Convertidor de frecuencia con Control manual Units CU250D-2 ___________________ Consignas de seguridad ___________________ Introducción SINAMICS ___________________ Descripción SINAMICS G120D ___________________ Convertidor de frecuencia con Instalación Control Units CU250D-2 ___________________ Puesta en marcha Instrucciones de servicio ___________________ Ajuste de entradas y salidas Configuración del bus de...
Página 4
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Modificaciones de este manual Principales modificaciones respecto a la edición 04/2012 del manual Nuevas funciones del firmware V4.6 En el capítulo Actualización de firmware Actualización de firmware (Página 292) Reversión de firmware (Página 294) Encontrará un resumen de todas las funciones nuevas y modificadas del firmware V4.6 en el apartado Funciones nuevas y ampliadas (Página 331).
Página 6
Modificaciones de este manual Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 12_1/2012, FW V4.6, A5E03371458A AE...
Guía de orientación a lo largo de este manual ................18 Descripción ............................19 Convertidor SINAMICS G120D CU250D-2 ................. 19 Herramientas de puesta en marcha..................... 21 Estructura general de SINAMICS G120D CU250D-2 ..............23 Instalación ............................25 Instalación mecánica ........................25 4.1.1 Plantilla de taladros SINAMICS G120D ..................
Página 8
Índice 5.4.3 Paso a online e inicio del asistente para la puesta en marcha básica ........62 5.4.4 Realización de la puesta en marcha básica ................62 5.4.5 Identificar los datos del motor ..................... 65 Ajuste de entradas y salidas ......................... 67 Entradas digitales ........................
Página 9
Índice Resumen de las funciones del convertidor ................117 Control del convertidor ....................... 119 8.2.1 Accionar el motor en marcha a impulsos (función JOG) ............120 8.2.2 Conmutación del control del convertidor (juego de datos de mando) ........122 Fuentes de consignas ........................ 125 8.3.1 Predeterminar la consigna a través del bus de campo..............
Página 10
Índice 8.6.7.3 Configuración de JOG ....................... 186 8.6.8 Secuencias de desplazamiento ....................188 8.6.8.1 Desplazamiento a tope fijo ......................196 8.6.8.2 Ejemplos............................ 201 8.6.9 Entrada directa de consigna (MDI) ................... 203 Funciones de protección ......................209 8.7.1 Vigilancia de temperatura del convertidor ................. 209 8.7.2 Vigilancia de la temperatura del motor mediante un sensor de temperatura del motor ...
Página 11
12.1 Prestaciones Control Unit ......................325 12.2 Prestaciones nominales de los Power Modules ................ 326 12.3 Especificaciones del SINAMICS G120D ................... 327 12.4 Condiciones ambientales de funcionamiento ................328 12.5 Derating en función de la altitud de instalación ................. 329 12.6...
Página 12
Índice A.3.1 Conceptos básicos ........................333 A.3.2 Ejemplo ............................. 335 Conexión del motor en estrella y triángulo y ejemplos de aplicación ........337 Manejo de STARTER ........................ 338 A.5.1 Modificación de ajustes ......................338 A.5.2 Optimización del accionamiento mediante la función Trace ............. 339 Ajuste de un encóder HTL no estándar ..................
Consignas de seguridad Uso reglamentario El convertidor descrito en este manual es un equipo para controlar un motor de baja tensión asíncrono. Está concebido para el montaje en instalaciones eléctricas o máquinas. El convertidor está homologado para la utilización en redes industriales del ámbito industrial y terciario.
Página 14
Consignas de seguridad ADVERTENCIA Peligro de muerte al tocar piezas bajo tensión en equipos dañados En los equipos dañados pueden darse tensiones peligrosas en la caja o en los componentes al descubierto. • Durante el transporte, almacenamiento y funcionamiento, observe los valores límite indicados en los datos técnicos.
Consignas de seguridad PRECAUCIÓN Peligro de quemaduras al tocar superficies calientes Durante el funcionamiento y un breve tiempo después de la desconexión del convertidor, la superficie del equipo puede alcanzar una temperatura elevada. Si se toca la superficie del convertidor, se pueden sufrir quemaduras. •...
Consignas de seguridad 2. En caso de fallo puede aparecer dentro y fuera del convertidor temperaturas extraordinariamente altas, pudiendo incluso aparecer fuego abierto así como emisiones de luz, ruido, partículas, gases etc., por ejemplo: – fallo de componentes, – errores de software, –...
Introducción Sobre este manual ¿Quién necesita estas instrucciones de servicio, y para qué? Estas instrucciones de servicio van dirigidas fundamentalmente a instaladores, responsables de puesta en marcha y operadores de máquina. Estas instrucciones de servicio describen los equipos y sus componentes y capacitan a los destinatarios para montar, conectar, ajustar y poner en marcha el convertidor de manera correcta y sin peligro.
Introducción 2.2 Guía de orientación a lo largo de este manual Guía de orientación a lo largo de este manual En este manual encontrará información básica sobre el convertidor y una descripción completa de la puesta en marcha: ① Aquí encontrará información sobre el hardware de su convertidor y sobre las herramientas de puesta en marcha: •...
Descripción Convertidor SINAMICS G120D CU250D-2 Vista general El SINAMICS G120D es un convertidor para regular la posición de un accionamiento. El convertidor está formado por dos componentes, la Control Unit (CU) y el Power Module (PM). Tabla 3- 1 Control Units CU250D-2...
Página 20
Descripción 3.1 Convertidor SINAMICS G120D CU250D-2 Tabla 3- 2 Power Module PM250D Frame Potencia Intensidad Referencia size asignada de asignada de salida salida basada en sobrecarga alta (HO) 0,75 kW 2,2 A 6SL3525-0PE17-5AA1 1,5 kW 4,1 A 6SL3525-0PE21-5AA1 3,0 kW...
Descripción 3.2 Herramientas de puesta en marcha Herramientas de puesta en marcha Figura 3-1 Herramientas de puesta en marcha: PC o IOP Handheld Kit Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 12_1/2012, FW V4.6, A5E03371458A AE...
Página 22
Herramienta de PeM (software de PC) El software STARTER está disponible en DVD (referencia: 6SL3072-0AA00-0AG0) o descargándolo de: Descarga de STARTER (http://support.automation.siemens.com/ WW/view/es/26233208) PC-Connection Kit Contiene el DVD de STARTER y un cable USB. 6SL3255-0AA00-2CA0 Tarjeta de memoria opcional para guardar...
Descripción 3.3 Estructura general de SINAMICS G120D CU250D-2 Estructura general de SINAMICS G120D CU250D-2 La imagen y la tabla siguientes indican la posición y la descripción de las diferentes conexiones de interfaz en las Control Units (CU) CU250D-2, incluido el Power Module (PM) PM250D.
Página 24
Descripción 3.3 Estructura general de SINAMICS G120D CU250D-2 Tabla 3- 4 Descripción de las interfaces N.° Descripción N.° Descripción ① ⑨ Conexión óptica de PC Conexión de encóder HTL ② ⑩ LED de estado Entradas digitales 0 y 1 ③...
Instalación Instalación mecánica 4.1.1 Plantilla de taladros SINAMICS G120D Plantilla de taladros y dimensiones La plantilla de taladros del variador es la misma para todos los tamaños. En la figura siguiente se muestran la plantilla de taladros, las profundidades y los pares de apriete.
Instalación 4.1 Instalación mecánica Orientación de montaje El variador se ha diseñado para montaje en mesa o a un lado; no se puede montar invertido. Las distancias de guarda mínima son las siguientes: ● Laterales: no hace falta dejar distancia de guarda. ●...
Instalación 4.1 Instalación mecánica Montaje vertical En algunas aplicaciones puede convenir montar verticalmente el variador, como se muestra en la figura superior. Si el variador se monta verticalmente, la corriente de salida del variador debe reducirse para evitar que se sobrecaliente, reduciendo la potencia nominal del variador.
• Conecte el convertidor exclusivamente a redes con u ≤ 1%. 4.2.1 Datos eléctricos de SINAMICS G120D Datos técnicos del Power Module: 3AC 380 V ... 500 V ± 10% Tabla 4- 1 Potencias de entrada y salida nominales, y fusibles Producto Tamaño de...
3,05 3,15 4,40 En la siguiente FAQ hallará información más completa sobre la corriente en reposo: Corrientes en reposo para PM250D (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/31764702) 4.2.2 Conexiones y cables Conexiones y cables PELIGRO Peligro de electrocución por tocar los pines de conexión de la caja de bornes del motor Las conexiones para el sensor de temperatura y el freno de mantenimiento del motor están...
Instalación 4.2 instalación eléctrica Longitudes de cable Las longitudes máximas de cable para todos los convertidores de frecuencia están indicadas en la siguiente tabla. Tabla 4- 3 Longitudes máximas de cables Cable Apantallado Longitud máx. Motor* Apantallado 15 m No apantallado 30 m Sensor de temperatura* Apantallado...
Instalación 4.2 instalación eléctrica Diagrama general de bloques Figura 4-3 Diagrama general de bloques de SINAMICS CU250D-2 y PM250D Nota Tensión de freno La salida de freno del convertidor de frecuencia se conecta directamente con la bobina de freno del motor. Por eso no se necesita ningún módulo rectificador en el motor. Al emplear una tensión de alimentación de 400 V AC, el freno debe disponer de una tensión asignada de 180 V DC (400 V AC con rectificador).
Datos técnicos de cables, conectores y herramientas Las siguientes tablas indican de forma detallada los datos técnicos de cables, conectores y herramientas que se necesitan para preparar los cables requeridos para SINAMICS G120D. Las conexiones descritas en este apartado corresponden a las conexiones físicas disponibles en el convertidor.
Los conectores del motor, incl. sensor de temperatura y freno de mantenimiento del motor, se piden a través de Solution Partner: Solution Partner (https://www.automation.siemens.com/solutionpartner/partnerfinder/Partner- Finder.aspx?lang=es) Esquemas de conexiones y esquemas de conexiones en bornes Los esquemas de conexiones de estas instrucciones muestran las conexiones físicas reales en la Control Unit.
Página 34
Instalación 4.2 instalación eléctrica Figura 4-4 Esquema de conexiones en bornes de G120D CU250D-2 PROFIBUS Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 12_1/2012, FW V4.6, A5E03371458A AE...
Página 35
Instalación 4.2 instalación eléctrica Figura 4-5 Esquema de conexiones en bornes de G120D CU250D-2 PROFINET Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 12_1/2012, FW V4.6, A5E03371458A AE...
Página 36
Instalación 4.2 instalación eléctrica Figura 4-6 Esquema de conexiones en bornes de G120D CU250D-2 PROFINET, Push-Pull Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 12_1/2012, FW V4.6, A5E03371458A AE...
Página 37
Instalación 4.2 instalación eléctrica Figura 4-7 Esquema de conexiones de PM250D Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 12_1/2012, FW V4.6, A5E03371458A AE...
Instalación 4.2 instalación eléctrica 4.2.3 Puesta a tierra del convertidor El convertidor debe estar puesto a tierra correctamente para evitar desconexiones esporádicas y problemas de CEM impredecibles durante el funcionamiento del convertidor. Medidas de puesta a tierra Puesta a tierra del convertidor y de los conectores ●...
Página 39
Instalación 4.2 instalación eléctrica Figura 4-9 Puesta a tierra de la caja del convertidor Pasacables de alta CEM Si se utilizan pasacables al llevar a cabo la instalación, se recomiendan pasacables de alta CEM. La siguiente figura muestra un ejemplo de pasacables de alta CEM. Si se monta correctamente, el pasacables ofrece también protección conforme a IP68.
Instalación 4.2 instalación eléctrica 4.2.4 Conexiones y supresión de perturbaciones Todas las conexiones deben ser permanentes. Las uniones atornilladas con piezas metálicas pintadas o anodizadas deben realizarse con arandelas especiales que atraviesen la superficie aislante y establezcan un contacto de metal conductor. Como alternativa puede eliminarse la superficie aislante en los puntos de contacto.
Instalación 4.2 instalación eléctrica Pantallas de cables ● Utilice cables apantallados con pantallas trenzadas flexibles. Las pantallas de lámina metálica apantallan mucho menos, por lo que no son adecuadas. ● Conecte las pantallas a las cajas puestas a tierra por ambos extremos, en una superficie amplia y asegurando una buena conductividad.
Página 42
Para las reglas generales sobre la instalación conforme a CEM, ver también: Directrices de instalación según reglas CEM (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/60612658/0/es) Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 12_1/2012, FW V4.6, A5E03371458A AE...
Instalación 4.2 instalación eléctrica 4.2.7 Protección de cables Protección de cables con convertidores individuales Para la protección individual de un convertidor, debe proteger el cable del convertidor mediante un fusible. Tabla 4- 8 Protección individual Potencia Power Module Tamaño Fusible Interruptor automático asignada 0,75 kW...
Página 44
Instalación 4.2 instalación eléctrica Existen las siguientes posibilidades para la alimentación de 24 V de los convertidores: 1. Un distribuidor en T con una fuente de alimentación integrada suministra los 24 V. Ventaja: poco trabajo de instalación. 2. Una fuente de alimentación externa suministra los 24 V. Ventaja: puede desconectar los 400 V sin interrumpir la alimentación de 24 V y, con ello, la comunicación con bus de campo de los convertidores.
Instalación 4.2 instalación eléctrica 4.2.8 Conexión de la interfaz PROFINET Cables Industrial Ethernet y longitudes de cable En la tabla siguiente se indican los cables Ethernet recomendados. Tabla 4- 10 Cables PROFINET recomendados Longitud de cable máx. Referencia Industrial Ethernet FC TP 100 m (328 ft) 6XV1840-2AH10 Standard Cable GP 2 x 2...
Página 46
Instalación 4.2 instalación eléctrica Macro 26: Posicionador simple mediante entradas y salidas; Macro 27: Posicionador simple mediante bus de campo ajuste de fábrica Telegrama PROFIdrive 111 DI 5 = LOW: JOG incremental DI 5 = HIGH: JOG de velocidad Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 12_1/2012, FW V4.6, A5E03371458A AE...
Puesta en marcha Guía para la puesta en marcha El convertidor debe adaptarse al motor y a la tarea de accionamiento para obtener el mejor rendimiento y la máxima seguridad. Se recomienda seguir un procedimiento concreto para poner en marcha el convertidor. Explicación de los pasos para la puesta en marcha: ①...
Recopilar datos del motor ¿Qué motor está conectado al convertidor? Si utiliza la herramienta de puesta en marcha STARTER y un motor SIEMENS, solo necesita la referencia del motor. En caso contrario, deberá anotar los datos de la placa de características del motor.
Página 49
Puesta en marcha 5.2 Preparación de la puesta en marcha ¿Cuál es la temperatura ambiente del motor? Necesita la temperatura ambiente del motor para la puesta en marcha si es diferente de 20 °C. Figura 5-1 Datos de motor de la placa de características Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 12_1/2012, FW V4.6, A5E03371458A AE...
Puesta en marcha 5.2 Preparación de la puesta en marcha 5.2.2 Ejemplo de cableado para los ajustes de fábrica Para garantizar que pueda utilizarse el ajuste de fábrica, debe cablear el accionamiento tal como se muestra en el siguiente ejemplo. Ajuste de fábrica de las interfaces del accionamiento Figura 5-2 Cableado del accionamiento conforme al ajuste de fábrica...
Puesta en marcha 5.2 Preparación de la puesta en marcha 5.2.3 ¿Qué motor es adecuado para el convertidor? El convertidor está preajustado de fábrica para un motor como el representado en la figura siguiente. Figura 5-3 Datos de motor en los ajustes de fábrica La intensidad asignada del motor debe estar en el rango entre 13% ...
Puesta en marcha 5.2 Preparación de la puesta en marcha 5.2.4 Ajuste de fábrica del control del convertidor Encendido y apagado del motor Los convertidores están ajustados de fábrica de forma que, después del encendido, el motor acelera hasta su velocidad de consigna en 10 segundos (referidos a 1500 1/min). Tras el apagado, el motor se frena también con un tiempo de deceleración de 10 segundos.
Puesta en marcha 5.2 Preparación de la puesta en marcha 5.2.5 ¿Control por U/f o regulación vectorial? Definición del tipo de regulación El convertidor dispone de tres tipos de regulación o control para motores asíncronos: ● Control con característica U/f (control por U/f) ●...
Puesta en marcha 5.2 Preparación de la puesta en marcha 5.2.6 Definición de otros requisitos de la aplicación ¿Qué límites de velocidad deben ajustarse? (velocidades mínima y máxima) ● Velocidad mínima - ajuste de fábrica 0 [1/min] La velocidad mínima es la velocidad más pequeña del motor independientemente de la consigna de velocidad.
Página 55
Puesta en marcha 5.2 Preparación de la puesta en marcha El regulador de posición y el regulador de velocidad trabajan con un encóder HTL. Figura 5-7 Encóder HTL en el eje del motor para el regulador de posición y el regulador de velocidad Ventaja: Solución más económica.
Puesta en marcha 5.3 Restablecer los ajustes de fábrica Restablecer los ajustes de fábrica Pueden darse casos en los que falle la puesta en marcha, p. ej.: ● Durante la puesta en marcha se ha interrumpido la tensión de red y no ha podido finalizarse la puesta en marcha.
Puesta en marcha básica con STARTER STARTER y pantallas de STARTER STARTER es una herramienta de PC para la puesta en marcha de convertidores Siemens. La interfaz gráfica de STARTER le ayudará a poner en marcha el convertidor. La mayor parte de las funciones del convertidor están recogidas en pantallas de STARTER.
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con STARTER Procedimiento Para efectuar online la puesta en marcha básica del convertidor con STARTER, proceda del siguiente modo: 1. Ajuste las interfaces del convertidor y del PC: – Pasar a online a través de USB –...
Página 59
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con STARTER 5. Confirme este aviso y ajuste el "Punto de acceso" a "DEVICE (STARTER, Scout)" y la "Interfaz PG/PC" a "S7USB". 6. Acto seguido, haga clic en "Actualizar". La pantalla "Estaciones accesibles" muestra ahora los convertidores conectados.
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con STARTER 5.4.1.2 Ajuste de la interfaz PROFINET Si desea poner en marcha el convertidor con STARTER a través de PROFINET, debe direccionar correctamente el PC y asignar a STARTER la interfaz a través de la que debe pasar a online con el convertidor.
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con STARTER Puesta en servicio con STARTER En función de la control unit, se dispone de estas interfaces: Tabla 5- 1 Posibilidades de conexión para STARTER Tipo PROFIBUS PROFINET PC conectado a CU con: Cable USB Interfaz PROFIBUS Interfaz PROFINET...
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con STARTER 5.4.3 Paso a online e inicio del asistente para la puesta en marcha básica Procedimiento Para iniciar online la puesta en marcha básica con el convertidor, proceda del siguiente modo: 1.
Página 63
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con STARTER Introduzca los datos del motor según su correspondiente placa de características. Si ha seleccionado un motor tomando como base su referencia, los datos ya estarán introducidos. Si ha ajustado "Regulación de velocidad" como tipo de regulación, recomendamos el ajuste "[1] Identificar datos de motor en parada y con el motor en giro".
Página 64
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con STARTER …R: encóder con marca cero Si utiliza un encóder SSI, seleccione uno de los encóders estándar o indique los datos del encóder; ver también apartado: Configuración de un encóder SSI no estándar (Página 343). Seleccione el encóder que utilizará...
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con STARTER De momento puede pasar por alto esta pantalla. Los ajustes están explicados, en el marco de la puesta en marcha del posicionador simple, en el apartado: Posicionador simple (Página 149). Active la casilla de verificación "RAM a ROM (guardar datos en accionamiento)"...
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha básica con STARTER PELIGRO Peligro de daños materiales o lesiones por movimientos de la máquina al conectar el motor La conexión del motor durante su identificación puede provocar movimientos peligrosos de la máquina. Antes de comenzar la identificación de los datos del motor, proteja las partes peligrosas de la instalación: •...
Ajuste de entradas y salidas En este capítulo se describe cómo ajustar la función de las diferentes entradas y salidas del convertidor. Si desea ajustar la función de una entrada o salida, sobrescriba los ajustes de la puesta en marcha básica. Ver también los siguientes capítulos: ●...
Ajuste de entradas y salidas 6.1 Entradas digitales Entradas digitales Entradas digitales Modificación de la función de la entrada digital Interconecte el parámetro de estado de la entrada digital con una entrada de binector de su elección. Las entradas de binector están identificadas como "BI" en la lista de parámetros del Manual de listas.
Ajuste de entradas y salidas 6.1 Entradas digitales Tabla 6- 2 Ejemplos: Con Operator Panel En STARTER Confirmar fallo con entrada digital 1 Ajuste p2103 = 722.1 Pase a online y seleccione "Entradas/salidas". Modifique la función de la entrada a través de la Conectar motor a través de entrada digital 2 Ajustar p0840 = 722.1 pantalla correspondiente.
Ajuste de entradas y salidas 6.2 Entrada digital de seguridad Entrada digital de seguridad En este manual se describe la función de seguridad STO con control mediante una entrada de seguridad. El manual de funciones Safety Integrated describe las funciones de seguridad adicionales, las entradas digitales de seguridad adicionales, la salida de seguridad del convertidor y el control de las funciones de seguridad con ayuda de PROFIsafe .
Página 71
Ajuste de entradas y salidas 6.2 Entrada digital de seguridad Tiene las siguientes posibilidades para reducir el riesgo de dañar los cables durante el funcionamiento de la máquina o instalación: ● Utilice cables apantallados con pantalla puesta a tierra. ● Tienda los cables de señal en tubos de acero. Los tipos especiales de tendido de cables normalmente solo son necesarios en caso de tendido en largas distancias, p.
Ajuste de entradas y salidas 6.3 Salidas digitales Salidas digitales Salida digital Modificación de la función de la salida digital Interconecte la salida digital con una salida de binector de su elección. Las salidas de binector están identificadas como "BO" en la lista de parámetros del Manual de listas.
El uso de switches permite realizar todas las topologías. Más información sobre PROFINET en Internet Encontrará información general sobre PROFINET en Comunicación industrial (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/19292127). La configuración de las funciones se describe en el manual Descripción del sistema PROFINET (http://www.automation.siemens.com/mcms/automation/en/industrial-...
Configuración del bus de campo 7.1 Comunicación vía PROFINET 7.1.1 ¿Qué se necesita para la comunicación vía PROFINET? Compruebe los ajustes de comunicación tomando como base la siguiente tabla. Si puede contestar a las preguntas con "sí", los ajustes de comunicación serán correctos y podrá controlar el convertidor a través del bus de campo.
● El GSDML está almacenado en el convertidor. Si inserta una tarjeta de memoria en el convertidor y ajusta p0804 = 12 , el GSDML se copiará como archivo comprimido (PNGSD.ZIP) en el directorio /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG de la tarjeta de memoria.
Configuración del bus de campo 7.2 Comunicación vía PROFIBUS Comunicación vía PROFIBUS 7.2.1 ¿Qué se necesita para la comunicación vía PROFIBUS? Compruebe los ajustes de comunicación tomando como base la siguiente tabla. Si puede contestar a las preguntas con "sí", los ajustes de comunicación serán correctos y podrá controlar el convertidor a través del bus de campo.
– El GSD está almacenado en el convertidor. Si inserta una tarjeta de memoria en el convertidor y ajusta p0804 = 12 , el convertidor copia el GSD en el directorio /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG de la tarjeta de memoria. 2. Importe el GSD en la herramienta de configuración del controlador.
Ajuste de los telegramas de emisión y recepción, ver Comunicación cíclica (Página 79) Telegrama estándar 7, PZD-2/2 Telegrama estándar 9, PZD-10/5 110: Telegrama SIEMENS 110, PZD-12/7 111: Telegrama SIEMENS 111, PZD-12/12 999: Ver Ampliación de telegramas y modificación de la interconexión de señales (Página 93).
Configuración del bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 7.3.1 Comunicación cíclica Los telegramas de emisión y recepción del convertidor para la comunicación cíclica tienen la siguiente estructura: Figura 7-1 Telegramas para la comunicación cíclica, regulación de posición Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 12_1/2012, FW V4.6, A5E03371458A AE...
Página 80
Configuración del bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Tabla 7- 3 Significado de las abreviaturas Abreviatura Explicación STW1 Palabra de mando 1 ZSW1 Palabra de estado 1 ver Palabra de mando y de estado 1 (Página 82) STW2 Palabra de mando 2 ZSW2...
Configuración del bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Interconexión de datos de proceso Figura 7-2 Interconexión de las palabras de emisión Figura 7-3 Interconexión de las palabras de recepción Si necesita un telegrama individual para su aplicación, puede adaptar uno de los telegramas predefinidos mediante los parámetros p0922 y p2079.
Configuración del bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 7.3.1.1 Palabra de mando y de estado 1 Palabra de mando 1 (STW1) Tabla 7- 4 Palabra de mando 1 con posicionador simple activo Significado Observaciones N.º P 0 = DES1 El motor frena con el tiempo de deceleración p1121 del p0840[0] =...
Configuración del bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Palabra de estado 1 (ZSW1) Tabla 7- 5 Palabra de estado 1 con posicionador simple activo Bit Significado Observaciones N.º P Telegrama 110 Telegrama 111 1 = Preparado para conexión La alimentación está...
Configuración del bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 7.3.1.2 Palabra de mando y de estado 2 Palabra de mando 2 (STW2) Tabla 7- 6 Palabra de mando 2 e interconexión en el convertidor Significado Observaciones Interconexión Telegrama 9 Telegramas 110, 111...
Configuración del bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 7.3.1.3 Palabra de mando y de estado para posicionador Palabra de mando para posicionador (POS_STW) Tabla 7- 8 POS_STW e interconexión con parámetros en el convertidor Significado Observaciones N.º...
Página 86
Configuración del bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Palabra de estado para posicionador (POS_ZSW) Tabla 7- 9 POS_ZSW e interconexión con parámetros en el convertidor Bit Significado Observaciones N.º P 1 = Modo de seguimiento activo El convertidor se encuentra en el modo de seguimiento.
Configuración del bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 7.3.1.4 Palabra de mando y de estado 1 para posicionador Palabra de mando 1 para posicionador (POS_STW1) Tabla 7- 10 POS_STW1 e interconexión en el convertidor Significado Observaciones N.º...
Página 88
Configuración del bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Palabra de estado 1 para posicionador (POS_ZSW1) Tabla 7- 11 POS_ZSW1 e interconexión en el convertidor Bit Significado Observaciones N.º P Secuencia de desplazamiento activa bit 0 (2 Número de la secuencia de desplazamiento p2083[0] = seleccionada actualmente.
Configuración del bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 7.3.1.5 Palabra de mando y de estado 2 para posicionador Palabra de mando 2 para posicionador (POS_STW2) Tabla 7- 12 POS_STW2 e interconexión con parámetros en el convertidor Bit Significado Observaciones N.º...
Página 90
Configuración del bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Palabra de estado 2 para posicionador (POS_ZSW2) Tabla 7- 13 POS_ZSW2 e interconexión con parámetros en el convertidor Bit Significado Observaciones N.º P 1 = Modo de seguimiento activo El convertidor se encuentra en el modo de seguimiento.
Configuración del bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 7.3.1.6 Palabra de mando Selección de secuencias Selección de secuencias Tabla 7- 14 Selección de secuencias e interconexión en el convertidor Significado Observaciones N.º P Secuencia entrada bit 0 Ejemplo de elección de p2625 = r2091.0 la secuencia de...
Configuración del bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 7.3.1.7 Palabra de mando Modo MDI Tabla 7- 16 Selección del modo MDI e interconexión con parámetros en el convertidor Significado Observaciones N.º P 0 = Está seleccionado el El convertidor interpreta la consigna de posición p2648 = r2094.0 posicionamiento relativo...
Ajuste el telegrama adecuado: Telegrama estándar 7, PZD-2/2 Telegrama estándar 9, PZD-10/5 110: Telegrama SIEMENS 110, PZD-12/7 111: Telegrama SIEMENS 111, PZD-12/12 Ahora puede ampliar el telegrama interconectando las palabras de emisión PZD y las palabras de recepción PZD con señales de su elección.
Configuración del bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Modificación de la interconexión de señales del telegrama Si desea modificar la interconexión de señales o ampliar los telegramas, debe hacer lo siguiente: Tabla 7- 19 Procedimiento Parámetro Descripción p0922 = 999 Selección de telegrama PROFIdrive...
Configuración del bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 7.3.2 Comunicación acíclica 7.3.2.1 Comunicación acíclica A través de PROFIBUS y PROFINET es posible comunicarse con el convertidor tanto de forma cíclica como acíclica. El convertidor soporta los siguientes tipos de comunicación acíclica: ●...
Página 96
Configuración del bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Tabla 7- 21 Respuesta del convertidor a una petición de lectura Bloque de datos Byte n Byte n + 1 Cabecera Referencia (idéntico a petición de lectura) 01 hex: el convertidor ha ejecutado una petición de lectura.
Configuración del bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Modificar valores de parámetro Tabla 7- 22 Petición de modificación de parámetros Bloque de datos Byte n Byte n + 1 01 hex ... FF hex Cabecera Referencia 02 hex: petición de modificación 01 hex ...
Página 98
Configuración del bus de campo 7.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Tabla 7- 24 Respuesta si el convertidor no ha ejecutado completamente la petición de modificación Bloque de datos Byte n Byte n + 1 Cabecera Referencia (idéntico a petición de 82 hex modificación) 01 hex...
Petición de modificación no permitida (modificación no permitida porque no se dispone de clave de acceso) Otros ejemplos de aplicación Ver también: Escritura y lectura de parámetros mediante PROFIBUS (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/8894584). Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 12_1/2012, FW V4.6, A5E03371458A AE...
Configuración del bus de campo 7.4 Perfil PROFIenergy vía PROFINET Perfil PROFIenergy vía PROFINET 7.4.1 PROFIenergy El perfil PROFIenergy, independiente del fabricante, ofrece las siguientes funciones: ● Desconexión de instalaciones o partes de la instalación en las pausas ● Vigilancia del flujo de energía ●...
Página 101
Configuración del bus de campo 7.4 Perfil PROFIenergy vía PROFINET Tabla 7- 26 Dependencias entre ajustes de p5611.0 … p5611.2 Bit 0 Bit 1 Bit 2 Modo de ahorro de energía habilitado. Indicación en r5613 • No hay más reacciones "automáticas". •...
Configuración del bus de campo 7.4 Perfil PROFIenergy vía PROFINET ● Fuente de señal para poner el convertidor en el estado S1 ("Bloqueo de conexión"): p5614 (p. ej., p5614 = 722.0 significa que el convertidor se pone en el estado "Bloqueo de conexión"...
Encontrará indicaciones sobre el montaje de SIMATIC NET Industrial Ethernet FastConnect RF45 Plug 180 en Internet, bajo la información del producto "Instrucciones de montaje para SIMATIC NET Industrial Ethernet FastConnect RJ45 Plug (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/37217116/133300)". Procedimiento Para conectar el convertidor con un controlador a través de Ethernet, proceda del siguiente modo: 1.
Ajuste del perfil de comunicación El convertidor ofrece dos perfiles de comunicación. ● p8980 = 0: perfil SINAMICS (ajuste de fábrica) Perfil de accionamiento definido por Siemens para EtherNet/IP sobre la base de PROFIdrive Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2...
Configuración del bus de campo 7.5 Comunicación vía EtherNet/IP ● p8980 = 1: perfil ODVA AC/DC Perfil de accionamiento definido por la organización ODVA Selección de telegrama El telegrama se selecciona mediante p0922. Si trabaja con el perfil SINAMICS, puede seleccionar cada uno de los telegramas indicados. Si utiliza el perfil AC/DC de ODVA, seleccione el telegrama estándar (p0922 = 1).
Página 107
Configuración del bus de campo 7.5 Comunicación vía EtherNet/IP Conjunto Basic Speed Control, número de instancia: 20, tipo: Output Conjunto Basic Speed Control, número de instancia: 70, tipo: Input Conjunto Basic Speed Control with parameter assembly, número de instancia: 120, tipo: Output Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 12_1/2012, FW V4.6, A5E03371458A AE...
Página 108
Configuración del bus de campo 7.5 Comunicación vía EtherNet/IP Conjunto Basic Speed Control with parameter assembly, número de instancia: 170, tipo: Input Conjunto Extended Speed Control, número de instancia: 21, tipo: Output Conjunto Extended Speed Control, número de instancia: 71, tipo: Input Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 12_1/2012, FW V4.6, A5E03371458A AE...
Página 109
Configuración del bus de campo 7.5 Comunicación vía EtherNet/IP Conjunto Extended Speed Control with parameter assembly, número de instancia: 121, tipo: Output Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 NetRef Net CtrL Fault Reset...
Página 110
Configuración del bus de campo 7.5 Comunicación vía EtherNet/IP Conjunto Extended Speed Control with parameter assembly, número de instancia: 171, tipo: Input Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Ref From Ref From Ready Running...
Página 111
Configuración del bus de campo 7.5 Comunicación vía EtherNet/IP Conjunto Basic Speed and Torque Control, número de instancia: 72, tipo: Input Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Running Forward Forward Speed Actual (Low Byte) Speed Actual (High Byte)
Página 112
Configuración del bus de campo 7.5 Comunicación vía EtherNet/IP Conjunto Basic Speed and Torque Control with parameter assembly, número de instancia: 172, tipo: Input Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Running Faulted Forward...
Página 113
Configuración del bus de campo 7.5 Comunicación vía EtherNet/IP Extended Speed and Torque Control, número de instancia: 73, tipo: Input Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Ref From Crtl From Ready Running Running...
Página 114
Configuración del bus de campo 7.5 Comunicación vía EtherNet/IP Basic Speed and Torque Control with parameter assembly, número de instancia: 173, tipo: Input Byte Bit 7 Bit 6 Bit 5 Bit 4 Bit 3 Bit 2 Bit 1 Bit 0 Ref From Crtl From Ready...
Configuración del bus de campo 7.5 Comunicación vía EtherNet/IP 7.5.6 Creación de módulo de E/S genérico Con determinados controladores no puede utilizarse el fichero EDS facilitado por ODVA. En esos casos debe crearse en el controlador un módulo de E/S genérico para la comunicación cíclica.
Página 116
Configuración del bus de campo 7.5 Comunicación vía EtherNet/IP Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 12_1/2012, FW V4.6, A5E03371458A AE...
Ajuste de funciones Realice los siguientes pasos para la puesta en marcha antes de ajustar las funciones del convertidor: ● Puesta en marcha (Página 47) ● Si es preciso: Comunicación vía PROFIBUS (Página 76) ● Si es preciso: Ajuste de entradas y salidas (Página 67) Resumen de las funciones del convertidor Figura 8-1 Resumen de las funciones del convertidor...
Página 118
Ajuste de funciones 8.1 Resumen de las funciones del convertidor Funciones que deben ajustarse en todas las aplicaciones Funciones que se requieren o deben adaptarse únicamente con regulación de posición en aplicaciones especiales Las funciones que deben ajustarse en todas las Las funciones cuyos parámetros solo deben adaptarse en aplicaciones con regulación de posición aparecen caso de necesidad aparecen representadas de color blanco...
Ajuste de funciones 8.2 Control del convertidor Control del convertidor Después de conectar la tensión de alimentación, el convertidor pasa normalmente al estado "Listo para conexión". En este estado, el convertidor espera la orden de conexión del motor: • Con la orden CON, el convertidor conecta el motor. El convertidor pasa al estado "Servicio".
Ajuste de funciones 8.2 Control del convertidor Tabla 8- 1 Significado de los estados del convertidor Estado Explicación Bloqueo de El convertidor no reacciona en este estado a la orden CON. El convertidor pasa conexión (S1) a este estado en las siguientes condiciones: La orden CON estaba activa al conectarse el convertidor.
Ajuste de funciones 8.2 Control del convertidor Antes de dar la orden de mando para ejecutar "JOG", el convertidor debe estar listo para la conexión. Si el motor ya está conectado, la orden "JOG" no tiene efecto. Ajustar la marcha a impulsos Parámetro Descripción p1058...
Ajuste de funciones 8.2 Control del convertidor 8.2.2 Conmutación del control del convertidor (juego de datos de mando) En algunas aplicaciones es necesario que el convertidor pueda ser controlado por distintos controladores superiores. Ejemplo: Conmutación de modo automático a modo manual Un motor se maneja por medio de un controlador central a través del bus de campo o mediante una caja de distribución in situ.
Página 123
Ajuste de funciones 8.2 Control del convertidor Se elige el juego de datos de mando por medio del parámetro p0810. Para ello es preciso interconectar el parámetro p0810 con la orden de mando que prefiera, p. ej. una entrada digital. Figura 8-5 Ejemplo para distintos juegos de datos de mando En el ejemplo anterior, con la entrada digital 3 se cambia de control del convertidor mediante...
Página 124
Ajuste de funciones 8.2 Control del convertidor Ajustes avanzados Si necesita más de dos juegos de datos de mando, con el parámetro p0170 se determina la cantidad de juegos de datos de mando (2, 3 ó 4). Tabla 8- 2 Determinar la cantidad de juegos de datos de mando Parámetro Descripción...
Ajuste de funciones 8.3 Fuentes de consignas Fuentes de consignas Solo es necesario ajustar la fuente de consignas si el convertidor funciona sin posicionador simple, es decir, únicamente con regulación de velocidad. Si el convertidor funciona con regulación de velocidad, debe ajustarse la fuente de la consigna principal de la velocidad del motor.
Ajuste de funciones 8.3 Fuentes de consignas 8.3.1 Predeterminar la consigna a través del bus de campo Si se desea predeterminar la consigna a través del bus de campo, el convertidor debe conectarse a un controlador superior. Encontrará más información en el capítulo Configuración del bus de campo (Página 73).
Ajuste de funciones 8.3 Fuentes de consignas Tabla 8- 6 Configuración básica del potenciómetro motorizado Parámetro Descripción p1047 Tiempo de aceleración del PMot (ajuste de fábrica 10 s) p1048 Tiempo de deceleración del PMot (ajuste de fábrica 10 s) p1040 PMot Valor inicial (ajuste de fábrica 0 1/min) Determina el valor inicial [1/min] que se hará...
Ajuste de funciones 8.3 Fuentes de consignas Tabla 8- 8 Ajuste avanzado del potenciómetro motorizado Parámetro Descripción p1030 PMot Configuración (ajuste de fábrica 00110 Bin) Valor de parámetro con cuatro bits ajustables independientes entre sí 00 … 03 Bit 00: Guardar la consigna tras desconectar el motor 0: Una vez conectado el motor, p1040 se predetermina como consigna 1: La consigna se guarda una vez desconectado el motor y recupera el valor guardado al conectarlo de nuevo...
Ajuste de funciones 8.3 Fuentes de consignas Interconexión de velocidades fijas con la consigna principal Figura 8-10 Velocidades fijas como fuente de consigna Tabla 8- 9 Ajuste de velocidad fija como fuente de consigna Parámetro Nota p1070 = 1024 Consigna principal Interconectar consigna principal con velocidades fijas.
Ajuste de funciones 8.3 Fuentes de consignas Figura 8-11 Esquema de funciones simplificado en caso de selección directa de las consignas fijas Ejemplo: selección directa de dos consignas fijas El motor debe funcionar a dos velocidades distintas de la siguiente manera: ●...
Ajuste de funciones 8.4 Acondicionamiento de consigna Acondicionamiento de consigna 8.4.1 Resumen del acondicionamiento de consigna Solo es necesario ajustar el acondicionamiento de consigna si el convertidor funciona sin posicionador simple, es decir, únicamente con regulación de velocidad. Con el acondicionamiento de consigna se puede modificar la consigna de la siguiente manera: ●...
Ajuste de funciones 8.4 Acondicionamiento de consigna 8.4.3 Bloqueo del sentido de giro En el ajuste de fábrica del convertidor, los dos sentidos de giro del motor están habilitados. Procedimiento Para bloquear permanentemente un sentido de giro, proceda del siguiente modo: Ajuste el parámetro adecuado al valor = 1.
Ajuste de funciones 8.4 Acondicionamiento de consigna 8.4.5 Velocidad máxima Función La velocidad máxima limita el rango de la consigna de velocidad en los dos sentidos de giro. Al sobrepasar la velocidad máxima el convertidor genera un aviso (fallo o alarma).
Ajuste de funciones 8.4 Acondicionamiento de consigna Generador de rampa avanzado El tiempo de aceleración y el de deceleración del generador de rampa avanzado pueden ajustarse independientemente. Los tiempos óptimos dependen del tipo de aplicación y pueden abarcar desde el orden de unos 100 ms (p.
Página 135
Ajuste de funciones 8.4 Acondicionamiento de consigna Parámetro Descripción p1135 DES3 Tiempo de deceleración(ajuste de fábrica: 0 s) La parada rápida (DES3) tiene su propio tiempo de deceleración. p1136 DES3 Tiempo redondeo inicial (ajuste de fábrica: 0 s) Tiempo de redondeo inicial para DES3 en el generador de rampa avanzado. p1137 DES3 Tiempo redondeo final (ajuste de fábrica: 0 s) Tiempo de redondeo final para DES3 en el generador de rampa avanzado.
Ajuste de funciones 8.4 Acondicionamiento de consigna Generador de rampa simple El generador de rampa simple, al contrario que el generador de rampa avanzado, prescinde de los tiempos de redondeo. Tabla 8- 17 Parámetros para ajustar el generador de rampa simple Parámetro Descripción p1115 = 0...
Ajuste de funciones 8.4 Acondicionamiento de consigna Tabla 8- 18 Parámetros para ajustar el escalado Parámetro Descripción p1138 Rampa de aceleración Escalado (ajuste de fábrica: 1) Fuente de señal para el escalado de la rampa de aceleración. p1139 Rampa de deceleración Escalado (ajuste de fábrica: 1) Fuente de señal para el escalado de la rampa de deceleración.
Ajuste de funciones 8.5 Regulación del motor Regulación del motor Para ejes con regulación de posición recomendamos utilizar la regulación vectorial con encóder. Ver también el apartado: ¿Control por U/f o regulación vectorial? (Página 53). 8.5.1 Control por U/f El control por U/f ajusta la tensión en los bornes del motor en función de la consigna de velocidad predefinida.
Ajuste de funciones 8.5 Regulación del motor 8.5.1.1 Características del control por U/f El convertidor cuenta con varias características U/f. El convertidor eleva la tensión en el motor a medida que aumenta la frecuencia tomando como base la característica. ① El aumento de tensión de la característica mejora el comportamiento del motor en las velocidades bajas.
Ajuste de funciones 8.5 Regulación del motor 8.5.1.2 Selección de la característica U/f Procedimiento • Elija la característica adecuada y ajuste • Pase a online con STARTER. el parámetro p1300. • Seleccione la característica U/f en una de las pantallas "Regulador de velocidad" o "Control por U/f".
Página 141
Ajuste de funciones 8.5 Regulación del motor Procedimiento Para ajustar el aumento de tensión, proceda del siguiente modo: Eleve el aumento de tensión únicamente en pequeños intervalos. Los valores demasiado grandes en p1310 … p1312 pueden causar el sobrecalentamiento del motor y la desconexión por sobrecalentamiento del convertidor.
Ajuste de funciones 8.5 Regulación del motor 8.5.2 Regulación de la velocidad Regulación vectorial sin encóder La regulación de velocidad calcula la carga y el deslizamiento del motor mediante un modelo de motor. Tomando como base este cálculo, el convertidor predetermina su tensión y su frecuencia de salida de tal forma que la velocidad del motor siga la consigna independientemente de la carga del motor.
Ajuste de funciones 8.5 Regulación del motor 8.5.2.1 Comprobación de la señal del encóder Si utiliza un encóder para la captura de la velocidad, debe comprobar la señal del encóder antes de que la realimentación por encóder esté activa. Procedimiento •...
Ajuste de funciones 8.5 Regulación del motor Elección de la regulación vectorial sin encóder Procedimiento Para elegir la regulación vectorial sin encóder, proceda del siguiente modo: 1. En el menú "Parámetros", vaya a p1300. 1. Pase a online. 2. Ajuste p1300 = 20. 2.
Página 145
Ajuste de funciones 8.5 Regulación del motor Procedimiento Para optimizar manualmente el regulador de velocidad, proceda del siguiente modo: 1. Ajuste el tiempo de aceleración y deceleración 1. Pase a online y ajuste los tiempos = 0 en la del generador de rampa p1120 = 0 y p1121 = 0. pantalla "Generador de rampa".
Página 146
Ajuste de funciones 8.5 Regulación del motor El valor real se aproxima a la consigna lentamente. • Aumente la acción proporcional K reduzca el tiempo de integración T El valor real se aproxima a la consigna rápidamente, pero con un gran rebase transitorio.
Ajuste de funciones 8.5 Regulación del motor 8.5.3 Funcionamiento del convertidor sin regulador de posición Ajustes de fábrica del convertidor En el ajuste de fábrica del convertidor, la consigna del regulador de velocidad la emite el posicionador simple. El convertidor ofrece otras fuentes de consignas, pero estas se encuentran bloqueadas.
Página 148
Ajuste de funciones 8.5 Regulación del motor ● Borre la asignación de encóder del regulador de posición. Ajuste el parámetro p2502 = 0, p. ej. mediante la lista de experto del STARTER. ● Si durante el funcionamiento se producen advertencias referentes al encóder que entorpezcan el manejo, puede desactivarlas.
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple Posicionador simple Resumen Se denomina regulación de posición a la regulación de la posición de un eje. Por "eje" se entiende un componente de máquina o instalación compuesto por un convertidor con regulación de posición activa y un mecanismo accionado. El posicionador simple (EPOS) calcula el perfil de desplazamiento que permite mover el eje a la posición de destino en el momento óptimo.
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple 8.6.1 Secuencia de puesta en marcha Recomendamos poner en marcha el posicionador simple con la herramienta "STARTER". Descarga: Herramientas de puesta en marcha (Página 21). ① Asignar encóder a los ejes (Página 47) ② Configurar comunicación a través de bus de campo (Página 76) ③...
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple 8.6.2 Normalización de la señal del encóder 8.6.2.1 Definición de la resolución Unidad de longitud (LU): la resolución del valor real de posición en el convertidor El convertidor calcula el valor real de posición del eje mediante la unidad neutral de longitud LU (Length Unit).
Página 152
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple 4. Compruebe la resolución máxima en función de los datos del encóder. En los encóders SSI, el STARTER muestra un valor demasiado alto: resolución del encóder = ¼ × valor mostrado. 5. Calcule: Valor = 360°/resolución necesaria, p. ej. 360°/0,1° = 3600. Introduzca este valor en el STARTER.
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple 8.6.2.2 Configuración del margen módulo Descripción Eje lineal Un eje lineal es un eje cuyo margen de desplazamiento en ambos sentidos de giro del motor está limitado por la mecánica de la máquina, p. ej.: •...
Página 154
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple Configuración del margen módulo Requisitos ● Está online con STARTER . ● Ha abierto la pantalla "Mecánica". Procedimiento Para ajustar el margen módulo, proceda del siguiente modo: 1. Habilite la corrección del módulo. 2. Defina el margen módulo. Ejemplo 1: en una mesa giratoria, una vuelta de carga equivale a 3600 LU.
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple 8.6.2.3 Comprobar el valor real de posición actual Después de normalizar la señal del encóder, debe comprobarse el valor real de posición. Requisitos ● Está online con STARTER . ● Ha abierto la pantalla de Acondicionamiento de valor real. Procedimiento Para asegurarse de que el convertidor calcula correctamente el valor real de posición, debe comprobar lo siguiente:...
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple 8.6.2.4 Configuración del juego de inversión Descripción Se denomina juego de inversión (juego, holgura, huelgo, dead travel on reversing) el recorrido o ángulo que debe recorrer un motor al invertirse el sentido de giro hasta que vuelve a mover el eje en el otro sentido.
Página 157
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple Figura 8-19 Medición del juego de inversión Ha medido el juego de inversión. Corrección del juego de inversión Requisito Ha abierto la pantalla "Mecánica". Procedimiento Para corregir el juego de inversión medido, ajuste lo siguiente: ●...
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple 8.6.3 Limitación del margen de posicionamiento Descripción Margen de posicionamiento para ejes lineales El convertidor limita el margen de posicionamiento de un eje lineal mediante finales de carrera de software. El convertidor acepta únicamente consignas de posición situados dentro de los finales de carrera de software.
Página 159
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple 3. Lleve el eje a la posición final negativa de su máquina. Ajuste la posición de los finales de carrera de software al valor real de posición. 4. Habilite las levas de parada. 5. Interconecte la señal de la leva de parada Menos con la correspondiente señal de su máquina.
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple 8.6.4 Configuración del regulador de posición 8.6.4.1 Control anticipativo y ganancia Requisitos y restricciones Antes de optimizar el regulador de posición debe haberse configurado de forma óptima la regulación de velocidad del accionamiento. La dinámica y la precisión de la regulación de posición dependen en gran medida de la regulación subordinada o del control de la velocidad del motor: ●...
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple Si se utiliza la regulación de posición junto con la regulación vectorial sin encóder (SLVC, SensorLess Vector Control), la precisión de posicionamiento puede ser insuficiente. La precisión de posicionamiento mejora con un tiempo de acción integral activo. 8.6.4.2 Optimización del regulador de posición Para optimizar el regulador de posición, debe desplazar el eje con regulación de posición y...
Página 162
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple 6. Una vez optimizado el regulador, ajuste a 100% el control anticipativo del regulador de posición. 7. Compruebe nuevamente el comportamiento de regulación. Ha optimizado el regulador de posición. Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 12_1/2012, FW V4.6, A5E03371458A AE...
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple Parámetro Significado p2534 Control anticipativo velocidad Factor p2538 Ganancia proporcional/KP p2539 Tiempo de acción integral/TN p2731 Señal = 0: activar regulador de posición Ajustes avanzados Si se activa de modo permanente el tiempo de acción integral del regulador de posición, el comportamiento de la regulación de posición se modifica del siguiente modo: ●...
Página 164
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple Ajuste de la limitación del perfil de desplazamiento Requisito Ha abierto la pantalla "Limitación" y ha seleccionado la pestaña "Limitación del perfil de desplazamiento". Procedimiento Para ajustar la limitación del perfil de desplazamiento, proceda del siguiente modo: 1.
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple 8.6.5 Configuración de funciones de vigilancia 8.6.5.1 Vigilancia de parada y de posicionamiento Descripción En el momento en que la consigna de posición deja de modificarse dentro de una operación de posicionamiento, el convertidor ajusta el aviso "Consigna definida" a 1. A partir de dicho aviso, el convertidor empieza a vigilar el valor real de posición.
Página 166
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple Ajuste de la vigilancia de parada y de posicionamiento Requisito Ha abierto la pantalla "Vigilancia" y ha seleccionado la pestaña "Vigilancia de posicionamiento". Procedimiento Para ajustar la vigilancia de parada y de posicionamiento, proceda del siguiente modo: 1.
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple 8.6.5.2 Vigilancia de error de seguimiento Descripción El error de seguimiento es la divergencia entre la consigna de posición y el valor real de posición mientras el convertidor posiciona el eje. Figura 8-24 Vigilancia del error de seguimiento Si el error de seguimiento es demasiado grande, el convertidor emite el fallo F07452.
Página 168
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple Ajuste de la vigilancia del error de seguimiento Requisito Ha abierto la pantalla "Vigilancia" y ha seleccionado la pestaña "Vigilancia de error de seguimiento". Procedimiento Para ajustar la vigilancia del error de posicionamiento, proceda del siguiente modo: 1.
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple 8.6.5.3 Secuenciador de levas Descripción El convertidor compara el valor real de posición con dos posiciones distintas y simula con ello dos señales independientes de control por levas. Si necesita esta función, ajuste la posición del control por levas de acuerdo con su aplicación e interconecte la señal de control por levas como corresponda.
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple 8.6.6 Referenciado 8.6.6.1 Métodos de referenciado Resumen Si se utiliza un encóder incremental para obtener el valor real de posición, el convertidor pierde su valor real de posición válido al desconectarse la tensión de alimentación. Después de conectar de nuevo la alimentación de tensión, el convertidor ya no conoce la referencia de la posición del eje respecto a la máquina.
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple Figura 8-25 Posicionamiento de una unidad de transporte en un transportador de rodillos Definición del punto de referencia y calibración del encóder absoluto El convertidor asume como nueva posición del eje la coordenada del punto de referencia. 8.6.6.2 Ajuste del punto de referencia Descripción...
Página 172
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple Paso 1: búsqueda de la leva de referencia El convertidor acelera el eje en el sentido inicial hasta la "velocidad de búsqueda". Cuando el eje alcanza la leva de referencia, el convertidor pasa a la fase 2 de la búsqueda del punto de referencia.
Página 173
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple Paso 2: búsqueda de la marca cero El comportamiento del eje en la fase 2 depende de si existe una leva de referencia: Cuando el convertidor alcanza la leva de referencia, • Hay leva de referencia: en el sentido opuesto al inicial el eje acelera hasta la...
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple Paso 3: búsqueda del punto de referencia Una vez que el convertidor ha detectado una marca cero, el eje se desplaza a la "velocidad de búsqueda de punto de referencia" hasta la coordenada del punto de referencia. Figura 8-29 Paso 3: búsqueda del punto de referencia Una vez que la carga ha alcanzado la coordenada del punto de referencia, el convertidor...
Página 175
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple 6. Defina la coordenada del punto de referencia. 7. Defina el decalaje del punto de referencia. 8. Defina el recorrido máximo autorizado hasta la leva de referencia en la 1.ª fase del referenciado activo. 9.
Página 176
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple Definición de señales digitales para el control del referenciado Procedimiento Para definir las señales digitales de control, proceda del siguiente modo: 1. Esta señal inicia la búsqueda del punto de referencia. 2. Esta señal debe ser = 0 para la búsqueda del punto de referencia. 3.
Página 177
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple Parámetro Significado p2595 Referenciado Inicio p2598 Coordenada del punto de referencia Fuente de señales p2599 Coordenada del punto de referencia Valor p2600 Búsqueda del punto de referencia Decalaje del punto de referencia p2604 Búsqueda del punto de referencia Sentido inicial p2605 Búsqueda del punto de referencia Velocidad de búsqueda de la leva de referencia p2606...
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple 8.6.6.3 Ajuste del referenciado al vuelo Descripción Durante el movimiento, la carga rebasa una leva de referencia. El convertidor evalúa la señal de la leva de referencia a través de una entrada digital rápida adecuada y corrige durante el desplazamiento su posición calculada.
Página 179
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple Procedimiento Para ajustar el referenciado al vuelo, proceda de la manera siguiente: 1. Especifique qué flanco de la señal de la leva de referencia usará el convertidor para establecer la referencia del valor real de posición: 0: flanco ascendente 1: flanco descendente 2.
Página 180
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple – No tener en cuenta la corrección en el recorrido de desplazamiento: el convertidor corrige el valor real de posición y la consigna de posición. El recorrido de desplazamiento no se modifica. Ejemplo: la posición inicial del eje es 500 LU. El eje debe desplazarse relativamente 1000 LU.
Página 181
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple Definición de señales digitales para el control del referenciado Procedimiento Para definir las señales digitales de control, proceda del siguiente modo: 1. Esta señal inicia el referenciado al vuelo. 2. Para el referenciado al vuelo, esta señal debe ser = 1. Las otras señales carecen de significado para el referenciado al vuelo.
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple Parámetro Significado p2595 Referenciado Inicio p2598 Coordenada del punto de referencia Fuente de señales p2599 Coordenada del punto de referencia Valor p2601 Referenciado al vuelo Ventana interior p2602 Referenciado al vuelo Ventana exterior p2603 Referenciado al vuelo Modo de posicionamiento relativo p2612 Búsqueda del punto de referencia Leva de referencia...
Página 183
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple Ajuste de la definición del punto de referencia Requisito Ha abierto la pantalla "Referenciado". Procedimiento Para ajustar la definición del punto de referencia, proceda del siguiente modo: 1. Interconecte este bit con la señal correspondiente de su máquina. Cuando el eje se detenga, el convertidor ajustará...
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple 8.6.6.5 Calibración del encóder absoluto Calibración del encóder absoluto Requisito 1. Ha posicionado el eje en la posición de referencia en la máquina, p. ej. con la función "JOG". 2. Ha abierto la pantalla "Referenciado". 3.
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple Parámetro Significado p2598 Coordenada del punto de referencia Fuente de señales p2599 Coordenada del punto de referencia Valor p2507 Calibración del encóder absoluto Estado Error durante la calibración Encóder absoluto no calibrado Encóder absoluto no calibrado y calibración del encóder iniciada Encóder absoluto calibrado 8.6.7 8.6.7.1...
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple 8.6.7.2 JOG incremental Descripción En el JOG incremental, se indica al convertidor un recorrido de desplazamiento relativo y una consigna de velocidad. Con las señales "JOG 1" o "JOG 2", el convertidor desplaza el eje la correspondiente distancia de desplazamiento.
Página 187
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple 7. Si utiliza el JOG incremental, ajuste la consigna relativa de posición para la función "JOG 1". Este valor carece de significado para el JOG de velocidad. 8. Si utiliza el JOG incremental, ajuste la consigna relativa de posición para la función "JOG 2".
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple 8.6.8 Secuencias de desplazamiento Descripción Una secuencia de desplazamiento describe una instrucción de posicionamiento destinada al accionamiento. El convertidor almacena 16 secuencias de desplazamiento distintas que, en circunstancias normales, procesa una tras otra. Sin embargo, también es posible seleccionar directamente determinadas secuencias de desplazamiento u omitirlas.
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple Tarea y parámetro Tabla 8- 22 Tarea y parámetro Tarea Parámetro Significado Posicionar Posicionar el eje en modo absoluto o relativo. • Posicionar eje rotativo en modo absoluto con • corrección de módulo en sentido positivo o negativo.
Página 190
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple Condiciones para el avance Tabla 8- 23 Avanzar: condición de salto a la siguiente secuencia de desplazamiento Condición Significado Secuencia de desplazamiento SEGUIR Cuando el eje haya alcanzado la consigna de posición y CON PARO se detenga, el convertidor ejecutará...
Página 191
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple Programar secuencias de desplazamiento Requisito 1. Ha abierto la pantalla "Secuencias de desplazamiento". 2. Pulse el botón "Programar secuencias de desplazamiento". Procedimiento Para programar las secuencias de desplazamiento, proceda del siguiente modo: 1. Asigne a cada secuencia de desplazamiento un número inequívoco. 2.
Página 192
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple Definición de señales digitales para el control Procedimiento Para definir las señales digitales de control de las secuencias de desplazamiento, proceda del siguiente modo: 1. Defina la señal para el inicio de la secuencia de desplazamiento. El cambio de señal 0 →...
Página 193
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple Definición de señales analógicas para el control Procedimiento Para definir las señales analógicas de control de las secuencias de desplazamiento, proceda del siguiente modo: 1. Modifique, dado el caso, la fuente de señales para la corrección de velocidad. La corrección de velocidad se aplicará...
Página 194
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple Definición de la señal externa de cambio de secuencia Requisito Ha pulsado el botón "Cambio de secuencia externo". Procedimiento Para definir una señal externa para el cambio de secuencia, proceda del siguiente modo: 1. Defina si la señal externa procederá de una entrada digital rápida (detector) o de otra fuente, p.
Página 195
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple Parámetro Significado p2618[0…n] Secuencia de desplazamiento Velocidad p2619[0…n] Secuencia de desplazamiento Corrección de aceleración p2620[0…n] Secuencia de desplazamiento Corrección de deceleración p2621[0…n] Secuencia de desplazamiento Tarea POSICIONAR GOTO TOPE FIJO SET_O POS_SINFIN RESET_O NEG_SINFIN TIRÓN ESPERAR p2622[0…n]...
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple 8.6.8.1 Desplazamiento a tope fijo Requisitos La función "Desplazamiento a tope fijo" solo es posible con regulación vectorial con encóder (VC): "Desplazamiento a tope fijo" no es posible con los siguientes tipos de regulación: ●...
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple Se ha alcanzado el tope fijo Hay dos posibilidades de alcanzar el tope fijo: 1. Tope fijo mediante sensor externo: La carga acciona un sensor externo al alcanzar el tope fijo. La señal del sensor señaliza el tope fijo al convertidor.
Página 198
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple Ajuste del desplazamiento a tope fijo Requisito 1. Ha programado "Desplazamiento a tope fijo" como secuencia de desplazamiento. Ver también el apartado: Secuencias de desplazamiento (Página 188). 2. Si pulsa el botón "Programar secuencias de desplazamiento", aparece el botón "Configuración tope fijo".
Página 199
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple Procedimiento: Tope fijo mediante señal externa Para ajustar "Desplazamiento a tope fijo" a través de una señal externa, proceda del siguiente modo: 1. Seleccione "Tope fijo mediante señal externa". 2. Interconecte con esta señal el sensor encargado de comunicar el contacto con el tope fijo.
Página 200
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple Procedimiento: Tope fijo mediante error de seguimiento máximo Para ajustar "Desplazamiento a tope fijo" mediante error de seguimiento máximo, proceda del siguiente modo: 1. Seleccione "Tope fijo mediante error de seguimiento máximo": 2. Ajuste el error de seguimiento que dará lugar a la detección del tope fijo por parte del convertidor.
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple 8.6.8.2 Ejemplos 1. Ejemplo Tabla 8- 25 Secuencias de desplazamiento Ind. N.° Tarea Par. Modo Avanzar POSICIONAR RELATIVO 10000 5000 SEGUIR CON PARO POSICIONAR ABSOLUTO 5000 Figura 8-36 Posicionar eje mediante secuencias de desplazamiento Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 12_1/2012, FW V4.6, A5E03371458A AE...
Página 202
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple 2. Ejemplo Tabla 8- 26 Secuencias de desplazamiento Ind. N.° Tarea Par. Modo Avanzar POSICIONAR RELATIVO 10000 2000 ALARMA SIGUIENTE EXTERNO POSICIONAR RELATIVO 10000 5000 ALARMA SIGUIENTE EXTERNO POSICIONAR ABSOLUTO 5000 El convertidor no pasará a la siguiente secuencia de desplazamiento hasta que se produzca el cambio 0 →...
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple 8.6.9 Entrada directa de consigna (MDI) Descripción En la entrada directa de consigna (MDI, Manual Data Input), el control superior envía al convertidor la consigna de posición y el perfil de desplazamiento. Ejemplo 1 El control superior especifica el valor de la consigna de posición en modo relativo o absoluto: Figura 8-38...
Página 204
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple Definición de señales digitales para el control de la entrada directa de consigna Requisito Ha abierto la pantalla "Entrada directa de consigna/MDI". Procedimiento Interconecte las señales de control de la entrada directa de consigna con las señales correspondientes procedentes del control de la máquina.
Página 205
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple Ha interconectado las señales digitales de control de la entrada directa de consigna. Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 12_1/2012, FW V4.6, A5E03371458A AE...
Página 206
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple Definición de señales analógicas para el control de la entrada directa de consigna Requisito Ha abierto la pantalla "Entrada directa de consigna/MDI". Procedimiento Interconecte las señales de control de la entrada directa de consigna con las señales correspondientes procedentes del control de la máquina: ①...
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple Ajuste de consignas fijas En algunas aplicaciones, basta con que el convertidor desplace el eje en cada tarea de la misma manera en modo absoluto o relativo con respecto a la consigna de posición. Este comportamiento puede realizarse a través de consignas fijas.
Página 208
Ajuste de funciones 8.6 Posicionador simple Parámetro Significado p2640 Parada intermedia (señal 0) p2641 Desechar tarea de desplazamiento (señal 0) p2642 Entrada directa de consigna/MDI Consigna de posición p2643 Entrada directa de consigna/MDI Consigna de velocidad p2644 Entrada directa de consigna/MDI Corrección de aceleración p2645 Entrada directa de consigna/MDI Corrección de retardo p2646...
Ajuste de funciones 8.7 Funciones de protección Funciones de protección El convertidor dispone de funciones de protección contra el exceso de temperatura y de corriente tanto en el convertidor como en el motor. Además el convertidor se protege frente a sobretensión en el circuito intermedio en régimen generador del motor. 8.7.1 Vigilancia de temperatura del convertidor El convertidor utiliza diversos mecanismos de vigilancia para protegerse contra el exceso de...
Ajuste de funciones 8.7 Funciones de protección 8.7.2 Vigilancia de la temperatura del motor mediante un sensor de temperatura del motor Puede utilizar uno de los siguientes sensores de temperatura para proteger el motor del sobrecalentamiento: ● Termostato (p. ej. termostato bimetálico) ●...
Página 211
Ajuste de funciones 8.7 Funciones de protección Sensor KTY84 Un sensor KTY permite vigilar tanto la temperatura del motor como el propio sensor para detectar roturas de hilo o cortocircuitos. ATENCIÓN Destrucción del motor por sobrecalentamiento La conexión de un sensor KTY con los polos invertidos puede provocar la destrucción del motor por sobrecalentamiento porque el convertidor no detecta el exceso de temperatura del motor.
Ajuste de funciones 8.7 Funciones de protección Ajuste de parámetros para la vigilancia de temperatura Parámetro Descripción p0335 Indicar refrigeración del motor 0: Refrigeración natural (con ventilador en el eje del motor (ajuste de fábrica)) 1: Refrigeración independiente (con ventilador accionado independientemente del motor) 2: Refrigeración por líquido 128: Sin ventilador...
Ajuste de funciones 8.7 Funciones de protección 8.7.3 Protección del motor mediante el cálculo de la temperatura en el motor El cálculo de la temperatura es posible únicamente en el modo Regulación vectorial (p1300 ≥ 20) y funciona realizando el cálculo mediante un modelo de motor térmico. Tabla 8- 27 Parámetros para medir la temperatura sin sensor de temperatura Parámetro...
Ajuste de funciones 8.7 Funciones de protección Ajustes El ajuste de fábrica del regulador I-máx solo debe cambiarse si el accionamiento tiende a vibrar al alcanzarse el límite de intensidad o si se produce una desconexión por sobreintensidad. Tabla 8- 28 Parámetros del regulador I-máx Parámetro Descripción...
Página 215
Ajuste de funciones 8.7 Funciones de protección Tabla 8- 29 Parámetros del regulador V DCmáx Parámetros del Parámetros de Descripción control por U/f la regulación vectorial p1280 = 1 p1240 = 1 Regulador de V o vigilancia de V Configuración(ajuste de fábrica: 1)1: Habilitar regulador V DCmáx r1282...
Ajuste de funciones 8.8 Funciones específicas de la aplicación Funciones específicas de la aplicación El convertidor ofrece una serie de funciones que pueden utilizarse en función de la aplicación, p. ej.: ● Conversión de unidades ● Funciones de frenado ● Reconexión y rearranque al vuelo Encontrará...
Ajuste de funciones 8.8 Funciones específicas de la aplicación Nota Restricciones en la conversión de unidades • Los valores que figuran en la placa de características del convertidor o del motor no se pueden representar como porcentajes. • La conversión múltiple de unidades (p. ej.: Porcentaje → Unidad física 1 → Unidad física 2 →...
Ajuste de funciones 8.8 Funciones específicas de la aplicación 8.8.1.3 Cambio del sistema de unidades El sistema de unidades se cambia con el parámetro p0505. Existen las siguientes opciones: ● p0505 = 1: unidades SI (ajuste de fábrica) ● p0505 = 2: unidades SI o porcentaje referido a unidades SI ●...
Página 219
Ajuste de funciones 8.8 Funciones específicas de la aplicación Ha cambiado las unidades. • Guarde los ajustes y cambie al modo online. El convertidor detecta que las unidades o magnitudes de proceso seleccionadas para el modo offline son distintas de las seleccionadas para el convertidor, y lo indica en la siguiente pantalla:...
Ajuste de funciones 8.8 Funciones específicas de la aplicación 8.8.2 Indicación de ahorro de energía Situación Las turbomáquinas con regulación convencional controlan el caudal impulsado por medio de válvulas de compuerta o de mariposa. El accionamiento funciona constantemente a la velocidad de giro nominal.
Página 221
Ajuste de funciones 8.8 Funciones específicas de la aplicación Adaptación de la característica de servicio Requisitos Para calcular la característica de servicio específica de la instalación se necesitan los siguientes datos: ● Características de servicio del fabricante – Con bombas: altura piezométrica y potencia en función del caudal impulsado –...
Ajuste de funciones 8.8 Funciones específicas de la aplicación 8.8.3 Funciones de frenado del convertidor Hay que distinguir entre frenado mecánico y frenado eléctrico del motor: ● Los frenos mecánicos son, por regla general, frenos de mantenimiento que se cierran cuando el motor se para.
Página 223
Ajuste de funciones 8.8 Funciones específicas de la aplicación Función ATENCIÓN Daños en el motor por sobrecalentamiento Si el motor frena de forma prolongada o frecuente con el frenado por corriente continua, puede sobrecalentarse. En consecuencia, pueden producirse daños en el motor. •...
Página 224
Ajuste de funciones 8.8 Funciones específicas de la aplicación Frenado por corriente continua cuando la velocidad cae por debajo de la velocidad inicial 1. La velocidad del motor ha rebasado la velocidad inicial. 2. El convertidor activa el frenado por corriente continua tan pronto como la velocidad del motor cae por debajo de la velocidad inicial.
Ajuste de funciones 8.8 Funciones específicas de la aplicación Parámetro Descripción p1234 Velocidad inicial del frenado por corriente continua (ajuste de fábrica: 210000 1/min) r1239 Frenado por corriente continua Palabra de estado Frenado por corriente continua activo Frenado por corriente continua listo Frenado por corriente continua seleccionado Selección frenado por corriente continua bloqueada internamente Frenado por corriente continua con DES1/DES3...
Ajuste de funciones 8.8 Funciones específicas de la aplicación Ajuste del frenado con realimentación de energía a la red Parámetro Descripción Limitación de la realimentación en el control por U/f (p1300 < 20) p0640 Factor de sobrecarga del motor En el control por U/f no es posible limitar la potencia generadora directamente, sino sólo de forma indirecta a través de la limitación de la intensidad del motor.
Página 227
Ajuste de funciones 8.8 Funciones específicas de la aplicación Si el freno de mantenimiento del motor está conectado al convertidor a través del Power Module, el freno de mantenimiento del motor se alimenta con 180 V DC y el software dentro del convertidor vigila el funcionamiento correcto del freno.
Ajuste de funciones 8.8 Funciones específicas de la aplicación Funcionamiento tras una orden OFF1 u OFF3 El convertidor controla el freno de mantenimiento del motor del siguiente modo: 1. Tras la orden ON (conectar motor), el convertidor magnetiza el motor. 2.
Ajuste de funciones 8.8 Funciones específicas de la aplicación Funcionamiento tras DES2 o selección de la función de seguridad "Safe Torque Off" (STO) El tiempo de cierre del freno no se tiene en cuenta con las siguientes señales: ● Orden DES2 ●...
Página 230
Ajuste de funciones 8.8 Funciones específicas de la aplicación Procedimiento Para poner en marcha la función "Freno de mantenimiento del motor" con un Operator Panel, proceda del siguiente modo: 1. Ajuste p1215 = 1. La función "Freno de mantenimiento del motor" está habilitada. 2.
Ajuste de funciones 8.8 Funciones específicas de la aplicación Tabla 8- 33 Parámetros de la lógica de mando del freno de mantenimiento del motor Parámetro Descripción p1215 = 1 Activación del freno de mantenimiento del motor 0 Freno no activo (ajuste de fábrica) 3: Freno como secuenciador, conexión a través de BICO p1216 Freno de mantenimiento del motor Tiempo de apertura(ajuste de fábrica 0,1 s)
Ajuste de funciones 8.8 Funciones específicas de la aplicación Funciones para vigilar el par de carga El convertidor vigila el par del motor de distintas formas: ● Vigilancia de marcha en vacío El convertidor genera un aviso si el par del motor es demasiado bajo. ●...
Página 233
Ajuste de funciones 8.8 Funciones específicas de la aplicación Tabla 8- 35 Parametrización de las vigilancias Parámetro Descripción Vigilancia de marcha en vacío p2179 Límite de intensidad de la detección de marcha en vacío Una intensidad del convertidor por debajo de este valor genera el aviso "Ninguna carga"...
Ajuste de funciones 8.8 Funciones específicas de la aplicación 8.8.5 Vigilancia de la velocidad mediante entrada digital Esta función no solo permite vigilar el número de revoluciones del motor, sino también vigilar directamente el número de revoluciones o velocidad de la máquina accionada. Ejemplos: ●...
Ajuste de funciones 8.8 Funciones específicas de la aplicación Vigilancia de la divergencia de velocidad El sensor de vigilancia se conecta a la entrada digital 1 o la entrada digital 3. El convertidor puede procesar una secuencia de impulsos de 32 kHz como máximo. Figura 8-46 Vigilancia de la divergencia de la velocidad mediante la entrada digital DI 1 o DI 3 El cálculo de la velocidad a partir de la señal de impulsos de la entrada digital se efectúa en...
Página 236
Ajuste de funciones 8.8 Funciones específicas de la aplicación Parámetro Descripción p0585 Factor de reducción detector (ajuste de fábrica 1) El convertidor multiplica la velocidad medida por el factor de reducción antes de mostrarla en r0586. p0490 Invertir detector (ajuste de fábrica 0000 bin) Con el 3.er bit del valor del parámetro se invierten las señales de entrada de la entrada digital 3 para el detector.
Ajuste de funciones 8.9 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) En las presentes instrucciones de servicio se describe la puesta en marcha de la función de seguridad STO en caso de control a través de una entrada digital de seguridad. En el manual de funciones Safety Integrated, apartado Más información sobre el convertidor (Página 375), encontrará...
Tabla 8- 38 Herramienta de puesta en marcha STARTER (software de PC) Descarga Referencia STARTER 6SL3255-0AA00-2CA0 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/ PC Connection Kit con el DVD STARTER y 10804985/130000) cable USB 8.9.3.2 Protección de los ajustes frente a modificaciones no autorizadas Las funciones de seguridad están protegidas por una contraseña frente a modificaciones no autorizadas.
Ajuste de funciones 8.9 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) 8.9.3.3 Restablecer los parámetros de las funciones de seguridad al ajuste de fábrica Procedimiento Para restablecer los ajustes de fábrica de las funciones de seguridad sin modificar la configuración estándar, proceda del siguiente modo: 1.
Ajuste de funciones 8.9 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) 8.9.3.4 Modificación de ajustes Procedimiento Para iniciar la puesta en marcha de las funciones de seguridad, proceda del siguiente modo: 1. Pase a online con STARTER. 2. Seleccione en el STARTER las funciones de seguridad. 3.
Ajuste de funciones 8.9 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) 8.9.3.5 Interconexión de la señal "STO activa" Si necesita la respuesta del convertidor "STO activo" en el controlador superior, debe interconectar la señal según corresponda. Procedimiento Para interconectar la respuesta "STO activo", proceda del siguiente modo: 1.
Ajuste de funciones 8.9 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Descripción de los filtros de señal Para el acondicionamiento de señal de las entradas de seguridad se ofrece lo siguiente: ● Un tiempo de tolerancia para la vigilancia de simultaneidad. ●...
Ajuste de funciones 8.9 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Filtro para suprimir señales de corta duración Por regla general, el convertidor reacciona de inmediato a las variaciones de señal en las entradas de seguridad. Esto no se desea en los casos siguientes: ●...
Página 244
Ajuste de funciones 8.9 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Figura 8-49 Filtro para suprimir cambios de señal de corta duración Parámetro Descripción p9650 Conmutación F-DI Tiempo de tolerancia (ajuste de fábrica: 500 ms) Tiempo de tolerancia para la conmutación de la entrada digital de seguridad para las funciones básicas.
Ajuste de funciones 8.9 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) 8.9.3.7 Ajuste de la dinamización forzada Procedimiento Para ajustar la dinamización forzada de las funciones básicas, proceda del siguiente modo: 1. Seleccione la configuración avanzada de STO. 2. Ajuste el tiempo de vigilancia con un valor adecuado para su aplicación. 3.
Ajuste de funciones 8.9 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Parámetro Descripción p9659 Dinamización forzada Temporizador (ajuste de fábrica: 8 h) Tiempo de vigilancia para la dinamización forzada. r9660 Dinamización forzada Tiempo residual Ver el tiempo residual hasta la ejecución de la dinamización y la prueba de los circuitos de desconexión Safety.
Ajuste de funciones 8.9 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) 6. Espere a que todos los LED del convertidor no tengan tensión. 7. Vuelva a conectar la tensión de alimentación del convertidor. Sus ajustes estarán activos a partir de ahora. Parámetro Descripción p9700 = 57 hex...
Ajuste de funciones 8.9 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Procedimiento Para controlar la asignación de las entradas digitales, proceda del siguiente modo: 1. Seleccione en STARTER la pantalla para los bornes de las entradas digitales. 2. Elimine todas las interconexiones de señales de las entradas digitales que utiliza como entrada de seguridad F-DI: Figura 8-52 Eliminar la preasignación de las entradas digitales DI 4 y DI 5...
Ajuste de funciones 8.9 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Prueba de recepción/aceptación La prueba de recepción/aceptación consta de dos partes: ● Comprobar si las funciones de seguridad del convertidor están correctamente ajustadas: – ¿La regulación de velocidad controla los casos de aplicación configurados en la máquina? –...
Ajuste de funciones 8.9 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Recepción reducida Solo es necesario realizar la recepción completa después de la primera puesta en marcha. Para posteriores ampliaciones de las funciones de seguridad basta con una recepción reducida.
Ajuste de funciones 8.9 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Documentos para la recepción STARTER contiene una serie de documentos que deben entenderse como recomendación para la recepción de las funciones de seguridad. Procedimiento Para crear la documentación de recepción del accionamiento con STARTER, proceda de la manera siguiente: 1.
Ajuste de funciones 8.9 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Prueba de recepción recomendada Las siguientes descripciones sobre la prueba de recepción son recomendaciones para explicar lo esencial de la recepción. Puede desviarse de las recomendaciones si, una vez finalizada la puesta en marcha, comprueba lo siguiente: ●...
Página 253
Ajuste de funciones 8.9 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Procedimiento Para ejecutar la prueba de recepción de la función STO como parte de las funciones básicas, proceda de la manera siguiente: Estado El convertidor está listo para el servicio El convertidor no notifica fallos ni alarmas de las funciones de seguridad •...
Ajuste de funciones 8.10 Conmutación entre diferentes ajustes 8.10 Conmutación entre diferentes ajustes Hay aplicaciones para las que se necesitan diferentes ajustes del convertidor. Ejemplo: Varios motores se operan con un convertidor. El convertidor debe funcionar con los datos de motor correspondientes y el generador de rampa adecuado para cada motor.
Página 255
Ajuste de funciones 8.10 Conmutación entre diferentes ajustes Con el parámetro p0180 se determina la cantidad de juegos de datos de accionamiento (1 … 4). Tabla 8- 42 Seleccionar la cantidad de juegos de datos de accionamiento Parámetro Descripción p0010 = 15 Puesta en marcha del accionamiento: Juegos de datos p0180 Cantidad de juegos de datos de accionamiento (DDS) (ajuste de fábrica: 1)
Página 256
Ajuste de funciones 8.10 Conmutación entre diferentes ajustes Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 12_1/2012, FW V4.6, A5E03371458A AE...
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie Copia de seguridad externa Después de la puesta en marcha deben guardarse los ajustes en el convertidor de forma no volátil. Le recomendamos guardar una copia de seguridad adicional de los ajustes en un medio de almacenamiento fuera del convertidor.
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie Realización de la puesta en marcha en serie Se denomina puesta en marcha en serie a la puesta en marcha de varios accionamientos idénticos. Procedimiento Para realizar una puesta en marcha en serie, proceda del siguiente modo: 1.
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.1 Almacenamiento y transferencia de ajustes por medio de la tarjeta de memoria Almacenamiento y transferencia de ajustes por medio de la tarjeta de memoria ¿Qué tarjeta de memoria recomendamos? Recomendamos una de las tarjetas de memoria con las siguientes referencias: ●...
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.1 Almacenamiento y transferencia de ajustes por medio de la tarjeta de memoria 9.1.1 Almacenamiento de ajustes en la tarjeta de memoria Se recomienda insertar la tarjeta de memoria antes de conectar el convertidor por primera vez.
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.1 Almacenamiento y transferencia de ajustes por medio de la tarjeta de memoria Una vez conectada la Control Unit, el convertidor copia todos los parámetros modificados en la tarjeta de memoria. Nota Si la tarjeta de memoria no está...
Página 262
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.1 Almacenamiento y transferencia de ajustes por medio de la tarjeta de memoria 4. Seleccione la configuración como se muestra en la figura e inicie la copia de seguridad. 5.
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.1 Almacenamiento y transferencia de ajustes por medio de la tarjeta de memoria 9.1.2 Transferencia de los ajustes de la tarjeta de memoria Si desea transferir los ajustes de parámetros de una tarjeta de memoria al convertidor (descarga), tiene dos posibilidades: Descarga automática Se ha desconectado la alimentación externa de la Control Unit.
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.1 Almacenamiento y transferencia de ajustes por medio de la tarjeta de memoria 7. Desconecte la tensión de alimentación del convertidor. 8. Espere a que se apaguen todos los LED del convertidor. Conecte de nuevo la tensión de alimentación del convertidor.
Página 265
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.1 Almacenamiento y transferencia de ajustes por medio de la tarjeta de memoria 4. Retire la Control Unit del Power Module. 5. Extraiga la tarjeta de memoria. 6. Vuelva a fijar la Control Unit al Power Module. Procedimiento con STARTER Para extraer la tarjeta de memoria de forma segura, proceda del siguiente modo: 1.
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.2 Copia de seguridad y transferencia de ajustes por medio de STARTER Copia de seguridad y transferencia de ajustes por medio de STARTER Si la alimentación de tensión está conectada, pueden transferirse los ajustes del convertidor a una PG o un PC o, a la inversa, transferirse los...
Página 267
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.2 Copia de seguridad y transferencia de ajustes por medio de STARTER Convertidor con funciones de seguridad: ① ● Pase a online con STARTER : ② ● Seleccione el botón "Cargar proyecto en sistema de destino": ③...
En la tarjeta de memoria pueden guardarse, además de la configuración estándar del convertidor, otras 99 configuraciones. Para más información, visite la web: Posibilidades de almacenamiento (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/43512514). Tabla 9- 1 Guardado de copias de seguridad de configuraciones en el convertidor Parámetro...
● Protección de know-how sin protección contra copia (posible con o sin tarjeta de memoria) ● Protección de know-how con protección contra copia (posible solo con tarjeta de memoria Siemens) Para la protección de know-how se requiere contraseña. Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2...
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.4 Protección contra escritura y protección de know-how Si la protección de know-how está activa, las pantallas de diálogo del STARTER están bloqueadas. A través de la lista de experto de STARTER tan solo pueden visualizarse parámetros observables.
Página 271
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.4 Protección contra escritura y protección de know-how Activación y desactivación de la protección contra escritura Procedimiento Para activar o desactivar la protección contra escritura, proceda del siguiente modo: 1.
Solamente entonces puede activarse la protección de know-how. La protección de know-how no puede activarse en el proyecto del ordenador. Protección de know-how con protección contra copia solo con tarjeta de memoria Siemens ¡Para la "Protección de know-how con protección contra copia" debe haberse insertado una tarjeta de memoria Siemens! Si se intenta activar la "Protección de know-how con protección contra copia"...
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.4 Protección contra escritura y protección de know-how 9.4.2.1 Ajustes para la protección de know-how Activación de la protección de know-how Procedimiento Para activar la protección de know-how, proceda del siguiente modo: 1.
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.4 Protección contra escritura y protección de know-how Desactivación de la protección de know-how, borrado de la contraseña Procedimiento Para desactivar la protección de know-how, proceda del siguiente modo: 1.
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.4 Protección contra escritura y protección de know-how 9.4.2.2 Creación de la lista de excepciones para la protección de know-how Mediante la lista de excepciones, los fabricantes de maquinaria pueden permitir a los clientes finales el acceso a algunos parámetros de ajuste a pesar de la protección de know- how.
(Página 284)". No obstante, para que la sustitución sea posible es necesario utilizar una tarjeta de memoria Siemens, y el fabricante de la máquina ha de disponer de una máquina de muestra idéntica. Para sustituir los equipos existen dos posibilidades: Posibilidad 1: el fabricante de la máquina conoce solo el número de serie del nuevo...
Página 277
– Copia el proyecto encriptado de la tarjeta a su PC – Lo envía, p. ej., por correo electrónico al cliente final ● El cliente final copia el proyecto en la tarjeta de memoria Siemens que corresponde a la máquina, la inserta en el convertidor y conecta este último.
Página 278
Creación de copias de seguridad y puesta en marcha en serie 9.4 Protección contra escritura y protección de know-how Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 12_1/2012, FW V4.6, A5E03371458A AE...
Reparación 10.1 Repuestos. Ventilador externo Ventilador externo para tamaño C El tamaño C lleva un ventilador externo para refrigeración adicional. Si hay que cambiar el ventilador, en el diagrama se muestra el proceso de montaje. Se puede solicitar el ventilador externo con la referencia: 6SL3500-0SF01-0AA0. Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 12_1/2012, FW V4.6, A5E03371458A AE...
Página 280
Reparación 10.1 Repuestos. Ventilador externo Figura 10-1 Montaje del ventilador externo Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 12_1/2012, FW V4.6, A5E03371458A AE...
Página 281
Reparación 10.1 Repuestos. Ventilador externo Accesorios adicionales Juntas y tapas de repuesto Este kit contiene todas las juntas y tapas de plástico usadas en el convertidor SINAMICS G120D. Cada kit consta de cinco juegos completos. Se puede solicitar el kit con la referencia: 6SL3500-0SK01-0AA0.
Reparación 10.2 Sustitución de componentes del convertidor 10.2 Sustitución de componentes del convertidor Sustitución admisible de componentes En caso de un fallo de funcionamiento permanente, es preciso sustituir el Power Module o la Control Unit. El Power Module y la Control Unit del convertidor pueden sustituirse de forma independiente.
Página 283
DriveES si se utiliza un controlador SIMATIC S7 con Drive ES. Encontrará más detalles sobre la sustitución de dispositivos sin soporte de datos intercambiable en la descripción del sistema PROFINET (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/19292127). Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 12_1/2012, FW V4.6, A5E03371458A AE...
Reparación 10.3 Sustitución de la Control Unit con función de seguridad habilitada 10.3 Sustitución de la Control Unit con función de seguridad habilitada Sustitución de la Control Unit con copia de seguridad en la tarjeta de memoria Procedimiento Para sustituir la Control Unit, proceda del siguiente modo: 1.
Página 285
Reparación 10.3 Sustitución de la Control Unit con función de seguridad habilitada Sustitución de la Control Unit con copia de seguridad en el PC Procedimiento Para sustituir la Control Unit, proceda del siguiente modo: 1. Desenchufe la tensión de red del Power Module y, si existe, la alimentación externa de 24 V o la tensión para las salidas digitales de la Control Unit.
Página 286
Reparación 10.3 Sustitución de la Control Unit con función de seguridad habilitada Sustitución de la Control Unit con copia de seguridad en el Operator Panel (BOP-2 o IOP) Procedimiento Para sustituir la Control Unit, proceda del siguiente modo: 1. Desenchufe la tensión de red del Power Module y, si existe, la alimentación externa de 24 V o la tensión para las salidas digitales de la Control Unit.
Reparación 10.4 Sustitución de la Control Unit sin funciones de seguridad habilitadas 10.4 Sustitución de la Control Unit sin funciones de seguridad habilitadas Sustitución de la Control Unit con copia de seguridad en la tarjeta de memoria Procedimiento Para sustituir la Control Unit, proceda del siguiente modo: 1.
Página 288
Reparación 10.4 Sustitución de la Control Unit sin funciones de seguridad habilitadas Sustitución de la Control Unit con copia de seguridad en el PC Procedimiento Para sustituir la Control Unit, proceda del siguiente modo: 1. Desenchufe la tensión de red del Power Module y, si existe, la alimentación externa de 24 V o la tensión para las salidas digitales de la Control Unit.
Reparación 10.5 Sustitución de la Control Unit sin copia de seguridad 10.5 Sustitución de la Control Unit sin copia de seguridad Si no se ha guardado una copia de seguridad de los ajustes, es necesario volver a poner en marcha el accionamiento tras sustituir la Control Unit. Procedimiento Para sustituir la Control Unit sin una copia de seguridad de los ajustes, proceda del siguiente modo:...
Reparación 10.6 Sustitución del Power Module con función de seguridad habilitada 10.6 Sustitución del Power Module con función de seguridad habilitada Procedimiento Para sustituir un Power Module, proceda del siguiente modo: 1. Desenchufe la tensión de red del Power Module. No es necesario desconectar la alimentación externa de 24 V de la Control Unit (si existe).
Reparación 10.7 Sustitución del Power Module sin función de seguridad habilitada 10.7 Sustitución del Power Module sin función de seguridad habilitada Procedimiento Para sustituir un Power Module, proceda del siguiente modo: 1. Desenchufe la tensión de red del Power Module. No es necesario desconectar (si la hay) la alimentación externa de 24 V de la Control Unit.
Reparación 10.8 Actualización de firmware 10.8 Actualización de firmware Al realizar una actualización de firmware se sustituye el firmware del convertidor por una versión nueva. Actualice el firmware a una versión más actual únicamente si necesita la funcionalidad ampliada de esta. Requisitos 1.
Página 293
Reparación 10.8 Actualización de firmware 9. Espere a que se apaguen los LED de la Control Unit. 10.Vuelva a montar el conector de la fuente de alimentación de 24 V de la Control Unit y conecte la alimentación de 24 V. 11.Si la actualización de firmware se ha realizado correctamente, la Control Unit se manifiesta unos segundos después con el LED RDY encendido en verde.
Reparación 10.9 Reversión de firmware 10.9 Reversión de firmware Al realizar una reversión de firmware se sustituye el firmware del convertidor por una versión anterior. Revierta el firmware a una versión anterior únicamente si tras sustituir un convertidor necesita el mismo firmware en todos los convertidores. Requisitos 1.
Página 295
Reparación 10.9 Reversión de firmware 8. Desconecte la alimentación de 24 V o extraiga el conector de la fuente de alimentación de 24 V de la Control Unit. 9. Espere a que se apaguen los LED de la Control Unit. 10.Vuelva a montar el conector de la fuente de alimentación de 24 V de la Control Unit y conecte la alimentación de 24 V.
Reparación 10.10 Corrección de una actualización o regresión de firmware fallida 10.10 Corrección de una actualización o regresión de firmware fallida ¿Cómo notifica el convertidor una actualización o regresión fallida? El convertidor señaliza una actualización o regresión de firmware fallida mediante un LED RDY que parpadea rápidamente y un LED BF encendido.
Reparación 10.11 Si el convertidor deja de responder 10.11 Si el convertidor deja de responder Si el convertidor deja de responder Es posible que el convertidor pase a un estado en el que ya no puede reaccionar a los comandos del Operator Panel o del controlador superior, p. ej., debido a la carga de un archivo erróneo desde la tarjeta de memoria.
Página 298
Reparación 10.11 Si el convertidor deja de responder Ejemplo 2 ● El motor está apagado. ● No es posible comunicarse con el convertidor a través del Operator Panel ni a través de otras interfaces. ● Los LED parpadean y se apagan, y este ciclo se repite de manera continua. Procedimiento Para restablecer el ajuste de fábrica del convertidor, proceda del siguiente modo: 1.
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.1 Alarmas Las alarmas tienen las siguientes características: ● No tienen un efecto directo en el convertidor y desaparecen una vez eliminada la causa ● No es preciso confirmarlas ● Se señalizan del modo siguiente –...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.1 Alarmas Figura 11-2 Almacenamiento de la segunda alarma en la memoria de alarmas La memoria de alarmas es capaz de almacenar hasta ocho alarmas. Si tras la octava alarma se produce otra más y aún no se ha eliminado ninguna de las ocho anteriores, se sobrescribe la penúltima alarma.
Página 301
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.1 Alarmas Figura 11-4 Traslado de alarmas eliminadas al historial Las alarmas que aún no se han eliminado permanecen en la memoria de alarmas. El convertidor vuelve a clasificar las alarmas y llena los huecos entre ellas. Si el historial se llena hasta el índice 63, cuando llega una nueva alarma al historial se borra la alarma más antigua.
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.1 Alarmas Parámetros de la memoria y del historial de alarmas Parámetro Descripción r2122 Código de alarma Visualización de los números de las alarmas producidas r2123 Tiempo de alarma entrante en milisegundos Visualización del momento en milisegundos en que apareció la alarma r2124 Valor de alarma Visualización de información adicional sobre la alarma producida...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.2 Fallos 11.2 Fallos Se indica un fallo grave durante el funcionamiento del convertidor. El convertidor notifica un fallo de la siguiente manera: ● en el Operator Panel con Fxxxxx ● en el convertidor mediante el LED RDY rojo ●...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.2 Fallos Figura 11-7 Memoria de fallos completa Confirmación En la mayoría de casos, se cuenta con las siguientes posibilidades para confirmar un fallo: ● Desconectar y reconectar la alimentación del convertidor. ● Pulsar la tecla de confirmación en el Operator Panel ●...
Página 305
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.2 Fallos Figura 11-8 Historial de fallos tras confirmar los fallos Tras la confirmación, los fallos no solucionados figuran tanto en la memoria de fallos como en el historial de fallos. En estos fallos, el "Tiempo de fallo entrante" se mantiene sin cambios y el "Tiempo de fallo eliminado"...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.2 Fallos Parámetros de la memoria y del historial de fallos Parámetro Descripción r0945 Código de fallo Visualización de los números de los fallos producidos r0948 Tiempo de fallo entrante en milisegundos Visualización del momento en milisegundos en que apareció el fallo r0949 Valor de fallo Visualización de información adicional sobre el fallo aparecido...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.2 Fallos Ajustes avanzados para fallos Parámetro Descripción Se puede modificar la reacción a fallo del motor para un máximo de 20 códigos de fallo distintos: p2100 Ajustar número de fallo para reacción al efecto Selección de los fallos con los que se produce la reacción p2101 Ajuste Reacción a fallo...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.3 Vista general de LED de estado 11.3 Vista general de LED de estado Indicadores LED de estado La Control Unit dispone de una serie de LED de dos colores que indican el estado operativo del convertidor.
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.3 Vista general de LED de estado Explicaciones de los LED de estado Las siguientes tablas incluyen las explicaciones de los diferentes estados que señalizan los LED. Tabla 11- 1 Descripción de los LED de estado generales Descripción del funcionamiento VERDE, encendido Listo para servicio (sin fallos activos)
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.4 Tiempo del sistema 11.4 Tiempo del sistema La evaluación del tiempo del sistema del convertidor permite determinar si deben reemplazarse componentes sujetos a desgaste tales como ventiladores, motores y reductores. Modo de funcionamiento El tiempo del sistema comienza tan pronto como se alimenta la Control Unit.
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.5 Lista de alarmas y fallos 11.5 Lista de alarmas y fallos Axxxxx: Alarma Fyyyyy: Fallo Tabla 11- 6 Fallos que solo se pueden confirmar desconectando y volviendo a conectar el convertidor (Power On Reset) Número Causa Remedio...
Página 312
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.5 Lista de alarmas y fallos Tabla 11- 7 Las alarmas y fallos más importantes de las funciones de seguridad Número Causa Remedio F01600 STOP A activada Seleccionar y volver a deseleccionar STO . F01650 Requiere prueba de Ejecución de la prueba de recepción/aceptación y elaboración del...
Página 313
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A01900 PROFIBUS: telegrama de Explicación: un maestro PROFIBUS intenta establecer una conexión configuración erróneo utilizando un telegrama de configuración erróneo. Compruebe la configuración de bus en maestro y esclavo. A01910 Tiempo excedido de consigna Esta alarma se genera cuando p2040 ≠...
Página 314
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio p1213[1] de forma que se registren menos fallos en ese intervalo de tiempo. A07321 Rearranque automático activo Explicación: el rearranque automático (WEA) está activo. Al restablecerse la red o eliminarse las causas de los fallos presentes, el accionamiento se conecta de nuevo automáticamente.
Página 315
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio (inestabilidad/oscilaciones, p2538)? Otra causa posible: atasco mecánico. F07452 Error de seguimiento excesivo La diferencia entre la consigna de posición y el valor real de posición (error de seguimiento de modelo dinámico, r2563) es superior a la tolerancia (p2546).
Página 316
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio p2631). F07458 Levas de referencia no Una vez iniciada la búsqueda del punto de referencia, el eje se ha encontradas desplazado el recorrido máximo permitido para buscar la leva de referencia y no la ha encontrado.
Página 317
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A07471 Secuencia de desplazamiento Corregir la posición de destino en la secuencia de desplazamiento. • Posición de destino fuera del Modificar el margen módulo (p2576). •...
Página 318
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07488 Posicionamiento relativo imposible En el modo "Entrada directa de consigna/MDI" se ha seleccionado para adopción continua (p2649 = 1) un posicionamiento relativo (BI: p2648 = señal 0).
Página 319
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A07581 Acondicionamiento de valores de Compruebe el acondicionamiento de valores de posición real en el A07582 posición real erróneo encóder. A07584 Valor definido de posición activado La alarma desaparece automáticamente con BI: p2514 = señal 0. A07585 A07587 El acondicionamiento de valores...
Página 320
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07807 Cortocircuito detectado Comprobar si hay un cortocircuito entre fases en la conexión del • convertidor por el lado del motor. Descartar la posibilidad de que se hayan permutado los cables de red •...
Página 321
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A07991 Identificación de datos del motor Conecte el motor e identifique los datos del motor. activada F08501 Tiempo excedido de consigna Compruebe la conexión a PROFINET. •...
Página 322
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio Conexión correcta de la bobina de conmutación de red • Conexiones de los cables de potencia • El cortocircuito o el defecto a tierra de los cables de potencia •...
Página 323
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F30059 Ventilador interior defectuoso Comprobar el ventilador interior y sustituirlo si es necesario. A30502 Sobretensión en circuito intermedio • Comprobar la tensión de conexión de equipos (p0210). Comprobar el dimensionado de la bobina de red.
Página 324
Alarmas, fallos y avisos del sistema 11.5 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F32905 Parametrización errónea Comprobar si el tipo de encóder conectado coincide con el • parametrizado. Corregir el parámetro definido por el valor de fallo (r0949) y p0187. •...
Tiempo de actualización de todas las DO: 2 ms Interfaces de encóder HTL, dos polos, ≤ 2048 impulsos, ≤ 100 mA, • p. ej., encóder SIEMENS 1XP8001-1, 1XP80X2-1X. Interfaz SSI. Ver también Ejemplos de encóders (Página 346). • Máx. longitud de cable: 30 m apantallados •...
Las especificaciones solo afectan a la realimentación regenerativa instantánea, no al total de potencia aportada por todos los módulos de potencia conectados al mismo transformador. Más información: FAQ (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/34189181). Tensión de salida Tensión de red 3 AC 0 V … × 0,87 (max.) Frecuencia de entrada...
Datos técnicos 12.3 Especificaciones del SINAMICS G120D 12.3 Especificaciones del SINAMICS G120D Especificaciones de los Power Modules Nota Deben usarse fusibles homologados UL. A fin de que el sistema cumpla con los requisitos de UL, deben usarse fusibles de las clases H, J o K, interruptores automáticos o controladores de motor combinados autoprotegidos...
Reducción de la potencia según la temperatura Rango de humedad La humedad relativa del aire para el SINAMICS G120D es ≤ 95 %, sin condensación. Choques y vibraciones No deje caer el SINAMICS G120D ni lo exponga a choques repentinos. No instale el SINAMICS G120D en una zona en la que pueda estar sometido a vibraciones constantes.
Datos técnicos 12.5 Derating en función de la altitud de instalación 12.5 Derating en función de la altitud de instalación Tensión El espacio libre dentro del convertidor puede aislar tensiones de choque según la categoría de sobretensión III hasta a 2000 m s.n.m., de acuerdo con la norma EN 60664-1. A alturas entre 2000 y 4000 m s.n.m., el convertidor debe conectarse de modo que se cumpla al menos una de las siguientes condiciones: ●...
Datos técnicos 12.6 Frecuencia de pulsación y reducción de corriente 12.6 Frecuencia de pulsación y reducción de corriente Frecuencia de pulsación y reducción de corriente Tabla 12- 5 Reducción de corriente según la frecuencia de pulsación Potencia Tamaño Corriente Corriente de salida a una frecuencia de pulsación de: nominal nominal a 400 V...
Anexo Funciones nuevas y ampliadas A.1.1 Versión de firmware 4.5 Tabla A- 1 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.5 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con el nuevo Power Module: ✓ ✓ ✓ PM230 IP20 FSA … FSF •...
Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas A.1.2 Versión de firmware 4.6 Tabla A- 2 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.6 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con el nuevo Power Module ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ PM240-2 IP20 FSB … FSC •...
Anexo A.2 Interconexión de las señales en el convertidor Interconexión de las señales en el convertidor A.2.1 Conceptos básicos El convertidor efectúa las funciones siguientes: ● Funciones de control y regulación ● Funciones de comunicación ● Funciones de diagnóstico y manejo Cada función está...
Anexo A.2 Interconexión de las señales en el convertidor Binectores y conectores Para el intercambio de señales entre los distintos bloques se utilizan conectores y binectores: ● Los conectores sirven para interconectar señales "analógicas". (P. ej. la velocidad de salida del PMot) ●...
Anexo A.2 Interconexión de las señales en el convertidor A.2.2 Ejemplo Ejemplo: traslado al convertidor de una lógica de control sencilla Supongamos que un dispositivo de transporte no debe arrancar hasta que lleguen simultáneamente dos señales. Puede tratarse, p. ej., de las siguientes señales: ●...
Página 336
Anexo A.2 Interconexión de las señales en el convertidor Aclaraciones sobre el ejemplo tomando como base la orden CON/DES1 El parámetro p0840[0] es la entrada del bloque "CON/DES1" del convertidor. El parámetro r20031 es la salida del bloque AND. Para interconectar CON/DES1 con la salida del bloque AND, ajuste p0840 = 20031.
Antes de conectar el motor, compruebe si está interconectado de la manera adecuada para la aplicación: Interconexión del motor en estrella o en triángulo En los motores SIEMENS se encuentra en la cara interna de la cubierta de la caja de conexiones una figura para los dos tipos de conexión:...
Anexo A.4 Manejo de STARTER Manejo de STARTER A.4.1 Modificación de ajustes Después de la puesta en marcha básica, puede adaptar el convertidor a la aplicación según se describe en Guía para la puesta en marcha (Página 47). Para esto, STARTER dispone de dos posibilidades: ●...
Anexo A.4 Manejo de STARTER Paso a offline Una vez guardados los datos (RAM a ROM), finalice la conexión online con "Separar del sistema de destino". A.4.2 Optimización del accionamiento mediante la función Trace Descripción La función Trace se utiliza para el diagnóstico del convertidor y ayuda a optimizar el comportamiento del accionamiento.
Anexo A.4 Manejo de STARTER Disparador Para Trace puede predeterminarse una condición de inicio propia (disparador). De fábrica, Trace se inicia en cuanto se pulsa el botón (Inicio Trace). Con el botón pueden definirse otros disparadores para iniciar la medición. Mediante el predisparo se ajusta el tiempo durante el que se desea disponer de un registro antes de activar el disparador.
Anexo A.4 Manejo de STARTER Opciones de visualización En este campo se define el tipo de representación de los resultados de medición. ● Repetición de la medida Sirve para superponer mediciones realizadas en instantes diferentes. ● Situar curvas en pistas Sirve para definir si todos los valores medidos se representan en una línea cero común o si cada valor medido se representa en una línea cero propia.
Anexo A.5 Ajuste de un encóder HTL no estándar Ajuste de un encóder HTL no estándar Procedimiento: Configuración manual del encóder 1. Ajustar p0010 = 4. Esto permite acceder a los parámetros del encóder. 2. Configurar el encóder usando la tabla siguiente. 3.
Anexo A.6 Configuración de un encóder SSI no estándar Configuración de un encóder SSI no estándar Procedimiento: Configuración manual del encóder 1. Ajuste p0010 = 4. Esto permite acceder a los parámetros del encóder. 2. Configure el encóder con ayuda de la siguiente tabla. 3.
Página 344
Anexo A.6 Configuración de un encóder SSI no estándar Parámetro Descripción p0423[1] Encóder absoluto Resolución monovuelta (ajuste de fábrica: 8192) Define el número de pasos de medida por vuelta para un encóder absoluto. La resolución se refiere a la posición absoluta. p0425[1] Encóder, giratorio, distancia marcas cero (ajuste de fábrica: 2048) Define la distancia en impulsos entre dos marcas cero.
Página 345
Anexo A.6 Configuración de un encóder SSI no estándar Parámetro Descripción p0436[1] Encóder Bit de paridad SSI (ajuste de fábrica: 0) Define la posición y la paridad del bit de paridad en el protocolo SSI. Valor = dcba ba Posición del bit de paridad en el protocolo (0 ... 63). Paridad (0: par, 1: impar).
Los siguientes encóders SSI se han utilizado con éxito en varias aplicaciones con la CU250D-2: Tabla A- 3 Encóder SSI Fabricante Tipo/Referencia Detalles Ajuste Nota SIEMENS 6FX2001-5xS12 Encóder monovuelta p0400 = 3081 SIEMENS 1XP80X4-20 / Encóder multivuelta p0400 = 3082 6FX2001-5xS24 T&R...
Anexo A.8 Ejemplos de aplicación Ejemplos de aplicación A.8.1 Configuración de la comunicación PROFIBUS con STEP 7 A continuación se describe mediante un ejemplo el modo de configurar la comunicación entre un convertidor y un controlador SIMATIC superior. Para configurar la comunicación entre un convertidor y un controlador SIMATIC, necesita la herramienta de software SIMATIC STEP 7 con HW Config.
Anexo A.8 Ejemplos de aplicación 5. Fije en el 1.er slot del perfil soporte una alimentación y en el 2.º slot un controlador CPU 315-2 DP. Al insertar el controlador, HW Config abre los ajustes de red. 6. Cree una red PROFIBUS DP. Ha creado un proyecto STEP 7 con un controlador SIMATIC y una red PROFIBUS.
Manual de funciones Safety Integrated. 2. Canal PKW (si se utiliza) 3. Telegrama estándar, SIEMENS o libre (si se utiliza) 4. Módulo esclavo-esclavo Si utiliza uno o varios de los módulos 1, 2 o 3, configure los módulos restantes empezando por el primer slot.
Anexo A.8 Ejemplos de aplicación Ninguna comunicación cíclica con el convertidor con módulo universal No se permite un módulo universal con las siguientes propiedades: ● Longitud PZD 4/4 palabras ● Coherencia en toda la extensión Con estas propiedades, el módulo universal tiene el mismo identificador DP (4AX) que "Canal PKW 4 palabras".
Anexo A.8 Ejemplos de aplicación A.8.2 Configuración de la comunicación PROFINET con STEP 7 A.8.2.1 Comunicación a través de PROFINET: ejemplo Red Profinet con topología en línea El ejemplo adyacente muestra la estructura de una red PROFINET con un controlador, un dispositivo y un supervisor.
Página 352
Anexo A.8 Ejemplos de aplicación 4. Si ha configurado una red local y no está trabajando dentro de una red Ethernet mayor, utilice las propuestas. De lo contrario, consulte a su administrador las direcciones IP de las estaciones PROFINET y la máscara de subred. La CPU y el supervisor tienen que tener la misma máscara de subred.
Página 353
Anexo A.8 Ejemplos de aplicación 10.Inserte el telegrama de comunicación. 11.Abra la ventana de propiedades del convertidor y asígnele un nombre de dispositivo unívoco y descriptivo. El controlador de PROFINET utiliza el nombre de dispositivo para asignar la dirección IP durante el arranque.
Anexo A.8 Ejemplos de aplicación 15.Inserte la dirección IP del controlador. Si no conoce la dirección IP, consulte la lista de estaciones accesibles mediante el botón "Mostrar". Seleccione el controlador de la lista de estaciones accesibles y pulse OK para salir de la pantalla.
Anexo A.8 Ejemplos de aplicación 4. Seleccione el convertidor en la variante de equipo. 5. Ajuste el acceso online. 6. Ajuste la dirección. 7. Introduzca en la ficha "General" el nombre del dispositivo PROFINET. 8. Salga del cuadro pulsando Aceptar. 9.
Anexo A.8 Ejemplos de aplicación A.8.2.5 Activación de los avisos de diagnóstico mediante STEP 7 Procedimiento Para activar los mensajes de diagnóstico del convertidor, proceda del siguiente modo: 1. Seleccione el convertidor en HW Config. Figura A-9 Selección del convertidor en HW Config 2.
Página 357
Anexo A.8 Ejemplos de aplicación 3. Seleccione la ficha Parámetro. 4. Active las alarmas estándar. Ha activado los mensajes de diagnóstico. Al volver a arrancar el controlador, los avisos de diagnóstico se transferirán desde el convertidor al controlador. Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 12_1/2012, FW V4.6, A5E03371458A AE...
Anexo A.8 Ejemplos de aplicación A.8.3 Ejemplos de programas de STEP 7 Intercambio de datos a través del bus de campo Señales analógicas El convertidor normaliza siempre a un valor de 4000 hex las señales transmitidas por el bus de campo. Tabla A- 4 Categoría de señal y parámetros de normalización correspondientes Categoría de señal...
Anexo A.8 Ejemplos de aplicación A.8.3.1 Ejemplo de programa de STEP 7 para la comunicación cíclica El controlador y el convertidor se comunican a través del telegrama estándar 1. El controlador predetermina la palabra de mando 1 (STW1) y la consigna de velocidad;...
Página 360
Anexo A.8 Ejemplos de aplicación Tabla A- 5 Asignación de los bits de mando del convertidor a los marcadores y entradas de SIMATIC Bit en Significado Bit en Bit en Bit en Entradas STW1 CON/DES1 E0.0 DES2 DES3 Habilitación para el servicio Habil.
Anexo A.8 Ejemplos de aplicación A.8.3.2 Ejemplo de programa de STEP 7 para la comunicación acíclica M9.0 inicia la lectura de parámetros M9.1 inicia la escritura de parámetros M9.2 indica el proceso de lectura M9.3 indica el proceso de escritura El número de solicitudes simultáneas de comunicación acíclica está...
Página 362
Anexo A.8 Ejemplos de aplicación Figura A-10 Lectura de parámetros Nota Bloques de función estándar (SFB) en lugar de funciones de sistema (SFC) en PROFINET En la comunicación acíclica a través de PROFINET, deben sustituirse las funciones de sistema por bloques de función estándar como se indica a continuación: •...
Página 363
Anexo A.8 Ejemplos de aplicación Explicación a FC 1 Tabla A- 6 Petición de lectura de parámetros Bloque de datos Byte n Byte n + 1 DB 1 MB 40 Cabecera Referencia 01 hex: petición de lectura MB 62 01 hex Cantidad de parámetros (m) 10 hex: valor del MB 58...
Página 364
Anexo A.8 Ejemplos de aplicación Figura A-11 Escritura de parámetros Explicación a FC 3 Tabla A- 7 Petición de modificación de parámetros Bloque de datos Byte n Byte n + 1 DB 3 MB 42 Cabecera Referencia 02 hex: petición de modificación MB 44 01 hex Cantidad de parámetros...
Anexo A.8 Ejemplos de aplicación A.8.4 Configurar la comunicación directa en STEP 7 Dos accionamientos se comunican con el controlador superior a través del telegrama estándar 1. Además, el accionamiento 2 recibe su consigna de velocidad directamente del accionamiento 1 (velocidad actual). Figura A-12 Comunicación con el controlador superior y entre accionamientos con comunicación directa Ajuste de la comunicación directa esclavo-esclavo en el controlador...
Anexo A.8 Ejemplos de aplicación Active la pestaña "Configuración de dirección". Marque la línea 1. Abra el cuadro de diálogo donde se especifica el publisher y el rango de direcciones que se va a transmitir. Seleccione DX para intercambio de datos directo.
Anexo A.8 Ejemplos de aplicación A.8.5 Conexión de entradas digitales de seguridad Los siguientes ejemplos muestran la interconexión de una entrada digital de seguridad conforme a PL d según EN 13849-1 y SIL2 según IEC61508. Encontrará más ejemplos e información en el manual de funciones Safety Integrated. Los ejemplos corresponden a PL d según EN 13849-1 y SIL2 según IEC 61508 en el supuesto de que todos los componentes están montados en un armario eléctrico.
Anexo A.9 Documentación de la prueba de recepción/aceptación de funciones de seguridad Documentación de la prueba de recepción/aceptación de funciones de seguridad A.9.1 Documentación de máquinas Descripción de la máquina o planta Nombre … Tipo … Número de serie … Fabricante …...
Anexo A.9 Documentación de la prueba de recepción/aceptación de funciones de seguridad Certificados de recepción Nombres de archivo de los certificados de recepción … … … … Copia de seguridad Datos Medio de almacenamiento Lugar de almacenamiento Lugar de Nombre Fecha almacenamiento Certificados de recepción...
Anexo A.9 Documentación de la prueba de recepción/aceptación de funciones de seguridad A.9.2 Certificado de configuración para las funciones básicas, firmware V4.4 ... V4.6 Accionamiento = <pDO-NAME_v> Tabla A- 10 Versión de firmware Nombre Número Valor Control Unit Versión del firmware <r18_v>...
EN 60204-1 - Seguridad de máquinas, equipamiento eléctrico de máquinas Directiva europea de máquinas La serie de convertidores SINAMICS G120D-2 no entra en el ámbito de aplicación de la directiva de máquinas. Pese a ello, los productos han sido evaluados de modo integral en cuanto al cumplimiento de las disposiciones fundamentales para la salud y seguridad de dicha directiva en el supuesto de uso en una aplicación típica de máquina.
Anexo A.11 Compatibilidad electromagnética A.11 Compatibilidad electromagnética Los variadores SINAMICS G120 han sido ensayados de acuerdo a la norma de productos sobre CEM EN 61800-3:2004. Ver los detalles en la declaración de conformidad. Nota Instale todos los accionamientos de acuerdo con las normas del fabricante y las buenas prácticas de CEM.
Anexo A.11 Compatibilidad electromagnética Tabla A- 16 Tensión parásita y emisión de perturbaciones conducidas por cable Efecto CEM Tipo de convertidor Nivel según Nota IEC 61800-3 Emisión de Todos los convertidores con filtros integrados de Categoría C2 perturbaciones clase A. Primer entorno –...
Anexo A.11 Compatibilidad electromagnética CEM, inmunidad a perturbaciones Los convertidores SINAMICS G120D han sido comprobados de acuerdo con los requisitos de inmunidad a perturbaciones para entornos de la categoría C3 (industria). Tabla A- 18 CEM, inmunidad a perturbaciones Efecto CEM Estándar...
+49 (0)911 895 7222 +39 (02) 24362000 +34 902 237 238 +44 161 446 5545 Otros datos de contacto para servicio técnico: Persona de contacto para asistencia (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/16604999) Tabla A- 20 Manuales/instrucciones de servicio con información adicional Nivel de Manual/instrucciones...
Si tiene alguna pregunta... Para más información sobre el producto y otras cuestiones, consulte la dirección de Internet: Soporte para productos (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/4000024). Además de ofrecerle nuestra documentación, ponemos a su disposición todo nuestro know- how en esta dirección. Encontrará lo siguiente: ●...
Índice alfabético Cálculo de la temperatura, 213 Capacidad de sobrecarga, Accionamiento de puerta, 153 Característica Acondicionamiento de consigna, 118, 131 lineal, 140 Actualización (firmware), 250 Característica a 87 Hz, 337 Actualización de firmware, 292 Característica de 87 Hz, 337 Administrador de objetos de STEP 7, 348 Carga, 266 Agua, 328 Caso de fallo, 303...
Página 378
Índice alfabético Control anticipativo, 160 Drive ES Basic, 348 Control del convertidor, 118 DS 47, 95 Control por U/f, 138 Control Unit prestaciones, Control Units, 284 Eficiencia del variador, 326 Conversión de unidades, 216 Eje, 149 Convertidor Eje de módulo, 153 actualización, 250 Eje lineal, 153 no responde, 297...
Página 379
Índice alfabético Formatear, 259 Instrucción de actuación, 17 Frecuencia de entrada, 326 Intercambio de datos bus de campo, 358 Frecuencia de pulsación, 326, 330 Interconexión de señales, Fehler! Textmarke nicht Frecuencia de salida, 326 definiert., 333 Frenado Interfaces, 45 generador, 225 Configurar, 45 Frenado corriente continua, 224 Interfaz USB, 58...
Página 380
Índice alfabético MLFB (referencia), 368 Palabra de mando 2 para posicionador, 89 MMC (tarjeta de memoria), 259 Palabra de mando para posicionador, 85 Modificar parámetros (STARTER), 338 Panel de mando, 161 Modo automático, 122 Par de carga, 232 Modo de operación, 368 Parada de prueba (dinamización forzada), 245 Modo de seguimiento, 86, 89 Parada intermedia, 192, 204...
Página 381
Índice alfabético STO, 253 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento, 15 Puesta en marcha Rotura de hilo, 242 guía, sinopsis, 18 Puesta en marcha básica, 45 Puesta en marcha en serie, 250, 258 Safe Brake Relay, 245 Puesta en servicio con STARTER, 61 Salida digital Pulsador de parada de emergencia, 237 función, 67...
Página 382
Índice alfabético reductor, 250 Valor de alarma, 299 Valor de fallo, 303 Valor de parámetro, 95 Tabla de funciones, 368 Valor real de posición, 151, 155 Tarjeta de memoria Valor real de posición, margen de valores, 155 carga automática, 260 Velocidad de giro carga manual, 261 limitar, 131...