Página 1
SINAMICS G120D Convertidor de frecuencia con Control Units: CU240D-2 y Power Modules: PM250D Instrucciones de servicio · 03/2012 SINAMICS Answers for industry.
Página 3
Consignas de seguridad Introducción Descripción SINAMICS Instalación SINAMICS G120D Guía para la puesta en Convertidor de frecuencia con marcha Control Units CU240D-2 Puesta en marcha básica Instrucciones de servicio Ajuste de entradas y salidas Configuración del bus de campo Funciones...
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Introducción ............................. 13 Sobre este manual........................13 Guía de orientación a lo largo de este manual ................14 Descripción.............................. 15 Convertidor de frecuencia SINAMICS G120D CU240D-2............15 Herramientas de puesta en marcha ....................17 Estructura general de SINAMICS G120D CU240D-2..............19 Instalación ............................... 23 Instalación mecánica ........................23 4.1.1...
Página 6
Índice 6.4.5 Realizar otros ajustes........................70 6.4.6 Función Trace para optimizar el accionamiento ................. 71 Ajuste de entradas y salidas ........................75 Entradas digitales........................75 Entrada digital de seguridad ....................... 77 Salidas digitales .......................... 79 Entradas analógicas........................80 Configuración del bus de campo ......................83 Comunicación vía PROFINET ....................
Página 7
Índice 9.5.3 Bloqueo del sentido de giro .......................125 9.5.4 Velocidad mínima ........................126 9.5.5 Velocidad máxima........................126 9.5.6 Generador de rampa........................127 Regulación del motor .........................128 9.6.1 Control por U/f..........................128 9.6.1.1 Características del control por U/f....................129 9.6.1.2 Elección de la característica U/f....................130 9.6.1.3 Optimización con par de despegue alto y sobrecarga de corta duración .........131 9.6.2 Regulación de velocidad......................132...
Página 8
Prestaciones Control Unit ......................235 13.2 Prestaciones nominales de los Power Modules ............... 236 13.3 Especificaciones del SINAMICS G120D................... 237 13.4 Condiciones ambientales de funcionamiento ................238 13.5 Altitud de instalación y derating en función de la altitud de instalación........239 13.6...
Página 9
Índice A.2.2 Parámetro ..........................242 Parámetros de uso frecuente.....................243 Señales de conexión en el convertidor de frecuencia ...............245 A.4.1 Tecnología BICO, conceptos básicos..................245 A.4.2 Tecnología BICO, ejemplo......................247 Ajuste de un encóder HTL no estándar ..................249 Ejemplos de aplicación ......................250 A.6.1 Configuración de la comunicación PROFIBUS con STEP 7 .............250 A.6.1.1 Crear un proyecto STEP 7......................250 A.6.1.2...
Página 10
Índice Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E03404764A AE...
Consignas de seguridad El fabricante de la máquina debe asegurar que, si se produce una corriente de defecto mínima (corriente en caso de fallo completo del aislamiento de las piezas conductivas accesibles que no están bajo tensión durante el funcionamiento y en caso de resistencia máxima a la corriente), los dispositivos de protección contra sobreintensidad del lado de red interrumpirán el circuito en menos de 5 s.
Página 12
Consignas de seguridad Transporte y almacenamiento PRECAUCIÓN Evite cualquier caída del convertidor o sus componentes durante el transporte y el almacenamiento. Proteja los equipos del agua (lluvia) y las temperaturas extremas. Instalación y puesta en marcha ADVERTENCIA En el caso de las áreas de los dispositivos de control en las que los fallos puedan causar daños materiales considerables e incluso lesiones graves, deben adoptarse medidas de precaución externas adicionales o montarse dispositivos para poder garantizar un funcionamiento seguro incluso cuando se producen fallos (p.
ADVERTENCIA Las reparaciones en el equipo sólo deben ser realizadas por el Servicio Técnico de Siemens , por centros de reparación autorizados por Siemens o por personal que esté familiarizado a fondo con todas las advertencias y procedimientos operativos especificados en este manual.
Consignas de seguridad Desmontaje y eliminación PRECAUCIÓN El embalaje del convertidor puede volver a utilizarse. Es necesario guardar el embalaje para su posterior uso. El embalaje puede desarmarse en piezas individuales quitando fácilmente las uniones roscadas y por abroche. Estas piezas individuales pueden reutilizarse, eliminarse conforme a las disposiciones locales o devolverse al fabricante.
Introducción Sobre este manual ¿Quién necesita estas instrucciones de servicio, y para qué? Estas instrucciones de servicio van dirigidas fundamentalmente a instaladores, responsables de puesta en marcha y operadores de máquina. Estas instrucciones de servicio describen los equipos y sus componentes y capacitan a los destinatarios aludidos para montar, conectar, parametrizar y poner en marcha el convertidor de manera correcta y sin peligro.
Introducción 2.2 Guía de orientación a lo largo de este manual Guía de orientación a lo largo de este manual En este manual encontrará información básica sobre el convertidor y una descripción completa de la puesta en marcha: ① Aquí encontrará información sobre el hardware de su convertidor y sobre las herramientas de puesta en marcha: ...
Descripción Convertidor de frecuencia SINAMICS G120D CU240D-2 Vista general El SINAMICS G120D es un convertidor para el control de la velocidad de motores trifásicos. El convertidor está formado por dos componentes, la Control Unit (CU) y el Power Module (PM).
Página 18
Descripción 3.1 Convertidor de frecuencia SINAMICS G120D CU240D-2 Tabla 3- 2 Power Modules PM250D Referencia Frame Potencia Intensidad size asignada de asignada de salida salida basada en sobrecarga alta (HO) 0,75 kW 2,2 A 6SL3525-0PE17-5AA1 1,5 kW 4,1 A 6SL3525-0PE21-5AA1...
Descripción 3.2 Herramientas de puesta en marcha Herramientas de puesta en marcha Figura 3-1 Herramientas de puesta en marcha: PC o IOP Handheld Kit Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E03404764A AE...
Página 20
Herramienta de PeM (software de PC) El software STARTER está disponible en DVD (referencia: 6SL3072-0AA00-0AG0) o descargándolo de: Descarga de STARTER (http://support.automation.siemens.com/ WW/view/es/26233208) PC-Connection Kit Contiene el DVD de STARTER y un cable USB. 6SL3255-0AA00-2CA0 Tarjeta de memoria opcional para guardar...
Descripción 3.3 Estructura general de SINAMICS G120D CU240D-2 Estructura general de SINAMICS G120D CU240D-2 Estructura general de SINAMICS G120D CU240D-2 La imagen y la tabla siguientes indican la posición y la descripción de las diferentes conexiones de interfaz en las Control Units (CU) CU240D-2, incluido el Power Module (PM) PM250D.
Página 22
Descripción 3.3 Estructura general de SINAMICS G120D CU240D-2 Figura 3-2 Variantes de SINAMICS G120D CU240D-2 y PM250D Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E03404764A AE...
Página 23
Descripción 3.3 Estructura general de SINAMICS G120D CU240D-2 Tabla 3- 4 Descripción de las interfaces N.° Descripción N.° Descripción ① ⑨ Conexión óptica de PC Conexión de encóder HTL ② ⑩ LED de estado Entradas digitales 0 y 1 ③...
Página 24
Descripción 3.3 Estructura general de SINAMICS G120D CU240D-2 Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E03404764A AE...
Instalación Instalación mecánica 4.1.1 Plantilla de taladros SINAMICS G120D Plantilla de taladros y dimensiones La plantilla de taladros del variador es la misma para todos los tamaños. En la figura siguiente se muestran la plantilla de taladros, las profundidades y los pares de apriete.
Instalación 4.1 Instalación mecánica Orientación de montaje El variador se ha diseñado para montaje en mesa o a un lado; no se puede montar invertido. Las distancias de guarda mínima son las siguientes: ● Laterales: no hace falta dejar distancia de guarda. ●...
Instalación 4.1 Instalación mecánica Montaje vertical En algunas aplicaciones puede convenir montar verticalmente el variador, como se muestra en la figura superior. Si el variador se monta verticalmente, la corriente de salida del variador debe reducirse para evitar que se sobrecaliente, reduciendo la potencia nominal del variador.
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Instalación eléctrica 4.2.1 Datos eléctricos de SINAMICS G120D Datos técnicos del Power Module: 3AC 380 V ... 500 V ± 10% Tabla 4- 1 Potencias de entrada y salida nominales, y fusibles Producto Tamaño de Potencia nominal...
3,05 3,15 4,40 En la siguiente FAQ hallará información más completa sobre la corriente en reposo: Corrientes en reposo para PM250D (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/31764702) 4.2.2 Directrices de instalación CEM 4.2.2.1 Conexiones y supresión de perturbaciones Todas las conexiones deben ser permanentes. Las uniones atornilladas con piezas metálicas pintadas o anodizadas deben realizarse con arandelas especiales que atraviesen...
Instalación 4.2 Instalación eléctrica ● Todas las conexiones deben ser permanentes y robustas. Las uniones atornilladas con piezas metálicas pintadas o revestidas deben realizarse con arandelas de contacto especiales (arandelas dentadas), o bien debe eliminarse la capa de protección aislante. ●...
Instalación 4.2 Instalación eléctrica ● En el caso tanto de cables de potencia como de señal y de datos, es necesario conectar las pantallas utilizando abrazaderas de pantalla CEM adecuadas o pasacables PG. Las pantallas deben conectarse con estas a los correspondientes puntos de conexión de pantalla para cables y cajas de equipos en una superficie lo más grande posible y favoreciendo una conductividad eléctrica óptima.
Medidas para la puesta a tierra y la conexión equipotencial de alta frecuencia La siguiente figura muestra todas las medidas para la puesta a tierra y la conexión equipotencial de alta frecuencia tomando como ejemplo un SINAMICS G120D-2. Figura 4-3 Medidas para la puesta a tierra y la conexión equipotencial de alta frecuencia en el...
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Medidas adicionales En los siguientes casos, los cables de cobre trenzados flexibles deben tenderse paralelos al cable del motor a la menor distancia posible: ● en instalaciones más antiguas con los cables no apantallados ya disponibles; ●...
Página 34
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Se recomienda terminar el cable con una grupilla para garantizar una buena conexión física que impida la separación accidental. La sección del cable de masa debe ser de al menos 10 mm El par de apriete máximo para el borne del conductor de protección es de 1,5 Nm. La siguiente figura muestra la posición y la disposición recomendada de la conexión.
4.2 Instalación eléctrica Cables de red y cables del motor Para garantizar un funcionamiento sin fallos del convertidor SINAMICS G120D-2, es imprescindible poner a tierra correctamente las conexiones de los cables de red y del motor. La siguiente figura muestra el método correcto para la puesta a tierra de las conexiones.
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Connection Clamping range without Clamping range Spanner Order No. thread/length inlet width D (mm) max/min Ø (mm) max/min Ø (mm) C (mm) SW x E (mm) M16 x 1.5 11 - 7 9 - 5 20 x 22.2 bg216mstri M20 x 1.5 14 - 9...
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Longitudes de cable Las longitudes máximas de cable para todos los convertidores de frecuencia están indicadas en la siguiente tabla. Tabla 4- 3 Longitudes máximas de cables Cable Apantallado Longitud máx. Motor* Apantallado 15 m No apantallado 30 m Sensor de temperatura* Apantallado...
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Diagrama general de bloques Figura 4-8 Diagrama general de bloques de SINAMICS CU240D-2 y PM250D ADVERTENCIA Conexiones de temperatura y frenos de alta tensión Las conexiones de temperatura y frenos de la salida a motor del convertidor de frecuencia conducen tensiones muy altas.
Datos técnicos de cables, conectores y herramientas Las siguientes tablas indican de forma detallada los datos técnicos de cables, conectores y herramientas que se necesitan para preparar los cables requeridos para SINAMICS G120D. Las conexiones descritas en este apartado corresponden a las conexiones físicas disponibles en el convertidor de frecuencia.
Página 40
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Conector Referencia de conector Conexión PROFINET 1 y 2 (M12) 99-3729-810-04 99-3729-820-04 Encóder (M12) 99-1487-812-08 99-1487-822-08 Entrada y salida digital (M12) 99-0437-14-05 99-0437-24-05 Tabla 4- 6 Conectores de PROFINET y POTENCIA, variante diferencial Conector Referencia de Phoenix Contact Número ID Referencia MSTB Power (2 unidades)
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Tabla 4- 9 Sensor de temperatura y freno EM Potencia Sección Belcom Par de sensores de temperatura Par de frenos EM asignada del cable "DESINA" Tamaño de Número de Tamaño de Número de engaste N.º cable engaste engaste engaste...
Página 42
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Figura 4-9 Esquema de conexiones en bornes de G120D CU240D-2 PROFIBUS Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E03404764A AE...
Página 43
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Figura 4-10 Esquema de conexiones en bornes de G120D CU240D-2 PROFINET Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E03404764A AE...
Página 44
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Figura 4-11 Esquema de conexiones diferenciales en bornes de G120D CU240D-2 PROFINET Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E03404764A AE...
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Figura 4-12 Esquema de conexiones de PM250D 4.2.4 Protección de cables Protección de cables con convertidores individuales Para la protección individual de un convertidor, debe proteger el cable del convertidor mediante un fusible. Tabla 4- 10 Protección individual Potencia Power Module...
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Instalación con bus de energía En instalaciones con varios convertidores es habitual alimentar los convertidores a través de un bus de energía de 400 V con distribuidores en T. Figura 4-13 Alimentación de los convertidores a través de un bus de energía Existen las siguientes posibilidades para la alimentación de 24 V de los convertidores: 1.
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Potencia asignada del convertidor más pequeño en el bus Protección máxima admisible de energía 4 kW 35 A 5,5 kW 45 A 7,5 kW 70 A Los valores no son válidos para instalaciones según los requisitos de UL. Ejemplo Figura 4-14 Protección de varios convertidores en el bus de energía...
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Apantallado de cables La pantalla del cable de PROFINET debe estar conectada a la puesta a tierra de protección. El conductor de cobre rígido no se debe rayar al eliminar el aislamiento de los extremos del conductor.
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Velocidades fijas El ajuste predeterminado "Macro 1" solo está disponible con las Control Units CU240D-2 DP y CU240D-2 PN. Debe habilitar la función de seguridad; ver apartado: Puesta en marcha de STO (Página 171). Ver también el apartado: Configurar la comunicación con el controlador (Página 87). Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E03404764A AE...
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Debe habilitar la función de seguridad; ver apartado: Puesta en marcha de STO (Página 171). Ver también el apartado: Configurar la comunicación con el controlador (Página 87). Dos funciones de seguridad El ajuste predeterminado "Macro 6" solo está disponible con las Control Units CU240D-2 DP F, CU240D-2 PN F y CU240D-2 PN F PP.
Página 51
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Potenciómetro motorizado Debe habilitar la función de seguridad; ver apartado: Puesta en marcha de STO (Página 171). Control de dos hilos Aplicaciones con consigna analógica Debe habilitar la función de seguridad; ver apartado: Puesta en marcha de STO (Página 171).
Página 52
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Industria de procesos Ver también el apartado: Configurar la comunicación con el controlador (Página 87). Sistemas transportadores descentralizados Las entradas y salidas del convertidor están interconectadas con el dato de proceso 7 (PZD7) del bus de campo. Ver también el apartado: Configurar la comunicación con el controlador (Página 87).
Guía para la puesta en marcha Adaptación del convertidor a una tarea de accionamiento concreta El convertidor debe adaptarse al motor y a la tarea de accionamiento para obtener el mejor rendimiento y la máxima seguridad. Aunque el convertidor puede configurarse para aplicaciones muy específicas, existen muchas aplicaciones estándar que funcionan correctamente con unas pocas adaptaciones.
Página 54
Guía para la puesta en marcha Guía para la puesta en marcha Se recomienda el siguiente procedimiento para poner en marcha el convertidor: ① Ver (Página 53) ② Ver (Página 58) ③ Puesta en marcha básica con STARTER (Página 64) u Operator Panel (Página 60) ④...
● América del Norte, NEMA: 60 Hz [hp] o 60 Hz [kW] Datos de motor de la placa de características Si utiliza la herramienta de puesta en marcha STARTER y un motor SIEMENS, basta con indicar la referencia del motor; en caso contrario, debe anotar los datos de la placa de características del motor.
Puesta en marcha básica 6.1 Preparación de la puesta en marcha básica ATENCIÓN Indicaciones para el montaje Los datos de la placa de características introducidos deben estar en consonancia con el tipo de interconexión del motor (en estrella [Y]/en triángulo [Δ]), es decir, si el motor está conectado en triángulo, deben introducirse los datos para conexión en triángulo de la placa de características.
Puesta en marcha básica 6.1 Preparación de la puesta en marcha básica La intensidad asignada del motor debe estar en el rango entre 13% ... 100% de la intensidad asignada del convertidor. Ejemplo: con un convertidor con la intensidad asignada de 10,2 A pueden funcionar motores asíncronos cuyas intensidades asignadas estén en el rango de 1,3 A ...
Puesta en marcha básica 6.1 Preparación de la puesta en marcha básica 6.1.4 Ajuste de fábrica del control del convertidor Encendido y apagado del motor Los convertidores están ajustados de fábrica de forma que, después del encendido, el motor acelera hasta su velocidad de consigna en 10 segundos (referidos a 1500 1/min). Tras el apagado, el motor se frena también con un tiempo de deceleración de 10 segundos.
Puesta en marcha básica 6.1 Preparación de la puesta en marcha básica 6.1.5 ¿Control por U/f o regulación de velocidad? Para los motores asíncronos existen dos tipos de procedimientos de regulación o control: ● Control por U/f (cálculo de la tensión del motor basado en una característica) ●...
Puesta en marcha básica 6.2 Restablecer los ajustes de fábrica Frecuencia de pulsación del convertidor 2 kHz 4 kHz y superior Número de polos del motor 2 polos 4 polos 6 polos 2 polos 4 polos 6 polos Velocidad máxima del motor [1/min] 9960 4980 3320...
Puesta en marcha básica 6.2 Restablecer los ajustes de fábrica Restablecimiento de los ajustes de las funciones de seguridad Los ajustes de las funciones de seguridad están protegidos mediante una contraseña. Para restablecer todos los ajustes de fábrica del convertidor, debe empezar por las funciones de seguridad.
Puesta en marcha básica 6.3 Puesta en marcha básica con IOP Puesta en marcha básica con IOP Asistente "Puesta en marcha básica" (con P0015) Nota Limitaciones de software El asistente "Puesta en marcha básica", descrito a continuación, está destinado a Control Units con versión de software 4.4 o superior.
Página 63
Puesta en marcha básica 6.3 Puesta en marcha básica con IOP Seleccione la frecuencia correcta para su convertidor y el motor conectado. La utilización de la característica de 87 Hz permite el funcionamiento del motor con una velocidad 1,73 veces la normal.
Página 64
Puesta en marcha básica 6.3 Puesta en marcha básica con IOP 10. Introduzca la potencia asignada correcta de la placa de características del motor. 11. Introduzca la velocidad del motor correcta de la placa de características del motor. Este valor se indica en r/min. 12.
Página 65
Puesta en marcha básica 6.3 Puesta en marcha básica con IOP 15. Seleccione la macro adecuada para su aplicación. Una vez seleccionada la macro, el software configura automáticamente todas las entradas, salidas, fuentes de mando y consignas. Para más información, consulte el apartado que explica los ajustes detallados para cada macro.
● Un ordenador con Windows XP, Vista o Windows 7 que tenga instalado STARTER V4.3 o superior. Encontrará actualizaciones de STARTER en Internet: Descarga de STARTER (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/10804985/133100) Nota Las pantallas de STARTER representadas muestran ejemplos de validez general. Por ello es posible que, en su caso concreto, algunas pantallas ofrezcan más o menos posibilidades de ajuste que las que se muestran en estas instrucciones.
Puesta en marcha básica 6.4 Puesta en marcha básica con STARTER Puesta en servicio con STARTER En función de la control unit, se dispone de estas interfaces: Tabla 6- 3 Posibilidades de conexión para STARTER Tipo PROFIBUS PROFINET PC conectado a CU con: Cable USB Interfaz PROFIBUS Interfaz PROFINET...
Puesta en marcha básica 6.4 Puesta en marcha básica con STARTER ● Ajuste lo siguiente en la pantalla "Estaciones accesibles": ① – Active "DEVICE (STARTER, Scout)" en "Punto de acceso" ② – En "PG/PC", seleccione "S7USB" ③ – Acto seguido, haga clic en "Actualizar" ●...
Puesta en marcha básica 6.4 Puesta en marcha básica con STARTER 6.4.3 Paso a online e inicio del asistente para la puesta en marcha básica Procedimiento ① Marque el proyecto y pase a online: Seleccione en la pantalla siguiente el equipo o los equipos con los que quiera pasar a online.
Página 70
Puesta en marcha básica 6.4 Puesta en marcha básica con STARTER Si ha ajustado "Regulación de velocidad" como tipo de regulación, recomendamos el ajuste "[1] Identificar datos de motor en parada y con el motor en giro". El convertidor optimiza su regulador de velocidad con este ajuste. Si se produce uno de los siguientes casos, elija el ajuste "[2] Identificar datos de motor en parada": ...
Puesta en marcha básica 6.4 Puesta en marcha básica con STARTER ① Active la casilla de verificación "RAM a ROM (guardar datos en accionamiento)" para guardar los datos en el convertidor de forma no volátil. ② Finalice la puesta en marcha básica. 6.4.4 Conexión del motor mediante el panel de mando Una vez terminada la puesta en marcha básica, el convertidor muestra la alarma A07791.
Puesta en marcha básica 6.4 Puesta en marcha básica con STARTER ① Haga doble clic para abrir el panel de mando de STARTER. ② Tome el mando del convertidor. ③ Fije las "Habilitaciones" ④ Conecte el motor. ...
Puesta en marcha básica 6.4 Puesta en marcha básica con STARTER 1. Modificar los ajustes mediante las pantallas (nuestra recomendación). ① Barra de navegación: seleccione la pantalla correspondiente a cada función del convertidor. ② Pestañas: conmute entre las pantallas. Si modifica los ajustes a través de las pantallas, no es necesario que conozca los números de parámetro.
Puesta en marcha básica 6.4 Puesta en marcha básica con STARTER Cada medición puede iniciarse tantas veces como se desee; los resultados se almacenan temporalmente (hasta que finalice STARTER) con fecha y hora en la pestaña "Mediciones". Los resultados de medición pueden almacenarse en formato *.trc al finalizar STARTER o en la pestaña "Mediciones".
Página 75
Puesta en marcha básica 6.4 Puesta en marcha básica con STARTER Abra mediante la pantalla en la que se ajustan los bits y los valores para la condición de inicio ① Seleccionar los bits del disparador de Trace, línea superior formato HEX, línea inferior formato binario ②...
Puesta en marcha básica 6.4 Puesta en marcha básica con STARTER Opciones de visualización En este campo se define el tipo de representación de los resultados de medición. ● Repetición de la medida: Sirve para superponer mediciones realizadas en instantes diferentes. ●...
Ajuste de entradas y salidas Antes de adaptar las entradas y salidas del convertidor, es necesario haber finalizado la puesta en marcha básica, ver capítulo Puesta en marcha básica (Página 53). En la puesta en marcha básica, seleccione una asignación de las interfaces del convertidor de entre varias configuraciones predefinidas;...
Ajuste de entradas y salidas 7.1 Entradas digitales Tabla 7- 1 Entradas de binector (BI) del convertidor (selección) Significado Significado p0810 Selección juego de datos de mando p1036 Bajar consigna potenciómetro CDS bit 0 motorizado p0840 CON/DES1 p1055 JOG bit 0 p0844 DES2 p1056 JOG bit 1 p0848 DES3...
Ajuste de entradas y salidas 7.2 Entrada digital de seguridad Entradas analógicas y digitales En caso necesario, puede utilizar las entradas analógicas como entradas digitales adicionales. BI: pxxxx r0722.11 r0722.12 Figura 7-2 Entradas digitales adicionales Entrada digital de seguridad En este manual se describe la función de seguridad STO con control mediante una entrada de seguridad.
Ajuste de entradas y salidas 7.2 Entrada digital de seguridad Sensores y señales admisibles Una entrada de seguridad del convertidor está diseñada para conectar sensores con dos contactos NC. Sensores permitidos Si interconecta con el convertidor módulos de seguridad inteligentes a través de dos cables separados, las dos señales transmitidas deben tener siempre el mismo estado de señal.
Ajuste de entradas y salidas 7.3 Salidas digitales Salidas digitales Salida digital Modificación de la función de la salida digital Interconecte la salida digital con una salida de binector de su elección. p0730 BO: ryyxx.n Las salidas de binector están identificadas como "BO" en la lista de parámetros del Manual de listas.
Ajuste de entradas y salidas 7.4 Entradas analógicas Entradas analógicas Entradas analógicas Modificación de la función de la entrada analógica 1. Defina el tipo de entrada analógica con el parámetro p0756 para entrada de tensión0 V … 10 V. 2. Indique la función de la entrada analógica conectando el parámetro p0755 con una entrada de conector CI de su elección (es decir, como consigna de velocidad).
Ajuste de entradas y salidas 7.4 Entradas analógicas Tabla 7- 5 Parámetros para la característica de escala y la vigilancia de rotura de hilo Parámetro Descripción p0757 Coordenada x del 1.er punto de característica [V] p0758 Coordenada y del 1.er punto de característica [% de p200x] p200x son los parámetros de las magnitudes de referencia, p.
Página 84
Ajuste de entradas y salidas 7.4 Entradas analógicas Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E03404764A AE...
El uso de switches permite realizar todas las topologías. Más información sobre PROFINET en Internet Encontrará información general sobre PROFINET en Comunicación industrial (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/19292127). La configuración de las funciones se describe en el manual Descripción del sistema PROFINET (http://www.automation.siemens.com/mcms/automation/en/industrial-...
Configuración del bus de campo 8.1 Comunicación vía PROFINET 8.1.1 ¿Qué se necesita para la comunicación vía PROFINET? Compruebe los ajustes de comunicación tomando como base la siguiente tabla. Si puede contestar a las preguntas con "sí", los ajustes de comunicación serán correctos y podrá controlar el convertidor a través del bus de campo.
– El GSDML está almacenado en el convertidor. Si inserta una tarjeta de memoria en el convertidor y ajusta p0804 = 12 , el GSDML se copiará en el directorio /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG de la tarjeta de memoria. ● Configure la comunicación entre el controlador y el convertidor en su controlador.
Configuración del bus de campo 8.2 Comunicación vía PROFIBUS La funcionalidad debe elegirse en el controlador (ver el ejemplo para STEP 7 (Página 258)) y activarse mediante un arranque. A través del controlador se pueden emitir los avisos directamente en un panel HMI. Comunicación vía PROFIBUS 8.2.1 ¿Qué...
– El GSD está almacenado en el convertidor. Si inserta una tarjeta de memoria en el convertidor y ajusta p0804 = 12 , el GSD se copiará en el directorio /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG de la tarjeta de memoria. ● Configure la comunicación entre el controlador y el convertidor en su controlador.
Configuración del bus de campo 8.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 8.3.1 Comunicación cíclica Los telegramas de emisión y recepción del convertidor para la comunicación cíclica tienen la siguiente estructura: Figura 8-1 Telegramas para comunicación cíclica Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E03404764A AE...
Configuración del bus de campo 8.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Tabla 8- 6 Significado de las abreviaturas Abreviatura Significado Abreviatura Significado STW1 Palabra de mando 1 MIST_GLATT Par actual ZSW1 Palabra de estado 1 PIST_GLATT Potencia activa actual STW3 Palabra de mando 3 M_LIM...
Configuración del bus de campo 8.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Figura 8-3 Interconexión de las palabras de recepción Los telegramas, con excepción del telegrama 999 (interconexión libre mediante BICO), utilizan la transferencia palabra a palabra de los datos enviados y recibidos (r2050/p2051). Si se necesita un telegrama personalizado para la aplicación (p.
Página 94
Configuración del bus de campo 8.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Palabra de mando 1 (STW1) Palabra de mando 1 (bits 0 … 10 según perfil PROFIdrive y VIK/NAMUR, bits 11 … 15 específicos del convertidor). Tabla 8- 7 Palabra de mando 1 e interconexión en el convertidor Significado Explicación...
Página 95
Configuración del bus de campo 8.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Significado Explicación Interconexión de señales en Telegrama 20 Resto de el convertidor telegramas 1 = Bajar PMot Reducir la consigna almacenada en el potenciómetro p1036[0] = motorizado. r2090.14 CDS bit 0 Reservado Conmutación entre ajustes para distintas interfaces de...
Configuración del bus de campo 8.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Significado Observaciones Interconexión de señales en Telegrama 20 Resto de telegramas el convertidor 13 0 = Alarma Exceso de temperatura p2080[13] = Motor r2135.14 1 = Motor gira a derecha Valor real interno del convertidor >...
Página 97
Configuración del bus de campo 8.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Bit Valo Significado Explicación Interconexión de señales en el Telegrama 350 convertidor 14 – No utilizado 15 1 CDS bit 1 Conmutación entre ajustes para distintas p0811[0] = r2093.15 interfaces de manejo (juegos de datos de mando).
Telegrama SIEMENS 350, PZD-4/4 352: Telegrama SIEMENS 352, PZD-6/6 353: Telegrama SIEMENS 353, PZD-2/2, PKW-4/4 354: Telegrama SIEMENS 354, PZD-6/6, PKW-4/4 Ahora puede ampliar el telegrama interconectando las palabras de emisión PZD y las palabras de recepción PZD con señales de su elección.
Configuración del bus de campo 8.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 8.3.1.4 Estructura del canal de parámetros Estructura del canal de parámetros El canal de parámetros comprende cuatro palabras. A la 1.ª y 2.ª palabra se transfieren el número de parámetro y el índice, así como el tipo de petición (lectura o escritura). Las palabras 3.ª...
Página 100
Configuración del bus de campo 8.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Tabla 8- 14 Identificadores de respuesta convertidor → controlador Identificador de Descripción respuesta Sin respuesta Transfiere valor de parámetro (palabra) Transfiere valor de parámetro (palabra doble) Transfiere elemento apto para escritura Transfiere valor de parámetro (campo, palabra) Transfiere valor de parámetro (campo, palabra doble) Transfiere número de elementos de campo...
Configuración del bus de campo 8.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET N.° Descripción 65 hex Número de parámetro desactivado actualmente (depende del estado operativo del convertidor) 66 hex Ancho de canal insuficiente (canal de comunicación demasiado pequeño para la respuesta) 68 hex Valor de parámetro inadmisible (el parámetro sólo admite determinados valores)
Configuración del bus de campo 8.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Parámetros indexados En los parámetros indexados deben escribirse el número de índice como valor hex en el subíndice (IND bit 15 ... 8). Contenidos de parámetros Los contenidos de los parámetros pueden ser valores de parámetros o parámetros de conector.
Página 103
Configuración del bus de campo 8.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET ● IND, bits 0 … 7 (índice de página): = 90 hex (offset 6000 ≙ 90 hex) ● Dado que únicamente se desea leer el valor del parámetro, las palabras 3 y 4 del canal de parámetros resultan irrelevantes para la solicitud y pueden ajustarse p.
Configuración del bus de campo 8.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET ● PWE1, bits 0 … 15: = 0 hex ● PWE2, bits 0 … 15: = 1A hex (26 = 1A hex) Figura 8-6 Telegrama para activar el rearranque automático con p1210 = 26 8.3.1.5 Comunicación directa Mediante la comunicación directa, denominada también "comunicación esclavo-esclavo"...
Configuración del bus de campo 8.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 8.3.2 Comunicación acíclica 8.3.2.1 Comunicación acíclica Además de la comunicación cíclica, el convertidor ofrece para PROFIBUS DP y PROFINET la posibilidad de la comunicación acíclica. Mediante la comunicación acíclica puede parametrizarse y diagnosticarse el convertidor.
Configuración del bus de campo 8.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Tabla 8- 18 Respuesta del convertidor a una petición de lectura Bloque de datos Byte n Byte n + 1 Cabecera Referencia (idéntico a petición de lectura) 01 hex: el convertidor ha ejecutado una petición de lectura.
Página 107
Configuración del bus de campo 8.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Bloque de datos Byte n Byte n + 1 Valores parámetro 1 Formato Cantidad de valores de índice 02 hex: 00 hex ... EA hex Integer 8 03 hex: Integer 16 04 hex: Integer 32...
Configuración del bus de campo 8.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Diagnóstico Tabla 8- 22 Valor de error en respuesta del parámetro Valor de Significado error 1 00 hex Número de parámetro no permitido (acceso a parámetro no disponible) 01 hex Valor de parámetro no modificable (petición de modificación de un valor de parámetro no modificable.
Página 109
Configuración del bus de campo 8.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Valor de Significado error 1 76 hex La petición de modificación no es posible por razones internas (p0010 = 29). 77 hex La petición de modificación no es posible durante la descarga. 81 hex La petición de modificación no es posible durante la descarga.
Página 110
Configuración del bus de campo 8.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E03404764A AE...
Funciones Antes de ajustar las funciones del convertidor, debe realizar los siguientes pasos para la puesta en marcha: ● Puesta en marcha básica (Página 53) ● Si es preciso: Ajuste de entradas y salidas (Página 75) ● Si es preciso: Configuración del bus de campo (Página 83) Resumen de las funciones del convertidor Figura 9-1 Resumen de las funciones del convertidor...
Página 112
Funciones 9.1 Resumen de las funciones del convertidor Funciones que se requieren en cualquier aplicación Funciones que se requieren únicamente en aplicaciones especiales Las funciones que se necesitan en todas las aplicaciones Las funciones cuyos parámetros solo deben adaptarse en aparecen representadas de color oscuro en el esquema caso de necesidad aparecen representadas de color blanco anterior.
Funciones 9.2 Control del convertidor Control del convertidor 9.2.1 Encendido y apagado del motor Después de conectar la tensión de alimentación, el convertidor pasa normalmente al estado "Listo para conexión". En este estado, el convertidor espera la orden de conexión del motor: ...
Funciones 9.2 Control del convertidor Tabla 9- 1 Significado de los estados del convertidor Estado Significado Bloqueo de El convertidor no reacciona a la orden ON en este estado. El convertidor pasa a conexión este estado en las siguientes condiciones: La orden ON estaba activa al conectar el convertidor.
Funciones 9.2 Control del convertidor Figura 9-3 Comportamiento del motor con "JOG" Antes de dar la orden de mando para ejecutar "JOG", el convertidor debe estar listo para la conexión. Si el motor ya está conectado, la orden "JOG" no tiene efecto. Ajustar la marcha a impulsos Tabla 9- 2 Ajustes...
Funciones 9.2 Control del convertidor 9.2.3 Conmutación del control del convertidor (juego de datos de mando) En algunas aplicaciones es necesario que el convertidor pueda ser controlado por distintos controladores superiores. Ejemplo: Conmutación de modo automático a modo manual Un controlador central enciende, apaga y modifica la velocidad de un motor, ya sea mediante un bus de campo o una caja de distribución in situ.
Página 117
Funciones 9.2 Control del convertidor Se elige el juego de datos de mando por medio del parámetro p0810. Para ello es preciso interconectar el parámetro p0810 con la orden de mando que prefiera, p. ej. una entrada digital. Figura 9-5 Ejemplo para distintos juegos de datos de mando La interconexión representada en el ejemplo anterior se obtiene cuando en la puesta en marcha básica las interfaces del convertidor se han configurado con p0015 = 7, ver también...
Funciones 9.3 Fuentes de mando Ajustes avanzados Si necesita más de dos juegos de datos de mando, con el parámetro p0170 se determina la cantidad de juegos de datos de mando (2, 3 ó 4). Tabla 9- 3 Determinar la cantidad de juegos de datos de mando Parámetro Descripción p0010 = 15...
Funciones 9.4 Fuentes de consignas Modificación de la fuente de mando Existen dos posibilidades para cambiar las fuentes de mando: 1. Vuelva a realizar la puesta en marcha básica y seleccione otra asignación de interfaces del convertidor. 2. Adapte la función de las entradas digitales individuales o modifique la interfaz de bus de campo.
Funciones 9.4 Fuentes de consignas ● Si el regulador tecnológico está activo, su salida especifica la velocidad del motor. ● Con JOG activo. ● En el control de un Operator Panel o de la herramienta STARTER para PC. En la puesta en marcha básica ya se ha seleccionado una fuente de consigna. Ver también el apartado: Seleccionar asignación de las interfaces (Página 46).
Funciones 9.4 Fuentes de consignas Interconexión del bus de campo con la consigna principal Figura 9-8 Bus de campo como fuente de consigna La mayoría de los telegramas estándar reciben la consigna de velocidad como segundo dato de proceso PZD2. Tabla 9- 7 Ajuste del bus de campo como fuente de consigna Parámetro...
Funciones 9.4 Fuentes de consignas Tabla 9- 8 Ajuste de PMot como fuente de consigna Parámetro Nota p1070 = 1050 Consigna principal Interconectar consigna principal con PMot. p1035 Subir consigna potenciómetro motorizado (ajuste de fábrica 0) Interconecte esta señal, p. ej., con una entrada digital de su elección: p1035 = 722.1 (entrada digital 1) p1036 Bajar consigna potenciómetro motorizado (ajuste de fábrica 0)
Funciones 9.4 Fuentes de consignas Tabla 9- 10 Ajuste avanzado del potenciómetro motorizado Parámetro Descripción p1030 PMot Configuración (ajuste de fábrica 00110 Bin) Valor de parámetro con cuatro bits ajustables independientes entre sí 00 … 03 Bit 00: Guardar la consigna tras desconectar el motor 0: Una vez conectado el motor, p1040 se predetermina como consigna 1: La consigna se guarda una vez desconectado el motor y recupera el valor guardado al conectarlo de nuevo...
Funciones 9.4 Fuentes de consignas Interconexión de velocidades fijas con la consigna principal Figura 9-11 Velocidades fijas como fuente de consigna Tabla 9- 11 Ajuste de velocidades fijas como fuente de consigna Parámetro Nota p1070 = 1024 Consigna principal Interconectar consigna principal con velocidades fijas. p1075 = 1024 Consigna adicional Interconectar consigna adicional con velocidades fijas.
Funciones 9.4 Fuentes de consignas Selección directa de consignas fijas Figura 9-12 Esquema de funciones simplificado en caso de selección directa de las consignas fijas Para más información sobre la selección directa, ver el esquema de funciones 3011 del Manual de listas. Ejemplo: selección directa de dos consignas fijas de velocidad El motor debe funcionar a dos velocidades distintas de la siguiente manera: ●...
Funciones 9.5 Cálculo de consigna Tabla 9- 13 Consignas fijas resultantes para el ejemplo anterior Consigna fija seleccionada a través de Consigna resultante DI 0 = LOW El motor se detiene DI 0 = HIGH y DI 1 = LOW 300 1/min DI 0 = HIGH y DI 1 = HIGH 2300 1/min...
Funciones 9.5 Cálculo de consigna Tabla 9- 14 Ejemplos de ajustes para invertir la consigna Parámetro Nota p1113 = 722.1 Inversión de la consigna Entrada digital 1 = 0: la consigna no se modifica. Entrada digital 1 = 1: el convertidor invierte la consigna. p1113 = 2090.11 Invertir consigna a través de la palabra de mando 1, bit 11.
Funciones 9.5 Cálculo de consigna 9.5.4 Velocidad mínima Función El convertidor evita que el motor funcione de forma permanente con velocidades < velocidad mínima. Las velocidades que son inferiores en valor absoluto a la velocidad mínima solamente se pueden presentar durante la aceleración o el frenado.
Funciones 9.5 Cálculo de consigna 9.5.6 Generador de rampa Función El generador de rampa en el canal de consigna limita la velocidad frente a cambios en la consigna de velocidad. El generador de rampa provoca lo siguiente: ● La aceleración y el frenado suaves del motor protegen la mecánica de la máquina accionada.
Funciones 9.6 Regulación del motor Generador de rampa avanzado En el generador de rampa avanzado, la operación de aceleración puede realizarse de un modo todavía más "suave" mediante un redondeo inicial y final a través de los parámetros p1130 … p1134. Al hacerlo, los tiempos de aceleración y deceleración del motor se prolongan por el valor de los tiempos de redondeo.
Funciones 9.6 Regulación del motor 9.6.1.1 Características del control por U/f El convertidor cuenta con varias características U/f. Aumenta su tensión de salida al aumentar la velocidad siguiendo la característica. ① Aumento de tensión en función de la velocidad y el par Figura 9-14 Características U/f del convertidor Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2...
Funciones 9.6 Regulación del motor El convertidor aumenta su tensión de salida superando incluso la velocidad asignada del motor hasta la tensión de salida máxima. Cuanto mayor sea la tensión de red, mayor será también la tensión de salida máxima del convertidor. Cuando el convertidor haya alcanzado su tensión de salida máxima, ya solamente podrá...
Funciones 9.6 Regulación del motor Tabla 9- 20 Características para aplicaciones especiales Requisito Ejemplos de aplicación Nota Característica Parámetro Aplicaciones con Bombas centrífugas, El modo ECO proporciona un ahorro de modo ECO p1300 = 4 baja dinámica y ventiladores radiales, energía adicional en comparación con la o bien velocidad...
Funciones 9.6 Regulación del motor Tabla 9- 21 Parámetros del aumento de tensión Parámetro Descripción p1310 Aumento de tensión permanente (ajuste de fábrica 50 %) Compensa las pérdidas de tensión debidas a unos cables de motor largos y a las pérdidas óhmicas en el motor.
Funciones 9.6 Regulación del motor La regulación de velocidad no requiere la medición directa de la velocidad del motor y, por tanto, se denomina también "regulación vectorial sin encóder". Figura 9-15 Esquema de funciones simplificado de la regulación vectorial sin encóder Regulación vectorial con encóder La regulación vectorial con encóder solo se diferencia de la regulación vectorial sin encóder en que el convertidor no calcula la velocidad sino que la mide.
Funciones 9.6 Regulación del motor Procedimiento Ajuste el tipo de regulación "Regulación vectorial sin encóder": Con un Operator Panel: Con STARTER: Ajuste p1300 = 20. Pase a online con STARTER. Elija la regulación de velocidad sin encóder en la pantalla "Regulador de velocidad"...
Funciones 9.6 Regulación del motor Elección de la regulación vectorial sin encóder Procedimiento Con un Operator Panel: Con STARTER: Ajuste p1300 = 20. Pase a online con STARTER. Elija la regulación de velocidad sin encóder en la pantalla "Regulador de velocidad" o "Control por U/f".
Página 138
Funciones 9.6 Regulación del motor Optimice el regulador de velocidad modificando los parámetros del regulador K hasta que el accionamiento funcione de forma óptima (ver figuras más abajo). Con un Operator Panel: Con STARTER: K = p1470 Pase a online con STARTER. ...
Funciones 9.6 Regulación del motor 9.6.2.5 Regulación de par La regulación de par forma parte de la regulación vectorial y normalmente recibe su consigna de la salida del regulador de velocidad. Al desactivar el regulador de velocidad y predefinir directamente la consigna de par, la regulación de velocidad se convierte en una regulación de par.
Funciones 9.7 Funciones de protección Funciones de protección El convertidor dispone de funciones de protección contra el exceso de temperatura y de corriente tanto en el convertidor como en el motor. Además el convertidor se protege frente a sobretensión en el circuito intermedio en régimen generador del motor. 9.7.1 Vigilancia de temperatura del convertidor El convertidor utiliza diversos mecanismos de vigilancia para protegerse contra el exceso de...
Funciones 9.7 Funciones de protección 9.7.2 Vigilancia de la temperatura del motor mediante un sensor de temperatura del motor Puede utilizar uno de los siguientes sensores de temperatura para proteger el motor del sobrecalentamiento: ● Termostato (p. ej. termostato bimetálico) ●...
Página 142
Funciones 9.7 Funciones de protección Sensor PTC El convertidor evalúa el sensor PTC como sigue: ● Alarma Exceso de temperatura (A07910): El convertidor reacciona con una alarma si la resistencia es > 1650 Ω. ● Fallo Exceso de temperatura (F07011): Si p0610 = 1 o p0610 = 2, el convertidor reacciona con un fallo, además de la alarma.
Funciones 9.7 Funciones de protección Parámetros para la vigilancia de temperatura Tabla 9- 25 Ajuste de la vigilancia de temperatura Parámetro Descripción p0335 Indicar refrigeración del motor 0: Autorrefrigeración: con ventilador en el eje del motor (ajuste de fábrica) 1: Refrigeración independiente: con ventilador accionado independientemente del motor 2: Autorrefrigeración y refrigeración interna (ventilación forzada) 3: Refrigeración independiente y refrigeración interna (ventilación forzada)
Funciones 9.7 Funciones de protección 9.7.3 Protección del motor mediante el cálculo de la temperatura en el motor El cálculo de la temperatura es posible únicamente en el modo Regulación vectorial (P1300 ≥ 20) y funciona realizando el cálculo mediante un modelo de motor térmico. Tabla 9- 26 Parámetros para medir la temperatura sin sensor de temperatura Parámetro...
Funciones 9.7 Funciones de protección Ajustes El ajuste de fábrica del regulador I solo debe cambiarse si el accionamiento tiende a máx vibrar al alcanzarse el límite de intensidad o si se produce una desconexión por sobreintensidad. Tabla 9- 27 Parámetros del regulador I máx Parámetro...
Funciones 9.8 Avisos de estado Tabla 9- 28 Parámetros del regulador V DCmáx Parámetros del Parámetros de Descripción control por U/f la regulación vectorial p1280 = 1 p1240 = 1 Regulador de V o vigilancia de V Configuración(ajuste de fábrica: 1)1: Habilitar regulador V DCmáx r1282 r1242...
Funciones 9.9 Funciones específicas de la aplicación El tiempo del sistema se compone de r2114[0] (milisegundos) y r2114[1] (días): Tiempo del sistema = r2114[1] × días + r2114[0] × milisegundos Cuando r2114[0] ha alcanzado un valor de 86.400.000 ms (24 horas), r2114[0] pasa al valor 0 y el valor de r2114[1] aumenta 1.
Funciones 9.9 Funciones específicas de la aplicación ● Cambio de la norma de motor (Página 146) IEC/NEMA (adaptación a la red de alimentación) ● Cambio del sistema de unidades (Página 147) ● Modificación de las unidades para el regulador PID (Página 148) ATENCIÓN La norma de motor, el sistema de unidades y las magnitudes de proceso tan solo pueden modificarse offline.
Funciones 9.9 Funciones específicas de la aplicación Tabla 9- 29 Magnitudes afectadas al cambiar la norma de motor N.º P Nombre Unidad con p0100 = r0206 Potencia asignada del Power Module p0307 Potencia asignada del motor p0316 Constante de par del motor Nm/A lbf ft/A Nm/A...
Funciones 9.9 Funciones específicas de la aplicación 9.9.1.3 Modificación de las unidades para el regulador PID Nota Recomendamos coordinar las unidades y valores de referencia del regulador tecnológico durante la puesta en marcha. El cambio posterior de la magnitud de referencia o de la unidad puede causar errores de cálculo o indicaciones incorrectas.
Funciones 9.9 Funciones específicas de la aplicación Procedimiento ● Para cambiar las unidades, vaya a la pestaña "Unidades" en la pantalla de configuración. ③ Cambio del sistema de unidades ④ Selección de magnitudes de proceso del regulador tecnológico ⑤ Adaptación a la red de alimentación Figura 9-17 Conversión de unidades ...
Funciones 9.9 Funciones específicas de la aplicación 9.9.2 Funciones de frenado del convertidor Hay que distinguir entre frenado mecánico y frenado eléctrico del motor: ● Los frenos mecánicos son, por regla general, frenos de mantenimiento que se cierran cuando el motor se para. Los frenos de servicio mecánicos se cierran cuando el motor está...
Página 153
Funciones 9.9 Funciones específicas de la aplicación Modo de funcionamiento En el frenado por corriente continua, durante el tiempo de desmagnetización el convertidor especifica una orden DES2 interna y luego aplica la corriente de frenado durante el tiempo de frenado. Para el frenado por corriente continua existen los siguientes modos de operación.
Funciones 9.9 Funciones específicas de la aplicación Frenado por corriente continua cuando se produce un fallo Cuando se produce un fallo que tenga asignada la reacción de frenado por corriente continua, el convertidor frena el motor en la rampa de deceleración hasta llegar a la velocidad inicial para el frenado por corriente continua, y a continuación comienza el frenado por corriente continua.
Página 155
Funciones 9.9 Funciones específicas de la aplicación Parámetros para el frenado por corriente continua Tabla 9- 30 Parámetros para configurar el frenado por corriente continua Parámetro Descripción p1230 Activación del frenado por corriente continua (parámetro BiCo) El valor para este parámetro (0 ó 1) puede introducirse directamente o predefinirse mediante la combinación con una orden de mando.
PM260. El convertidor puede realimentar a la red hasta el 100% de su potencia (referida a la carga básica "High Overload", ver apartado Especificaciones del SINAMICS G120D (Página 237)). Parametrización del frenado con realimentación de energía a la red Tabla 9- 33 Ajustes para el frenado con realimentación de energía a la red...
Funciones 9.9 Funciones específicas de la aplicación Conexión del freno de mantenimiento del motor La función de las Control Units relativa al freno de mantenimiento del motor comprende hardware y software específicos para el control de las acciones del freno de mantenimiento del motor que está...
Funciones 9.9 Funciones específicas de la aplicación Funcionamiento tras una orden OFF1 u OFF3 Figura 9-19 Control del freno de mantenimiento del motor al conectar y desconectar el motor El freno del motor se controla con arreglo al siguiente esquema: 1.
Página 159
Funciones 9.9 Funciones específicas de la aplicación Figura 9-20 Control del freno de mantenimiento del motor tras una orden OFF2 o STO Puesta en marcha ADVERTENCIA Las siguientes aplicaciones requieren ajustes especiales del freno de mantenimiento del motor. El control del freno de mantenimiento del motor se encomendará exclusivamente a personas experimentadas en estos casos: ...
Página 160
Funciones 9.9 Funciones específicas de la aplicación ● Parametrice los tiempos de apertura y de cierre del freno de mantenimiento del motor. Ajustar correctamente los tiempos para el mando de los frenos de mantenimiento es de vital importancia para proteger los frenos contra daños a largo plazo. Los valores exactos se indican en los datos técnicos de los frenos usados.
Funciones 9.9 Funciones específicas de la aplicación 9.9.3 Regulador tecnológico PID 9.9.3.1 resumen El regulador tecnológico regula magnitudes de proceso como p. ej. la presión, la temperatura, el nivel o el caudal. Figura 9-21 Ejemplo de regulador tecnológico como regulador de nivel 9.9.3.2 Ajuste del regulador Representación simplificada del regulador tecnológico...
Página 162
Funciones 9.9 Funciones específicas de la aplicación Tabla 9- 36 Ajuste del regulador tecnológico Parámetro Nota p2200 = 1 Habilitar el regulador tecnológico. p1070 = 2294 Interconectar la consigna principal de velocidad con la salida del regulador tecnológico. p2253 = … Definir la consigna para el regulador tecnológico.
Funciones 9.9 Funciones específicas de la aplicación 9.9.3.3 Optimización del regulador Ajuste del regulador PID desde un punto de vista práctico ● Ajuste provisionalmente a cero el tiempo de aceleración y deceleración del generador de rampa (p2257 y p2258). ● Indique un escalón de consigna y observe el valor real correspondiente, p. ej. con la función Trace del STARTER.
Funciones 9.9 Funciones específicas de la aplicación Tabla 9- 39 Optimización del comportamiento de regulación El valor real se aproxima a la consigna lentamente. Aumente la acción proporcional K reduzca el tiempo de integración T El valor real se aproxima a la consigna lentamente y con ligeras oscilaciones.
Funciones 9.9 Funciones específicas de la aplicación Funciones para vigilar el par de carga El convertidor vigila el par del motor de distintas formas: 1. Vigilancia de marcha en vacío El convertidor genera un aviso si el par del motor es demasiado bajo. 2.
Funciones 9.9 Funciones específicas de la aplicación Parámetro Descripción Vigilancia de par en función de la velocidad P2181 Vigilancia de carga Reacción Ajuste de la reacción en la evaluación de la vigilancia de carga. 0: Vigilancia de carga desconectada >0: Vigilancia de carga conectada P2182 Vigilancia de carga Umbral de velocidad 1 P2183...
Funciones 9.9 Funciones específicas de la aplicación Vigilancia de la pérdida de carga Figura 9-23 Vigilancia de la pérdida de carga mediante una entrada digital Tabla 9- 41 Ajuste de la vigilancia de pérdida de carga Parámetro Descripción p2193 = 1…3 Configuración de la vigilancia de carga (ajuste de fábrica: 1) 0: Vigilancia desconectada 1: Vigilancia de par y de pérdida de carga...
Funciones 9.9 Funciones específicas de la aplicación Tabla 9- 42 Ajuste de la vigilancia de la divergencia de velocidad Parámetro Descripción p2193 = 2 Configuración de la vigilancia de carga (ajuste de fábrica: 1) 2: Vigilancia de velocidad y de pérdida de carga. p2192 Retardo vigilancia de carga (ajuste de fábrica 10 s) Ajuste del retardo para la evaluación de la vigilancia de carga.
Página 169
Funciones 9.9 Funciones específicas de la aplicación ● Bloques lógicos AND, OR, XOR, NOT ● Bloques aritméticos ADD, SUB, MUL, DIV, AVA (función valor absoluto), NCM (comparador numérico), PLI (línea poligonal) ● Bloques temporizadores MFP (generador de impulsos), PCL (reducción de impulsos), PDE (retardo a la conexión), PDF (retardo a la desconexión), PST (prolongación de impulsos) ●...
Funciones 9.9 Funciones específicas de la aplicación Grupos de ejecución 1 … 6 con los segmentos de tiempo correspondientes Bloques de función libres 8 ms 16 ms 32 ms 64 ms 128 ms 256 ms Memoria ✓ ✓ ✓ ✓ ✓...
Funciones 9.9 Funciones específicas de la aplicación Ejemplos de normalización ● Velocidad: Velocidad de referencia p2000 = 3000 1/min, velocidad real 2100 1/min. De ahí se extrae la magnitud de entrada normalizada: 2100 / 3000 = 0,7. ● Temperatura: La magnitud de referencia es 100 °C. Para una temperatura real de 120 °C, el valor de entrada se obtiene como 120 °C/100 °C = 1,2.
Señales de conexión en el convertidor de frecuencia (Página 245). Encontrará más información en los siguientes manuales: ● Manual de funciones "Bloques de función libres" (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/35125827) ● Manual de funciones "Descripción de los bloques estándar DCC" (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/29193002) 9.10 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO)
Funciones 9.10 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) ¿Cómo funciona STO en detalle? El convertidor detecta la selección de STO a través de una entrada de seguridad o del sistema de comunicación de seguridad PROFIsafe. A continuación, el convertidor interrumpe de forma segura el par del motor conectado.
Funciones 9.10 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) 9.10.3.2 Contraseña Las funciones de seguridad están protegidas por una contraseña frente a modificaciones no autorizadas. Nota Si quiere modificar la parametrización de las funciones de seguridad pero no conoce la contraseña, diríjase a Customer Support.
Funciones 9.10 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Tabla 9- 47 Parámetro Parámetro Descripción p0010 Accto Puesta en marcha Filtro de parámetros Listo Puesta en marcha de Safety Integrated p0970 Accto Resetear todos los parámetros Inactivo Inicio reset parámetros Safety. Después del reset, el convertidor ajusta p0970 = 0.
Funciones 9.10 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Tabla 9- 49 Parámetro Parámetro Descripción p9601 Habilit. funciones integradas en accionamiento (ajuste de fábrica: 0000 bin) p9601 = 0 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento, bloqueadas p9601 = 1 Funciones básicas mediante bornes integrados, habilitadas Las restantes posibilidades de selección se describen en el "Manual de funciones Safety Integrated".
Funciones 9.10 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) ③ ● Ajuste la discrepancia para la vigilancia de simultaneidad. ● Cierre la pantalla. Descripción Para el acondicionamiento de señal de las entradas de seguridad se ofrece lo siguiente: ● Un tiempo de tolerancia para la vigilancia de simultaneidad. ●...
Funciones 9.10 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Filtro para suprimir señales de corta duración Por regla general, el convertidor reacciona de inmediato a las variaciones de señal en las entradas de seguridad. Esto no se desea en los casos siguientes: 1.
Página 179
Funciones 9.10 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Figura 9-27 Filtro para suprimir cambios de señal de corta duración Nota El filtro aumenta el tiempo de reacción del convertidor. El convertidor no activa su función de seguridad hasta transcurrido el tiempo de inhibición de rebote. Tabla 9- 51 Parámetros para los filtros Parámetro...
Funciones 9.10 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) 9.10.3.6 Ajuste de la dinamización forzada Procedimiento ① ● Seleccione la configuración avanzada de STO. ② ● Ajuste el tiempo de vigilancia a un valor adecuado para la aplicación. ③ ●...
Funciones 9.10 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Tabla 9- 52 Parámetros para la dinamización forzada Parámetro Descripción p9659 Dinamización forzada Temporizador (ajuste de fábrica: 8 h) Tiempo de vigilancia para la dinamización forzada. r9660 Dinamización forzada Tiempo residual Ver el tiempo residual hasta la ejecución de la dinamización y la prueba de los circuitos de desconexión Safety.
Página 182
Funciones 9.10 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Tabla 9- 53 Parámetros para la dinamización forzada Parámetro Descripción p9700 = 57 hex SI Función de copia (ajuste de fábrica: 0) Iniciar la función de copia de parámetros de SI. p9701 = AC hex Confirmar modificación de datos(ajuste de fábrica: 0)Confirmar modificación total de datos.
Funciones 9.10 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) 9.10.3.8 Comprobación de la asignación de las entradas digitales ● Compruebe si las entradas digitales utilizadas como entrada de seguridad también tienen asignada otra función. ATENCIÓN La asignación de una función de seguridad y una función "estándar" a una entrada digital puede causar un comportamiento inesperado del motor.
Funciones 9.10 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) 9.10.3.9 Recepción/aceptación, después de la puesta en marcha Los requisitos de la recepción se desprenden de la Directiva CE sobre maquinaria y de la norma ISO 13849-1: ● Después de la puesta en marcha deben comprobarse las funciones y elementos de la máquina que sean relevantes para la seguridad.
Funciones 9.10 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Tabla 9- 54 Recepción reducida para ampliaciones de funciones Acción Recepción Prueba de Documentación recepción/aceptación Sustitución de la Control Unit o del Sí Completar datos de hardware Power Module Completar la configuración ...
Página 186
Funciones 9.10 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Procedimiento ● Cree la documentación de recepción en STARTER. ① ● Esta plantilla contiene una recomendación para la documentación de la máquina y la instalación. Dokumentation_Maschine_G120x: plantilla en alemán. Documentation_machine_G120x: plantilla en inglés. ②...
Funciones 9.10 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Prueba de recepción recomendada Las siguientes descripciones sobre la prueba de recepción son recomendaciones para explicar lo esencial de la recepción. Puede desviarse de las recomendaciones si, una vez finalizada la puesta en marcha, comprueba lo siguiente: ●...
Página 188
Funciones 9.10 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Figura 9-31 Prueba de recepción STO para las funciones básicas Tabla 9- 55 Función "Safe Torque Off" (STO) N.° Descripción Estado Estado inicial El convertidor está "listo para el servicio" (p0010 = 0). ...
Funciones 9.11 Conmutación entre diferentes ajustes N.° Descripción Estado El convertidor notifica: El convertidor notifica: "Selección STO a través de PROFIsafe" "Selección STO a través de borne" (r9772.20 = 1) (r9772.17 = 1) Si no hay freno mecánico, el motor gira por inercia hasta que se para. ...
Página 190
Funciones 9.11 Conmutación entre diferentes ajustes Figura 9-32 Conmutación de juego de datos de accionamiento en el convertidor Con el parámetro p0180 se determina la cantidad de juegos de datos de mando (1 … 4). Tabla 9- 56 Seleccionar la cantidad de juegos de datos de mando Parámetro Descripción p0010 = 15...
Página 191
Funciones 9.11 Conmutación entre diferentes ajustes Encontrará un resumen de todos los parámetros que se corresponden con los juegos de datos de accionamiento y que se pueden conmutar en el Manual de listas. Nota Los datos de motor de los juegos de datos de accionamiento pueden conmutarse únicamente en el estado "Listo para servicio", con el motor desconectado.
Copia de seguridad y puesta en marcha en serie Copia de seguridad externa Después de la puesta en marcha deben guardarse los ajustes en el convertidor de forma no volátil. Le recomendamos guardar una copia de seguridad adicional de los ajustes de parámetros en un medio de almacenamiento fuera del convertidor.
Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 10.1 Almacenamiento y transferencia de ajustes por medio de la tarjeta de memoria Uso de tarjetas de memoria de otros fabricantes Si se utilizan otras tarjetas de memoria SD o MMC, debe formatear la tarjeta de memoria del modo siguiente: ●...
Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 10.1 Almacenamiento y transferencia de ajustes por medio de la tarjeta de memoria Figura 10-1 Inserción de la tarjeta de memoria en la Control Unit A continuación se describe cómo pueden guardarse los ajustes de parámetros del convertidor en la tarjeta de memoria.
Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 10.1 Almacenamiento y transferencia de ajustes por medio de la tarjeta de memoria Carga manual Si no desea conectar la Control Unit o no dispone de una tarjeta de memoria vacía, debe transferir los ajustes de parámetros a la tarjeta de memoria de la siguiente forma: 1.
Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 10.1 Almacenamiento y transferencia de ajustes por medio de la tarjeta de memoria ④ ● Seleccione la configuración como se muestra en la figura e inicie la copia de seguridad. ● Cierre las pantallas. 10.1.2 Transferencia de los ajustes de la tarjeta de memoria Si desea transferir los ajustes de parámetros de una tarjeta de memoria al convertidor...
Página 198
Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 10.1 Almacenamiento y transferencia de ajustes por medio de la tarjeta de memoria Procedimiento con STARTER ● Pase a online con STARTER. ① ● Seleccione en el accionamiento el "Drive Navigator". ②...
Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 10.1 Almacenamiento y transferencia de ajustes por medio de la tarjeta de memoria 10.1.3 Extracción segura de la tarjeta de memoria PRECAUCIÓN El sistema de archivos de la tarjeta de memoria puede resultar dañado si la tarjeta de memoria se extrae con el convertidor conectado sin utilizar la función de "extracción segura".
Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 10.1 Almacenamiento y transferencia de ajustes por medio de la tarjeta de memoria Procedimiento con STARTER ● Seleccione en el Drive Navigator la siguiente pantalla: ● Haga clic en el botón para extraer la tarjeta de memoria con seguridad. ●...
Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 10.2 Copia de seguridad y transferencia de ajustes por medio de STARTER 10.2 Copia de seguridad y transferencia de ajustes por medio de STARTER Si la alimentación de tensión está conectada, pueden transferirse los ajustes del convertidor a una PG o un PC o, a la inversa, transferirse los datos de PG/PC al convertidor.
En la tarjeta de memoria pueden guardarse, además de la configuración estándar del convertidor, otras 99 configuraciones. Para más información, visite la web: Posibilidades de almacenamiento (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/43512514). Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E03404764A AE...
Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 10.4 Protección contra escritura y protección de know-how Tabla 10- 1 Guardado de copias de seguridad de configuraciones en el convertidor Parámetro Descripción p0970 Accto Resetear todos los parámetros Cargar ajustes guardados (número 10, 11 ó 12). Al cargar se sobrescriben los ajustes de parámetros actuales.
● Protección de know-how sin protección contra copia (posible con o sin tarjeta de memoria) ● Protección de know-how con protección contra copia (posible solo con tarjeta de memoria Siemens) Para la protección de know-how se requiere contraseña. Si la protección de know-how está activa, las pantallas de diálogo del STARTER están bloqueadas.
Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 10.4 Protección contra escritura y protección de know-how ● Funciones de medida ● Ajuste automático del regulador ● Medición en parada/en giro ● Borrar el historial de alarmas Encontrará una lista de los parámetros excluidos de la protección de know-how en el Manual de listas, apartado "Parámetros de protección contra escritura y protección de know- how".
Solamente entonces puede activarse la protección de know-how. La protección de know-how no puede activarse en el proyecto del ordenador. Protección de know-how con protección contra copia solo con tarjeta de memoria Siemens ¡Para la "Protección de know-how con protección contra copia" debe haberse insertado una tarjeta de memoria Siemens! Si se intenta activar la "Protección de know-how con protección contra copia"...
Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 10.4 Protección contra escritura y protección de know-how Puesta en marcha del convertidor con protección de know-how Procedimiento recomendado para la puesta en marcha con protección de know-how 1. Ponga en marcha el convertidor 2.
Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 10.4 Protección contra escritura y protección de know-how Desactivación de la protección de know-how, borrado de la contraseña 1. Seleccione el convertidor en el proyecto STARTER y abra con el botón derecho del ratón el cuadro de diálogo "Protección de know- how para la unidad de accionamiento/Desactivar…".
Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 10.4 Protección contra escritura y protección de know-how 10.4.2.2 Creación de la lista de excepciones para la protección de know-how Mediante la lista de excepciones, los fabricantes de maquinaria pueden permitir a los clientes finales el acceso a algunos parámetros de ajuste a pesar de la protección de know- how.
Página 210
"Sustitución de la Control Unit (Página 214)". No obstante, para que la sustitución sea posible, el convertidor ha de funcionar con una tarjeta de memoria Siemens y el fabricante de la máquina ha de disponer de una máquina idéntica de muestra.
Página 211
– Copia el proyecto encriptado de la tarjeta a su PC – Lo envía, p. ej., por correo electrónico al cliente final 3. El cliente final copia el proyecto en la tarjeta de memoria Siemens que corresponde a la máquina, la inserta en el convertidor y conecta este último.
Página 212
Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 10.4 Protección contra escritura y protección de know-how Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E03404764A AE...
Mantenimiento preventivo y correctivo 11.1 Repuestos. Ventilador externo Ventilador externo para tamaño C El tamaño C lleva un ventilador externo para refrigeración adicional. Si hay que cambiar el ventilador, en el diagrama se muestra el proceso de montaje. Se puede solicitar el ventilador externo con la referencia: 6SL3500-0SF01-0AA0. Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E03404764A AE...
Página 214
Mantenimiento preventivo y correctivo 11.1 Repuestos. Ventilador externo Figura 11-1 Montaje del ventilador externo Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E03404764A AE...
Mantenimiento preventivo y correctivo 11.2 Sustitución de componentes del convertidor Accesorios adicionales Juntas y tapas de repuesto Este kit contiene todas las juntas y tapas de plástico usadas en el convertidor SINAMICS G120D. Cada kit consta de cinco juegos completos. Se puede solicitar el kit con la referencia: 6SL3500-0SK01-0AA0.
DriveES si se utiliza un controlador SIMATIC S7 con Drive ES. Encontrará más detalles sobre la sustitución de dispositivos sin soporte de datos intercambiable en la descripción del sistema PROFINET (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/19292127). 11.3 Sustitución de la Control Unit Recomendamos guardar los ajustes en un medio externo, p. ej. una tarjeta de memoria o un Operator Panel, después de la puesta en marcha.
Mantenimiento preventivo y correctivo 11.3 Sustitución de la Control Unit ● Vuelva a enchufar los cables de señal de la Control Unit. ● Vuelva a conectar la tensión de red. ● El convertidor adopta los ajustes de la tarjeta de memoria, los guarda de forma no volátil en su memoria de parámetros interna y pasa al estado "Listo para conexión".
Mantenimiento preventivo y correctivo 11.4 Sustitución del Power Module ● Después de poner de nuevo en marcha el convertidor, realice una prueba de recepción/aceptación completa, ver Recepción completa (Página 182). ● En el resto de los casos, después de descargar los parámetros al convertidor debe realizarse una prueba de recepción/aceptación reducida.
Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.1 Alarmas Las alarmas tienen las siguientes características: ● No tienen un efecto directo en el convertidor y desaparecen una vez eliminada la causa ● No es preciso confirmarlas ● Se señalizan del modo siguiente –...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.1 Alarmas Figura 12-2 Almacenamiento de la segunda alarma en la memoria de alarmas La memoria de alarmas es capaz de almacenar hasta ocho alarmas. Si tras la octava alarma se produce otra más y aún no se ha eliminado ninguna de las ocho anteriores, se sobrescribe la penúltima alarma.
Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.1 Alarmas ● la alarma más reciente está en el índice 8 ● la penúltima alarma está en el índice 9 ● etc. Figura 12-4 Traslado de alarmas eliminadas al historial Las alarmas que aún no se han eliminado permanecen en la memoria de alarmas y se clasifican de nuevo para que se puedan llenar los huecos entre las alarmas.
Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.2 Fallos Parámetro Descripción r2145 Tiempo de alarma entrante en días Visualización del momento en días en que apareció la alarma r2132 Código de alarma actual Visualización del código de la última alarma producida r2134 Valor de alarma para valores Float Visualización de información adicional de la alarma producida para valores Float...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.2 Fallos Memoria de los fallos actuales El convertidor guarda el código de fallo, el valor de fallo y el momento del fallo para cada fallo entrante. Figura 12-5 Almacenamiento del primer fallo en la memoria de fallos r0949 y r2133 contienen el valor de fallo importante para el diagnóstico como número de "Coma fija"...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.2 Fallos Confirmación de fallos En la mayoría de casos, se cuenta con las siguientes posibilidades para confirmar un fallo: ● Desconectar y reconectar la alimentación del convertidor. ● Pulsar la tecla de confirmación en el Operator Panel ●...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.2 Fallos Si se trasladaron o copiaron menos de ocho fallos al historial, los espacios de memoria que llevan los índices mayores permanecen vacíos. El convertidor desplaza ocho índices cada uno de los valores guardados hasta entonces en el historial de fallos.
Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.3 Vista general de LED de estado ● ¿Le faltan habilitaciones al convertidor (r0046)? ● ¿Se han parametrizado correctamente las interfaces del convertidor (p0015)? Es decir, ¿cómo recibe el convertidor su consigna y sus comandos? Ajustes avanzados para fallos Tabla 12- 4 Ajustes avanzados...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.3 Vista general de LED de estado ● Estado de entrada y salida ● Estado de Safety Integrated La siguiente figura muestra la posición de los diferentes LED en la Control Unit. Figura 12-9 Posiciones de los LED de estado Explicaciones de los LED de estado Las siguientes tablas incluyen las explicaciones de los diferentes estados que señalizan los...
Página 228
Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.3 Vista general de LED de estado Tabla 12- 6 Descripción de los LED de comunicación PROFIBUS LED BF Descripción del funcionamiento Apagado Tráfico de datos cíclico (o PROFIBUS no utilizado, p2030 = 0) ROJO, parpadeo lento Fallo de bus, error de configuración ROJO, parpadeo rápido...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.4 Lista de alarmas y fallos 12.4 Lista de alarmas y fallos Axxxxx: Alarma Fyyyyy: Fallo Tabla 12- 10 Fallos que solo se pueden confirmar desconectando y volviendo a conectar el convertidor (Power On Reset) Número Causa Remedio...
Página 230
Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.4 Lista de alarmas y fallos Tabla 12- 11 Las alarmas y fallos más importantes de las funciones de seguridad Número Causa Remedio F01600 STOP A activada Seleccionar y volver a deseleccionar STO . F01650 Requiere prueba de Ejecución de la prueba de recepción/aceptación y elaboración del...
Página 231
Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.4 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A01900 PROFIBUS: telegrama de Explicación: un maestro PROFIBUS intenta establecer una conexión configuración erróneo utilizando un telegrama de configuración erróneo. Compruebe la configuración de bus en maestro y esclavo. A01910 Tiempo excedido de consigna Esta alarma se genera cuando p2040 ≠...
Página 232
Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.4 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07320 Rearranque automático cancelado Aumentar la cantidad de intentos de rearranque (p1211). La cantidad actual de intentos de arranque se muestra en r1214. Aumentar el tiempo de espera en p1212 o el tiempo de vigilancia en p1213.
Página 233
Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.4 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07806 Límite de potencia generadora Aumentar la rampa de deceleración. excedido Reducir la carga accionadora. Utilizar una etapa de potencia con mayor capacidad de realimentación. En la regulación vectorial, el límite de potencia generadora se puede reducir en p1531 hasta el punto en que ya no se detecta el fallo.
Página 234
Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.4 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A07981 Faltan habilitaciones medición en Confirme los fallos presentes. giro Establezca las habilitaciones que faltan (ver r00002, r0046). A07991 Identificación de datos del motor Conecte el motor e identifique los datos del motor. activada F08501 Tiempo excedido de consigna...
Página 235
Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.4 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F30001 Sobreintensidad Verifique lo siguiente: Datos del motor, realizar una puesta en marcha en caso necesario Tipo de conexión del motor (Υ/Δ) Modo U/f: asignación de las intensidades nominales del motor y la ...
Página 236
Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.4 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio Comprobar las esteras de filtro. F30036 Exceso de temperatura interior Comprobar si la temperatura ambiente se halla dentro del margen permitido. F30037 Exceso de temperatura rectificador Ver F30035 y además: Comprobar la carga del motor.
2 entradas 0 V ... 10 V con resolución de 12 bits. Máx. 10 mA Interfaz de encóder HTL, dos polos, ≤ 2048 impulsos, ≤ 100 mA, p. ej., encóder SIEMENS 1XP8001-1, 1XP80X2-1X. Máx. longitud de cable: 30 m apantallados Sensor de temperatura PTC: vigilancia de cortocircuito de 22 Ω, umbral de conmutación de...
Datos técnicos 13.2 Prestaciones nominales de los Power Modules Característica Datos 5 × 10E-8 Probabilidad de fallo de las funciones de seguridad positiva (Probability of Failure per Hour) Interfaz USB Mini-B (no disponible en versiones Push-Pull de la CU) 13.2 Prestaciones nominales de los Power Modules Prestaciones nominales del SINAMICS G120 D Tabla 13- 2...
Datos técnicos 13.3 Especificaciones del SINAMICS G120D 13.3 Especificaciones del SINAMICS G120D Especificaciones de los Power Modules ATENCIÓN Deben usarse fusibles homologados UL. A fin de que el sistema cumpla con los requisitos de UL, deben usarse fusibles de las clases H, J o K, interruptores automáticos o controladores de motor combinados...
Reducción de la potencia según la temperatura Rango de humedad La humedad relativa del aire para el SINAMICS G120D es ≤ 95 %, sin condensación. Choques y vibraciones No deje caer el SINAMICS G120D ni lo exponga a choques repentinos. No instale el SINAMICS G120D en una zona en la que pueda estar sometido a vibraciones constantes.
Datos técnicos 13.5 Altitud de instalación y derating en función de la altitud de instalación 13.5 Altitud de instalación y derating en función de la altitud de instalación Tensión El espacio libre dentro del convertidor puede aislar tensiones de choque según la categoría de sobretensión III hasta a 2000 m s.n.m., de acuerdo con la norma EN 60664-1.
Datos técnicos 13.6 Frecuencia de pulsación y reducción de corriente 13.6 Frecuencia de pulsación y reducción de corriente Frecuencia de pulsación y reducción de corriente Tabla 13- 5 Reducción de corriente según la frecuencia de pulsación Potencia Tamaño Corriente Corriente de salida a una frecuencia de pulsación de: nominal nominal a 400 V...
Antes de conectar el motor, compruebe si está interconectado de la manera adecuada para la aplicación: Interconexión del motor en estrella o en triángulo En los motores SIEMENS se encuentra en la cara interna de la cubierta de la caja de conexiones una figura para los dos tipos de conexión:...
Anexo A.2 Adaptación del convertidor de frecuencia a la aplicación correspondiente Adaptación del convertidor de frecuencia a la aplicación correspondiente A.2.1 Fundamentos generales Los convertidores se utilizan para mejorar y ampliar el comportamiento de arranque y velocidad de los motores. Adaptar el convertidor a una tarea de accionamiento concreta El convertidor debe adaptarse al motor y a la tarea de accionamiento para obtener el mejor rendimiento y la máxima seguridad.
Anexo A.3 Parámetros de uso frecuente Parámetros de uso frecuente Parámetros que son de ayuda en muchos casos Tabla A- 1 Cómo pasar al modo de puesta en marcha o preparar el ajuste de fábrica Parámetro Descripción p0010 Parámetro de puesta en marcha 0: Listo (ajuste de fábrica) 1: Ejecutar puesta en marcha básica 3: Ejecutar puesta en marcha de motor...
Página 246
Anexo A.3 Parámetros de uso frecuente Tabla A- 5 Cómo configurar el tipo de regulación Parámetro Descripción p1300 0: Control por U/f con característica lineal 1: Control por U/f con característica lineal y FCC 2: Control por U/f con característica parabólica 3: Control por U/f con característica parametrizable 4: Control por U/f con característica lineal y ECO 5: Control por U/f para accionamientos con gran precisión de frecuencia (sector textil)
Anexo A.4 Señales de conexión en el convertidor de frecuencia Señales de conexión en el convertidor de frecuencia A.4.1 Tecnología BICO, conceptos básicos Principio de funcionamiento de la tecnología BICO El convertidor efectúa funciones de control y regulación, funciones de comunicación y funciones de diagnóstico y manejo.
Anexo A.4 Señales de conexión en el convertidor de frecuencia Definición de la tecnología BICO Se denomina tecnología BICO el tipo de parametrización mediante el cual se separan todas las interconexiones internas de señales entre bloques BICO y se crean nuevas conexiones. Esto se lleva a cabo mediante binectores y conectores.
Anexo A.4 Señales de conexión en el convertidor de frecuencia ¿Qué fuentes de información se requieren para parametrizar con la tecnología BICO? ● Para interconexiones de señales sencillas, p. ej. asignar un significado diferente a las entradas digitales, es suficiente la información del presente manual. ●...
Página 250
Anexo A.4 Señales de conexión en el convertidor de frecuencia Parámetro Descripción P20032 = 5 Habilitar el bloque lógico AND asignándolo al grupo de ejecución 5 (segmento de tiempo 128 ms) P20033 = 440 Secuencia de ejecución del bloque lógico AND dentro del grupo de ejecución 5 (procesamiento después del bloque temporizador) P20159 = 5000.00 Ajustar el retardo [ms] del bloque temporizador: 5 segundos...
Anexo A.5 Ajuste de un encóder HTL no estándar Ajuste de un encóder HTL no estándar Procedimiento: Configuración manual del encóder 1. Ajustar p0010 = 4. Esto permite acceder a los parámetros del encóder. 2. Configurar el encóder usando la tabla siguiente. 3.
Anexo A.6 Ejemplos de aplicación Parámetro Descripción p0439[0] Tiempo de arranque de encóder (Ajuste de fábrica: 0 [ms]) p0453[0] Tiempo de medición de velocidad cero de evaluación de encóder de impulsos (Ajuste de fábrica: 1000 [ms]) Si no se detectan impulsos de la pista A/B durante este tiempo, se emite un valor actual de velocidad cero. Esta función es necesaria en motores de baja velocidad, de formar que las velocidades reales próximas a cero se puedan emitir correctamente.
Página 253
Anexo A.6 Ejemplos de aplicación Procedimiento ● Cree un proyecto STEP 7 nuevo, p. ej. "G120_en_S7". Inserte una CPU S7 300. ● Seleccione en su proyecto la estación SIMATIC 300 y abra la configuración de hardware (HW Config) haciendo doble clic en "Hardware". ●...
Anexo A.6 Ejemplos de aplicación A.6.1.2 Configurar la comunicación con el controlador SIMATIC Existen dos maneras de conectar el convertidor a un controlador SIMATIC: 1. Mediante el GSD del convertidor 2. Por medio del administrador de objetos de STEP 7 Este método, algo más cómodo, solo está...
Manual de funciones Safety Integrated. 2. Canal PKW (si se utiliza) 3. Telegrama estándar, SIEMENS o libre (si se utiliza) 4. Módulo esclavo-esclavo Si utiliza uno o varios de los módulos 1, 2 o 3, configure los módulos restantes empezando por el primer slot.
Anexo A.6 Ejemplos de aplicación A.6.2 Configuración de la comunicación PROFINET con STEP 7 A.6.2.1 Comunicación a través de PROFINET: ejemplo Red Profinet con topología en línea El ejemplo adyacente muestra la estructura de una red Profinet de topología en SIMATIC S7 línea con un controlador (S7- 300), tres dispositivos...
Página 257
Anexo A.6 Ejemplos de aplicación En la pantalla que se abre, HW Config propone la siguiente dirección IP libre y una máscara de subred. Si ha configurado una red local y no trabaja en una red Ethernet extensa, puede utilizar las entradas propuestas.
Página 258
Anexo A.6 Ejemplos de aplicación Guarde ahora la configuración hardware mediante "Guardar y compilar" ( ). Con este paso finaliza la configuración del dispositivo en STEP 7. Nota STEP 7 con Drive ES Basic Si ha instalado Drive ES Basic, puede integrar el convertidor mediante el administrador de objetos y abrir STARTER en HW Config haciendo doble clic en el convertidor.
Anexo A.6 Ejemplos de aplicación A.6.2.3 Inserción del convertidor en SIMATIC Manager Seleccione su proyecto en SIMATIC Manager y pulse el botón derecho del ratón para abrir a través de "Insertar nuevo objeto/SINAMICS" el cuadro de diálogo "Insertar unidad de accionamiento individual".
Anexo A.6 Ejemplos de aplicación A.6.2.4 Activación de los avisos de diagnóstico mediante STEP 7 Seleccione en HW Config el convertidor ① Standard Haciendo doble clic en el slot 0 de la ventana de estación ② , abra el cuadro de diálogo de propiedades correspondiente a la...
Anexo A.6 Ejemplos de aplicación A.6.2.5 Pasar a online con STARTER a través de PROFINET Marque el convertidor en SIMATIC Manager con el botón derecho del ratón y abra STARTER pulsando "Abrir objeto". Configure el convertidor en STARTER y haga clic en el botón "Online"...
Anexo A.6 Ejemplos de aplicación A.6.3.1 Ejemplo de programa de STEP 7 para la comunicación cíclica El controlador y el convertidor se comunican a través del telegrama estándar 1. El controlador predetermina la palabra de mando 1 (STW1) y la consigna de velocidad;...
Anexo A.6 Ejemplos de aplicación Bit en Significado Bit en Bit en Bit en Entradas STW1 Confirmar error E0.6 JOG 1 JOG 2 Control de PLC Inversión de consigna Sin significado Potenciómetro motorizado ↑ Potenciómetro motorizado ↓ Conmutación de juegos de datos A.6.3.2 Ejemplo de programa de STEP 7 para la comunicación acíclica M9.0...
Página 264
Anexo A.6 Ejemplos de aplicación Figura A-7 Lectura de parámetros Nota Bloques de función estándar (SFB) en lugar de funciones de sistema (SFC) en PROFINET En la comunicación acíclica a través de PROFINET, deben sustituirse las funciones de sistema por bloques de función estándar como se indica a continuación: ...
Página 265
Anexo A.6 Ejemplos de aplicación Explicación a FC 1 Tabla A- 10 Petición de lectura de parámetros Bloque de datos Byte n Byte n + 1 DB 1 MB 40 Cabecera Referencia 01 hex: petición de lectura MB 62 01 hex Cantidad de parámetros (m) 10 hex: valor del MB 58...
Página 266
Anexo A.6 Ejemplos de aplicación Figura A-8 Escritura de parámetros Explicación a FC 3 Tabla A- 11 Petición de modificación de parámetros Bloque de datos Byte n Byte n + 1 DB 3 MB 42 Cabecera Referencia 02 hex: petición de modificación MB 44 01 hex Cantidad de parámetros...
Anexo A.6 Ejemplos de aplicación A.6.4 Configurar la comunicación directa en STEP 7 Dos accionamientos se comunican con el controlador superior a través del telegrama estándar 1. Además, el accionamiento 2 recibe su consigna de velocidad directamente del accionamiento 1 (velocidad actual). Figura A-9 Comunicación con el controlador superior y entre accionamientos con comunicación directa Ajustes en el controlador...
Anexo A.6 Ejemplos de aplicación ① Active la pestaña "Configuración de dirección". ② Marque la línea 1. ③ Abra el cuadro de diálogo donde se especifica el publisher y el rango de direcciones que se va a transmitir. ① Seleccione DX para intercambio de datos directo ②...
Anexo A.6 Ejemplos de aplicación A.6.5 Conexión de entradas digitales de seguridad Los siguientes ejemplos muestran la interconexión de una entrada digital de seguridad conforme a PL d según EN 13849-1 y SIL2 según IEC61508. Encontrará más ejemplos e información en el manual de funciones Safety Integrated. Los ejemplos corresponden a PL d según EN 13849-1 y SIL2 según IEC 61508 en el supuesto de que todos los componentes están montados en un armario eléctrico.
Anexo A.7 Documentación de la prueba de recepción/aceptación de funciones de seguridad Documentación de la prueba de recepción/aceptación de funciones de seguridad A.7.1 Documentación de máquinas Descripción de la máquina o planta Nombre … Tipo … Número de serie … Fabricante …...
Anexo A.7 Documentación de la prueba de recepción/aceptación de funciones de seguridad Modo de Dispositivo de seguridad Accionamiento Función de seguridad Revisado operación seleccionada Ejemplo: Automático Puerta de protección cerrada Cinta transportadora Puerta de protección abierta Cinta transportadora Pulsador de parada de Cinta emergencia activo transportadora...
Anexo A.7 Documentación de la prueba de recepción/aceptación de funciones de seguridad A.7.2 Certificado de configuración para las funciones básicas, firmware V4.4 y V4.5 Accionamiento = <pDO-NAME_v> Tabla A- 14 Versión de firmware Nombre Número Valor Control Unit Versión del firmware <r18_v>...
EN 60204-1 - Seguridad de máquinas, equipamiento eléctrico de máquinas Directiva europea de máquinas La serie de convertidores SINAMICS G120D-2 no entra en el ámbito de aplicación de la directiva de máquinas. Pese a ello, los productos han sido evaluados de modo integral en cuanto al cumplimiento de las disposiciones fundamentales para la salud y seguridad de dicha directiva en el supuesto de uso en una aplicación típica de máquina.
Página 274
Anexo A.9 Compatibilidad electromagnética Nota Instale todos los accionamientos de acuerdo con las normas del fabricante y las buenas prácticas de CEM. Utilice cable apantallado del tipo CY. La longitud máxima del cable es de 15 m. Tabla A- 19 Tabla de límites Categoría C2 –...
Anexo A.9 Compatibilidad electromagnética Tabla A- 20 Tensión parásita y emisión de perturbaciones conducidas por cable Efecto CEM Tipo de convertidor Nivel según Nota IEC 61800-3 Emisión de Todos los convertidores con filtros integrados de Categoría C2 perturbaciones clase A. Primer entorno –...
Anexo A.9 Compatibilidad electromagnética CEM, inmunidad a perturbaciones Los convertidores SINAMICS G120D han sido comprobados de acuerdo con los requisitos de inmunidad a perturbaciones para entornos de la categoría C3 (industria). Tabla A- 22 CEM, inmunidad a perturbaciones Efecto CEM Estándar...
Si tiene alguna pregunta... Para más información sobre el producto y otras cuestiones, consulte la dirección de Internet: Soporte para productos (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/4000024). Además de ofrecerle nuestra documentación, ponemos a su disposición todo nuestro know- how en esta dirección. Encontrará lo siguiente: Convertidor de frecuencia con Control Units CU240D-2 Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E03404764A AE...
Anexo A.10 Más información sobre el convertidor ● información de producto actualizada, FAQ (preguntas frecuentes), descargas. ● El newsletter contiene información actualizada sobre nuestros productos. ● El Knowledge Manager (búsqueda inteligente) sirve para localizar documentos. ● En el foro, usuarios y especialistas de todo el mundo intercambian experiencias. ●...
Índice alfabético IND, 99 Capacidad de sobrecarga, 236 Característica cuadrática, 130 lineal, 130 Acondicionamiento de consigna, 110, 124 otros, 131 Actualización parabólica, 130 Control Unit, 183 Característica a 87 Hz, 241 firmware, 183 Característica de 87 Hz, 241 Administrador de objetos de STEP 7, 252 Carga, 199 Agua, 238 Caso de fallo, 221...
Página 280
Índice alfabético Control por U/f, 128, 244 Emisión de perturbaciones CEM, 272 Control Unit EN 61800-5-2, 170 actualización, 183 Enclavamiento, 247 prestaciones, 235 Encóder, 134 Conversión de unidades, 145 Entrada analógica Copia de seguridad, 195, 199, 269 función, 75 parámetros, 214 Entrada digital Copia de seguridad de parámetros, 214 función, 75...
Página 281
Índice alfabético resumen, 109 PROFIBUS, 86 tecnológicas, 110 PROFINET, 84 Funciones de protección, 110 Listo para conexión, 112 Fusible, 43 Listo para servicio, 112 Fusibles homologados UL, 237 Magnitudes de proceso del regulador tecnológico, 148 Generador de rampa, 124 Manual de funciones Safety Integrated, 267 Grúa, 150, 154, 157 Medio de almacenamiento, 191 Grupo de ejecución, 167...
Página 282
Índice alfabético Palabra de estado, 91, 94 alcance de la prueba, 182 Palabra de estado 1, 93 reducida, 182 Palabra de estado 3, 95 requisitos, 182 Palabra de mando, 91, 94 Rectificadora, 150 Palabra de mando 1, 92 Reducción de corriente, 240 Palabra de mando 3, 94 Registro 47, 103, 263 Par de despegue, 244...
Página 283
Índice alfabético Sistemas transportadores, 50, 67 Tipos de telegrama, 252 Sobrecarga, 142, 244 Transferencia de datos, 195, 199 Sobretensión, 143 Transmisión de datos acíclica, 103 Sobretensión en circuito intermedio, 143 Transportadores horizontales, 57, 154 Soporte y asistencia, 275 Transportadores inclinados, 57, 154 STARTER, 171 Transportadores oblicuos, 150 Transportadores verticales, 57, 154...