Corriente nominal de nominal de bastidor salida salida Basada en sobrecarga alta (HO) 0,75 kW 2,2 A 6SL3525-0PE17-5AA1 1,5 kW 4,1 A...
Introducción 2.2 Herramientas de puesta en marcha Herramientas de puesta en marcha Figura 2-1 Herramientas de puesta en marcha: PC o IOP Handheld Kit Getting Started (primeros pasos) Getting Started (primeros pasos), FW V4.5, A5E03404762A AE...
Contiene el DVD de STARTER y un cable USB. 6SL3255-0AA00-2CA0 Tarjeta de memoria opcional para guardar SD-Card 6ES7954-8LB00-0AA0 y transferir los ajustes del convertidor Tarjeta MMC 6SL3254-0AM00-0AA0 Consulte también Descarga de STARTER (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/26233208) Getting Started (primeros pasos) Getting Started (primeros pasos), FW V4.5, A5E03404762A AE...
Instalación Disposición general de SINAMICS G120D Disposición general de SINAMICS G120D En el diagrama y la tabla siguientes se especifican las ubicaciones y la descripción de las diversas conexiones de interfaz de las Control Units (CU), CU240D-2 y CU250D-2, incluido el Power Module (PM) PM250D.
Página 16
Instalación 3.1 Disposición general de SINAMICS G120D Figura 3-1 Disposición de SINAMICS G120D CU240D-2, CU250D-2 y PM250D Getting Started (primeros pasos) Getting Started (primeros pasos), FW V4.5, A5E03404762A AE...
Instalación 3.2 Montaje de la CU en la PM Tabla 3- 1 Descripción de las interfaces N.º Descripción N.º Descripción ① ⑨ Conexión óptica a PC Conexión de encóder HTL ② ⑩ LED de estado Entradas digitales 0 y 1 ③...
Página 18
Instalación 3.2 Montaje de la CU en la PM Figura 3-2 Montaje de la Control Unit en el Power Module Getting Started (primeros pasos) Getting Started (primeros pasos), FW V4.5, A5E03404762A AE...
Instalación 3.3 Plantilla de taladros SINAMICS G120D Plantilla de taladros SINAMICS G120D Plantilla de taladros y dimensiones La plantilla de taladros del variador es la misma para todos los tamaños. En la figura siguiente se muestran la plantilla de taladros, las profundidades y los pares de apriete.
Instalación 3.3 Plantilla de taladros SINAMICS G120D Orientación de montaje El variador se ha diseñado para montaje en mesa o a un lado; no se puede montar invertido. Las distancias de guarda mínima son las siguientes: ● Laterales: no hace falta dejar distancia de guarda.
Instalación 3.3 Plantilla de taladros SINAMICS G120D Montaje vertical En algunas aplicaciones puede convenir montar verticalmente el variador, como se muestra en la figura superior. Si el variador se monta verticalmente, la corriente de salida del variador debe reducirse para evitar que se sobrecaliente, reduciendo la potencia nominal del variador.
Instalación 3.4 Datos eléctricos de SINAMICS G120D Datos eléctricos de SINAMICS G120D Datos técnicos del Power Module: 3AC 380 V ... 500 V ± 10% Tabla 3- 2 Potencias de entrada y salida nominales, y fusibles Producto Tamaño de Potencia nominal...
3,15 4,40 En la siguiente FAQ hallará información más completa sobre la corriente en reposo: Información sobre la corriente en reposo de PM250D (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/34189181) Directrices de montaje para CEM 3.5.1 Conexiones y supresión de perturbaciones Todas las conexiones deben ser permanentes. Las uniones atornilladas con piezas metálicas pintadas o anodizadas deben realizarse con arandelas especiales que atraviesen...
Instalación 3.5 Directrices de montaje para CEM ● Las barras de pantallas y barras equipotenciales deben conectarse a la puesta a tierra del armario eléctrico en una superficie lo más grande posible. ● Todas las conexiones deben ser permanentes y robustas. Las uniones atornilladas con piezas metálicas pintadas o revestidas deben realizarse con arandelas de contacto especiales (arandelas dentadas), o bien debe eliminarse la capa de protección aislante.
Instalación 3.5 Directrices de montaje para CEM ● En el caso tanto de cables de potencia como de señal y de datos, es necesario conectar las pantallas utilizando abrazaderas de pantalla CEM adecuadas o pasacables PG. Las pantallas deben conectarse con estas a los correspondientes puntos de conexión de pantalla para cables y cajas de equipos en una superficie lo más grande posible y favoreciendo una conductividad eléctrica óptima.
Medidas para la puesta a tierra y la conexión equipotencial de alta frecuencia La siguiente figura muestra todas las medidas para la puesta a tierra y la conexión equipotencial de alta frecuencia tomando como ejemplo un SINAMICS G120D-2. Figura 3-5 Medidas para la puesta a tierra y la conexión equipotencial de alta frecuencia en el...
Instalación 3.5 Directrices de montaje para CEM Medidas adicionales En los siguientes casos, los cables de cobre trenzados flexibles deben tenderse paralelos al cable del motor a la menor distancia posible: ● en instalaciones más antiguas con los cables no apantallados ya disponibles; ●...
Instalación 3.5 Directrices de montaje para CEM Sistema de puesta a tierra Con el borne del conductor de protección del lado izquierdo del Power Module se conecta el convertidor a los bornes de puesta a tierra locales. Puede tratarse del bus de fondo o la barra común de toda la instalación.
3.5 Directrices de montaje para CEM Cables de red y cables del motor Para garantizar un funcionamiento sin fallos del convertidor SINAMICS G120D-2, es imprescindible poner a tierra correctamente las conexiones de los cables de red y del motor. La siguiente figura muestra el método correcto para la puesta a tierra de las conexiones.
Instalación 3.6 Conexiones y cables para SINAMICS G120D Connection Clamping range without Clamping range Spanner Order No. thread/length inlet width D (mm) max/min Ø (mm) max/min Ø (mm) C (mm) SW x E (mm) M16 x 1.5 11 - 7 9 - 5 20 x 22.2...
Instalación 3.6 Conexiones y cables para SINAMICS G120D Longitudes de cable En la tabla siguiente se muestran las longitudes de cable máximas para todos los convertidores. Tabla 3- 4 Longitudes de cable máximas Cable Apantallado Longitud máx. Motor* Apantallado 15 m (49 ft)
Página 32
Instalación 3.6 Conexiones y cables para SINAMICS G120D Diagrama de bloques esquemático Figura 3-10 Diagrama de bloques esquemático de SINAMICS CU240D-2 y PM250D Getting Started (primeros pasos) Getting Started (primeros pasos), FW V4.5, A5E03404762A AE...
Página 33
Instalación 3.6 Conexiones y cables para SINAMICS G120D Figura 3-11 Diagrama de bloques esquemático de SINAMICS CU250D-2 y PM250D ADVERTENCIA Alta tensión: conexiones de freno y sensor de temperatura Las conexiones de freno y sensor de temperatura de la salida del motor desde el convertidor conducen tensiones muy altas.
En las siguientes tablas se indican las especificaciones concretas para los cables, los conectores y las herramientas que deben usarse para confeccionar los cables necesarios para SINAMICS G120D. Las conexiones que se detallan en la presente sección hacen referencia a las conexiones físicas existentes en el convertidor. En la información para la preparación y elaboración de cada uno de los conectores se incluyen instrucciones...
Página 35
Instalación 3.6 Conexiones y cables para SINAMICS G120D Conector Números de referencia Binder Encóder (M12) 99-1487-812-08 99-1487-822-08 Entrada y salida digitales (M12) 99-0437-14-05 99-0437-24-05 Tabla 3- 7 Conectores PROFINET y POWER variante push-pull Conector Números de referencia Phoenix Contact Número de identificación Referencia De potencia MSTB (2 ud.)
Instalación 3.6 Conexiones y cables para SINAMICS G120D Tabla 3- 10 Sensor de temperatura y freno EM Potencia Tamaño N.º cable Par de sensores de temperatura Par de frenos EM nominal cable Belcom Tamaño Número engaste Tamaño Número engaste "DESINA"...
Página 37
Instalación 3.6 Conexiones y cables para SINAMICS G120D Figura 3-12 Diagrama de bornes de G120D CU240D-2 PROFIBUS Getting Started (primeros pasos) Getting Started (primeros pasos), FW V4.5, A5E03404762A AE...
Página 38
Instalación 3.6 Conexiones y cables para SINAMICS G120D Figura 3-13 Diagrama de bornes de G120D CU240D-2 PROFINET Getting Started (primeros pasos) Getting Started (primeros pasos), FW V4.5, A5E03404762A AE...
Página 39
Instalación 3.6 Conexiones y cables para SINAMICS G120D Figura 3-14 Diagrama de bornes de G120D CU250D-2 PROFIBUS Getting Started (primeros pasos) Getting Started (primeros pasos), FW V4.5, A5E03404762A AE...
Página 40
Instalación 3.6 Conexiones y cables para SINAMICS G120D Figura 3-15 Diagrama de bornes de G120D CU250D-2 PROFINET Getting Started (primeros pasos) Getting Started (primeros pasos), FW V4.5, A5E03404762A AE...
Página 41
Instalación 3.6 Conexiones y cables para SINAMICS G120D Figura 3-16 Diagrama de bornes de G120D CU250D-2 PROFINET push-pull Getting Started (primeros pasos) Getting Started (primeros pasos), FW V4.5, A5E03404762A AE...
Página 42
Instalación 3.6 Conexiones y cables para SINAMICS G120D Figura 3-17 Diagrama de bornes de G120D CU240D-2 PROFINET push-pull Getting Started (primeros pasos) Getting Started (primeros pasos), FW V4.5, A5E03404762A AE...
Instalación 3.7 Configuración de la dirección de PROFIBUS DP con interruptores DIP Figura 3-18 Diagrama de conexiones de PM250D Configuración de la dirección de PROFIBUS DP con interruptores Configuración de la dirección de PROFIBUS DP Antes de usar la interfaz PROFIBUS DP, debe ajustarse la dirección del nodo (variador) con los siete interruptores DIP de dirección PROFIBUS DP de la Control Unit.
Instalación 3.8 Conexión de la interfaz PROFINET Configuración de la dirección de PROFIBUS DP mediante interruptores DIP La dirección de PROFIBUS DP se puede fijar mediante interruptores DIP, tal como se muestra en la tabla siguiente. Tabla 3- 11 Ejemplo de dirección de la interfaz PROFIBUS DP Interruptor DIP Añadir a la dirección Ejemplo 1: Dirección = 3 = 1 + 2...
Instalación 3.9 Seleccionar asignación de las interfaces Seleccionar asignación de las interfaces Descripción El convertidor ofrece diferentes asignaciones predefinidas (macros) para sus entradas y salidas y para la interfaz del bus de campo. En las páginas siguientes solamente se representan las entradas y salidas cuya función se modifica al elegir una asignación determinada.
Instalación 3.9 Seleccionar asignación de las interfaces Debe habilitar la función de seguridad; ver apartado: Auto hotspot. Ver también el apartado: Auto hotspot. Dos funciones de seguridad El ajuste predeterminado "Macro 6" solo está disponible con las Control Units CU240D-2 DP F, CU240D-2 PN F y CU240D-2 PN F PP. Debe habilitar la función de seguridad.
Página 47
Instalación 3.9 Seleccionar asignación de las interfaces Conmutación automática/in situ entre bus de campo y JOG Ajuste de fábrica para el convertidor. Potenciómetro motorizado Debe habilitar la función de seguridad. Getting Started (primeros pasos) Getting Started (primeros pasos), FW V4.5, A5E03404762A AE...
Página 48
Instalación 3.9 Seleccionar asignación de las interfaces Control de dos hilos Aplicaciones con consigna analógica Debe habilitar la función de seguridad. Industria de procesos Getting Started (primeros pasos) Getting Started (primeros pasos), FW V4.5, A5E03404762A AE...
Página 49
Instalación 3.9 Seleccionar asignación de las interfaces Sistemas transportadores descentralizados Las entradas y salidas del convertidor están interconectadas con el dato de proceso 7 (PZD7) del bus de campo. Posicionador simple El convertidor tiene la macro 26 ajustada de fábrica. Getting Started (primeros pasos) Getting Started (primeros pasos), FW V4.5, A5E03404762A AE...
Página 50
Instalación 3.9 Seleccionar asignación de las interfaces Getting Started (primeros pasos) Getting Started (primeros pasos), FW V4.5, A5E03404762A AE...
Puesta en marcha Ajustes predeterminados de SINAMICS G120D Ajustes predeterminados de fábrica El sistema de convertidor se entrega de fábrica como una Control Unit y un Power Module. Sin ninguna parametrización o después de un restablecimiento de los ajustes de fábrica, el convertidor se puede utilizar sin ninguna parametrización adicional si sus ajustes...
Puesta en marcha 4.2 Puesta en marcha con el IOP Puesta en marcha con el IOP Puesta en marcha del convertidor El Intelligent Operator Panel (IOP) se ha diseñado para optimizar las prestaciones de interfaz y comunicación de los convertidores SINAMICS. El IOP se conecta al convertidor con un cable óptico RS232.
Puesta en marcha 4.2 Puesta en marcha con el IOP 4.2.1 Puesta en marcha básica con macros IOP y P0015 Asistente "Puesta en marcha básica" (con P0015) Nota Limitaciones de software El asistente "Puesta en marcha básica", descrito a continuación, está destinado a Control Units con versión de software 4.4 o superior.
Página 54
Puesta en marcha 4.2 Puesta en marcha con el IOP Seleccione la frecuencia correcta para su convertidor y el motor conectado. La utilización de la característica de 87 Hz permite el funcionamiento del motor con una velocidad 1,73 veces la normal. En este momento, el asistente empieza a preguntar por los datos que se refieren especialmente al motor conectado.
Página 55
Puesta en marcha 4.2 Puesta en marcha con el IOP 10. Introduzca la potencia asignada correcta de la placa de características del motor. 11. Introduzca la velocidad del motor correcta de la placa de características del motor. Este valor se indica en r/min. 12.
Página 56
Puesta en marcha 4.2 Puesta en marcha con el IOP 15. Seleccione la macro adecuada para su aplicación. Una vez seleccionada la macro, el software configura automáticamente todas las entradas, salidas, fuentes de mando y consignas. Para más información, consulte el apartado que explica los ajustes detallados para cada macro.
Puesta en marcha 4.3 Puesta en marcha de la aplicación 20. La pantalla final ofrece dos opciones: Guardar ajustes Cancelar asistente Si se selecciona "Guardar ajustes", se restablecen los ajustes de fábrica del sistema y se guardan los ajustes en la memoria del convertidor.
Puesta en marcha 4.4 Restablecer los ajustes de fábrica de los parámetros Restablecer los ajustes de fábrica de los parámetros Vista general El ajuste de fábrica mediante P0970 permite restablecer los valores originales de todos los parámetros del convertidor. Estos valores se identifican en el manual de listas como "ajuste de fábrica" ("Factory Setting").
Solución de problemas Lista de alarmas y fallos Axxxxx: Alarma Fyyyyy: Fallo Tabla 5- 1 Las alarmas y fallos más importantes de las funciones de seguridad Número Causa Remedio F01600 STOP A activada Seleccionar y volver a deseleccionar STO . F01650 Requiere prueba de Ejecución de la prueba de recepción/aceptación y elaboración del...
Página 60
Solución de problemas 5.1 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F01033 Conmutación de unidades: Valor Ajustar el valor del parámetro de referencia diferente de 0.0 (p0304, p0305, de parámetro de referencia p0310, p0596, p2000, p2001, p2002, p2003, r2004). inválido F01034 Conmutación de unidades:...
Página 61
Solución de problemas 5.1 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07016 Sensor de temperatura del Comprobar si la conexión del sensor es correcta. motor Fallo Comprobar la parametrización (p0601). F07086 Conmutación de unidades: Comprobar y, si procede, corregir los valores de parámetros adaptados. F07088 Infracc.
Página 62
Solución de problemas 5.1 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07807 Cortocircuito detectado Comprobar si hay un cortocircuito entre fases en la conexión del convertidor por el lado del motor. Descartar la posibilidad de que se hayan permutado los cables de red y ...
Página 63
Solución de problemas 5.1 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F08510 Los datos de configuración de Compruebe la configuración de PROFINET emisión no son válidos A08511 Los datos de configuración de recepción no son válidos. A08526 Sin conexión cíclica Active el controlador en modo cíclico.
Página 64
Solución de problemas 5.1 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F30001 Sobreintensidad Verifique lo siguiente: Datos del motor, realizar una puesta en marcha en caso necesario Tipo de conexión del motor (Υ/Δ) Modo U/f: asignación de las intensidades nominales del motor y la etapa ...
Solución de problemas 5.2 Vista general de LED de estado Número Causa Remedio permitido. F30036 Exceso de temperatura interior F30037 Exceso de temperatura del Ver F30035 y, además: rectificador Comprobar la carga del motor. Comprobar las fases de la red. ...
Solución de problemas 5.2 Vista general de LED de estado Figura 5-1 Posiciones de los LED de estado Explicaciones de los LED de estado Las siguientes tablas incluyen las explicaciones de los diferentes estados que señalizan los LED. Tabla 5- 3 Descripción de los LED de estado generales Descripción del funcionamiento VERDE, encendido...
+33 (0) 821 801 122 +49 (0)911 895 7222 +39 (02) 24362000 +34 902 237 238 +44 161 446 5545 Otros datos de contacto para servicio técnico: Contactos para soporte (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/16604999) Getting Started (primeros pasos) Getting Started (primeros pasos), FW V4.5, A5E03404762A AE...
Página 68
Internet: servicio del convertidor y funcionamiento del Español de frecuencia convertidor de frecuencia. Descarga de documentos Descripción de las funciones (http://support.automation.siemens.c del convertidor de frecuencia. om/WW/view/es/25021636/133300) Datos técnicos. Manual de funciones Configuración de PROFIsafe. Inglés, SINAMICS Manual Collection (DVD) Safety Integrated Instalación, puesta en marcha...
Página 69
Getting Started (primeros pasos) Getting Started (primeros pasos), FW V4.5, A5E03404762A AE...