Siemens SINAMICS G120D Instrucciones De Servicio
Ocultar thumbs Ver también para SINAMICS G120D:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens SINAMICS G120D

  • Página 3: Convertidor De Frecuencia Con Control Units Cu250D

    Convertidor de frecuencia con Control manual Units CU250D-2 Consignas básicas de ___________________ seguridad ___________________ SINAMICS Introducción ___________________ Descripción SINAMICS G120D Convertidor de frecuencia con ___________________ Control Units CU250D-2 Instalación ___________________ Puesta en marcha Instrucciones de servicio ___________________ Puesta en marcha avanzada ___________________...
  • Página 4 Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
  • Página 5: Modificaciones De Este Manual

    Modificaciones de este manual Principales modificaciones respecto a la edición 04/2015 del manual Nuevas funciones del firmware V4.7 SP6 ● Evaluación de un sensor PT1000 de temperatura del motor Vigilancia de la temperatura del motor mediante un sensor de temperatura del motor (Página 239) ●...
  • Página 6 Modificaciones de este manual Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34261542E AD...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Introducción ............................21 Acerca del manual ........................21 Guía de orientación para el manual ..................22 Descripción ............................25 Convertidor SINAMICS G120D CU250D-2 ................25 Herramientas de puesta en marcha ..................27 Series de motores compatibles ....................29 Instalación ............................31 Instalación mecánica ......................
  • Página 8: Índice

    Índice 4.3.2.2 ¿Qué se necesita para la comunicación vía PROFINET? ............ 66 4.3.2.3 Integración de variadores en PROFINET ................66 4.3.2.4 Configurar la comunicación con el controlador ..............67 4.3.2.5 Instalación de GSDML ......................68 4.3.3 PROFIBUS ..........................69 4.3.3.1 ¿Qué...
  • Página 9 Índice 5.5.8.2 JOG incremental ........................138 5.5.8.3 Configuración de JOG ......................139 5.5.9 Correderas ..........................141 5.5.9.1 Desplazamiento a tope fijo ....................150 5.5.9.2 Ejemplos ..........................155 5.5.10 Entrada directa de consigna (MDI) ..................157 Restablecimiento de los ajustes de fábrica ................163 5.6.1 Restablecer los ajustes de fábrica ..................
  • Página 10 Índice 6.5.1.2 Elección de la característica U/f ................... 218 6.5.1.3 Optimización del arranque del motor ................... 218 6.5.2 Regulación vectorial con regulador de velocidad ..............220 6.5.2.1 Comprobación de la señal del encóder ................221 6.5.2.2 Elección de la regulación del motor ..................222 6.5.2.3 Optimización del regulador de velocidad ................
  • Página 11 Prestaciones Control Unit ..................... 371 10.2 Prestaciones nominales de los Power Modules ..............373 10.3 Especificaciones del SINAMICS G120D ................375 10.4 Datos acerca de las pérdidas en modo de carga parcial ............. 375 10.5 Condiciones ambientales de funcionamiento ............... 376 10.6...
  • Página 12 Índice 10.9 Compatibilidad electromagnética ..................380 Anexo ..............................383 Funciones nuevas y ampliadas .................... 383 Parámetro ..........................390 El Trace de dispositivo en STARTER .................. 393 Interconexión de señales en el variador ................396 A.4.1 Conceptos básicos ....................... 396 A.4.2 Ejemplo ..........................
  • Página 13: Consignas Básicas De Seguridad

    Consignas básicas de seguridad Consignas generales de seguridad PELIGRO Peligro de muerte por contacto con piezas bajo tensión y otras fuentes de energía Tocar piezas que están bajo tensión puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. • Trabaje con equipos eléctricos solo si tiene la cualificación para ello. •...
  • Página 14 Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte al tocar piezas bajo tensión en equipos dañados El manejo inadecuado de los equipos puede provocarles daños. En los equipos dañados pueden darse tensiones peligrosas en la caja o en los componentes al descubierto que, en caso de contacto, pueden causar lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 15 Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ATENCIÓN Daños materiales por conexiones de potencia flojas Los pares de apriete insuficientes o las vibraciones pueden aflojar las conexiones eléctricas. Como consecuencia, pueden producirse daños por incendio, defectos en el equipo o fallos de funcionamiento.
  • Página 16 Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte por incendio por sobrecalentamiento debido a espacios libres para ventilación insuficientes Si los espacios libres para ventilación no son suficientes, puede producirse sobrecalentamiento de los componentes, con peligro de incendio y humo. La consecuencia pueden ser lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 17 Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte por funciones de seguridad inactivas Las funciones de seguridad inactivas o no ajustadas pueden provocar fallos de funcionamiento en las máquinas que podrían causar lesiones graves o incluso la muerte. •...
  • Página 18: Consigna De Seguridad Sobre Campos Electromagnéticos (Emf)

    Consignas básicas de seguridad 1.2 Consigna de seguridad sobre campos electromagnéticos (EMF) Consigna de seguridad sobre campos electromagnéticos (EMF) ADVERTENCIA Peligro de muerte por campos electromagnéticos Las instalaciones eléctricas, p. ej. transformadores, convertidores o motores, generan campos electromagnéticos (EMF) durante el funcionamiento. Por esta razón suponen un riesgo especialmente para las personas con marcapasos o implantes que se encuentren cerca de los equipos/sistemas.
  • Página 19: Seguridad Industrial

    Dichas funciones son un componente importante de un sistema global de seguridad industrial. En consideración de lo anterior, los productos y soluciones de Siemens son objeto de mejoras continuas. Por ello, le recomendamos que se informe periódicamente sobre las actualizaciones de nuestros productos.
  • Página 20: Riesgos Residuales De Sistemas De Accionamiento (Power Drive Systems)

    Consignas básicas de seguridad 1.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Durante la evaluación de riesgos de la máquina que exige la normativa local (p. ej., Directiva de máquinas CE), el fabricante de la máquina o el instalador de la planta deben tener en cuenta los siguientes riesgos residuales derivados de los componentes de control y accionamiento de un sistema de accionamiento: 1.
  • Página 21: Introducción

    Introducción Acerca del manual ¿Quién necesita estas instrucciones de servicio, y para qué? Estas instrucciones de servicio van dirigidas fundamentalmente a instaladores, responsables de puesta en marcha y operadores de máquina. Estas instrucciones de servicio describen los equipos y sus componentes y capacitan a los destinatarios para montar, conectar, ajustar y poner en marcha el convertidor de manera correcta y sin peligro.
  • Página 22: Guía De Orientación Para El Manual

    Introducción 2.2 Guía de orientación para el manual Guía de orientación para el manual Capítulo En este capítulo encontrará respuestas a las siguientes preguntas: ¿Cómo está identificado el convertidor? • Descripción (Pági- ¿Cuáles son los componentes del convertidor? na 25) •...
  • Página 23 Introducción 2.2 Guía de orientación para el manual Capítulo En este capítulo encontrará respuestas a las siguientes preguntas: ¿Qué datos técnicos tiene el convertidor? • Datos técnicos (Página 371) ¿Qué novedades contiene el firmware actual? • Anexo (Página 383) ¿Cuáles son los parámetros más importantes del convertidor? •...
  • Página 24 Introducción 2.2 Guía de orientación para el manual Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34261542E AD...
  • Página 25: Descripción

    Convertidor SINAMICS G120D CU250D-2 Vista general El SINAMICS G120D es un convertidor para regular la posición de un accionamiento. El convertidor está formado por dos componentes, la Control Unit (CU) y el Power Module (PM).
  • Página 26 Descripción 3.1 Convertidor SINAMICS G120D CU250D-2 Tabla 3- 2 Power Module PM250D Frame Potencia Intensidad Referencia size asignada de asignada de salida salida basada en sobrecarga alta (HO) 0,75 kW 2,2 A 6SL3525-0PE17-5AA1 1,5 kW 4,1 A 6SL3525-0PE21-5AA1 3,0 kW...
  • Página 27: Herramientas De Puesta En Marcha

    Descripción 3.2 Herramientas de puesta en marcha Herramientas de puesta en marcha Figura 3-1 Herramientas de puesta en marcha: PC o IOP Handheld Kit Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34261542E AD...
  • Página 28: Tarjetas De Memoria

    Cable de conexión (3 m) entre PC y convertidor: referencia 6SL3255-0AA00-2CA0 STARTER y Startdrive están disponibles en un DVD: ● STARTER: referencia 6SL3072-0AA00-0AG0 ● Startdrive: referencia 6SL3072-4CA02-1XG0 Descarga de STARTER y Startdrive: ● Descarga de STARTER (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/26233208) ● Startdrive (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/68034568) Ayuda para el funcionamiento: ● Vídeos de STARTER (http://www.automation.siemens.com/mcms/mc-drives/en/low- voltage-inverter/sinamics-g120/videos/Pages/videos.aspx)
  • Página 29: Series De Motores Compatibles

    IEC. Para más información, visite la web: Accionamiento multimotor (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/84049346) En instalaciones según UL no se permite el accionamiento multimotor. Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34261542E AD...
  • Página 30 Descripción 3.3 Series de motores compatibles Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34261542E AD...
  • Página 31: Instalación

    Instalación Instalación mecánica Montaje de la Control Unit en el Power Module El convertidor se suministra en forma de dos componentes independientes: el Power Module (PM) y la Control Unit (CU). Antes de continuar con la puesta en marcha, debe montarse la CU en la PM.
  • Página 32: Plantilla De Taladros Y Dimensiones

    La plantilla de taladros del variador es la misma para todos los tamaños. En la figura siguiente se muestran la plantilla de taladros, las profundidades y los pares de apriete. Figura 4-2 Plantilla de taladros SINAMICS G120D Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34261542E AD...
  • Página 33: Orientación De Montaje

    Instalación 4.1 Instalación mecánica Orientación de montaje Instale el variador en mesa o en pared. Las distancias de guarda mínima son las siguientes: ● Laterales: no hace falta dejar distancia de guarda. ● Encima y debajo del variador: 150 mm (5,9 pulgadas). Figura 4-3 Orientación de montaje: correcta (✓), no permitida (X), permitida con restricciones (!) Restricciones por montaje vertical...
  • Página 34: Instalación Eléctrica

    Instalación 4.2 instalación eléctrica instalación eléctrica 4.2.1 Vista general de las interfaces Interfaces del convertidor ① ⑧ Entradas digitales 0 … 5 con LED de estado Conexión de encóder HTL ② ⑨ Bus de campo IN y OUT (PROFINET o PROFIBUS) Conexión de encóder SSI ③...
  • Página 35: Redes De Alimentación Permitidas

    Instalación 4.2 instalación eléctrica ATENCIÓN Daños materiales por conexión a una red inadecuada con u > 1% La conexión del convertidor a una red inadecuada puede provocar daños en el convertidor y en otros consumidores. • Conecte el convertidor exclusivamente a redes con u ≤...
  • Página 36: Conductor De Protección

    Instalación 4.2 instalación eléctrica 4.2.3 Conductor de protección ADVERTENCIA Peligro de muerte por corrientes de fuga altas en caso de interrupción del conductor de protección Los componentes de accionamiento conducen una elevada corriente de fuga a través del conductor de protección. En caso de interrupción del conductor de protección, tocar piezas conductoras puede causar lesiones graves o incluso la muerte.
  • Página 37 Instalación 4.2 instalación eléctrica ① ④ La sección mínima de los conductores de protección … depende de la sección del cable de conexión de red o el cable de conexión del motor: ● Cable de conexión de red o del motor ≤ 16 mm ⇒...
  • Página 38: Puesta A Tierra Del Convertidor Y El Motor

    Instalación 4.2 instalación eléctrica 4.2.4 Puesta a tierra del convertidor y el motor Puesta a tierra del convertidor ● Ponga a tierra el convertidor mediante la conexión PE del conector de alimentación de red. ● Ponga a tierra los conectores tal como se muestra en el siguiente esquema eléctrico. Figura 4-5 Puesta a tierra de los cables de red y las conexiones del motor •...
  • Página 39: Pasacables De Alta Cem

    Instalación 4.2 instalación eléctrica Puesta a tierra del motor ● Ponga a tierra el motor mediante la conexión PE de los conectores del motor. ● Ponga a tierra los conectores tal y como se muestra en la figura superior (Puesta a tierra del convertidor).
  • Página 40: Reglas Básicas Sobre Cem

    Instalación 4.2 instalación eléctrica 4.2.5 Reglas básicas sobre CEM Medidas para la limitación de las perturbaciones electromagnéticas (EMI) A continuación se indican las medidas que deben adoptarse para garantizar el montaje correcto del convertidor dentro de un sistema a fin de minimizar las influencias de las perturbaciones electromagnéticas.
  • Página 41: Pantallas De Cables

    Instalación 4.2 instalación eléctrica Pantallas de cables ● Utilice cables apantallados con pantallas trenzadas flexibles. Las pantallas de lámina metálica apantallan mucho menos, por lo que no son adecuadas. ● Conecte las pantallas a las cajas puestas a tierra por ambos extremos, en una superficie amplia y asegurando una buena conductividad.
  • Página 42 En Internet encontrará más información sobre las reglas para una instalación conforme a los requisitos de CEM. Directrices de instalación según reglas CEM (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/60612658/0/es) Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34261542E AD...
  • Página 43: Protección De Derivación De Convertidores Individuales

    Instalación 4.2 instalación eléctrica 4.2.8 Protección de derivación de convertidores individuales Si instala una derivación de 400 V para cada convertidor, debe proteger cada derivación por separado. Figura 4-8 Alimentación de convertidores a través de una derivación de 400 V propia Protección de derivaciones según norma IEC Tabla 4- 2 Protección de derivaciones según norma IEC...
  • Página 44: Protección De Derivaciones Según Norma Ul

    DIVQ Type E combination motor controller (denominación según la norma UL, disponible NKJH como interruptor automático SIEMENS) Tabla 4- 4 Protección de derivaciones con fusibles sin semiconductores de las clases J, T, CC, G o CF (categoría JDDZ de UL)
  • Página 45 Instalación 4.2 instalación eléctrica Potencia Power Module Tama Referencia Cat. Intensidad Resistencia a cortocircu- asignada ño asignada máxima ito SCCR (short circuit del interruptor current rating) automático 4 kW 6SL3525-0PE24-0AA1 FSC 3RV1742… DIVQ 35 A 65 kA, 480Y/277 V AC LGG…...
  • Página 46: Protección De Derivación De Varios Convertidores

    Instalación 4.2 instalación eléctrica 4.2.9 Protección de derivación de varios convertidores En instalaciones con varios convertidores es habitual alimentar los convertidores a través de un bus de energía de 400 V con distribuidores en T. Figura 4-9 Alimentación de un grupo de convertidores mediante una derivación común de 400 V Cálculo de la protección de la derivación según IEC y normas UL Cálculo de la protección de la derivación: ●...
  • Página 47: Protección De Derivación Según Iec

    JDDZ clase RK5, p. ej., clase J, T, CC, G o CF Interruptores automáticos SIEMENS DIVQ Interruptores automáticos SIEMENS de seguridad intrínseca NKJH Tabla 4- 8 Protección de derivaciones con fusibles sin semiconductores, de las clases J, T, CC, G o CF (categoría UL Code JDDZ)
  • Página 48: Alimentación De 24 V Con Múltiples Variadores

    Instalación 4.2 instalación eléctrica 4.2.10 Alimentación de 24 V con múltiples variadores Instalación mediante bus de 24 V Para la alimentación de 24 V del variador, están disponibles las opciones siguientes: 1. Un distribuidor en T con unidad de alimentación integrada que suministra los 24 V. Ventaja: bajos costes de instalación.
  • Página 49: Conexiones Y Cables

    Instalación 4.2 instalación eléctrica 4.2.11 Conexiones y cables Conector Alimentación de 24 V "conmutada" y "no conmutada" La alimentación de 24 V no conmutada (1L+) es necesaria para el funcionamiento del equipo. La alimentación de 24 V conmutada (2L+) suministra corriente para las dos salidas digitales. Mediante la conmutación, todos los actuadores conectados a las salidas digitales pasan a estar desconectados de la tensión.
  • Página 50 Instalación 4.2 instalación eléctrica Figura 4-11 Conector PROFIBUS G120D CU250D-2 Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34261542E AD...
  • Página 51 Instalación 4.2 instalación eléctrica Figura 4-12 Conector PROFINET G120D CU250D-2 Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34261542E AD...
  • Página 52 Instalación 4.2 instalación eléctrica Figura 4-13 Conector PROFINET Push-Pull G120D CU250D-2 Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34261542E AD...
  • Página 53 Instalación 4.2 instalación eléctrica Figura 4-14 Esquema de conexiones en bornes de G120D CU250D-2 PROFINET FO Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34261542E AD...
  • Página 54 Instalación 4.2 instalación eléctrica PELIGRO Peligro de muerte por tocar piezas bajo tensión en la caja de conexiones del motor En los contactos del sensor de temperatura y el freno de mantenimiento del motor puede existir tensión peligrosa. Tocar las piezas bajo tensión del cable del motor y la caja de conexiones del motor puede provocar la muerte por descarga eléctrica.
  • Página 55: Datos Técnicos De Cables, Conectores Y Herramientas

    Datos técnicos de cables, conectores y herramientas Las siguientes tablas indican de forma detallada los datos técnicos de cables, conectores y herramientas que se necesitan para preparar los cables requeridos para SINAMICS G120D. Las conexiones descritas en este apartado corresponden a las conexiones físicas disponibles en el convertidor.
  • Página 56: Longitudes De Cable

    4 mm (12 o 10 AWG) 3RK1911-2BE10 5,50 kW … 7,50 kW 6 mm (10 AWG) 3RK1911-2BE30 Encontrará información sobre conectores de motor en Internet: Solution Partner (https://www.automation.siemens.com/solutionpartner/partnerfinder/Partner- Finder.aspx?lang=es) Longitudes de cable Cable Pantalla Longitud máx. Motor Apantallado 15 m...
  • Página 57: Conexión Del Motor En Estrella Y Triángulo

    Antes de conectar el motor, compruebe si está interconectado de la manera adecuada para la aplicación: Interconexión del motor en estrella o en triángulo En los motores SIEMENS se encuentra en la cara interna de la cubierta de la caja de conex- iones una figura para los dos tipos de conexión: •...
  • Página 58: Conexión Del Freno De Mantenimiento Del Motor

    Instalación 4.2 instalación eléctrica 4.2.13 Conexión del freno de mantenimiento del motor ADVERTENCIA Peligro de muerte por tocar piezas bajo tensión en la caja de conexiones del motor Las conexiones para el sensor de temperatura y el freno de mantenimiento del motor están conectadas al potencial negativo del circuito intermedio.
  • Página 59: Ajustes De Fábrica De Las Entradas Y Salidas

    Instalación 4.2 instalación eléctrica 4.2.14 Ajustes de fábrica de las entradas y salidas Ajustes de fábrica de las entradas y salidas de la Control Unit CU250D-2 En los ajustes de fábrica, la interfaz de bus de campo del variador no está activa. Figura 4-17 Ajustes de fábrica de las Control Units CU250D-2 Cambiar la función de las entradas y salidas...
  • Página 60: Ajustes Predeterminados De Entradas Y Salidas

    Instalación 4.2 instalación eléctrica 4.2.15 Ajustes predeterminados de entradas y salidas Ajuste predeterminado 26: "PosS sin bus de campo" Ajuste de fábrica DO 0: p0730, DO 1: p0731 DI 0: r0722.0, …, DI 5: r0722.5 Ajuste predeterminado 27: "PosS con bus de campo" DO 0: p0730, DO 1: p0731 Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34261542E AD...
  • Página 61: Entrada Segura

    Instalación 4.2 instalación eléctrica 4.2.16 Entrada segura ¿Qué dispositivos se pueden conectar? La entrada de seguridad está dimensionada para los siguientes equipos: ● Conexión de sensores de seguridad, p. ej., aparatos de mando de parada de emergencia o cortinas fotoeléctricas. ●...
  • Página 62: Ejemplos De Encóders

    Los siguientes encóders SSI se han utilizado con éxito en varias aplicaciones con la CU250D-2: Tabla 4- 15 Encóder SSI Fabricante Tipo/Referencia Detalles Ajuste Nota SIEMENS 6FX2001-5xS12 Encóder monovuelta p0400 = 3081 SIEMENS 1XP80X4-20 / Encóder multivuelta p0400 = 3082 6FX2001-5xS24 T&R...
  • Página 63: Conexión Del Variador Al Bus De Campo

    Instalación 4.3 Conexión del variador al bus de campo Conexión del variador al bus de campo 4.3.1 Versiones de bus de campo de la Control Unit Interfaces de bus de campo de las Control Units Hay distintas versiones de las Control Units para la comunicación con un sistema de control de nivel superior: Bus de Perfiles...
  • Página 64: Profinet

    Instalación 4.3 Conexión del variador al bus de campo 4.3.2 PROFINET Con el convertidor puede comunicarse a través de Ethernet o bien integrar el convertidor en una red PROFINET. El convertidor como estación Ethernet Figura 4-18 El convertidor como estación Ethernet El convertidor en modo PROFINET IO Figura 4-19 El convertidor en modo PROFINET IO...
  • Página 65: Información General Sobre Profinet

    ● Shared Device, en Control Units con funciones de seguridad Información general sobre PROFINET Encontrará información general sobre PROFINET en Internet: ● Información general sobre PROFINET: Industrial Communication (http://www.automation.siemens.com/mcms/automation/en/industrial- communications/profinet/Pages/Default.aspx). ● Configuración de funciones: Descripción de sistema de PROFINET (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/19292127).
  • Página 66: Qué Se Necesita Para La Comunicación Vía Profinet

    Instalación 4.3 Conexión del variador al bus de campo 4.3.2.2 ¿Qué se necesita para la comunicación vía PROFINET? Compruebe los ajustes de comunicación tomando como base la siguiente tabla. Si puede contestar a las preguntas con "sí", los ajustes de comunicación serán correctos y podrá controlar el convertidor a través del bus de campo.
  • Página 67: Configurar La Comunicación Con El Controlador

    Instalación 4.3 Conexión del variador al bus de campo 4.3.2.4 Configurar la comunicación con el controlador Configuración de la comunicación con un controlador SIMATIC S7 Si el convertidor no está incluido en la librería de hardware, tiene las siguientes posibilidades: ●...
  • Página 68: Instalación De Gsdml

    Ajuste p0804 = 12. El convertidor escribe el GSDML como archivo comprimido (*.zip) en la tarjeta de memoria, dentro del directorio /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG. 2. Descomprima el archivo GSDML en una carpeta dentro del ordenador. 3. Importe el GSDML en la herramienta de configuración del controlador.
  • Página 69: Profibus

    Instalación 4.3 Conexión del variador al bus de campo 4.3.3 PROFIBUS 4.3.3.1 ¿Qué se necesita para la comunicación vía PROFIBUS? Compruebe los ajustes de comunicación tomando como base la siguiente tabla. Si puede contestar a las preguntas con "sí", los ajustes de comunicación serán correctos y podrá controlar el convertidor a través del bus de campo.
  • Página 70: Configuración De La Comunicación Con Un Controlador Simatic S7

    – o en su convertidor. Para ello, inserte una tarjeta de memoria en el convertidor y ajuste p0804 = 12. Al hacerlo, se guarda el GSD como archivo comprimido (DPGSD.ZIP) en el directorio /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG de la tarjeta de memoria. 2. Descomprima el archivo GSD en una carpeta dentro del equipo.
  • Página 71 Instalación 4.3 Conexión del variador al bus de campo Procedimiento Para modificar la dirección de bus, proceda del siguiente modo: 1. Ajuste la dirección de una de las siguientes formas: – Con los interruptores de dirección – Con un Operator Panel a través de p0918 –...
  • Página 72 Instalación 4.3 Conexión del variador al bus de campo Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34261542E AD...
  • Página 73: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Directrices de puesta en marcha Adaptación del convertidor a una tarea de accionamiento concreta El convertidor debe adaptarse al motor y a la tarea de accionamiento para obtener el mejor rendimiento y la máxima seguridad. Se recomienda seguir un procedimiento concreto para poner en marcha el convertidor.
  • Página 74: Preparación Para La Puesta En Marcha

    Antes de iniciar la puesta en marcha, debe conocer la respuesta a las preguntas siguientes: Variador ● ¿Cuáles son las especificaciones del variador? Convertidor SINAMICS G120D CU250D-2 (Página 25) ● ¿Qué interfaces del variador están activas? Conexiones y cables (Página 49) ●...
  • Página 75: Qué Motor Es Adecuado Para El Convertidor

    Puesta en marcha 5.2 Preparación para la puesta en marcha 5.2.1 ¿Qué motor es adecuado para el convertidor? Relación entre las intensidades asignadas de motor y convertidor La intensidad asignada del motor debe estar comprendida entre el 13% y el 100% de la intensidad asignada del convertidor.
  • Página 76: Control Por U/F O Regulación Vectorial

    Puesta en marcha 5.2 Preparación para la puesta en marcha 5.2.2 ¿Control por U/f o regulación vectorial? Definición del tipo de regulación El convertidor dispone de tres tipos de regulación o control para motores asíncronos: ● Control con característica U/f (control por U/f) ●...
  • Página 77: Asignación De Encóder

    Puesta en marcha 5.2 Preparación para la puesta en marcha 5.2.3 Asignación de encóder El convertidor ofrece cuatro posibilidades de asignar a la regulación los encóders en el lado del motor y en el lado de carga. El regulador de posición trabaja con un encóder SSI y el regulador de velocidad, con un encóder HTL.
  • Página 78 Puesta en marcha 5.3 Puesta en marcha básica con IOP El regulador de posición y el regulador de velocidad trabajan con un encóder HTL. Figura 5-4 Encóder HTL en el eje del motor para el regulador de posición y el regulador de velocidad Ventaja: Solución económica...
  • Página 79: Puesta En Marcha Básica Con Iop

    Puesta en marcha 5.3 Puesta en marcha básica con IOP Puesta en marcha básica con IOP Asistente "Puesta en marcha básica" El asistente "Puesta en marcha básica", descrito a continuación, está destinado a Control Units con versión de software 4.4 o superior. Procedimiento Para la puesta en marcha básica del convertidor con el panel de mando IOP, proceda del siguiente modo:...
  • Página 80 Puesta en marcha 5.3 Puesta en marcha básica con IOP Seleccione la frecuencia correcta para su convertidor y el motor conectado. La utilización de la característica de 87 Hz permite el funcionamiento del motor con una velocidad 1,73 veces la normal. En este momento, el asistente empieza a preguntar por los datos que se refieren especialmente al motor conectado.
  • Página 81 Puesta en marcha 5.3 Puesta en marcha básica con IOP 11. Introduzca la velocidad del motor correcta de la placa de características del motor. Este valor se indica en r/min. 12. Seleccione si desea activar o desactivar la función "Captura de datos del motor". Si esta función está...
  • Página 82 Puesta en marcha 5.3 Puesta en marcha básica con IOP 17. Especifique el tiempo de aceleración en segundos. Este es el tiempo que necesita el sistema conver- tidor/motor para alcanzar la velocidad del motor selec- cionada desde el momento en que se imparte la orden de marcha.
  • Página 83: Puesta En Marcha Básica Con Un Pc

    Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con un PC Puesta en marcha básica con un PC Las pantallas que aparecen en este manual constituyen ejemplos de carácter general. En función del tipo de convertidor, las pantallas ofrecen más o menos posibilidades de ajuste. Requisitos Para poder realizar la puesta en marcha rápida mediante un PC, debe hacer lo siguiente: 1.
  • Página 84: Incorporación De Convertidor Conectado A Través De Usb En El Proyecto

    Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con un PC 5.4.2 Incorporación de convertidor conectado a través de USB en el proyecto Incorporación del convertidor en el proyecto Procedimiento Para incorporar un convertidor conectado a través de USB en el proyecto, proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 85 Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con un PC 6. Si la interfaz USB está ajustada correctamente, la pantalla "Estaciones accesibles" muestra los convertidores accesibles. Figura 5-8 Convertidor encontrado en STARTER Figura 5-9 Convertidor encontrado en Startdrive Si la interfaz USB no está ajustada correctamente, se emite el aviso "No se han encontrado más estaciones".
  • Página 86 Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con un PC Ajuste de la interfaz USB en STARTER Procedimiento Para ajustar la interfaz USB en STARTER, proceda del siguiente modo: 1. Ajuste el "Punto de acceso" a "DEVICE (STARTER, Scout)" y la "Interfaz PG/PC" a "S7USB".
  • Página 87: Pasar A Online E Iniciar El Asistente De Configuración

    Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con un PC 5.4.3 Pasar a online e iniciar el asistente de configuración Procedimiento con STARTER Para iniciar la puesta en marcha rápida del convertidor, haga lo siguiente: 1. Seleccione el proyecto y pase a online: 2.
  • Página 88: Realización De La Puesta En Marcha Rápida

    Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con un PC 5.4.4 Realización de la puesta en marcha rápida Procedimiento Para efectuar la puesta en marcha rápida, haga lo siguiente: Seleccione el tipo de regulación. ¿Control por U/f o regulación vectorial? (Página 76) Seleccione la configuración de E/S para preasignar las interfaces del convertidor.
  • Página 89 Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con un PC Identificación del motor: • [1]: Ajuste recomendado para regulación de velocidad. Tras un comando CON, el convertidor identifica los datos del motor, y con un nuevo comando CON, optimiza el regulador de velocidad. •...
  • Página 90 Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con un PC …R: encóder con marca cero Si utiliza un encóder SSI, seleccione uno de los encóders estándar o indique los datos del encóder. Ajuste de los datos del encóder (Página 92) Seleccione el encóder que utilizará...
  • Página 91 Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con un PC De momento puede pasar por alto esta pantalla. Los ajustes están ex- plicados en el contexto de la puesta en marcha del posicionador simple. Posicionador básico y control de posición (Página 96) Active la casilla de verificación "RAM a ROM (guardar datos en ac- cionamiento)"...
  • Página 92: Ajuste De Los Datos Del Encóder

    Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con un PC 5.4.5 Ajuste de los datos del encóder Requisitos ● Ha seleccionado un tipo de encóder que no es exactamente su encóder porque este no está incluido en la lista de tipos de encóder predeterminados. ●...
  • Página 93: Identificación De Los Datos Del Motor

    Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con un PC Procedimiento con Startdrive Para adaptar los datos de encóder, proceda del siguiente modo: 1. Abra la pantalla "Encóder en motor". 2. Pulse el botón "Datos de encóder". 3. La pantalla "Datos de encóder" permite acceder a los siguientes ajustes: –...
  • Página 94 Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con un PC Requisitos ● En el momento de la puesta en marcha rápida se ha elegido un método de identificación de los datos del motor, p. ej., la medición en parada. Una vez finalizada la puesta en marcha rápida, el convertidor emite la alarma A07991.
  • Página 95: Autooptimización De La Regulación De Velocidad

    Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con un PC Procedimiento con Startdrive Para iniciar la identificación de los datos del motor y la optimización de la regulación del motor, proceda del siguiente modo: 1. Abra el panel de mando. 2.
  • Página 96: Posicionador Básico Y Control De Posición

    Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición Posicionador básico y control de posición 5.5.1 Posicionador simple y regulación de posición Resumen Se denomina regulación de posición a la regulación de la posición de un eje. Por "eje" se entiende un componente de máquina o instalación compuesto por un convertidor con regulación de posición activa y un mecanismo accionado.
  • Página 97: Secuencia De Puesta En Marcha

    Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición 5.5.2 Secuencia de puesta en marcha Recomendamos poner en marcha el posicionador simple con la herramienta "STARTER" o "Startdrive". Herramientas de puesta en marcha (Página 27) ① Asignar encóder a los ejes (Página 88) ②...
  • Página 98: Normalización De La Señal Del Encóder

    Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición 5.5.3 Normalización de la señal del encóder 5.5.3.1 Definición de la resolución Unidad de longitud (LU): la resolución del valor real de posición en el convertidor El convertidor calcula el valor real de posición del eje mediante la unidad neutral de longitud LU (Length Unit).
  • Página 99 Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición 4. Compruebe la resolución máxima en función de los datos del encóder. 5. Calcule: Valor = 360°/resolución necesaria, p. ej. 360°/0,1° = 3600. Introduzca este valor en el STARTER. Ha normalizado la señal del encóder. Parámetro Significado p2502...
  • Página 100: Configuración Del Margen Módulo

    Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición 5.5.3.2 Configuración del margen módulo Descripción Eje lineal Un eje lineal es un eje cuyo margen de desplazamiento en ambos sentidos de giro del motor está limitado por la mecánica de la máquina, p. ej.: •...
  • Página 101 Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición Configuración del margen módulo Requisitos ● Está online con STARTER . ● Ha abierto la pantalla "Mecánica". Procedimiento Para ajustar el margen módulo, proceda del siguiente modo: 1. Habilite la corrección del módulo. 2.
  • Página 102: Comprobar El Valor Real De Posición Actual

    Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición 5.5.3.3 Comprobar el valor real de posición actual Después de normalizar la señal del encóder, debe comprobarse el valor real de posición. Requisitos ● Está online con STARTER . ● Ha abierto la pantalla de Acondicionamiento de valor real. Procedimiento Para asegurarse de que el convertidor calcula correctamente el valor real de posición, debe comprobar lo siguiente:...
  • Página 103: Configuración Del Juego De Inversión

    Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición 5.5.3.4 Configuración del juego de inversión Descripción Se denomina juego de inversión (juego, holgura, huelgo, dead travel on reversing) el recorrido o ángulo que debe recorrer un motor al invertirse su sentido de giro hasta que vuelve a mover el eje en el otro sentido.
  • Página 104 Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición 4. Mida la diferencia de posición Δ = A - B en la máquina. Figura 5-12 Medición del juego de inversión Ha medido el juego de inversión. Corrección del juego de inversión Requisito Ha abierto la pantalla "Mecánica".
  • Página 105: Limitación Del Margen De Posicionamiento

    Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición 5.5.4 Limitación del margen de posicionamiento Descripción Margen de posicionamiento para ejes lineales El convertidor limita el margen de posicionamiento de un eje lineal mediante finales de carrera de software. El convertidor acepta únicamente consignas de posición situados dentro de los finales de carrera de software.
  • Página 106 Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición Ajuste de los límites del margen de posicionamiento Requisito Ha abierto la pantalla "Limitación". Procedimiento Para ajustar los límites del margen de posicionamiento, proceda del siguiente modo: 1. Habilite los finales de carrera de software. 2.
  • Página 107 Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición Parámetro Significado p2568 Levas de parada Activación p2569 Levas de parada Menos p2570 Levas de parada Más p2578 Final de carrera software Menos Fuente de señal p2579 Final de carrera software Más Fuente de señal p2580 Final de carrera software Menos p2581...
  • Página 108: Configuración Del Controlador De Posición

    Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición 5.5.5 Configuración del controlador de posición 5.5.5.1 Control anticipativo y ganancia Requisitos y restricciones Antes de optimizar el regulador de posición debe haberse configurado de forma óptima la regulación de velocidad del accionamiento. La dinámica y la precisión de la regulación de posición dependen en gran medida de la regulación subordinada o del control de la velocidad del motor: ●...
  • Página 109: Optimización Del Regulador De Posición

    Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición Si se utiliza la regulación de posición junto con la regulación vectorial sin encóder (SLVC, SensorLess Vector Control), la precisión de posicionamiento puede ser insuficiente. La precisión de posicionamiento mejora con un tiempo de acción integral activo. 5.5.5.2 Optimización del regulador de posición Para optimizar el regulador de posición, debe desplazar el eje con regulación de posición y...
  • Página 110 Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición 5. Ajuste el tiempo de acción integral. Empiece con un tiempo de acción integral de 100 ms y pruebe la configuración desplazando el eje con el regulador de posición activo mediante la función "JOG". Los tiempos de acción integral menores aumentan la dinámica de la regulación, pero pueden provocar un comportamiento de regulación inestable.
  • Página 111: Ajustes Avanzados

    Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición 6. Una vez optimizado el regulador, ajuste a 100% el control anticipativo del regulador de posición. 7. Compruebe nuevamente el comportamiento de regulación. Ha optimizado el regulador de posición. Parámetro Significado p2534 Control anticipativo velocidad Factor...
  • Página 112: Limitación Del Perfil De Desplazamiento

    Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición 5.5.5.3 Limitación del perfil de desplazamiento Descripción Durante el posicionamiento, el convertidor calcula el perfil de desplazamiento a partir de los valores especificados de velocidad, aceleración y tirón (= modificación temporal de la aceleración).
  • Página 113 Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición 4. Si desea una aceleración y un frenado más suaves, reduzca el tirón máximo. 5. Si desea que la limitación de tirón sea permanente, ajuste esta señal a 1. Ha ajustado la limitación del perfil de desplazamiento. Parámetro Significado p2571...
  • Página 114: Configuración De Las Funciones De Supervisión

    Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición 5.5.6 Configuración de las funciones de supervisión 5.5.6.1 Vigilancia de parada y de posicionamiento Descripción En el momento en que la consigna de posición deja de modificarse dentro de una operación de posicionamiento, el convertidor ajusta el aviso "Consigna definida"...
  • Página 115 Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición Ajuste de la vigilancia de parada y de posicionamiento Requisito Ha abierto la pantalla "Vigilancia" y ha seleccionado la pestaña "Vigilancia de posicionamiento". Procedimiento Para ajustar la vigilancia de parada y de posicionamiento, proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 116: Vigilancia De Error De Seguimiento

    Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición 5.5.6.2 Vigilancia de error de seguimiento Descripción El error de seguimiento es la divergencia entre la consigna de posición y el valor real de posición mientras el convertidor posiciona el eje. Figura 5-17 Vigilancia del error de seguimiento Si el error de seguimiento es demasiado grande, el convertidor emite el fallo F07452.
  • Página 117 Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición Ajuste de la vigilancia del error de seguimiento Requisito Ha abierto la pantalla "Vigilancia" y ha seleccionado la pestaña "Vigilancia de error de seguimiento". Procedimiento Para ajustar la vigilancia del error de posicionamiento, proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 118: Secuenciador De Levas

    Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición 5.5.6.3 Secuenciador de levas Descripción El convertidor compara el valor real de posición con dos posiciones distintas y simula con ello dos señales independientes de control por levas. Si necesita esta función, ajuste la posición del control por levas de acuerdo con su aplicación e interconecte la señal de control por levas como corresponda.
  • Página 119: Referencia

    Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición 5.5.7 Referencia 5.5.7.1 Métodos de referenciado Resumen Si se utiliza un encóder incremental para obtener el valor real de posición, el convertidor pierde su valor real de posición válido al desconectarse la tensión de alimentación. Después de conectar de nuevo la alimentación de tensión, el convertidor ya no conoce la referencia de la posición del eje respecto a la máquina.
  • Página 120: Ajuste Del Punto De Referencia

    Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición Referenciado al vuelo Durante la búsqueda, el convertidor corrige su valor real de posición y reduce los errores debidos p. ej. al deslizamiento de rueda o a la imposibilidad de ajustar con exactitud la relación de transmisión.
  • Página 121 Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición Paso 1: búsqueda de la leva de referencia El convertidor acelera el eje en el sentido inicial hasta la "velocidad de búsqueda". Cuando el eje alcanza la leva de referencia, el convertidor pasa a la fase 2 de la búsqueda del punto de referencia.
  • Página 122 Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición Paso 2: búsqueda de la marca cero El comportamiento del eje en la fase 2 depende de si existe una leva de referencia: Cuando el convertidor alcanza la leva de referencia, el eje •...
  • Página 123 Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición Paso 3: búsqueda del punto de referencia Una vez que el convertidor ha detectado una marca cero, el eje se desplaza a la "velocidad de búsqueda de punto de referencia" hasta la coordenada del punto de referencia. Figura 5-22 Paso 3: búsqueda del punto de referencia Una vez que la carga ha alcanzado la coordenada del punto de referencia, el convertidor...
  • Página 124 Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición 6. Defina la coordenada del punto de referencia. 7. Defina el decalaje del punto de referencia. 8. Defina el recorrido máximo autorizado hasta la leva de referencia en la 1.ª fase del referenciado activo.
  • Página 125 Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición Definición de señales digitales para el control del referenciado Procedimiento Para definir las señales digitales de control, proceda del siguiente modo: 1. Esta señal inicia la búsqueda del punto de referencia. 2.
  • Página 126 Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición Parámetro Significado p2595 Referenciado Inicio p2598 Coordenada del punto de referencia Fuente de señales p2599 Coordenada del punto de referencia Valor p2600 Búsqueda del punto de referencia Decalaje del punto de referencia p2604 Búsqueda del punto de referencia Sentido inicial p2605...
  • Página 127: Ajuste Del Referenciado Al Vuelo

    Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición 5.5.7.3 Ajuste del referenciado al vuelo Descripción Durante el movimiento, la carga rebasa una leva de referencia. El convertidor evalúa la señal de la leva de referencia a través de una entrada digital rápida adecuada y corrige durante el desplazamiento su posición calculada.
  • Página 128 Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición Ajuste del referenciado al vuelo Requisito 1. Ha abierto la pantalla "Referenciado". 2. Ha llegado a los ajustes a través del botón de la pantalla. 3. Ha abierto "Referenciado pasivo". Procedimiento Para ajustar el referenciado al vuelo, proceda de la manera siguiente: 1.
  • Página 129 Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición 6. Ajuste la ventana exterior para el referenciado. Con el valor = 0 se desactiva la ventana exterior. El referenciado puede suprimirse en función de la desviación del valor real de posición: Ventana interior: si la desviación es demasiado pequeña, el convertidor no corrige su valor real de posición.
  • Página 130 Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición 8. Para ajustar la coordenada del punto de referencia p2599 debe usarse la lista de experto del STARTER. 9. Cierre la pantalla. Ha ajustado el referenciado al vuelo. Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34261542E AD...
  • Página 131 Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición Definición de señales digitales para el control del referenciado Procedimiento Para definir las señales digitales de control, proceda del siguiente modo: 1. Esta señal inicia el referenciado al vuelo. 2. Para el referenciado al vuelo, esta señal debe ser = 1. Las otras señales carecen de significado para el referenciado al vuelo.
  • Página 132 Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición Parámetro Significado p2595 Referenciado Inicio p2598 Coordenada del punto de referencia Fuente de señales p2599 Coordenada del punto de referencia Valor p2601 Referenciado al vuelo Ventana interior p2602 Referenciado al vuelo Ventana exterior p2603 Referenciado al vuelo Modo de posicionamiento relativo p2612...
  • Página 133: Definición De Punto De Referencia

    Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición 5.5.7.4 Definición de punto de referencia Descripción Posicione la carga en la posición de referencia en la máquina, p. ej. con la función "JOG". Figura 5-25 Definición de punto de referencia Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34261542E AD...
  • Página 134 Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición Ajuste de la definición del punto de referencia Requisito Ha abierto la pantalla "Referenciado". Procedimiento Para ajustar la definición del punto de referencia, proceda del siguiente modo: 1. Interconecte este bit con la señal correspondiente de su máquina. Cuando el eje se detenga, el convertidor ajustará...
  • Página 135: Calibración Del Encóder Absoluto

    Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición 5.5.7.5 Calibración del encóder absoluto Calibración del encóder absoluto Requisito 1. Ha posicionado el eje en la posición de referencia en la máquina, p. ej. con la función "JOG". 2. Ha abierto la pantalla "Referenciado". 3.
  • Página 136 Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición Parámetro Significado p2598 Coordenada del punto de referencia Fuente de señales p2599 Coordenada del punto de referencia Valor p2507 Calibración del encóder absoluto Estado Error durante la calibración Encóder absoluto no calibrado Encóder absoluto no calibrado y calibración del encóder iniciada Encóder absoluto calibrado Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2...
  • Página 137: Jogging

    Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición 5.5.8 Jogging 5.5.8.1 JOG de velocidad Descripción Con el JOG de velocidad se especifica solamente una consigna de velocidad para el convertidor. Con la señal "JOG 1" o "JOG 2", el convertidor acelera el eje hasta la consigna de velocidad correspondiente.
  • Página 138: Jog Incremental

    Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición 5.5.8.2 JOG incremental Descripción En el JOG incremental, se indica al convertidor un recorrido de desplazamiento relativo y una consigna de velocidad. Con las señales "JOG 1" o "JOG 2", el convertidor desplaza el eje la correspondiente distancia de desplazamiento.
  • Página 139: Configuración De Jog

    Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición 5.5.8.3 Configuración de JOG Requisito Ha abierto la pantalla "JOG". Procedimiento Para ajustar la función "JOG", proceda del siguiente modo: 1. Interconecte la señal que define el modo para la función "JOG". 0: JOG de velocidad 1: JOG incremental 2.
  • Página 140 Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición 7. Si utiliza el JOG incremental, ajuste la consigna relativa de posición para la función "JOG 1". Este valor carece de significado para el JOG de velocidad. 8. Si utiliza el JOG incremental, ajuste la consigna relativa de posición para la función "JOG 2".
  • Página 141: Correderas

    Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición 5.5.9 Correderas Descripción Una secuencia de desplazamiento describe una instrucción de posicionamiento destinada al accionamiento. El convertidor almacena 16 secuencias de desplazamiento distintas que, en circunstancias normales, procesa una tras otra. Sin embargo, también es posible seleccionar directamente determinadas secuencias de desplazamiento u omitirlas.
  • Página 142: Tarea Y Parámetro

    Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición Tarea y parámetro Tabla 5- 2 Tarea y parámetro Tarea Parámetro Significado Posicionar Posicionar el eje en modo absoluto o relativo. • Posicionar eje rotativo en modo absoluto con cor- •...
  • Página 143 Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición Condiciones para el avance Tabla 5- 3 Avanzar: condición de salto a la siguiente secuencia de desplazamiento Condición Significado Secuencia de desplazamiento SEGUIR Cuando el eje haya alcanzado la consigna de posición y CON PARO se detenga, el convertidor ejecutará...
  • Página 144 Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición Programar secuencias de desplazamiento Requisito 1. Ha abierto la pantalla "Secuencias de desplazamiento". 2. Pulse el botón "Programar secuencias de desplazamiento". Procedimiento Para programar las secuencias de desplazamiento, proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 145 Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición Definición de señales digitales para el control Procedimiento Para definir las señales digitales de control de las secuencias de desplazamiento, proceda del siguiente modo: 1. Defina la señal para el inicio de la secuencia de desplazamiento. El cambio de señal 0 →...
  • Página 146 Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición 6. Defina la señal para "Desechar tarea de señal". Si la señal "Desechar tarea de desplazamiento" = 0, el convertidor parará el eje con la deceleración máxima (p2573). Si se inicia de nuevo el eje con "Activar tarea de desplazamiento"...
  • Página 147 Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición Definición de señales analógicas para el control Procedimiento Para definir las señales analógicas de control de las secuencias de desplazamiento, proceda del siguiente modo: 1. Modifique, dado el caso, la fuente de señales para la corrección de velocidad. La corrección de velocidad se aplicará...
  • Página 148 Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición Definición de la señal externa de cambio de secuencia Requisito Ha pulsado el botón "Cambio de secuencia externo". Procedimiento Para definir una señal externa para el cambio de secuencia, proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 149 Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición Parámetro Significado p2618[0…n] Secuencia de desplazamiento Velocidad p2619[0…n] Secuencia de desplazamiento Corrección de aceleración p2620[0…n] Secuencia de desplazamiento Corrección de deceleración p2621[0…n] Secuencia de desplazamiento Tarea POSICIONAR GOTO TOPE FIJO SET_O POS_SINFIN RESET_O...
  • Página 150: Desplazamiento A Tope Fijo

    Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición 5.5.9.1 Desplazamiento a tope fijo Requisitos La función "Desplazamiento a tope fijo" solo es posible con regulación vectorial con encóder (VC): "Desplazamiento a tope fijo" no es posible con los siguientes tipos de regulación: ●...
  • Página 151: Ejemplo: Tope Fijo Mediante Error De Seguimiento Máximo

    Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición Se ha alcanzado el tope fijo Hay dos posibilidades de alcanzar el tope fijo: 1. Tope fijo mediante sensor externo: La carga acciona un sensor externo al alcanzar el tope fijo. La señal del sensor señaliza el tope fijo al convertidor.
  • Página 152 Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición Ajuste del desplazamiento a tope fijo Requisito 1. Ha programado "Desplazamiento a tope fijo" como secuencia de desplazamiento. Correderas (Página 141) 2. Si pulsa el botón "Programar secuencias de desplazamiento", aparece el botón "Configuración tope fijo".
  • Página 153 Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición Procedimiento: Tope fijo mediante señal externa Para ajustar "Desplazamiento a tope fijo" a través de una señal externa, proceda del siguiente modo: 1. Seleccione "Tope fijo mediante señal externa". 2. Interconecte con esta señal el sensor encargado de comunicar el contacto con el tope fijo.
  • Página 154 Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición Procedimiento: Tope fijo mediante error de seguimiento máximo Para ajustar "Desplazamiento a tope fijo" mediante error de seguimiento máximo, proceda del siguiente modo: 1. Seleccione "Tope fijo mediante error de seguimiento máximo": 2.
  • Página 155: Ejemplos

    Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición 5.5.9.2 Ejemplos 1. Ejemplo Tabla 5- 5 Secuencias de desplazamiento Ind. N.° Tarea Par. Modo Avanzar POSICIONAR RELATIVO 10000 5000 SEGUIR CON PARO POSICIONAR ABSOLUTO 5000 Figura 5-29 Posicionar eje mediante secuencias de desplazamiento Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34261542E AD...
  • Página 156 Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición 2. Ejemplo Tabla 5- 6 Secuencias de desplazamiento Ind. N.° Tarea Par. Modo Avanzar POSICIONAR RELATIVO 10000 2000 100 ALARMA SIGUIENTE EXTERNO POSICIONAR RELATIVO 10000 5000 100 ALARMA SIGUIENTE EXTERNO POSICIONAR ABSOLUTO 5000 100...
  • Página 157: Entrada Directa De Consigna (Mdi)

    Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición 5.5.10 Entrada directa de consigna (MDI) Descripción En la entrada directa de consigna (MDI, Manual Data Input), el control superior envía al convertidor la consigna de posición y el perfil de desplazamiento. Ejemplo 1 El control superior especifica el valor de la consigna de posición en modo relativo o absoluto:...
  • Página 158 Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición Definición de señales digitales para el control de la entrada directa de consigna Requisito Ha abierto la pantalla "Entrada directa de consigna/MDI". Procedimiento Interconecte las señales de control de la entrada directa de consigna con las señales correspondientes procedentes del control de la máquina.
  • Página 159 Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición ④ Desechar secuencia de desplazamiento: 0: el convertidor detiene el eje y lo mantiene en posición después de la parada. Sin em- bargo, el convertidor no puede continuar la secuencia de desplazamiento actual. 1: el eje permanece a la espera de una nueva orden de inicio.
  • Página 160 Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición Definición de señales analógicas para el control de la entrada directa de consigna Requisito Ha abierto la pantalla "Entrada directa de consigna/MDI". Procedimiento Interconecte las señales de control de la entrada directa de consigna con las señales correspondientes procedentes del control de la máquina: ①...
  • Página 161: Ajuste De Consignas Fijas

    Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición Ajuste de consignas fijas En algunas aplicaciones, basta con que el convertidor desplace el eje en cada tarea de la misma manera en modo absoluto o relativo con respecto a la consigna de posición. Este comportamiento puede realizarse a través de consignas fijas.
  • Página 162 Puesta en marcha 5.5 Posicionador básico y control de posición Parámetro Significado p2640 Parada intermedia (señal 0) p2641 Desechar tarea de desplazamiento (señal 0) p2642 Entrada directa de consigna/MDI Consigna de posición p2643 Entrada directa de consigna/MDI Consigna de velocidad p2644 Entrada directa de consigna/MDI Corrección de aceleración p2645...
  • Página 163: Restablecimiento De Los Ajustes De Fábrica

    Puesta en marcha 5.6 Restablecimiento de los ajustes de fábrica Restablecimiento de los ajustes de fábrica 5.6.1 Restablecer los ajustes de fábrica Pueden darse casos en los que falle la puesta en marcha, p. ej.: ● Durante la puesta en marcha se ha interrumpido la tensión de red y no ha podido finalizarse la puesta en marcha.
  • Página 164: Restablecimiento De Los Ajustes De Fábrica De Las Funciones De Seguridad

    Puesta en marcha 5.6 Restablecimiento de los ajustes de fábrica 5.6.2 Restablecimiento de los ajustes de fábrica de las funciones de seguridad Procedimiento con STARTER Para restablecer los ajustes de fábrica de las funciones de seguridad sin modificar la configuración estándar, proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 165 Puesta en marcha 5.6 Restablecimiento de los ajustes de fábrica Procedimiento con Startdrive Para restablecer los ajustes de fábrica de las funciones de seguridad sin modificar la configuración estándar, proceda del siguiente modo: 1. Pase a online. 2. Seleccione "Puesta en marcha". 3.
  • Página 166: Restablecimiento De Los Ajustes De Fábrica (Sin Funciones Safety)

    Puesta en marcha 5.6 Restablecimiento de los ajustes de fábrica 5.6.3 Restablecimiento de los ajustes de fábrica (sin funciones Safety) Restablecimiento del variador a los ajustes de fábrica Procedimiento con STARTER Para restablecer el variador a los ajustes de fábrica, proceda del modo siguiente: 1.
  • Página 167: Puesta En Marcha Avanzada

    Puesta en marcha avanzada Resumen de las funciones del convertidor El control del convertidor predomina sobre todas las demás funciones del convertidor. Entre otras cosas, determina cómo reacciona el convertidor frente a las señales de mando externas. Control del variador (Página 169) Los comandos del controlador superior acceden al convertidor a través de entradas digitales o del bus de campo.
  • Página 168 Puesta en marcha avanzada 6.1 Resumen de las funciones del convertidor La fuente de consigna determina el modo en que se especificará la consigna de velocidad del motor, p. ej., mediante una consigna fija o el bus de campo. Consignas (Página 199) El acondicionamiento de consigna solo es necesario si el convertidor funciona sin regulador de posición, es decir, únicamente con regulación de velocidad.
  • Página 169: Control Del Variador

    Puesta en marcha avanzada 6.2 Control del variador Control del variador 6.2.1 Encendido y apagado del motor Después de conectar la tensión de alimentación, el convertidor pasa normalmente al estado "Listo para conexión". En este es- tado, el convertidor espera la orden de conexión del motor: •...
  • Página 170 Puesta en marcha avanzada 6.2 Control del variador Las abreviaturas S1 … S5b para la identificación los estados del convertidor se establecen en el perfil PROFIdrive. Estado del Explicación convertidor El convertidor no reacciona en este estado a la orden CON. El convertidor pasa a este estado en las siguientes condiciones: La orden CON estaba activa al conectarse el convertidor.
  • Página 171: Ajuste De Entradas Y Salidas

    Puesta en marcha avanzada 6.2 Control del variador 6.2.2 Ajuste de entradas y salidas En este capítulo se describe cómo ajustar la función de las diferentes entradas y salidas digitales y analógicas del convertidor. Si desea ajustar la función de una entrada o salida, sobrescriba los ajustes de la puesta en marcha básica.
  • Página 172: Entradas Digitales

    Puesta en marcha avanzada 6.2 Control del variador 6.2.2.1 Entradas digitales Cambio de la función de una entrada digital Interconecte el parámetro de estado de la entrada digital con una entrada de binector de su elección. Las entradas de binector están identificadas como "BI"...
  • Página 173 Puesta en marcha avanzada 6.2 Control del variador Cambio de la función de una entrada digital, ejemplo Para conectar el motor con la entrada digital DI 2, es necesario conectar el parámetro de estado de DI 2 con p0840: Ajuste p0840 = 722.2. Ajustes avanzados El parámetro p0724 permite inhibir el rebote de la señal de la entrada digital.
  • Página 174: Entrada Digital De Seguridad

    Puesta en marcha avanzada 6.2 Control del variador 6.2.2.2 Entrada digital de seguridad En este manual se describe la función de seguridad STO con control mediante una entrada de seguridad. El manual de funciones Safety Integrated describe las funciones de seguridad adicionales, las entradas digitales de seguridad adicionales, la salida de seguridad del convertidor y el control de las funciones de seguridad con ayuda de PROFIsafe .
  • Página 175: Salidas Digitales

    Puesta en marcha avanzada 6.2 Control del variador 6.2.2.3 Salidas digitales Cambio de la función de una salida digital Interconecte la salida digital con una salida de binector de su elección. Las salidas de binector están identificadas como "BO" en la lista de parámetros del Manual de listas.
  • Página 176: Accionar El Motor En Marcha A Impulsos (Función Jog)

    Puesta en marcha avanzada 6.2 Control del variador 6.2.3 Accionar el motor en marcha a impulsos (función JOG) La función "JOG" se utiliza típicamente para desplazar lentamente una parte de una máquina, p. ej., una cinta de transporte. Con la función "JOG" se conecta y desconecta el motor a través de una entrada digital. Tras la conexión, el motor acelera hasta la consigna de JOG.
  • Página 177: Ajustes Para Jog

    Puesta en marcha avanzada 6.2 Control del variador Ajustes para JOG Parámetro Descripción p1058 JOG 1 Consigna de velocidad (ajuste de fábrica 150 rpm) p1059 JOG 2 Consigna de velocidad (ajuste de fábrica -150 rpm) p1082 Velocidad máxima (ajuste de fábrica 1500 rpm) p1110 Bloquear sentido negativo =0: El sentido de giro negativo está...
  • Página 178: Perfil Profidrive Para Profibus Y Profinet

    Puesta en marcha avanzada 6.2 Control del variador 6.2.4 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 6.2.4.1 Posicionador: comunicación cíclica Los telegramas de emisión y recepción del convertidor para la comunicación cíclica tienen la siguiente estructura: Figura 6-4 Telegramas para la comunicación cíclica, regulación de posición Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34261542E AD...
  • Página 179 Puesta en marcha avanzada 6.2 Control del variador Tabla 6- 3 Significado de las abreviaturas Abreviatura Explicación Palabra de mando Palabra de mando y de estado 1 (Página 181) Palabra de estado Palabra de mando y de estado 2 (Página 184) SATZANW Selección de secuencia de desplazamiento Palabra de mando Selección de secuencias...
  • Página 180: Interconexión De Datos De Proceso

    Puesta en marcha avanzada 6.2 Control del variador Interconexión de datos de proceso Figura 6-5 Interconexión de las palabras de emisión Figura 6-6 Interconexión de las palabras de recepción Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34261542E AD...
  • Página 181: Palabra De Mando Y De Estado 1

    Puesta en marcha avanzada 6.2 Control del variador Si necesita un telegrama individual para su aplicación, puede adaptar uno de los telegramas predefinidos mediante los parámetros p0922 y p2079. Encontrará detalles al respecto en el Manual de listas, en los esquemas de funciones 2420 y 2472. 6.2.4.2 Palabra de mando y de estado 1 Palabra de mando 1 (STW1)
  • Página 182 Puesta en marcha avanzada 6.2 Control del variador Significado Observaciones N.º P 0 = Ningún mando por PLC El convertidor ignora los datos de proceso del bus de cam- p0854[0] = r2090.10 1 = Mando por PLC Mando a través del bus de campo; el convertidor adopta los datos de proceso desde el bus de campo.
  • Página 183 Puesta en marcha avanzada 6.2 Control del variador Palabra de estado 1 (ZSW1) Tabla 6- 5 Palabra de estado 1 con posicionador simple activo Bit Significado Observaciones N.º P Telegrama 110 Telegrama 111 1 = Preparado para conexión La alimentación está conectada, la electrónica inicializada y los p2080[0] = impulsos bloqueados.
  • Página 184: Palabra De Mando Y De Estado 2

    Puesta en marcha avanzada 6.2 Control del variador 6.2.4.3 Palabra de mando y de estado 2 Palabra de mando 2 (STW2) Tabla 6- 6 Palabra de mando 2 e interconexión en el convertidor Significado Observaciones Interconexión Telegrama 9 Telegramas 110, 111 Selección juego de datos de accto.
  • Página 185: Palabra De Mando Y De Estado Para Posicionador

    Puesta en marcha avanzada 6.2 Control del variador 6.2.4.4 Palabra de mando y de estado para posicionador Palabra de mando para posicionador (POS_STW) Tabla 6- 8 POS_STW e interconexión con parámetros en el convertidor Significado Observaciones N.º P 1 = Modo de seguimiento El convertidor ajusta continuamente la consigna de posición a p2655[0] = la posición real.
  • Página 186 Puesta en marcha avanzada 6.2 Control del variador Palabra de estado para posicionador (POS_ZSW) Tabla 6- 9 POS_ZSW e interconexión con parámetros en el convertidor Bit Significado Observaciones N.º P 1 = Modo de seguimiento activo El convertidor se encuentra en el modo de seguimiento. p2084[0] = r2683.0 1 = Limitación de velocidad activa El convertidor limita la velocidad del eje.
  • Página 187: Palabra De Mando Y De Estado 1 Para Posicionador

    Puesta en marcha avanzada 6.2 Control del variador 6.2.4.5 Palabra de mando y de estado 1 para posicionador Palabra de mando 1 para posicionador (POS_STW1) Tabla 6- 10 POS_STW1 e interconexión en el convertidor Significado Observaciones N.º P Secuencia de desplazamiento Selec- Selección de secuencia de desplazamiento.
  • Página 188 Puesta en marcha avanzada 6.2 Control del variador Palabra de estado 1 para posicionador (POS_ZSW1) Tabla 6- 11 POS_ZSW1 e interconexión en el convertidor Bit Significado Observaciones N.º P Secuencia de desplazamiento activa bit 0 (2 Número de la secuencia de desplazamiento selec- p2083[0] = cionada actualmente.
  • Página 189: Palabra De Mando Y De Estado 2 Para Posicionador

    Puesta en marcha avanzada 6.2 Control del variador 6.2.4.6 Palabra de mando y de estado 2 para posicionador Palabra de mando 2 para posicionador (POS_STW2) Tabla 6- 12 POS_STW2 e interconexión con parámetros en el convertidor Bit Significado Observaciones N.º P 1 = Activar modo de seguimiento El convertidor ajusta continuamente la consigna de posición p2655[0] =...
  • Página 190 Puesta en marcha avanzada 6.2 Control del variador Palabra de estado 2 para posicionador (POS_ZSW2) Tabla 6- 13 POS_ZSW2 e interconexión con parámetros en el convertidor Bit Significado Observaciones N.º P 1 = Modo de seguimiento activo El convertidor se encuentra en el modo de se- p2084[0] = guimiento.
  • Página 191: Palabra De Mando Selección De Secuencias

    Puesta en marcha avanzada 6.2 Control del variador 6.2.4.7 Palabra de mando Selección de secuencias Selección de secuencias Tabla 6- 14 Selección de secuencias e interconexión en el convertidor Significado Observaciones N.º P Secuencia entrada bit 0 Ejemplo de elección de p2625 = r2091.0 la secuencia de Selección de secuencias bit 1...
  • Página 192: Palabra De Mando Modo Mdi

    Puesta en marcha avanzada 6.2 Control del variador 6.2.4.8 Palabra de mando Modo MDI Modo MDI Tabla 6- 16 Selección del modo MDI e interconexión con parámetros en el convertidor Significado Observaciones N.º P 0 = Está seleccionado el posiciona- El convertidor interpreta la consigna de posición co- p2648 = r2094.0 miento relativo...
  • Página 193: Palabra De Estado Avisos

    Puesta en marcha avanzada 6.2 Control del variador 6.2.4.9 Palabra de estado Avisos Palabra de estado Avisos (MELDW) Tabla 6- 17 Palabra de estado para avisos e interconexión con parámetros en el convertidor Significado Descripción N.º P 0 = Generador de rampa activo El motor está...
  • Página 194: Bloque De Función Fb283

    ● Leer o escribir hasta 10 parámetros a elegir con una sola orden, p. ej. para la adaptación de productos. Encontrará más información sobre FB283 en Internet: FB283 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/25166781) Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34261542E AD...
  • Página 195: Ampliación De Telegramas Y Modificación De La Interconexión De Señales

    Ajuste el telegrama adecuado: Telegrama estándar 7, PZD-2/2 Telegrama estándar 9, PZD-10/5 110: Telegrama SIEMENS 110, PZD-12/7 111: Telegrama SIEMENS 111, PZD-12/12 Ahora puede ampliar el telegrama interconectando las palabras de emisión PZD y las palabras de recepción PZD con señales de su elección.
  • Página 196: Comunicación Directa

    "Buses de campo". Vista general de manuales (Página 417) Ejemplo de aplicación "Leer y escribir parámetros" Para más información, visite la web: Ejemplos de aplicación (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/29157692) Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34261542E AD...
  • Página 197: Conmutación Del Control Del Convertidor (Juego De Datos De Mando)

    Puesta en marcha avanzada 6.2 Control del variador 6.2.5 Conmutación del control del convertidor (juego de datos de mando) En algunas aplicaciones debe existir la posibilidad de cambiar el maestro de mando para manejar el convertidor. Ejemplo: El motor debe operarse a través del bus de campo desde un controlador central o a través de las entradas digitales del convertidor in situ.
  • Página 198: Ajustes Avanzados

    Puesta en marcha avanzada 6.2 Control del variador En el Manual de listas encontrará un resumen de todos los parámetros que se corresponden con los juegos de datos de mando. Nota El convertidor necesita aprox. 4 ms para cambiar el juego de datos de mando. Ajustes avanzados Para modificar el número de juegos de datos de mando en STARTER, debe abrir el proyecto STARTER offline.
  • Página 199: Consignas

    Puesta en marcha avanzada 6.3 Consignas Consignas 6.3.1 Resumen Solo es necesario ajustar la fuente de consignas si el convertidor funciona sin posicionador simple, es decir, únicamente con regulación de velocidad. Si el convertidor funciona con regulación de velocidad, debe ajustarse la fuente de la consigna principal de la velocidad del motor.
  • Página 200: Predeterminar La Consigna A Través Del Bus De Campo

    Puesta en marcha avanzada 6.3 Consignas 6.3.2 Predeterminar la consigna a través del bus de campo Interconexión del bus de campo con la consigna principal Figura 6-10 Bus de campo como fuente de consigna La mayoría de los telegramas estándar reciben la consigna de velocidad como segundo dato de proceso PZD2.
  • Página 201: Potenciómetro Motorizado Como Fuente De Consigna

    Puesta en marcha avanzada 6.3 Consignas 6.3.3 Potenciómetro motorizado como fuente de consigna La función "Potenciómetro motorizado" emula un potenciómetro electromecánico. El valor de salida del potenciómetro motorizado se puede ajustar mediante las señales de mando "Subir" y "Bajar". Interconexión del potenciómetro motorizado (PMot) con la fuente de consigna Figura 6-11 Potenciómetro motorizado como fuente de consigna Figura 6-12...
  • Página 202 Puesta en marcha avanzada 6.3 Consignas Tabla 6- 22 Ajuste avanzado del potenciómetro motorizado Parámetro Descripción p1030 PMot Configuración (ajuste de fábrica: 00110 Bin) Memorización activa =0: Tras conectar el motor, la consigna es = p1040 = 1: Tras desconectar el motor, el convertidor guarda la consigna. Tras conectar, la consigna es = valor memorizado Modo automático Generador de rampa activo (señal 1 mediante BI: p1041) = 0: Tiempo de aceleración/deceleración = 0...
  • Página 203: Velocidad Fija Como Fuente De Consigna

    Puesta en marcha avanzada 6.3 Consignas 6.3.4 Velocidad fija como fuente de consigna En muchas aplicaciones, una vez conectado el motor, basta con accionarlo a una velocidad constante o conmutar entre diversas velocidades fijas. Ejemplo: una cinta transportadora se mueve tras el encendido solo con dos velocidades distintas.
  • Página 204: Parámetros Para Ajustar Las Consignas Fijas

    Puesta en marcha avanzada 6.3 Consignas 2. Selección binaria: Se ajustan 16 consignas fijas diferentes. Mediante la combinación de cuatro bits de selección se elige una de estas 16 consignas fijas. Figura 6-15 Esquema de funciones simplificado en caso de selección binaria de las consignas fijas Para más información sobre la selección binaria, ver el esquema de funciones 3010 del Manual de listas.
  • Página 205: Ejemplo: Selección Directa De Dos Consignas Fijas

    Puesta en marcha avanzada 6.3 Consignas Ejemplo: selección directa de dos consignas fijas El motor debe funcionar con velocidades distintas de la siguiente manera: ● La señal de la entrada digital 0 conecta el motor y lo acelera hasta 300 1/min. ●...
  • Página 206: Cálculo De Consignas

    Puesta en marcha avanzada 6.4 Cálculo de consignas Cálculo de consignas 6.4.1 Resumen del acondicionamiento de consigna Solo es necesario ajustar el acondicionamiento de consigna si el convertidor funciona sin posicionador simple, es decir, únicamente con regulación de velocidad. Con el acondicionamiento de consigna se puede modificar la consigna de la siguiente manera: ●...
  • Página 207: Inversión De Consigna

    Puesta en marcha avanzada 6.4 Cálculo de consignas 6.4.2 Inversión de consigna El convertidor ofrece la posibilidad de cambiar el signo de la consigna mediante un bit. Como ejemplo se muestra la inversión de la consigna a través de una entrada digital. Para invertir la consigna a través de la entrada digital DI 1, interconecte el parámetro p1113 con una señal binaria, p.
  • Página 208: Bloqueo Del Sentido De Giro

    Puesta en marcha avanzada 6.4 Cálculo de consignas 6.4.3 Bloqueo del sentido de giro En el ajuste de fábrica del convertidor, los dos sentidos de giro del motor están habilitados. Para bloquear permanentemente un sentido de giro, ajuste el parámetro correspondiente con el valor = 1.
  • Página 209: Bandas Inhibidas Y Velocidad Mínima

    Puesta en marcha avanzada 6.4 Cálculo de consignas 6.4.4 Bandas inhibidas y velocidad mínima Bandas inhibidas El convertidor dispone de cuatro bandas inhibidas que evitan el funcionamiento permanente del motor en un determinado rango de velocidades. Encontrará más información en el esquema de funciones 3050 del Manual de listas.
  • Página 210: Limitación De Velocidad

    Puesta en marcha avanzada 6.4 Cálculo de consignas 6.4.5 Limitación de velocidad La velocidad máxima limita el rango de la consigna de velocidad en los dos sentidos de giro. Al sobrepasar la velocidad máxima el convertidor genera un aviso (fallo o alarma). Si necesita limitar la velocidad de forma diferente para cada sentido de giro, puede definir límites de velocidad para cada sentido.
  • Página 211: Generador De Rampa

    Puesta en marcha avanzada 6.4 Cálculo de consignas 6.4.6 Generador de rampa El generador de rampa en el canal de consigna limita la velocidad de cambio en la consigna de velocidad (aceleración). Una aceleración reducida disminuye el par acelerador del motor. De este modo, el motor descarga la mecánica de la máquina accionada.
  • Página 212 Puesta en marcha avanzada 6.4 Cálculo de consignas Tabla 6- 30 Parámetros de ajuste del generador de rampa avanzado Parámetro Descripción p1115 Generador de rampa Selección (ajuste de fábrica: 1) Seleccionar el generador de rampa: 0: Generador de rampa simple 1: Generador de rampa avanzado p1120 Generador de rampa Tiempo de aceleración (ajuste de fábrica: 10 s)
  • Página 213 Puesta en marcha avanzada 6.4 Cálculo de consignas Ajuste del generador de rampa avanzado Procedimiento Para ajustar el generador de rampa avanzado, proceda del siguiente modo: 1. Predefina la consigna de velocidad más alta posible. 2. Conecte el motor. 3. Evalúe el comportamiento del accionamiento. –...
  • Página 214: Generador De Rampa Simple

    Puesta en marcha avanzada 6.4 Cálculo de consignas Generador de rampa simple A diferencia del generador de rampa avanzado, el generador de rampa sim- ple no utiliza tiempos de redondeo. Tabla 6- 31 Parámetros para ajustar el generador de rampa simple Parámetro Descripción p1115 = 0...
  • Página 215 El convertidor recibe el valor para el escalado de los tiempos de aceleración y deceleración a través de la palabra de recepción PZD 3. Para más información, visite la web: FAQ (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/82604741) Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34261542E AD...
  • Página 216: Regulación Del Motor

    Puesta en marcha avanzada 6.5 Regulación del motor Regulación del motor Para ejes con regulación de posición recomendamos utilizar la regulación vectorial con encóder. ¿Control por U/f o regulación vectorial? (Página 76) 6.5.1 Regulación U/f Vista general del control por U/f El control por U/f es una regulación de velocidad con las siguientes características: ●...
  • Página 217: Características Del Control Por U/F

    Puesta en marcha avanzada 6.5 Regulación del motor 6.5.1.1 Características del control por U/f El convertidor cuenta con varias características U/f. El convertidor eleva la tensión en el motor a medida que aumenta la frecuencia tomando como base la característica. ①...
  • Página 218: Elección De La Característica U/F

    Puesta en marcha avanzada 6.5 Regulación del motor 6.5.1.2 Elección de la característica U/f Tabla 6- 33 Características U/f Requisito Ejemplos de aplicación Nota Característica Parámetro El par necesario Cintas transportadoras, Lineal p1300 = 0 no depende de la transportadores de El convertidor compensa las pérdidas de Lineal con Flux p1300 = 1...
  • Página 219 Puesta en marcha avanzada 6.5 Regulación del motor Requisitos ● Ajuste el tiempo de aceleración del generador de rampa según la potencia asignada del motor a un valor de 1 s (< 1 kW) ... 10 s (> 10 kW). ●...
  • Página 220: Regulación Vectorial Con Regulador De Velocidad

    Puesta en marcha avanzada 6.5 Regulación del motor 6.5.2 Regulación vectorial con regulador de velocidad Resumen La regulación vectorial consta de una regulación de intensidad y de una regulación de velocidad de orden superior. En motores asíncronos Figura 6-20 Esquema de funciones simplificado para regulación vectorial con regulador de velocidad Encontrará...
  • Página 221: Regulación Vectorial Con Encóder

    Puesta en marcha avanzada 6.5 Regulación del motor Para conseguir un comportamiento satisfactorio del regulador, deben ajustarse al menos las funciones parciales que aparecen con fondo gris en la figura de arriba como corresponda a la aplicación: ● Modelo de motor y de intensidad: En la puesta en marcha básica, ajuste correctamente los datos del motor de la placa de características según corresponda al tipo de conexión (Y/Δ) y realice una identificación de los datos del motor en parada.
  • Página 222: Elección De La Regulación Del Motor

    Puesta en marcha avanzada 6.5 Regulación del motor 6.5.2.2 Elección de la regulación del motor La regulación vectorial ya está preajustada Para un buen comportamiento de regulación debe adaptar los elementos marcados en gris en el anterior esquema sinóptico. Si en la puesta en marcha básica ha seleccionado como tipo de regulación la regulación vectorial, ya estará...
  • Página 223: Optimización Del Regulador De Velocidad

    Puesta en marcha avanzada 6.5 Regulación del motor 6.5.2.3 Optimización del regulador de velocidad Comportamiento de regulación óptimo, reoptimización no necesaria Requisitos de evaluación del comportamiento del regulador: ● El momento de inercia de la carga es constante e independiente de la velocidad de giro ●...
  • Página 224: Dominio De Aplicaciones Críticas

    Puesta en marcha avanzada 6.5 Regulación del motor Procedimiento Para optimizar el regulador de velocidad, proceda del siguiente modo: 1. Conecte el motor. 2. Especifique una consigna de velocidad de aproximadamente el 40 % de la velocidad asignada. 3. Espere hasta que la velocidad real se haya estabilizado. 4.
  • Página 225: Ajustes Avanzados

    Puesta en marcha avanzada 6.5 Regulación del motor 6.5.2.4 Ajustes avanzados Adaptación K La adaptación K suprime las oscilaciones del regulador de velocidad que se puedan producir. Durante la puesta en marcha básica, el convertidor optimiza el regulador de velocidad mediante una "Medición en giro". Cuando se haya realizado la medición en giro, estará...
  • Página 226 Puesta en marcha avanzada 6.5 Regulación del motor Requisitos para el uso del estatismo ● Todos los accionamientos acoplados tienen que funcionar en regulación vectorial, con o sin encóder de velocidad. ● Para todos los accionamientos acoplados mecánicamente, debe utilizarse un solo generador de rampa común.
  • Página 227: Característica De Fricción

    Puesta en marcha avanzada 6.5 Regulación del motor 6.5.2.5 Característica de fricción Funcionamiento En muchas aplicaciones, p. ej., que tengan motorreductor o cintas transportadoras, el par de fricción de la carga no es despreciable. El convertidor ofrece la posibilidad de realizar un control anticipativo de la consigna de par con el par de fricción eludiendo el regulador de velocidad.
  • Página 228 Puesta en marcha avanzada 6.5 Regulación del motor Procedimiento Para registrar la característica de fricción, proceda de la siguiente manera: 1. Ajuste p3845 = 1: el convertidor acelera el motor en ambos sentidos de giro sucesivamente y promedia los resultados de medición del sentido positivo y el negativo. 2.
  • Página 229: Estimador De Momento De Inercia

    Puesta en marcha avanzada 6.5 Regulación del motor 6.5.2.6 Estimador de momento de inercia Generalidades A partir del momento de inercia de la carga y del cambio en la consigna de velocidad, el convertidor calcula el par de aceleración que el motor necesita. A través del preajuste del regulador de velocidad, el par de aceleración especifica el porcentaje principal de la consigna de par.
  • Página 230 Puesta en marcha avanzada 6.5 Regulación del motor Cálculo del par de carga A baja velocidad, el convertidor calcula el par de carga M a partir del par motor real. Ese cálculo se realiza bajo estas condiciones: • Velocidad ≥ p1226 •...
  • Página 231: Activación Del Estimador De Momento De Inercia

    Puesta en marcha avanzada 6.5 Regulación del motor Preajuste del momento de inercia En aplicaciones en las que el motor funciona principalmente a velocidad constante y, usando la función descrita con anterioridad, el convertidor solo puede calcular esporádicamente el momento de inercia. Para esas situaciones se dispone del preajuste del momento de inercia.
  • Página 232 Puesta en marcha avanzada 6.5 Regulación del motor Procedimiento Para activar el estimador de momento de inercia, proceda del modo siguiente: 1. Establezca p1400.18 = 1. 2. Verifique: p1496 ≠ 0 3. Active el modelo de aceleración del preajuste del regulador de velocidad: p1400.20 = 1. Ha activado el estimador de momento de inercia.
  • Página 233 Puesta en marcha avanzada 6.5 Regulación del motor Ajustes avanzados Parámetro Explicación p1226 Umbral de velocidad para detección de parada (ajuste de fábrica: 20 rpm) El estimador de momento de inercia solo mide el par de carga para velocidades ≥ p1226.
  • Página 234: Funcionamiento Del Convertidor Sin Regulador De Posición

    Puesta en marcha avanzada 6.5 Regulación del motor 6.5.3 Funcionamiento del convertidor sin regulador de posición Ajustes de fábrica del convertidor En el ajuste de fábrica del convertidor, la consigna del regulador de velocidad la emite el posicionador simple. El convertidor ofrece otras fuentes de consignas, pero estas se encuentran bloqueadas.
  • Página 235 Puesta en marcha avanzada 6.5 Regulación del motor Funcionamiento del convertidor sin regulador de posición Si se desea operar el convertidor siempre sin regulación de posición, debe bloquearse el regulador de posición y habilitarse otra fuente de consigna. Procedimiento: ● Bloquee el regulador de posición. Ajuste el parámetro p2550 = 0, p.
  • Página 236: Funciones De Protección

    Puesta en marcha avanzada 6.6 Funciones de protección Funciones de protección El convertidor dispone de funciones de protección contra el exceso de temperatura y de corriente tanto en el convertidor como en el motor. Además el convertidor se protege frente a sobretensión en el circuito intermedio en régimen generador del motor.
  • Página 237 Puesta en marcha avanzada 6.6 Funciones de protección Reacción en sobrecarga con p0290 = 0 El convertidor reacciona en función del tipo de regulación ajustado: ● En caso de regulación vectorial, el convertidor reduce la intensidad de salida. ● En caso de control por U/f, el convertidor reduce la velocidad. Una vez se ha solucionado la sobrecarga, el convertidor habilita de nuevo la intensidad de salida o la velocidad.
  • Página 238 Puesta en marcha avanzada 6.6 Funciones de protección Reacción en sobrecarga con p0290 = 3 Si el convertidor opera con una frecuencia de pulsación elevada, el convertidor reduce su frecuencia de pulsación a partir de la consigna p1800. A pesar de la reducción provisional de la frecuencia de pulsación, la intensidad de salida máxima permanece en el valor que esté...
  • Página 239: Vigilancia De La Temperatura Del Motor Mediante Un Sensor De Temperatura Del Motor

    Puesta en marcha avanzada 6.6 Funciones de protección 6.6.2 Vigilancia de la temperatura del motor mediante un sensor de temperatura del motor Puede utilizar uno de los siguientes sensores de temperatura para proteger el motor del sobrecalentamiento: ● Termostato (p. ej. termostato bimetálico) ●...
  • Página 240 Puesta en marcha avanzada 6.6 Funciones de protección Sensor PTC El convertidor interpreta una resistencia > 1650 Ω como exceso de temperatura y reacciona de acuerdo con el ajuste de p0610. Para motores que estén equipados normalmente con 3 PTC, se requiere un valor de resistencia de al menos 20 Ω...
  • Página 241 Puesta en marcha avanzada 6.6 Funciones de protección Sensor PT1000 Con un sensor PT1000, el convertidor vigila tanto la temperatura del motor como el propio sensor para detectar roturas de hilo o cortocircuitos: ● Vigilancia de temperatura: Con un sensor PT1000, el convertidor evalúa la temperatura del motor en el rango de - 48 °C ...
  • Página 242: Ajuste De Parámetros Para La Vigilancia De Temperatura

    Puesta en marcha avanzada 6.6 Funciones de protección Ajuste de parámetros para la vigilancia de temperatura Parámetro Descripción p0335 Tipo de refrigeración del motor (ajuste de fábrica: 0) 0: refrigeración natural, con ventilador en el eje del motor 1: Refrigeración independiente (con ventilador accionado independientemente del motor) 2: Refrigeración por líquido 128: Sin ventilador...
  • Página 243: Protección Del Motor Mediante El Cálculo De La Temperatura Del Motor

    Puesta en marcha avanzada 6.6 Funciones de protección 6.6.3 Protección del motor mediante el cálculo de la temperatura del motor El variador calcula a temperatura del motor en función de un modelo térmico de motor con las propiedades siguientes: ● El variador calcula a temperatura del motor: –...
  • Página 244 Puesta en marcha avanzada 6.6 Funciones de protección Modelo térmico de motor 2 para motores de inducción El modelo térmico de motor 2 para motores de inducción es un modelo de masa 3 térmico que consta del núcleo del estátor, el devanado del estátor y un rotor. Figura 6-29 Modelo térmico de motor 2 para motores de inducción Tabla 6- 35...
  • Página 245: Protección Contra Sobreintensidad

    Puesta en marcha avanzada 6.6 Funciones de protección 6.6.4 Protección contra sobreintensidad La regulación vectorial se encarga de que la intensidad del motor permanezca dentro de los límites de par ajustados. Si se utiliza el control por U/f, no se pueden ajustar límites de par. El control por U/f impide una intensidad de motor demasiado elevada modificando la frecuencia de salida y la tensión del motor (regulador I-máx) Regulador I-máx...
  • Página 246: Funciones Específicas De Aplicación

    Puesta en marcha avanzada 6.7 Funciones específicas de aplicación Funciones específicas de aplicación 6.7.1 Funciones aptas para la aplicación El convertidor ofrece una serie de funciones que pueden utilizarse en función de la aplicación: ● Selección de unidades físicas (Página 247) ●...
  • Página 247: Selección De Unidades Físicas

    Puesta en marcha avanzada 6.7 Funciones específicas de aplicación 6.7.2 Selección de unidades físicas 6.7.2.1 Selección de la norma de motor Opciones de selección y parámetros implicados El convertidor representa los datos del motor de acuerdo con la norma de motor IEC o NEMA en distintos sistemas de unidades: unidades SI o unidades US.
  • Página 248: Selección Del Sistema De Unidades

    Puesta en marcha avanzada 6.7 Funciones específicas de aplicación 6.7.2.2 Selección del sistema de unidades Algunas unidades físicas dependen del sistema unidades (SI o US); p. ej., la potencia [kW o hp] o el par [Nm o lbf ft]. Puede seleccionar con qué sistema de unidades representa el convertidor los valores físicos.
  • Página 249: Grupos De Unidades

    Puesta en marcha avanzada 6.7 Funciones específicas de aplicación Grupos de unidades Los parámetros que se ven afectados por la elección de la unidad física pertenecen a distintos grupos de unidades. En el manual de listas encontrará el grupo de unidades correspondiente a cada parámetro. Ejemplo: r0333 pertenece al grupo de unidades 7_4.
  • Página 250 Puesta en marcha avanzada 6.7 Funciones específicas de aplicación 7. Pase a online. El convertidor notifica que existen unidades y magnitudes de proceso ajustadas offline diferentes a las del convertidor. 8. Aplique los ajustes al convertidor. Ha seleccionado la norma de motor y el sistema de unidades con STARTER. Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34261542E AD...
  • Página 251: Frenado Eléctrico Del Motor

    Puesta en marcha avanzada 6.7 Funciones específicas de aplicación 6.7.3 Frenado eléctrico del motor Frenado como modo generador del motor Cuando el motor frena eléctricamente la carga conectada, transforma energía cinética en energía eléctrica. La energía de frenado E que se libera en forma de energía eléctrica al frenar la carga es proporcional al momento de inercia J del motor y la carga y al cuadrado de la velocidad n.
  • Página 252 Puesta en marcha avanzada 6.7 Funciones específicas de aplicación La función de frenado por corriente continua solo es posible en motores asíncronos. Frenado por corriente continua cuando la veloci- Frenado por corriente continua cuando se pro- dad cae por debajo de la velocidad inicial duce un fallo Requisitos: p1230 = 1 y p1231 = 14 Requisitos: el número de fallo y la reacción a fallo...
  • Página 253 Puesta en marcha avanzada 6.7 Funciones específicas de aplicación Si el controlador superior anula la orden durante el frenado por corriente continua, el convertidor interrumpe el frenado por corriente continua y el motor acelera hasta alcanzar la consigna. Frenado por corriente continua cuando se desconecta el motor 1.
  • Página 254 Puesta en marcha avanzada 6.7 Funciones específicas de aplicación Tabla 6- 38 Configuración del frenado por corriente continua como reacción ante fallos Parámetro Descripción p2100 Ajustar número de fallo para reacción al efecto (ajuste de fábrica: 0) Introduzca el número de fallo en el que se activa el frenado por corriente continua, p.
  • Página 255: Frenado Con Realimentación De Energía A La Red

    Puesta en marcha avanzada 6.7 Funciones específicas de aplicación 6.7.3.2 Frenado con realimentación de energía a la red Para el frenado con realimentación a la red existen las siguientes aplicaciones típicas: ● Mecanismos de elevación ● Centrifugadoras ● Desbobinadoras En estas aplicaciones, el motor tiene que frenar durante un tiempo prolongado. El convertidor puede realimentar a la red hasta el 100% de su potencia asignada (referida a la carga básica "High Overload").
  • Página 256: Freno De Mantenimiento Del Motor

    Puesta en marcha avanzada 6.7 Funciones específicas de aplicación 6.7.4 Freno de mantenimiento del motor El freno de mantenimiento del motor mantiene en posición el motor desconectado. Si el ajuste es correcto, el motor desarrolla un par de frenado eléctrico antes de que el convertidor abra el freno.
  • Página 257 Puesta en marcha avanzada 6.7 Funciones específicas de aplicación Función tras una orden DES1 o DES3: 1. Con la orden DES1 o DES3, el convertidor frena el motor hasta la parada. 2. Al frenar, el convertidor compara la consigna de velocidad y la velocidad actual con el "umbral de velocidad para la detección de parada"...
  • Página 258 Puesta en marcha avanzada 6.7 Funciones específicas de aplicación Puesta en marcha del freno de mantenimiento del motor PELIGRO Peligro de muerte debido a la caída de cargas Si la función "Freno de mantenimiento del motor" no se ajusta correctamente, en aplicaciones como aparatos de elevación, grúas o ascensores existe peligro de muerte causado por la caída de una carga.
  • Página 259 Puesta en marcha avanzada 6.7 Funciones específicas de aplicación 7. Si la carga desciende bruscamente después de conectar el motor, es necesario aumentar el par del motor al abrir el freno de mantenimiento del motor. En función del tipo de regulación deben ajustarse parámetros diferentes: –...
  • Página 260 Puesta en marcha avanzada 6.7 Funciones específicas de aplicación Tabla 6- 40 Ajustes avanzados Parámetro Descripción p0346 Tiempo de magnetización (ajuste de fábrica 0 s) Tiempo durante el cual se magnetiza un motor asíncrono. El convertidor calcula este parámetro a través de p0340 = 1 ó 3. p0855 Abrir incondicionalmente el freno de mantenimiento (ajuste de fábrica 0) p0858...
  • Página 261: Protección De La Instalación

    Puesta en marcha avanzada 6.7 Funciones específicas de aplicación 6.7.5 Protección de la instalación En muchas aplicaciones, la vigilancia de velocidad y par del motor puede afectar al estado de la instalación. Ajustando las correspondientes reacciones para cada fallo, pueden evitarse más fallos y daños en la instalación.
  • Página 262: Vigilancia De Marcha En Vacío, Protección Contra Bloqueo, Protección Contra Vuelco

    Puesta en marcha avanzada 6.7 Funciones específicas de aplicación 6.7.5.1 Vigilancia de marcha en vacío, protección contra bloqueo, protección contra vuelco Vigilancia de marcha en vacío Modo de funcionamiento Si la intensidad del motor es inferior al valor de p2179 durante el tiempo ajustado en p2180, el convertidor emite el aviso "Carga de salida no existe"...
  • Página 263 Puesta en marcha avanzada 6.7 Funciones específicas de aplicación Protección contra vuelco Modo de funcionamiento Si el valor de r1746 es superior al valor de p1745 durante el tiempo ajustado en p2178, el convertidor emite el aviso "Motor volcado" a través del bit 7 de la palabra de estado 2 para vigilancias ( r2198.7).
  • Página 264: Vigilancia De Carga

    Puesta en marcha avanzada 6.7 Funciones específicas de aplicación 6.7.5.2 Vigilancia de carga La vigilancia de carga consta de los siguientes componentes: ● Vigilancia de la pérdida de carga ● Vigilancia de la divergencia de par ● Vigilancia de la divergencia de velocidad Si la vigilancia de carga detecta una pérdida de carga, el convertidor emite el fallo F07936.
  • Página 265 Puesta en marcha avanzada 6.7 Funciones específicas de aplicación Vigilancia de la pérdida de carga Modo de funcionamiento Con esta función, el convertidor vigila la velocidad de giro o la velocidad lineal de un componente de la máquina. El convertidor evalúa si está presente una señal del sensor de velocidad/encóder.
  • Página 266 Puesta en marcha avanzada 6.7 Funciones específicas de aplicación Vigilancia de la divergencia de par Para el par se vigilan los valores inferior y superior a partir de la envolvente representada más abajo en función de la velocidad. El convertidor interpola linealmente los valores intermedios.
  • Página 267: Vigilancia De La Divergencia De Velocidad

    Puesta en marcha avanzada 6.7 Funciones específicas de aplicación Vigilancia de la divergencia de velocidad Con esta función, el convertidor calcula y vigila la velocidad de giro o la velocidad lineal de un componente de la máquina. El convertidor evalúa una señal de encóder, a partir de dicha señal calcula una velocidad, la compara con la velocidad del motor y advierte de una divergencia excesiva entre la señal del encóder y la velocidad del motor.
  • Página 268 Puesta en marcha avanzada 6.7 Funciones específicas de aplicación Ajustes Parámetro Descripción p0490 Invertir detector (ajuste de fábrica 0000bin) Con el 3.er bit del valor del parámetro se invierten las señales de entrada de la en- trada digital 3 para el detector. p0580 Borne de entrada detector (ajuste de fábrica 0)
  • Página 269 Puesta en marcha avanzada 6.7 Funciones específicas de aplicación Tabla 6- 42 Posibles reacciones para la vigilancia de carga p2181 = 0 Vigilancia de carga desconectada (ajuste de fábrica) p2181 = 1 A07920 con par/velocidad muy bajo p2181 = 2 A07921 con par/velocidad muy alto p2181 = 3 A07922 con par/velocidad fuera de tolerancia...
  • Página 270: Función De Seguridad Safe Torque Off (Sto)

    Puesta en marcha avanzada 6.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Función de seguridad Safe Torque Off (STO) En las presentes instrucciones de servicio se describe la puesta en marcha de la función de seguridad STO en caso de control a través de una entrada digital de seguridad. En el manual de funciones "Safety Integrated"...
  • Página 271: La Función De Seguridad Sto Está Estandarizada

    Puesta en marcha avanzada 6.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) La función de seguridad STO está estandarizada La función STO se define en IEC/EN 61800-5-2: "[…] [El variador] no suministra ninguna energía al motor que pueda generar un par (o una fuerza si el motor es lineal)."...
  • Página 272: Requisito Para Utilizar Sto

    Puesta en marcha avanzada 6.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Ejemplos de aplicación de la función STO La función STO es adecuada para aplicaciones en las que el motor ya está en parada o va a estarlo en un breve periodo de tiempo seguro por fricción. La STO no reduce la deriva de los componentes de la máquina con alta inercia.
  • Página 273: Puesta En Marcha De Sto

    Puesta en marcha avanzada 6.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 6.8.3 Puesta en marcha de STO 6.8.3.1 Herramientas para la puesta en marcha Recomendamos poner en marcha las funciones de seguridad con la herramienta para PC STARTER o Startdrive. 6.8.3.2 Configuración de las funciones de seguridad ¿Para qué...
  • Página 274: Configuración De Las Funciones De Seguridad

    Puesta en marcha avanzada 6.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 6.8.3.3 Configuración de las funciones de seguridad Procedimiento con STARTER Para configurar las funciones de seguridad, haga lo siguiente: 1. Pase a online. 2. Elija la función "Safety Integrated". 3.
  • Página 275: Interconexión De La Señal "Sto Activa

    Puesta en marcha avanzada 6.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 6.8.3.4 Interconexión de la señal "STO activa" Si necesita la respuesta del convertidor "STO activo" en el controlador superior, debe interconectar la señal según corresponda. Procedimiento con STARTER y Startdrive Para interconectar la respuesta "STO activo", proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 276: Ajuste Del Filtro Para Entradas De Seguridad

    Puesta en marcha avanzada 6.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 6.8.3.5 Ajuste del filtro para entradas de seguridad Requisitos Está online con STARTER o Startdrive. Procedimiento con STARTER y Startdrive Para ajustar el filtro de entrada y la vigilancia de simultaneidad de la entrada de seguridad, proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 277: Tiempo De Tolerancia Para La Vigilancia De Simultaneidad

    Puesta en marcha avanzada 6.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Tiempo de tolerancia para la vigilancia de simultaneidad El convertidor comprueba si las señales adoptan siempre el mismo estado (high o low) en las dos entradas. En el caso de los sensores electromecánicos, p. ej. pulsadores de parada de emergencia o interruptores de puerta, los dos contactos del sensor no se conmutan nunca exactamente a la vez, sino que presentan una incoherencia (discrepancia) transitoria.
  • Página 278 Puesta en marcha avanzada 6.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Filtro para suprimir señales de corta duración Por regla general, el convertidor reacciona de inmediato a las variaciones de señal en las entradas de seguridad. Esto no se desea en los casos siguientes: ●...
  • Página 279 Puesta en marcha avanzada 6.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) El filtro aumenta el tiempo de reacción del convertidor. El convertidor no activa su función de seguridad hasta transcurrido el tiempo de inhibición de rebote. Figura 6-42 Filtro para suprimir cambios de señal de corta duración Parámetro Descripción p9650...
  • Página 280: Ajuste De La Dinamización Forzada (Parada De Prueba)

    Puesta en marcha avanzada 6.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 6.8.3.6 Ajuste de la dinamización forzada (parada de prueba) Requisitos Está online con STARTER o Startdrive. Procedimiento con STARTER y Startdrive Para ajustar la dinamización forzada (parada de prueba) de las funciones básicas, proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 281 Puesta en marcha avanzada 6.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Descripción La dinamización forzada (parada de prueba) de las funciones básicas es la autoverificación del convertidor. El convertidor comprueba sus circuitos para la desconexión del par. Si se utiliza el Safe Brake Relay, con la dinamización forzada el convertidor también comprueba los circuitos de este componente.
  • Página 282: Activación De Los Ajustes Y Comprobación De Las Entradas Digitales

    Puesta en marcha avanzada 6.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 6.8.3.7 Activación de los ajustes y comprobación de las entradas digitales Activar ajustes Requisitos Está online con STARTER o Startdrive. Procedimiento con STARTER Para activar los ajustes de las funciones de seguridad, proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 283 Puesta en marcha avanzada 6.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Procedimiento con Startdrive Para activar los ajustes de las funciones de seguridad en el accionamiento, proceda del siguiente modo: 1. Elija el botón "Finalizar la puesta en marcha de Safety". 2.
  • Página 284: Comprobación De La Interconexión De Las Entradas Digitales

    Puesta en marcha avanzada 6.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Comprobación de la interconexión de las entradas digitales La interconexión simultánea de entradas digitales con una función de seguridad y una función "estándar" puede dar lugar a un comportamiento inesperado del accionamiento. Si las funciones de seguridad del convertidor se controlan mediante entradas digitales, es necesario comprobar si dichas entradas están interconectadas con una función "estándar".
  • Página 285 Puesta en marcha avanzada 6.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Procedimiento con Startdrive Para comprobar si las entradas seguras se utilizan exclusivamente para las funciones de seguridad, proceda del siguiente modo: 1. Seleccione la pantalla para las entradas digitales. 2.
  • Página 286: Aceptación - Finalización De La Puesta En Marcha

    Puesta en marcha avanzada 6.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 6.8.3.8 Aceptación - finalización de la puesta en marcha ¿Qué es una recepción? El fabricante es responsable del correcto funcionamiento de su máquina o instalación. Por lo tanto, después de la puesta en marcha el fabricante, directamente o a través de personal técnico, debe comprobar las funciones que entrañen un riesgo elevado de lesiones o daños materiales.
  • Página 287: Documentación Del Convertidor

    Puesta en marcha avanzada 6.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Documentación del convertidor Para el convertidor debe documentarse lo siguiente: ● Los resultados de las pruebas de recepción/aceptación. ● Los ajustes de las funciones de seguridad integradas en el accionamiento. Si es necesario, la herramienta de puesta en marcha STARTER documenta los ajustes de las funciones de seguridad integradas en el accionamiento.
  • Página 288: Documentos Para La Aceptación

    Puesta en marcha avanzada 6.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Documentos para la aceptación STARTER contiene una serie de documentos que deben entenderse como recomendación para la recepción de las funciones de seguridad. Procedimiento Para crear la documentación de recepción del accionamiento con STARTER, proceda de la manera siguiente: 1.
  • Página 289 Puesta en marcha avanzada 6.8 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 3. Cargue los certificados creados para archivarlos y la documentación de la máquina para seguir procesándola: 4. Archive los certificados y la documentación de máquinas. Ha generado la documentación para la recepción de las funciones de seguridad. Pruebas de aceptación para las funciones de seguridad (Página 411) Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34261542E AD...
  • Página 290: Conmutación Entre Diferentes Ajustes

    Puesta en marcha avanzada 6.9 Conmutación entre diferentes ajustes Conmutación entre diferentes ajustes Hay aplicaciones para las que se necesitan diferentes ajustes del convertidor. Ejemplo: Varios motores se operan con un convertidor. El convertidor debe funcionar con los datos de motor correspondientes y el generador de rampa adecuado para cada motor.
  • Página 291 Puesta en marcha avanzada 6.9 Conmutación entre diferentes ajustes Con el parámetro p0180 se determina la cantidad de juegos de datos de accionamiento (1 … 4). Tabla 6- 44 Seleccionar la cantidad de juegos de datos de accionamiento Parámetro Descripción p0010 = 15 Puesta en marcha del accionamiento: Juegos de datos p0180...
  • Página 292 Puesta en marcha avanzada 6.9 Conmutación entre diferentes ajustes Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34261542E AD...
  • Página 293: Copia De Seguridad De Datos Y Puesta En Marcha En Serie

    Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie Copia de seguridad externa Después de la puesta en marcha deben guardarse los ajustes en el convertidor de forma no volátil. Recomendamos guardar una copia de seguridad adicional de los ajustes en un medio de almacenamiento fuera del convertidor.
  • Página 294 Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie Realización de la puesta en marcha en serie Se denomina puesta en marcha en serie a la puesta en marcha de varios accionamientos idénticos. Requisito La Control Unit a la que se transfiere la configuración tiene la misma referencia y la misma versión de firmware (o superior) que la Control Unit de origen.
  • Página 295: Guardado De Ajustes En Una Tarjeta De Memoria

    Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.1 Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria ¿Qué tarjeta de memoria recomendamos? Herramientas de puesta en marcha (Página 27) Uso de tarjetas de memoria de otros fabricantes El convertidor solo admite tarjetas de memoria hasta 2 GB.
  • Página 296: Almacenamiento De Ajustes En La Tarjeta De Memoria

    Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.1 Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria 7.1.1 Almacenamiento de ajustes en la tarjeta de memoria Se recomienda insertar la tarjeta de memoria antes de conectar el convertidor por primera vez.
  • Página 297: Transferencia De Los Ajustes De La Tarjeta De Memoria

    Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.1 Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria 7.1.2 Transferencia de los ajustes de la tarjeta de memoria Descarga Procedimiento Para transferir los ajustes de parámetros de una tarjeta de memoria al convertidor (descarga), proceda de la manera siguiente: 1.
  • Página 298: Extraer Con Seguridad La Tarjeta De Memoria

    Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.1 Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria 7.1.3 Extraer con seguridad la tarjeta de memoria ATENCIÓN Pérdida de datos por manipulación incorrecta de la tarjeta de memoria Si se extrae la tarjeta de memoria con el convertidor conectado sin ejecutar previamente la función "Quitar de forma segura", puede destruirse el sistema de archivos de la tarjeta.
  • Página 299 Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.1 Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria Procedimiento con STARTER Para extraer la tarjeta de memoria de forma segura, proceda del siguiente modo: 1. Pase a online. 2.
  • Página 300 Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.1 Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria Procedimiento con Startdrive Para extraer la tarjeta de memoria de forma segura, proceda del siguiente modo: 1. Seleccione en el Drive Navigator la siguiente pantalla: 2.
  • Página 301: Copia De Seguridad Y Transferencia De Ajustes Mediante Starter

    Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.2 Copia de seguridad y transferencia de ajustes mediante STARTER Copia de seguridad y transferencia de ajustes mediante STARTER Si la alimentación de tensión está conectada, pueden transferirse los ajustes del convertidor a una PG o un PC o, a la inversa, transferirse los da- tos de PG/PC al convertidor.
  • Página 302 Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.2 Copia de seguridad y transferencia de ajustes mediante STARTER PC/PG → convertidor El procedimiento depende de si se transfieren o no ajustes de funciones de seguridad. Procedimiento con STARTER sin funciones de seguridad habilitadas Para transferir los ajustes de la PG al convertidor con STARTER, proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 303 Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.2 Copia de seguridad y transferencia de ajustes mediante STARTER Procedimiento con STARTER con funciones de seguridad habilitadas Para transferir los ajustes de la PG al convertidor y activar las funciones de seguridad con STARTER, proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 304 Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.2 Copia de seguridad y transferencia de ajustes mediante STARTER Procedimiento con Startdrive Para transferir los ajustes de la PG al convertidor y activar las funciones de seguridad con Startdrive, proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 305: Guardado Y Transferencia De Ajustes Mediante Un Panel De Mando

    Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.3 Guardado y transferencia de ajustes mediante un panel de mando Guardado y transferencia de ajustes mediante un panel de mando Requisito Cuando se conecta la alimentación eléctrica, se pueden transferir los ajustes del variador al IOP, o viceversa (transferir los datos del IOP al variador).
  • Página 306: Otras Posibilidades Para Guardar Ajustes

    En la tarjeta de memoria pueden guardarse, además de la configuración estándar del convertidor, otras 99 configuraciones. Para más información, visite la web: Opciones de memoria (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/43512514). Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34261542E AD...
  • Página 307: Protección De Escritura Y Know-How

    Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.5 Protección de escritura y know-how Protección de escritura y know-how El convertidor ofrece la posibilidad de proteger contra modificación o copia las configuraciones creadas por el usuario. Para ello se usan dos métodos: la protección contra escritura y la protección de know-how. 7.5.1 Protección contra escritura La protección contra escritura impide la modificación accidental de los ajustes del...
  • Página 308: Excepciones De La Protección Contra Escritura

    Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.5 Protección de escritura y know-how Excepciones de la protección contra escritura Algunas funciones están excluidas de la protección contra escritura, p. ej.: ● Activar/desactivar la protección contra escritura ●...
  • Página 309: Protección De Know-How

    Con la protección contra copia, los ajustes del convertidor están acoplados a un único hardware previamente definido. La protección de know-how con protección contra copia solo es posible con la tarjeta Siemens recomendada. Herramientas de puesta en marcha (Página 27) Lista de excepciones La protección de know-how activada permite definir una lista de excepciones de parámetros...
  • Página 310 Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.5 Protección de escritura y know-how Acciones que pueden llevarse a cabo aunque la protección de know-how esté activada ● Restablecer los ajustes de fábrica. ● Acusar avisos ● Mostrar avisos ●...
  • Página 311: Ajustes Para La Protección De Know-How

    ● Se encuentra online. Si ha creado offline un proyecto en el ordenador, es preciso cargarlo en el convertidor y pasar a online. ● Ha insertado la tarjeta Siemens recomendada. Herramientas de puesta en marcha (Página 27) Procedimiento Para activar la protección de know-how, proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 312: Modificación De La Contraseña

    Desactivación de la protección de know-how, borrado de la contraseña Requisitos ● Está online con STARTER. ● Ha insertado la tarjeta Siemens recomendada. Herramientas de puesta en marcha (Página 27) Procedimiento Para desactivar la protección de know-how, proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 313: Creación De La Lista De Excepciones Para La Protección De Know-How

    Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.5 Protección de escritura y know-how 7.5.2.2 Creación de la lista de excepciones para la protección de know-how Mediante la lista de excepciones, los fabricantes de maquinaria pueden permitir a los clientes finales el acceso a algunos parámetros de ajuste a pesar de la protección de know- how.
  • Página 314 Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.5 Protección de escritura y know-how Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34261542E AD...
  • Página 315: Mantenimiento Correctivo

    El kit de sustitución incluye juntas, tapas de cubierta, ventana de dirección de bus de campo y tornillos. Referencia: 6SL3500-0SK01-0AA0 Más información Puede encontrar más información en Internet en: Spares on Web (https://www.automation.siemens.com/sow?sap-language=ES) Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34261542E AD...
  • Página 316: Sustitución De Componentes Del Convertidor

    Mantenimiento correctivo 8.1 Sustitución de componentes del convertidor 8.1.2 Sustitución de componentes del convertidor Sustitución admisible de componentes En caso de un fallo de funcionamiento permanente, es preciso sustituir el Power Module o la Control Unit. El Power Module y la Control Unit del convertidor pueden sustituirse de forma independiente.
  • Página 317 DriveES si se utiliza un controlador SIMATIC S7 con Drive ES. En Internet encontrará más información sobre la sustitución de dispositivos sin soporte de datos intercambiable: Descripción del sistema PROFINET (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/19292127) Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34261542E AD...
  • Página 318: Sustitución De La Control Unit Con Función De Seguridad Habilitada

    Mantenimiento correctivo 8.1 Sustitución de componentes del convertidor 8.1.3 Sustitución de la Control Unit con función de seguridad habilitada Sustitución de la Control Unit con copia de seguridad en la tarjeta de memoria Si utiliza una tarjeta de memoria con firmware, tras el cambio recibirá una copia exacta (firmware y ajustes) de la Control Unit sustituida.
  • Página 319 Mantenimiento correctivo 8.1 Sustitución de componentes del convertidor Sustitución de la Control Unit con copia de seguridad en STARTER Requisito Ha guardado con STARTER una copia de seguridad en un PC de los ajustes actuales de la Control Unit que va a cambiar. Procedimiento Para sustituir la Control Unit, proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 320 Mantenimiento correctivo 8.1 Sustitución de componentes del convertidor Sustitución de la Control Unit con copia de seguridad en Startdrive Requisitos Ha guardado con Startdrive una copia de seguridad en un PC de los ajustes actuales de la Control Unit que va a cambiar. Procedimiento Para sustituir la Control Unit, proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 321 Mantenimiento correctivo 8.1 Sustitución de componentes del convertidor Sustitución de la Control Unit con copia de seguridad en el Operator Panel Requisito Ha guardado una copia de seguridad de los ajustes de la Control Unit que va a cambiar en un Operator Panel.
  • Página 322 Mantenimiento correctivo 8.1 Sustitución de componentes del convertidor 21.Vuelva a conectar la tensión de alimentación del convertidor. 22.Realice una prueba de recepción/aceptación reducida. Prueba de aceptación reducida tras sustitución de componentes o cambio de firmware (Página 339) Ha sustituido la Control Unit y transferido los ajustes de las funciones de seguridad desde el Operator Panel a la Control Unit nueva.
  • Página 323: Sustitución De La Control Unit Sin Funciones De Seguridad Habilitadas

    Mantenimiento correctivo 8.1 Sustitución de componentes del convertidor 8.1.4 Sustitución de la Control Unit sin funciones de seguridad habilitadas Sustitución de la Control Unit con copia de seguridad en la tarjeta de memoria Si utiliza una tarjeta de memoria con firmware, tras el cambio recibirá una copia exacta (firmware y ajustes) de la Control Unit sustituida.
  • Página 324 Mantenimiento correctivo 8.1 Sustitución de componentes del convertidor Sustitución de la Control Unit con copia de seguridad en el PC Requisitos Ha guardado con STARTER una copia de seguridad en un PC de los ajustes actuales de la Control Unit que va a cambiar. Procedimiento Para sustituir la Control Unit, proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 325 Mantenimiento correctivo 8.1 Sustitución de componentes del convertidor Sustitución de la Control Unit con copia de seguridad en el Operator Panel Requisitos Ha guardado una copia de seguridad de los ajustes de la Control Unit que va a cambiar en un Operator Panel.
  • Página 326: Sustitución De La Control Unit Sin Copia De Seguridad

    Mantenimiento correctivo 8.1 Sustitución de componentes del convertidor 8.1.5 Sustitución de la Control Unit sin copia de seguridad Si no se ha guardado una copia de seguridad de los ajustes, es necesario volver a poner en marcha el accionamiento tras sustituir la Control Unit. Procedimiento Para sustituir la Control Unit sin una copia de seguridad de los ajustes, proceda del siguiente modo:...
  • Página 327: Sustitución De Una Control Unit Con Protección De Know-How Activa

    Para no tener que realizar una nueva puesta en marcha, es necesario utilizar una tarjeta de memoria Siemens, y el fabricante de la máquina ha de disponer de una máquina de referencia idéntica.
  • Página 328 – Enviar el proyecto encriptado al cliente final, p. ej., por correo electrónico 3. El cliente final copia el proyecto en la tarjeta de memoria Siemens que corresponde a la máquina, la inserta en el convertidor y conecta la alimentación del convertidor.
  • Página 329: Sustitución Del Power Module Con Función De Seguridad Habilitada

    Mantenimiento correctivo 8.1 Sustitución de componentes del convertidor 8.1.7 Sustitución del Power Module con función de seguridad habilitada PELIGRO Peligro de muerte por tocar conexiones del Power Module bajo tensión Tras desconectar la tensión de red pueden transcurrir hasta 5 minutos hasta que los condensadores del Power Module se hayan descargado lo suficiente como para que la tensión residual no sea peligrosa.
  • Página 330: Sustitución Del Power Module Sin Función De Seguridad Habilitada

    Mantenimiento correctivo 8.1 Sustitución de componentes del convertidor 8.1.8 Sustitución del Power Module sin función de seguridad habilitada Procedimiento Para sustituir un Power Module, proceda del siguiente modo: 1. Desenchufe la tensión de red del Power Module. No es necesario desconectar (si la hay) la alimentación externa de 24 V de la Control Unit.
  • Página 331: Actualización Y Reversión Del Firmware

    Manejo del usuario Reacción del convertidor Figura 8-2 Resumen de la actualización y la reversión del firmware Para más información, visite la web: Descarga (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/67364620) Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34261542E AD...
  • Página 332: Actualización De Firmware

    Mantenimiento correctivo 8.2 Actualización y reversión del firmware 8.2.1 Actualización de firmware Al realizar una actualización de firmware se sustituye el firmware del convertidor por una versión nueva. Actualice el firmware a una versión más actual únicamente si necesita la funcionalidad ampliada de esta.
  • Página 333 Mantenimiento correctivo 8.2 Actualización y reversión del firmware 6. Al finalizar la transferencia, los LED RDY y BF parpadean lentamente (0,5 Hz) en rojo. Nota Fallo de la alimentación durante la transferencia Si la alimentación falla durante la transferencia, el firmware del convertidor estará incompleto.
  • Página 334 Mantenimiento correctivo 8.2 Actualización y reversión del firmware 10.Enchufe de nuevo todos los conectores y conecte la alimentación de 24 V. 11.Si la actualización de firmware se ha realizado correctamente, la Control Unit se manifiesta unos segundos después con el LED RDY encendido en verde. Si la tarjeta de memoria aún está...
  • Página 335: Reversión De Firmware

    Mantenimiento correctivo 8.2 Actualización y reversión del firmware 8.2.2 Reversión de firmware Al realizar una reversión de firmware se sustituye el firmware del convertidor por una versión anterior. Revierta el firmware a una versión anterior únicamente si tras sustituir un convertidor necesita el mismo firmware en todos los convertidores.
  • Página 336 Mantenimiento correctivo 8.2 Actualización y reversión del firmware 6. Al finalizar la transferencia, los LED RDY y BF parpadean lentamente (0,5 Hz) en rojo. Nota Fallo de la alimentación durante la transferencia Si la alimentación falla durante la transferencia, el firmware del convertidor estará incompleto.
  • Página 337 Mantenimiento correctivo 8.2 Actualización y reversión del firmware 11.Si la regresión de firmware se ha realizado correctamente, la Control Unit se manifiesta unos segundos después con el LED RDY encendido en verde. Si la tarjeta de memoria aún está insertada, dependiendo de su contenido, se produce uno de los casos siguientes: –...
  • Página 338: Corrección De Una Actualización O Regresión De Firmware Fallida

    Mantenimiento correctivo 8.2 Actualización y reversión del firmware 8.2.3 Corrección de una actualización o regresión de firmware fallida ¿Cómo notifica el convertidor una actualización o regresión fallida? El convertidor señaliza una actualización o re- gresión de firmware fallida mediante un LED RDY que parpadea rápidamente y un LED BF encendi- Corrección de una actualización o regresión fallida Para corregir una actualización o regresión de firmware fallida, puede comprobarse lo...
  • Página 339: Prueba De Aceptación Reducida Tras Sustitución De Componentes O Cambio De Firmware

    Mantenimiento correctivo 8.3 Prueba de aceptación reducida tras sustitución de componentes o cambio de firmware Prueba de aceptación reducida tras sustitución de componentes o cambio de firmware Después de sustituir un componente o actualizar el firmware debe llevarse a cabo una recepción reducida de las funciones de seguridad.
  • Página 340: Si El Convertidor Deja De Responder

    Mantenimiento correctivo 8.4 Si el convertidor deja de responder Si el convertidor deja de responder Si el convertidor deja de responder Es posible que el convertidor pase a un estado en el que ya no puede reaccionar a los comandos del Operator Panel o del controlador superior, p. ej., debido a la carga de un archivo erróneo desde la tarjeta de memoria.
  • Página 341 Mantenimiento correctivo 8.4 Si el convertidor deja de responder Ejemplo 2 ● El motor está apagado. ● No es posible comunicarse con el convertidor a través del Operator Panel ni a través de otras interfaces. ● Los LED parpadean y se apagan, y este ciclo se repite de manera continua. Procedimiento Para restablecer el ajuste de fábrica del convertidor, proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 342 Mantenimiento correctivo 8.4 Si el convertidor deja de responder Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34261542E AD...
  • Página 343: Alarmas, Fallos Y Avisos Del Sistema

    Alarmas, fallos y avisos del sistema Alarmas Las alarmas tienen las siguientes características: ● No tienen un efecto directo en el convertidor y desaparecen una vez eliminada la causa ● No es preciso confirmarlas ● Se señalizan del modo siguiente –...
  • Página 344 Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.1 Alarmas Cada vez que se produce una nueva alarma se guarda. Se mantiene el almacenamiento de la primera alarma. Las alarmas producidas se contabilizan en p2111. Figura 9-2 Almacenamiento de la segunda alarma en la memoria de alarmas La memoria de alarmas es capaz de almacenar hasta ocho alarmas.
  • Página 345 Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.1 Alarmas Figura 9-4 Traslado de alarmas eliminadas al historial Las alarmas que aún no se han eliminado permanecen en la memoria de alarmas. El convertidor vuelve a clasificar las alarmas y llena los huecos entre ellas. Si el historial se llena hasta el índice 63, cuando llega una nueva alarma al historial se borra la alarma más antigua.
  • Página 346: Ajustes Avanzados Para Alarmas

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.1 Alarmas Parámetros de la memoria y del historial de alarmas Parámetro Descripción r2122 Código de alarma Visualización de los números de las alarmas producidas r2123 Tiempo de alarma entrante en milisegundos Visualización del momento en milisegundos en que apareció la alarma r2124 Valor de alarma Visualización de información adicional sobre la alarma producida...
  • Página 347: Fallos

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.2 Fallos Fallos Se indica un fallo grave durante el funcionamiento del convertidor. El convertidor notifica un fallo de la siguiente manera: ● en el Operator Panel con Fxxxxx ● en el convertidor mediante el LED RDY rojo ●...
  • Página 348: Confirmación

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.2 Fallos La memoria de fallos es capaz de almacenar hasta ocho fallos actuales. Si se produce otro fallo después del octavo, se sobrescribe el penúltimo fallo. Figura 9-7 Memoria de fallos completa Confirmación Existen varias posibilidades para confirmar un fallo, p.
  • Página 349 Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.2 Fallos Figura 9-8 Historial de fallos tras confirmar los fallos Tras la confirmación, los fallos no solucionados figuran tanto en la memoria de fallos como en el historial de fallos. En estos fallos, el "Tiempo de fallo entrante" se mantiene sin cambios y el "Tiempo de fallo eliminado"...
  • Página 350 Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.2 Fallos Parámetros de la memoria y del historial de fallos Parámetro Descripción r0945 Código de fallo Visualización de los números de los fallos producidos r0948 Tiempo de fallo entrante en milisegundos Visualización del momento en milisegundos en que apareció el fallo r0949 Valor de fallo Visualización de información adicional sobre el fallo aparecido...
  • Página 351: Ajustes Avanzados Para Fallos

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.2 Fallos Ajustes avanzados para fallos Parámetro Descripción Se puede modificar la reacción a fallo del motor para un máximo de 20 códigos de fallo distintos: p2100 Ajustar número de fallo para reacción al efecto Selección de los fallos para los que se tiene que modificar la reacción a fallo p2101 Ajuste Reacción a fallo...
  • Página 352: Vista General De Led De Estado

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.3 Vista general de LED de estado Vista general de LED de estado Indicadores LED de estado La Control Unit dispone de una serie de LED de dos colores que indican el estado operativo del convertidor.
  • Página 353 Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.3 Vista general de LED de estado Explicaciones de los LED de estado Las siguientes tablas incluyen las explicaciones de los diferentes estados que señalizan los LED. Tabla 9- 1 Descripción de los LED de estado generales Descripción del funcionamiento VERDE, encendido Listo para servicio (sin fallos activos)
  • Página 354: Datos De Identification & Maintenance (I&M)

    Ejemplo de con- Válido para Válido para tenido PROFINET PROFIBUS Manufacturer specific u8[10] 00 … 00 hex ✓ MANUFACTURER_ID 42d hex ✓ ✓ (=Siemens) ORDER_ID Visible String „6SL3246-0BA22- ✓ ✓ [20] 1FA0“ SERIAL_NUMBER Visible String „T-R32015957“ ✓ ✓ [16] HARDWARE_REVISION 0001 hex ✓...
  • Página 355: Tiempo Del Sistema

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.5 Tiempo del sistema Tiempo del sistema La evaluación del tiempo del sistema del convertidor permite determinar si deben reemplazarse componentes sujetos a desgaste tales como ventiladores, motores y reductores. Modo de funcionamiento El convertidor inicia el tiempo del sistema nada más recibir tensión. El tiempo del sistema se detiene al desconectarse el convertidor.
  • Página 356: Lista De Alarmas Y Fallos

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Lista de alarmas y fallos Axxxxx: Alarma Fyyyyy: Fallo Tabla 9- 6 Fallos que solo se pueden confirmar desconectando y volviendo a conectar el convertidor (Power On Reset) Número Causa Remedio...
  • Página 357 Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Tabla 9- 7 Las alarmas y fallos más importantes de las funciones de seguridad Número Causa Remedio F01600 STOP A activada Seleccionar y volver a deseleccionar STO . F01650 Requiere prueba de recep- Ejecución de la prueba de recepción/aceptación y elaboración del certifica-...
  • Página 358 Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Tabla 9- 8 Las alarmas y fallos más importantes Número Causa Remedio F01018 Arranque cancelado varias 1. Desconectar y reconectar el módulo. veces 2. Tras señalizar este fallo, se produce un arranque del módulo con los ajustes de fábrica.
  • Página 359 Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A07012 Sobretemperatura del Compruebe la carga del motor y redúzcala si es necesario. modelo de motor I2t Compruebe la temperatura ambiente del motor. Compruebe la constante de tiempo térmica p0611. Compruebe el umbral de fallo p0605 para exceso de temperatura.
  • Página 360 Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07450 La vigilancia de parada ha Una vez transcurrido el tiempo de vigilancia de parada (p2543), el acciona- respondido miento ha salido de la ventana de parada (p2542). Compruebe si lo siguiente está...
  • Página 361 Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A07455 Velocidad máxima limitada La velocidad máxima (p2571) es excesiva para un cálculo correcto de la cor- rección de módulo. Remedio: Reducir la velocidad máxima (p2571). •...
  • Página 362 Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A07463 No se ha solicitado el cam- Corregir la causa de la no aparición del flanco en la entrada de binector (BI: bio externo de secuencia en p2632).
  • Página 363 Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07481 Posición de eje < Final de Corregir la posición de destino. • carrera software Menos Modificar el final de carrera software Menos (CI: p2578, p2580). •...
  • Página 364 Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A07495 Función de referencia can- Una función de referencia activada (búsqueda de marcas de referencia o eval- celada uación de detector) ha sido cancelada. Posibles causas: Error de encóder •...
  • Página 365 Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A07596 Función de referencia can- Una función de referencia activada (búsqueda de marcas de referencia o eval- A07597 celada uación de detector) ha sido cancelada. Posibles causas: Error de encóder •...
  • Página 366 Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07900 Motor bloqueado Compruebe si el motor puede girar libremente. Compruebe los límites de par (r1538 y r1539). Compruebe los parámetros del aviso "Motor bloqueado" (p2175, p2177). F07901 sobrevelocidad motor Activar el control anticipativo del regulador de limitación de velocidad (p1401 bit...
  • Página 367 Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A08526 Sin conexión cíclica Active el controlador en modo cíclico. • Compruebe los parámetros "Name of Station" y "IP of Station" (r61000, • r61001). A08565 Error de coherencia en pa- Compruebe lo siguiente: rámetros de ajuste...
  • Página 368 Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F30002 Sobretensión en circuito Aumente el tiempo de deceleración (p1121). intermedio Ajuste los tiempos de redondeo (p1130, p1136). Active el regulador de tensión en el circuito intermedio (p1240, p1280). Compruebe la tensión de red (p0210).
  • Página 369 Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F31101 Marca cero perdida Comprobar el tendido de cables de encóder para máxima CEM. • Comprobar las uniones por conector. • Comprobar el tipo de encóder (encóder con marcas cero equidistantes). •...
  • Página 371: Datos Técnicos

    Tiempo de actualización de todas las DO: 2 ms Interfaces de encóder HTL, dos polos, ≤ 2048 impulsos, ≤ 100 mA, • p. ej., encóder SIEMENS 1XP8001-1, 1XP80X2-1X. Interfaz SSI, ≤ 250 mA. Ver también Ejemplos de encóders • (Página 62).
  • Página 372 Datos técnicos 10.1 Prestaciones Control Unit Característica Datos Sensor de temperatura PTC: Vigilancia de cortocircuito: < 22 Ω, umbral de conmutación: • 1650 Ω KTY84: Vigilancia de cortocircuito < 50 Ω, vigilancia de rotura de hilo: • > 2120 Ω PT1000: Vigilancia de cortocircuito <...
  • Página 373: Prestaciones Nominales De Los Power Modules

    Datos técnicos 10.2 Prestaciones nominales de los Power Modules 10.2 Prestaciones nominales de los Power Modules Prestaciones nominales del SINAMICS G120 D Tabla 10- 2 Prestaciones nominales de los Power Modules Característica Especificaciones Rangos de potencias y 3 AC 380 V … 500 V ± 10 % tensiones de red Sobrecarga alta: de 0,75 kW a 7,5 kW (de 1,0 HP a 10,0 HP) Especificación de la red...
  • Página 374 Debe tener en cuenta la corriente en reposo al calcular el tamaño de los conductores y seleccionar los dispositivos de protección adecuados en la red de alimentación. Más información en Internet: ● FAQ (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/34189181) ● Corrientes en reposo para PM250D (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/31764702) Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2...
  • Página 375: Especificaciones Del Sinamics G120D

    Datos técnicos 10.3 Especificaciones del SINAMICS G120D 10.3 Especificaciones del SINAMICS G120D Especificaciones de los Power Modules Tabla 10- 3 Power Modules de tamaños de bastidor A y B, 3 AC 380 V … 500 V, ± 10 % Referencia...
  • Página 376: Condiciones Ambientales De Funcionamiento

    Reducción de la potencia según la temperatura Rango de humedad La humedad relativa del aire para el SINAMICS G120D es ≤ 95 %, sin condensación. Choques y vibraciones No deje caer el SINAMICS G120D ni lo exponga a choques repentinos. No instale el SINAMICS G120D en una zona en la que pueda estar sometido a vibraciones constantes.
  • Página 377: Reducción De Intensidad En Función De La Altitud De Instalación

    Datos técnicos 10.6 Reducción de intensidad en función de la altitud de instalación 10.6 Reducción de intensidad en función de la altitud de instalación Reducción de intensidad en función de la altitud de instalación A partir de 1000 m sobre el nivel del mar, y debido a la menor potencia frigorífica del aire, debe reducirse la intensidad de salida del convertidor.
  • Página 378: Frecuencia De Pulsación Y Reducción De Corriente

    Datos técnicos 10.7 Frecuencia de pulsación y reducción de corriente 10.7 Frecuencia de pulsación y reducción de corriente Frecuencia de pulsación y reducción de corriente Tabla 10- 5 Reducción de corriente según la frecuencia de pulsación Potencia Tamaño Corriente Corriente de salida a una frecuencia de pulsación de: nominal de bas- nominal...
  • Página 379: Normas (Pm250D)

    EN 60204-1 - Seguridad de máquinas, equipamiento eléctrico de máquinas Directiva europea de máquinas La serie de convertidores SINAMICS G120D-2 no entra en el ámbito de aplicación de la directiva de máquinas. Pese a ello, los productos han sido evaluados de modo integral en cuanto al cumplimiento de las disposiciones fundamentales para la salud y seguridad de dicha directiva en el supuesto de uso en una aplicación típica de máquina.
  • Página 380: Compatibilidad Electromagnética

    Datos técnicos 10.9 Compatibilidad electromagnética 10.9 Compatibilidad electromagnética Los variadores SINAMICS G120 han sido ensayados de acuerdo a la norma de productos sobre CEM EN 61800-3:2004. Ver los detalles en la declaración de conformidad. Nota Instale todos los accionamientos de acuerdo con las normas del fabricante y las buenas prácticas de CEM.
  • Página 381: Corrientes Armónicas

    Datos técnicos 10.9 Compatibilidad electromagnética Tabla 10- 7 Tensión parásita y emisión de perturbaciones conducidas por cable Efecto CEM Tipo de convertidor Nivel según Nota IEC 61800-3 Emisión de pertur- Todos los convertidores con filtros integrados de Categoría C2 baciones conducidas clase A.
  • Página 382: Cem, Inmunidad A Perturbaciones

    10.9 Compatibilidad electromagnética CEM, inmunidad a perturbaciones Los convertidores SINAMICS G120D han sido comprobados de acuerdo con los requisitos de inmunidad a perturbaciones para entornos de la categoría C3 (industria). Los requisitos de resistencia a perturbaciones son válidos por igual para equipos con o sin filtro.
  • Página 383: Anexo

    Anexo Funciones nuevas y ampliadas Tabla A- 1 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.7 SP6 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con los Power Module PM240-2 tamaño FSF ✓ ✓ ✓ ✓ Soporte de la función de seguridad Safe Torque Off (STO) ✓...
  • Página 384 ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ La operación con motor síncrono sin encóder 1FK7 ya se habilitó para el SINAMICS G120D con Control Unit CU240D-2 en el firmware V4.7. Soporte de los motorreductores síncronos sin encóder 1FG1 ✓ ✓ ✓ ✓...
  • Página 385 Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas Función SINAMICS G120 G120D Clases de aplicación de SINAMICS "Standard Drive Control" y ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ "Dynamic Drive Control" para simplificar la puesta en marcha y aumentar la robustez de la regulación del motor. Las clases de aplicación SINAMICS solo están disponibles con los siguientes convertidores: SINAMICS G120C...
  • Página 386 Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas Función SINAMICS G120 G120D Comunicación vía AS-Interface. ✓ Ajuste predeterminado de la comunicación mediante AS-i: macros p0015 30, 31, 32 y 34 Ampliación de la comunicación mediante Modbus: ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Bit paridad ajustable, acceso a parámetros y a entradas analógicas Ampliación de la comunicación mediante BACnet:...
  • Página 387 Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas Tabla A- 3 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.7 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con juegos de datos de Identification & Mainte- ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ nance (I&M1 …...
  • Página 388 Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas Tabla A- 4 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.6.6 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con el nuevo Power Module ✓ PM330 IP20 GX • Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 07/2016, FW V4.7 SP6, A5E34261542E AD...
  • Página 389 Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas Tabla A- 5 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.6 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con el nuevo Power Module ✓ ✓ ✓ ✓ PM240-2 IP20 FSB … FSC • PM240-2 para montaje pasante FSB … FSC •...
  • Página 390: Parámetro

    Anexo A.2 Parámetro Parámetro Los parámetros son la interfaz entre el firmware del convertidor y la herramienta de puesta en marcha, p. ej., un Operator Panel. Parámetros de ajuste Los parámetros de ajuste son tornillos de ajuste que permiten adaptar el convertidor a cada aplicación.
  • Página 391 Anexo A.2 Parámetro Tabla A- 9 Cómo ajustar la rampa de aceleración y la rampa de deceleración Parámetro Descripción p1080 Velocidad mínima p1082 Velocidad de giro máxima p1120 Tiempo de aceleración p1121 Tiempo de deceleración Tabla A- 10 Cómo configurar el tipo de regulación Parámetro Descripción p1300...
  • Página 392 Anexo A.2 Parámetro Tabla A- 12 Modificar la frecuencia de pulsación del convertidor Parámetro Descripción p1800 Ajustar la frecuencia de pulsación del convertidor La frecuencia de pulsación depende de la etapa de potencia. Prestaciones nominales de los Power Modules (Página 373) Si aumenta la frecuencia de pulsación, disminuye la intensidad de salida del convertidor (la intensidad de salida máxima se indica en r0076).
  • Página 393: El Trace De Dispositivo En Starter

    Anexo A.3 El Trace de dispositivo en STARTER El Trace de dispositivo en STARTER Descripción El Trace de dispositivo representa de forma gráfica la evolución de las señales del convertidor. Señales En dos ajustes independientes pueden interconectarse respectivamente ocho señales mediante .
  • Página 394 Anexo A.3 El Trace de dispositivo en STARTER Registro Es posible iniciar una medición tantas veces como se desee. Mientras no se finalice el STARTER, los resultados de la pestaña "Mediciones" se mantendrán con fecha y hora. Los resultados de medición pueden almacenarse en formato *.trc al finalizar STARTER o en la pestaña "Mediciones".
  • Página 395: Opciones De Visualización

    Anexo A.3 El Trace de dispositivo en STARTER ① Seleccionar los bits del disparador de Trace, línea superior formato HEX, línea inferior formato binario ② Definir los valores de los bits del disparador de Trace, línea superior formato HEX, línea inferi- or formato binario Figura A-1 Disparador como patrón de bits de r0722 (estado de las entradas digitales)
  • Página 396: Interconexión De Señales En El Variador

    Anexo A.4 Interconexión de señales en el variador Interconexión de señales en el variador A.4.1 Conceptos básicos El convertidor efectúa las funciones siguientes: ● Funciones de control y regulación ● Funciones de comunicación ● Funciones de diagnóstico y manejo Cada función está compuesta por uno o varios bloques interconectados. Figura A-2 Ejemplo de bloque: Potenciómetro motorizado (PMot) La mayoría de los bloques pueden adaptarse a la aplicación por medio de parámetros.
  • Página 397: Binectores Y Conectores

    Anexo A.4 Interconexión de señales en el variador Binectores y conectores Para el intercambio de señales entre los distintos bloques se utilizan conectores y binectores: ● Los conectores sirven para interconectar señales "analógicas" (p. ej., la velocidad de salida del PMot). ●...
  • Página 398 Anexo A.4 Interconexión de señales en el variador ¿Dónde puede consultarse información más detallada? ● Para asignar un significado diferente a las entradas digitales, es suficiente la información del presente manual. ● Las interconexiones de complejidad algo mayor están referenciadas en la lista de parámetros del Manual de listas.
  • Página 399: Ejemplo

    Anexo A.4 Interconexión de señales en el variador A.4.2 Ejemplo traslado al convertidor de una lógica de control sencilla Supongamos que un dispositivo de transporte no debe arrancar hasta que lleguen simultáneamente dos señales. Puede tratarse, p. ej., de las siguientes señales: ●...
  • Página 400 Anexo A.4 Interconexión de señales en el variador Aclaraciones sobre el ejemplo tomando como base la orden CON/DES1 El parámetro p0840[0] es la entrada del bloque "CON/DES1" del convertidor. El parámetro r20031 es la salida del bloque AND. Para interconectar CON/DES1 con la salida del bloque AND, ajuste p0840 = 20031.
  • Página 401: Ejemplos De Aplicación

    Anexo A.5 Ejemplos de aplicación Ejemplos de aplicación A.5.1 Ajuste del encóder absoluto Datos de encóder En el siguiente ejemplo, el convertidor debe evaluar un encóder SSI. La hoja de datos del encóder contiene, entre otros, los siguientes datos de encóder: Tabla A- 13 Extracto de la hoja de datos del encóder absoluto Propiedad...
  • Página 402 Anexo A.5 Ejemplos de aplicación Configurar encóder En la configuración del encóder debe seleccionar un tipo de encóder que se ajuste lo mejor posible al encóder real. Requisito Ha iniciado la configuración del accionamiento. Procedimiento Para ajustar el encóder absoluto en STARTER, proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 403 Anexo A.5 Ejemplos de aplicación Ajuste de los datos del encóder Después de la configuración, puede adaptar los datos de encóder. Requisitos ● Ha configurado un encóder absoluto. ● Ha configurado el accionamiento. Procedimiento Para adaptar los datos de encóder, proceda del siguiente modo: 1.
  • Página 404 Anexo A.5 Ejemplos de aplicación 3. … 10. En la pantalla "Datos de encóder", adapte los ajustes de acuerdo con la hoja de datos de su encóder. La pestaña "Details" sirve para los ajustes específicos de la aplicación, p. ej. para invertir la señal del encóder.
  • Página 405: Conexión De Entrada Segura

    Anexo A.5 Ejemplos de aplicación A.5.2 Conexión de entrada segura Los siguientes ejemplos muestran la interconexión de la entrada de seguridad conforme a PL d según EN 13849-1 y SIL2 según IEC61508. Encontrará más ejemplos e información en el manual de funciones "Safety Integrated". Los ejemplos corresponden a PL d según EN 13849-1 y SIL2 según IEC 61508 en el supuesto de que todos los componentes están montados en un armario eléctrico.
  • Página 406: Ajuste De Un Encóder Htl No Estándar

    Anexo A.6 Ajuste de un encóder HTL no estándar Ajuste de un encóder HTL no estándar Procedimiento: Configuración manual del encóder 1. Ajustar p0010 = 4. Esto permite acceder a los parámetros del encóder. 2. Configurar el encóder usando la tabla siguiente. 3.
  • Página 407 Anexo A.6 Ajuste de un encóder HTL no estándar Parámetro Descripción p0439[0] Tiempo de arranque de encóder (Ajuste de fábrica: 0 [ms]) p0453[0] Tiempo de medición de velocidad cero de evaluación de encóder de impulsos (Ajuste de fábrica: 1000 [ms]) Si no se detectan impulsos de la pista A/B durante este tiempo, se emite un valor actual de velocidad cero.
  • Página 408: Configuración De Un Encóder Ssi No Estándar

    Anexo A.7 Configuración de un encóder SSI no estándar Configuración de un encóder SSI no estándar Procedimiento: Configuración manual del encóder 1. Ajuste p0010 = 4. Esto permite acceder a los parámetros del encóder. 2. Configure el encóder con ayuda de la siguiente tabla. 3.
  • Página 409 Anexo A.7 Configuración de un encóder SSI no estándar Parámetro Descripción p0422[1] Encóder lineal absoluto Resolución paso medida (ajuste de fábrica: 100 [nm]) Define la resolución de la posición absoluta para un encóder lineal absoluto. p0423[1] Encóder absoluto Resolución monovuelta (ajuste de fábrica: 8192) Define el número de pasos de medida por vuelta para un encóder absoluto.
  • Página 410 Anexo A.7 Configuración de un encóder SSI no estándar Parámetro Descripción p0436[1] Encóder Bit de paridad SSI (ajuste de fábrica: 0) Define la posición y la paridad del bit de paridad en el protocolo SSI. Valor = dcba ba Posición del bit de paridad en el protocolo (0 ... 63). Paridad (0: par, 1: impar).
  • Página 411: Pruebas De Aceptación Para Las Funciones De Seguridad

    Anexo A.8 Pruebas de aceptación para las funciones de seguridad Pruebas de aceptación para las funciones de seguridad A.8.1 Prueba de recepción recomendada Las siguientes descripciones sobre la prueba de recepción son recomendaciones para explicar lo esencial de la recepción. Puede desviarse de las recomendaciones si, una vez finalizada la puesta en marcha, comprueba lo siguiente: ●...
  • Página 412: Compruebe Lo Siguiente

    Anexo A.8 Pruebas de aceptación para las funciones de seguridad Figura A-9 Prueba de recepción para STO (funciones básicas) Procedimiento Para ejecutar la prueba de recepción de la función STO como parte de las funciones básicas, proceda de la manera siguiente: Estado El convertidor está...
  • Página 413 Anexo A.8 Pruebas de aceptación para las funciones de seguridad Estado El convertidor notifi- El convertidor notifi- El convertidor notifi- • • • "Selección STO me- "Selección STO me- "Selección STO diante PROFIsafe" diante borne" mediante borne en (r9772.20 = 1) (r9772.17 = 1) Power Module"...
  • Página 414: Documentación De La Máquina

    Anexo A.8 Pruebas de aceptación para las funciones de seguridad A.8.2 Documentación de la máquina Descripción de la máquina o planta Nombre … Tipo … Número de serie … Fabricante … Cliente final … Esquema sinóptico de la máquina o planta: …...
  • Página 415: Certificados De Recepción

    Anexo A.8 Pruebas de aceptación para las funciones de seguridad Certificados de recepción Nombres de archivo de los certificados de recepción … … … … Copia de seguridad Datos Medio de almacenamiento Lugar de almacena- miento Lugar de almacena- Nombre Fecha miento Certificados de recepción...
  • Página 416: Certificado De Configuración Para Las Funciones Básicas, Firmware V4.4

    Anexo A.8 Pruebas de aceptación para las funciones de seguridad A.8.3 Certificado de configuración para las funciones básicas, firmware V4.4 ... V4.7 Accionamiento = <pDO-NAME_v> Tabla A- 16 Versión de firmware Nombre Número Valor Control Unit Versión del firmware <r18_v> SI Versión Funciones de seguridad integradas en el accionamiento (procesador 1) r9770 <r9770_v>...
  • Página 417: Manuales Y Asistencia Técnica

    Manuales con información adicional que se pueden descargar: ● Getting Started (primeros pasos) SINAMICS G120D (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109477364) Instalación y puesta en marcha del variador. ● Instrucciones de servicio SINAMICS G120D con CU250D-2 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109477365) Instalación, puesta en marcha y mantenimiento del variador. Puesta en marcha ampliada (este manual).
  • Página 418: Configurar Un Manual

    Si existen varias ediciones de un manual, seleccione la más reciente: Configurar un manual Encontrará más información sobre la configurabilidad de manuales en Internet. MyDocumentationManager (https://www.industry.siemens.com/topics/global/en/planning- efficiency/documentation/Pages/default.aspx). Seleccione "Anzeigen und konfigurieren" y agregue el manual a su "mySupport- Dokumentation": No todos los manuales son configurables.
  • Página 419: Ayuda A La Configuración

    Catálogo Datos de pedido e información técnica para los convertidores SINAMICS G. Catálogo D31 para descargar o catálogo online (Industry Mall): Todo sobre SINAMICS G120D (www.siemens.com/sinamics-g120d) SIZER Herramienta de configuración para los accionamientos de las familias de dispositivos SINAMICS, MICROMASTER y DYNAVERT T, arrancadores de motor y controladores...
  • Página 420: Soporte De Producto

    A.9.3 Soporte de producto Encontrará más información sobre el producto y otras cuestiones en Internet: Product support (http://www.siemens.com/automation/service&support). En esta dirección encontrará lo siguiente: ● información de producto actualizada, FAQ (preguntas frecuentes), descargas. ● El newsletter contiene información actualizada sobre nuestros productos.
  • Página 421: Índice Alfabético

    Índice alfabético Búsqueda del punto de referencia, 119, 120, 188, 189 Accionamiento de puerta, 100 Acondicionamiento de consigna, 168, 206 Cálculo de temperatura, 243 Actualización (firmware), 339 Capacidad de sobrecarga, 373 Actualización de firmware, 332 Característica Agua, 376 lineal, 218 Ajustes de fábrica, 163 Característica a 87 Hz, 57 restablecer, 163, 164, 165, 166...
  • Página 422 Índice alfabético Conexión en estrella (Y), 57 Directiva europea de máquinas, 379 Conexión en triángulo (Δ), 57, 74 Discrepancia, 277 Configuración, 96, 158, 187, 188 filtros, 277 Conmutación de juegos de datos, 284, 285 tiempo de tolerancia, 277 Consigna de posición alcanzada, 115 Dispositivos de distribución de energía, 35 Contaminación atmosférica, 376 Distribuidor en T, 46...
  • Página 423 Índice alfabético Filtros discrepancia, 277 Industry Mall, 419 rebote de contactos, 278 Instrucción de actuación, 21 test de luz/sombra, 278 Instrucciones de servicio, 417 Final de carrera de software, 186, 189 Interconexión de señales, 396 Finales de carrera, 105 Interfaz USB, 84 Finales de carrera (software), 105 Inversión de sentido, 206 Firmas de visto bueno, 415...
  • Página 424 Índice alfabético Mecanismo de elevación, 108, 255 Palabra de estado 2 para posicionador, 190 Medio de almacenamiento, 293 Palabra de estado Avisos, 193 MELDW (Palabra de estado Avisos), 193 Palabra de estado para posicionador, 186 Memoria de alarmas, 343 Palabra de mando 1, 181 Memoria de fallos, 347 Palabra de mando 1 para posicionador, 187 Mesa elevadora, 98, 100...
  • Página 425 Índice alfabético Protección de know-how, 295, 309 Resolución, 98 Prueba de recepción/aceptación, 286 Resolución fina, 404 alcance de la prueba, 287, 339 Resumen STO (funciones básicas), 412 Capítulo, 22 Puesta en marcha Resumen de funciones, 167 guía, 73 Reversión de firmware, 335 Puesta en marcha en serie, 287, 294 Rotura de hilo, 277 Punto de referencia, 120...
  • Página 426 Índice alfabético Sustitución Control Unit, 339 Valor de alarma, 343 hardware, 339 Valor de fallo, 347 motor, 339 Valor real de posición, 98, 102 Power Module, 339 Valor real de posición, margen de valores, 102 reductor, 339 Velocidad de giro limitar, 206 Velocidad máxima, 206, 391 Velocidad mínima, 206, 209, 391...

Tabla de contenido