Convertidores de baja tensionmodelos con las control units cu250s-2 y evaluación de encóder (544 páginas)
Resumen de contenidos para Siemens SINAMICS G120D
Página 1
EPos Instrucciones de servicio SINAMICS SINAMICS G120D Convertidor descentralizadoControl Units CU250D-2 con evaluación de encóder y posicio- nador simple EPos Edición 10/2020 www.siemens.com/drives...
Página 3
Modificaciones en la edición actual Consignas básicas de seguridad Introducción SINAMICS Descripción SINAMICS G120D Convertidor de frecuencia con Instalación Control Units CU250D-2 Puesta en marcha Instrucciones de servicio Carga de los ajustes del convertidor Protección de los ajustes del convertidor...
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Modificaciones en la edición actual Cambios respecto a la edición 04/2018 Nuevas funciones Posibilidades de ajuste ampliadas para la evaluación de las levas de parada • Es posible ajustar dos evaluaciones distintas de las levas de parada: – Evaluación iniciada por flanco (ajuste de fábrica) –...
Página 6
Modificaciones en la edición actual Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34261542E AH...
Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems)......20 Introducción............................23 Acerca del manual ......................23 Descripción ............................25 Convertidor SINAMICS G120D CU250D-2................26 Directivas y normas......................28 Motores utilizables y accionamiento multimotor ..............30 Instalación ............................31 Instalación mecánica ......................31 Instalación eléctrica ......................
Página 8
Índice Conexión del convertidor a PROFIBUS................. 68 4.4.1 ¿Cómo se configura la comunicación vía PROFIBUS?............68 4.4.2 Integración del convertidor en PROFIBUS................69 4.4.3 Instalación de GSD ......................69 4.4.4 Ajustar la dirección PROFIBUS..................... 70 Puesta en marcha ..........................71 Directrices de puesta en marcha..................
Página 9
Índice 5.6.9.1 Desplazamiento a tope fijo ....................135 5.6.9.2 Ejemplos de aplicación..................... 139 5.6.10 Entrada directa de consigna (MDI)..................141 Restablecimiento de los ajustes de fábrica ................ 147 5.7.1 Restablecer los ajustes de fábrica ..................147 5.7.2 Restablecimiento de los ajustes de fábrica de las funciones de seguridad ......148 5.7.3 Restablecimiento de los ajustes de fábrica (sin funciones Safety) ........
Página 10
Índice 8.5.13 Comunicación directa ...................... 195 8.5.14 Lectura y escritura acíclicas de los parámetros del convertidor .......... 196 JOG ..........................197 Control de posición final....................199 Conmutación del control de accionamientos (juego de datos de mando) ......203 Freno de mantenimiento del motor .................. 206 8.10 Selección de unidades físicas....................
Página 11
Índice 8.14.2.7 Estimador de momento de inercia ..................270 8.14.3 Funcionamiento del convertidor sin regulador de posición..........275 8.15 Frenado eléctrico del motor....................277 8.15.1 Frenado eléctrico ......................277 8.15.2 Frenado corriente continua ....................278 8.15.3 Frenado con realimentación de energía a la red ..............283 8.16 Protección contra sobreintensidad..................
Página 12
11.1 Prestaciones Control Unit ....................357 11.2 Prestaciones nominales de los Power Modules..............359 11.3 Especificaciones del SINAMICS G120D ................361 11.4 Datos acerca de las pérdidas en modo de carga parcial............362 11.5 Condiciones ambientales de funcionamiento..............363 11.6 Reducción de intensidad en función de la altitud de instalación ........
Consignas básicas de seguridad Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Descarga eléctrica y peligro de muerte por otras fuentes de energía Tocar piezas que están bajo tensión puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. • Trabaje con equipos eléctricos solo si tiene la cualificación para ello. •...
Página 14
Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica y de incendio en caso de red con impedancia insuficiente Las corrientes de cortocircuito demasiado altas pueden provocar que los dispositivos de protección no puedan interrumpirlas y resulten dañados y, en consecuencia, se produzca una descarga eléctrica o un incendio.
Página 15
Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Descarga eléctrica por pantallas de cables no contactadas El sobreacoplamiento capacitivo puede suponer un peligro mortal por tensiones de contacto si las pantallas de cable no están contactadas. • Contacte las pantallas de cable como mínimo en un extremo al potencial de la caja puesto a tierra.
Página 16
• Desconecte los equipos radioeléctricos o teléfonos móviles cuando se acerque a menos de 20 cm de los componentes. • Utilice la "App de SIEMENS Industry Online Support" solo si está desconectado el equipo. ATENCIÓN Daños en el aislamiento del motor debidos a tensiones excesivas Si un motor se usa en redes con fase a tierra o si, usado en una red IT, se produce un defecto a tierra, puede dañarse el aislamiento del devanado del motor debido a una mayor tensión a...
Página 17
Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Incendio por espacios libres para la ventilación insuficientes Si los espacios libres para ventilación no son suficientes, puede producirse sobrecalentamiento de los componentes, con peligro de incendio y humo. La consecuencia pueden ser lesiones graves o incluso la muerte.
Página 18
Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad Nota Consignas de seguridad importantes para las funciones Safety Integrated Si desea utilizar las funciones Safety Integrated, observe las consignas de seguridad de los manuales Safety Integrated. ADVERTENCIA Fallos de funcionamiento de la máquina a consecuencia de una parametrización errónea o modificada Una parametrización errónea o modificada puede provocar en máquinas fallos de funcionamiento que pueden producir lesiones graves o la muerte.
Consignas básicas de seguridad 1.2 Daños en el equipo por campos eléctricos o descarga electrostática Daños en el equipo por campos eléctricos o descarga electrostática Los ESD son componentes, circuitos integrados, módulos o equipos susceptibles de ser dañados por campos o descargas electrostáticas. ATENCIÓN Daños en el equipo por campos eléctricos o descarga electrostática Los campos eléctricos o las descargas electrostáticas pueden provocar fallos en el...
Consignas básicas de seguridad 1.3 Garantía y responsabilidad para ejemplos de aplicación Garantía y responsabilidad para ejemplos de aplicación Los ejemplos de aplicación no son vinculantes y no pretenden ser completos en cuanto a la configuración y al equipamiento, así como a cualquier eventualidad. Los ejemplos de aplicación tampoco representan una solución específica para el cliente;...
(https://www.siemens.com/industrialsecurity). Los productos y las soluciones de Siemens están sometidos a un desarrollo constante con el fin de hacerlos más seguros. Siemens recomienda expresamente realizar actualizaciones en cuanto estén disponibles y utilizar únicamente las últimas versiones de los productos. El uso de versiones de los productos anteriores o que ya no sean soportadas y la falta de aplicación de las...
Consignas básicas de seguridad 1.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Durante la evaluación de riesgos de la máquina que exige la normativa local (p. ej., Directiva de máquinas CE), el fabricante de la máquina o el instalador de la planta deben tener en cuenta los siguientes riesgos residuales derivados de los componentes de control y accionamiento de un sistema de accionamiento:...
Página 23
Consignas básicas de seguridad 1.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Si desea más información sobre los riesgos residuales que se derivan de los componentes de un sistema de accionamiento, consulte los capítulos correspondientes de la documentación técnica para el usuario.
Página 24
Consignas básicas de seguridad 1.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34261542E AH...
Introducción Acerca del manual ¿Quién necesita estas instrucciones de servicio, y para qué? Estas instrucciones de servicio van dirigidas fundamentalmente a instaladores, responsables de puesta en marcha y operadores de máquina. Estas instrucciones de servicio describen los equipos y sus componentes y capacitan a los destinatarios para montar, conectar, ajustar y poner en marcha el convertidor de manera correcta y sin peligro.
Página 26
Introducción 2.1 Acerca del manual Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34261542E AH...
Consulte los datos técnicos y los datos sobre las condiciones de conexión en la placa de características y en las instrucciones de servicio. Uso de productos de terceros Este documento contiene recomendaciones de productos de terceros. Siemens conoce la aptitud básica de estos productos de terceros. Puede utilizar productos equivalentes de otros fabricantes.
3.1 Convertidor SINAMICS G120D CU250D-2 Convertidor SINAMICS G120D CU250D-2 Sinopsis El SINAMICS G120D es un convertidor para regular la posición de un accionamiento. El convertidor está formado por dos componentes, la Control Unit (CU) y el Power Module (PM). Tabla 3-1...
Página 29
Descripción 3.1 Convertidor SINAMICS G120D CU250D-2 Frame si‐ Potencia asig‐ Intensidad asig‐ Referencia nada de sali‐ nada de salida basada en sobrecarga alta (HO) 3,0 kW 7,7 A 6SL3525-0PE23-0AA1 4,0 kW 10,2 A 6SL3525-0PE24-0AA1 5,5 kW 13,2 A 6SL3525-0PE25-5AA1 7,5 kW...
Descripción 3.2 Directivas y normas Directivas y normas Directivas y normas pertinentes Para el convertidor son importantes las siguientes directivas y normas: Directiva europea de baja tensión El convertidor cumple los requisitos de la Directiva de baja tensión 2014/35/UE siempre que entre en el ámbito de aplicación de dicha directiva.
El convertidor cumple la directiva RoHs para China. Encontrará más información en Internet: RoHS China (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109738656) Sistemas de calidad Siemens AG utiliza un sistema de gestión de calidad que cumple los requisitos de ISO 9001 e ISO 14001. Certificados descargables •...
Con el convertidor pueden utilizarse motores asíncronos normalizados de otros fabricantes: ATENCIÓN Fallo de aislamiento en caso de motor no Siemens inadecuado Con la alimentación por convertidor, el aislamiento del motor se somete a una carga superior que con la alimentación por red. Como consecuencia, pueden producirse daños en el devanado del motor.
Instalación Instalación mecánica Montaje de la Control Unit en el Power Module El convertidor se suministra en forma de dos componentes independientes: el Power Module (PM) y la Control Unit (CU). Antes de continuar con la puesta en marcha, debe montarse la CU en el PM.
La plantilla de taladros del convertidor es la misma para todos los tamaños. En la figura siguiente se muestran la plantilla de taladros, las profundidades y los pares de apriete. Figura 4-2 Plantilla de taladros SINAMICS G120D Orientación de montaje Instale el convertidor en mesa o en pared. Las distancias de guarda mínima son las siguientes: •...
Instalación 4.1 Instalación mecánica Restricciones por montaje vertical Si el convertidor se monta en posición vertical, la temperatura ambiente máxima es de 40 °C. Además, se debe reducir la corriente de salida del convertidor al 80 % de su corriente nominal. Si la reducción de corriente de salida afecta negativamente a la aplicación, se debe utilizar un convertidor que tenga la siguiente potencia nominal más alta.
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Instalación eléctrica 4.2.1 Vista general de las interfaces Interfaces del convertidor ① ⑧ Entradas digitales 0 … 5 con LED de estado Conexión de encóder HTL ② ⑨ Bus de campo IN y OUT (PROFINET o PROFI‐ Conexión de encóder SSI BUS) ③...
Instalación 4.2 Instalación eléctrica ⑥ ⑬ Conexión USB PC, interruptor de direcciones y Conexión de red de terminación de bus para PROFIBUS ⑦ ⑭ Salidas digitales 0 y 1 con LED de estado Conexiones para motor, freno y sensor de temperatura Figura 4-4 Interfaces en las variantes de convertidor...
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Funcionamiento en redes TN y TT Red TN Las redes TN según IEC 60364-1 (2005) transmiten el conductor PE a la instalación a través de un conductor. Generalmente, en una red TN el neutro está puesto a tierra. Hay versiones de redes TN con un conductor de línea puesto a tierra, por ejemplo L1.
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Dimensionado de los conductores de protección Cumpla las normas locales para conductores de protección con corriente de fuga elevada en el lugar de operación. ① Conductor de protección del cable de conexión de red ② Conductor de protección del cable de conexión de red del convertidor ③...
Instalación 4.2 Instalación eléctrica ① Requisitos adicionales impuestos al conductor de protección • En caso de conexión fija, el conductor de protección debe cumplir al menos una de las siguientes condiciones: – El conductor de protección está tendido con protección contra daños mecánicos en toda su longitud.
Instalación 4.2 Instalación eléctrica • Conecte el borne PE del lado iz‐ quierdo del convertidor al bas‐ tidor metálico sobre el que está montado. • Sección de cable recomenda‐ da: 10 mm² • Es preferible que utilice una co‐ nexión por hilo corta. •...
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Rosca/longitud de conexión Área de obtura‐ Área de obtu‐ Ancho de Referencia ción sin entra‐ ración máx./ llave SW * E D [mm] C [mm] da máx./mín. mín. [mm] [mm] M25 x 1,5 20 … 13 16 …...
Instalación 4.2 Instalación eléctrica • No interrumpa las pantallas de los cables con terminales intermedios. • En el caso tanto de cables de potencia como de señal y de datos, es necesario conectar las pantallas utilizando abrazaderas de pantalla CEM adecuadas o pasacables PG. Las pantallas deben conectarse con estas a los correspondientes puntos de conexión de pantalla para cables y cajas de equipos en una superficie lo más grande posible y favoreciendo una conductividad eléctrica óptima.
Página 44
En Internet encontrará más información sobre las reglas para una instalación conforme a los requisitos de CEM. Directrices de instalación según reglas CEM (http://support.automation.siemens.com/WW/ view/es/60612658/0/es) Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34261542E AH...
Instalación 4.2 Instalación eléctrica 4.2.8 Protección de derivación de convertidores individuales Si instala una derivación de 400 V para cada convertidor, debe proteger cada derivación por separado. Figura 4-8 Alimentación de convertidores a través de una derivación de 400 V propia Protección de derivaciones según norma IEC Tabla 4-2 Protección de derivaciones según norma IEC...
Página 46
Interruptores automáticos SIEMENS DIVQ Type E combination motor controller (denominación según la norma UL, disponible NKJH como interruptor automático SIEMENS) Tabla 4-4 Protección de derivaciones con fusibles sin semiconductores de las clases J, T, CC, G o CF (categoría JDDZ de UL) Potencia asig‐...
Página 47
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Potencia Power Module Ta‐ Referencia Cat. UL Intensidad Resistencia a corto‐ asignada maño asignada máxi‐ circuito SCCR (short ma del inte‐ circuit current ra‐ rruptor auto‐ ting) mático 3 kW 6SL3525-0PE23-0AA1 3RV1742…, LGG… o bien DIVQ 25 A 65 kA, 3 AC 480 V CED6…...
Instalación 4.2 Instalación eléctrica 4.2.9 Protección de derivación de varios convertidores En instalaciones con varios convertidores es habitual alimentar los convertidores a través de un bus de energía de 400 V con distribuidores en T. Figura 4-9 Alimentación de un grupo de convertidores mediante una derivación común de 400 V Cálculo de la protección de la derivación según IEC y normas UL Cálculo de la protección de la derivación: •...
JDDZ RK5, p. ej., clase J, T, CC, G o CF Interruptores automáticos SIEMENS DIVQ Interruptores automáticos SIEMENS de seguridad intrínseca NKJH Tabla 4-8 Protección de derivaciones con fusibles sin semiconductores, de las clases J, T, CC, G o CF (categoría UL Code JDDZ)
Instalación 4.2 Instalación eléctrica 4.2.10 Alimentación de 24 V con varios convertidores Instalación mediante bus de 24 V Para la alimentación de 24 V del convertidor, están disponibles las opciones siguientes: 1. Un distribuidor en T con unidad de alimentación integrada que suministra los 24 V. Ventaja: bajos costes de instalación.
Instalación 4.2 Instalación eléctrica 4.2.11 Conexiones y cables Conector Alimentación de 24 V "conmutada" y "no conmutada" La alimentación de 24 V no conmutada (1L+) es necesaria para el funcionamiento del convertidor. • Debe utilizarse una fuente de alimentación con PELV (Protective Extra Low Voltage). •...
Página 52
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Figura 4-11 Conector PROFIBUS G120D CU250D-2 Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34261542E AH...
Página 53
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Figura 4-12 Conector PROFINET G120D CU250D-2 Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34261542E AH...
Página 54
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Figura 4-13 Conector PROFINET Push-Pull G120D CU250D-2 Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34261542E AH...
Página 55
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Figura 4-14 Esquema de conexiones en bornes de G120D CU250D-2 PROFINET FO Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34261542E AH...
Instalación 4.2 Instalación eléctrica ADVERTENCIA Descarga eléctrica debido a componentes bajo tensión en la caja de conexiones del motor En los contactos del sensor de temperatura y el freno de mantenimiento del motor puede existir tensión peligrosa. Tocar las piezas bajo tensión del cable del motor y la caja de conexiones del motor puede provocar la muerte por descarga eléctrica.
Las siguientes tablas indican de forma detallada los datos técnicos de cables, conectores y herramientas que se necesitan para preparar los cables requeridos para SINAMICS G120D. Las conexiones descritas en este apartado corresponden a las conexiones físicas disponibles en el convertidor.
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Knorrtec (http://www.knorrtec.de/index.php/en/company-profile/siemens-solution- partner) Tabla 4-12 Conectores de PROFINET y POTENCIA, variante Push-Pull Conector Referencia Alimentación de 24 V DC 6GK1907-0AB10-6AA0 RJ45 PROFINET 6GK1901-1BB10-6AA0 Tabla 4-13 Conector de fibra óptica Conector Referencia IE SC RJ POF PLUG PRO...
Instalación 4.2 Instalación eléctrica 4.2.12 Interfaces de bus de campo Interfaces de bus de campo de las Control Units Hay distintas versiones de las Control Units para la comunicación con un sistema de control de nivel superior: Bus de cam‐ Perfiles Comunicación Control Unit...
Instalación 4.2 Instalación eléctrica Descripción del funcionamiento Utilización del motor con una conexión en estrella Con la conexión en estrella, el motor puede someterse a su par asignado M en el rango 0 … frecuencia asignada f La tensión asignada U = 400 V se aplica con la frecuencia asignada f = 50 Hz.
Instalación 4.2 Instalación eléctrica 4.2.14 Conexión del freno de mantenimiento del motor ADVERTENCIA Descarga eléctrica debido a componentes bajo tensión en la caja de conexiones del motor Las conexiones para el sensor de temperatura y el freno de mantenimiento del motor en el convertidor están conectadas al potencial negativo del circuito intermedio.
Instalación 4.2 Instalación eléctrica El convertidor reduce la radiación de alta frecuencia del freno de mantenimiento del motor por medio de un elemento supresor interno. No se necesitan otros circuitos RC, varistores ni diodos volantes. 4.2.15 Ajustes de fábrica de las entradas y salidas Ajustes de fábrica de las entradas y salidas de la Control Unit CU250D-2 En los ajustes de fábrica, la interfaz de bus de campo del convertidor no está...
Instalación 4.2 Instalación eléctrica 4.2.16 Ajustes predeterminados de entradas y salidas Ajuste predeterminado 26: "PosS sin bus de campo" Ajuste de fábrica DO 0: p0730, DO 1: p0731 DI 0: r0722.0, …, DI 5: r0722.5 Ajuste predeterminado 27: "PosS con bus de campo" DO 0: p0730, DO 1: p0731 4.2.17 Entrada digital de seguridad...
Instalación 4.2 Instalación eléctrica ¿Qué dispositivos se pueden conectar? La entrada digital de seguridad está dimensionada para los siguientes equipos: • Conexión de sensores de seguridad, p. ej., aparatos de mando de parada de emergencia o cortinas fotoeléctricas. • Conexión de dispositivos inteligentes, p. ej. controladores de seguridad o módulos de seguridad.
Los siguientes encóders SSI se han utilizado con éxito en varias aplicaciones con la CU250D-2: Tabla 4-15 Encóder SSI Fabricante Tipo/Referencia Detalles Ajuste Nota SIEMENS 6FX2001-5xS12 Encóder monovuelta p0400 = 3081 SIEMENS 1XP80X4-20 / Encóder multivuelta p0400 = 3082 6FX2001‑5xS24 T&R...
Instalación 4.3 Conexión del convertidor a PROFINET Conexión del convertidor a PROFINET Es posible integrar el convertidor en una red PROFINET o bien comunicarse a través de Ethernet con el convertidor. El convertidor en modo PROFINET IO Figura 4-18 El convertidor en modo PROFINET IO (ejemplos) El convertidor soporta las siguientes funciones: •...
Instalación 4.3 Conexión del convertidor a PROFINET Consulte también http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/19292127 (http:// support.automation.siemens.com/WW/view/es/19292127) PROFINET, el estándar Ethernet para la automatización (http://w3.siemens.com/mcms/ automation/en/industrial-communications/profinet/Pages/Default.aspx) Para más información sobre el funcionamiento como estación Ethernet, consulte el manual de funciones "Buses de campo". Vista general de manuales (Página 397) Más información sobre PROFINET...
Control de la velocidad de SINAMICS G110M/G120/G120C/G120D con S7-300/400F vía PROFINET o PROFIBUS, con Safety Integrated (mediante borne) y HMI (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/60441457) Control de la velocidad de SINAMICS G110M/G120 (Startdrive) con S7-1500 (TO) vía PROFINET o PROFIBUS, con Safety Integrated (mediante borne) y HMI (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/78788716)
Ajuste p0804 = 12. El convertidor escribe el GSDML como archivo comprimido (*.zip) en la tarjeta de memoria, dentro del directorio /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG. 2. Descomprima el archivo GSDML en el PC. 3. Importe el GSDML en el sistema de ingeniería del controlador.
Encontrará información general sobre PROFIBUS DP en Internet: • PNO (http://www.profibus.com/downloads/installation-guide/) • Información acerca de PROFIBUS DP (www.siemens.com/profibus) 4.4.1 ¿Cómo se configura la comunicación vía PROFIBUS? Configuración de la comunicación PROFIBUS Para configurar la comunicación PROFIBUS en el maestro PROFIBUS, necesita un sistema de ingeniería adecuado.
Ajuste p0804 = 12. El convertidor escribe el GSD como archivo comprimido (*.zip) en la tarjeta de memoria, dentro del directorio /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG. 2. Descomprima el archivo GSD en el PC. 3. Importe el GSD en el sistema de ingeniería del controlador.
Instalación 4.4 Conexión del convertidor a PROFIBUS 4.4.4 Ajustar la dirección PROFIBUS Rango de direcciones válido: 1 … 125 Puede ajustar la dirección de las siguientes maneras: • Con el interruptor de direcciones de la Control Unit Figura 4-20 Interruptor de direcciones con ejemplo para la dirección de bus 10 El interruptor de direcciones tiene prioridad frente a los otros ajustes.
Puesta en marcha Directrices de puesta en marcha Adaptación del convertidor a una tarea de accionamiento concreta El convertidor debe adaptarse al motor y a la tarea de accionamiento para obtener el mejor rendimiento y la máxima seguridad. Se recomienda seguir un procedimiento concreto para poner en marcha el convertidor.
Puesta en marcha 5.2 Herramientas de puesta en marcha Herramientas de puesta en marcha Figura 5-1 Herramientas de puesta en marcha: PC o IOP-2 Handheld Kit IOP-2 Handheld: referencia 6SL3255-0AA00-4HA1 Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34261542E AH...
Página 75
Startdrive se suministra en un DVD: Startdrive: referencia 6SL3072-4CA02-1XG0 Descarga de STARTER y Startdrive: • STARTER (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/10804985/133200) • Startdrive (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/68034568) Ayuda para el funcionamiento: Tutorial de Startdrive (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/73598459) Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34261542E AH...
Puesta en marcha 5.3 Preparación para la puesta en marcha Preparación para la puesta en marcha Datos para un motor asíncrono normalizado Antes de empezar con la puesta en marcha, debe conocer los siguientes datos: • ¿Qué motor está conectado al convertidor? Anote la referencia del motor y los datos de la placa de características del motor.
Puesta en marcha 5.3 Preparación para la puesta en marcha Los tipos de regulación son adecuados en diferente grado para la regulación de un eje con regulación de posición: Regulación vectorial con encóder Regulación vectorial sin encóder Control por U/f Ofrece los mejores resultados con la regula‐...
Puesta en marcha 5.3 Preparación para la puesta en marcha Encóder SSI para el regulador de posición, encóder HTL para el regulador de velocidad Figura 5-3 Encóder SSI en el lado de carga para el regulador de posición, encóder HTL en el eje del motor para el regulador de velocidad Limitación: Menor precisión de la regulación de posición dependiendo de la relación de transmisión y la holgura en...
Puesta en marcha 5.3 Preparación para la puesta en marcha Encóder SSI para el regulador de posición y el regulador de velocidad Limitación: Menor precisión de la regulación de posición dependiendo de la relación de transmisión y la holgura en el reductor.
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha con el IOP-2 Puesta en marcha con el IOP-2 Condición El IOP-2 Handheld está conectado con el convertidor. Herramientas de puesta en marcha (Página 72) Descripción Nota Las pantallas y la secuencia pueden variar La secuencia del proceso de puesta en marcha y las pantallas reales pueden variar en función de los siguientes factores: •...
Página 81
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha con el IOP-2 Seleccionar "Introducir datos Seleccionar el tipo de motor Seleccionar la característica del motor" Seleccionar "Siguiente" Introducir la frecuencia del Introducir la tensión del mo‐ motor Introducir la corriente del mo‐ Introducir la potencia asigna‐...
Página 82
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha con el IOP-2 Introducir la velocidad del Introducir límites de corriente Seleccionar opción en "ID de motor datos del motor" Introducir el tipo de encóder Introducir el número de im‐ Seleccionar la fuente de ma‐ pulsos de encóder por vuelta Introducir la velocidad máxi‐...
Página 83
Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha con el IOP-2 Sinopsis de los ajustes, selec‐ Guardar los ajustes Ajustes guardados cionar "Siguiente" Se muestra la pantalla de es‐ Con la primera orden de co‐ tado nexión se realiza la identifica‐ ción del motor Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34261542E AH...
Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha básica con un PC Puesta en marcha básica con un PC Las pantallas que aparecen en este manual constituyen ejemplos de carácter general. En función del tipo de convertidor, las pantallas ofrecen más o menos posibilidades de ajuste. 5.5.1 Creación de un proyecto Creación de un proyecto nuevo...
Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha básica con un PC 5. Si la interfaz USB está ajustada correctamente, la pantalla "Estaciones accesibles" muestra los convertidores accesibles. Si la interfaz USB no está ajustada correctamente, se emite el aviso "No se han encontrado más estaciones".
Página 86
Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha básica con un PC Ajustes predeterminados de entradas y salidas (Página 61) Ajuste la norma del motor y la tensión de conexión del convertidor. Seleccione la aplicación para el convertidor: • "[0] Ciclo de carga con sobrecarga alta" para aplicaciones dinámicas, p. ej., sistemas transportadores.
Página 87
Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha básica con un PC …R: encóder con marca cero Ajuste de los datos del encóder (Página 86) Seleccione el encóder que utilizará para la captación de posición. De momento puede pasar por alto esta pantalla. Los ajustes están explicados en el contexto de la puesta en marcha del posicionador simple.
Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha básica con un PC Active la casilla de verificación "Datos RAM en EEPROM (guardar datos en accionamiento)" para guardar sus datos en el convertidor de forma no volátil. Pulse el botón "Finalizar". Ha introducido todos los datos necesarios para la puesta en marcha básica del convertidor. ❒...
Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha básica con un PC 5.5.5 Identificar los datos del motor Vista general Con la identificación de datos del motor, el convertidor mide los datos del motor parado. Además, a partir del comportamiento del motor en giro, el convertidor puede determinar un ajuste adecuado de la regulación vectorial.
Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha básica con un PC Procedimiento 1. Abra el panel de mando. 2. Tome el mando del convertidor. 3. Ajuste las "Habilitaciones de accionamiento". 4. Conecte el motor. El convertidor inicia la identificación de datos del motor. La medición puede tardar varios minutos.
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Posicionador básico y control de posición 5.6.1 Posicionador simple y regulación de posición Resumen Se denomina regulación de posición a la regulación de la posición de un eje. Por "eje" se entiende un componente de máquina o instalación compuesto por un convertidor con regulación de posición activa y un mecanismo accionado.
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición 5.6.2 Secuencia de puesta en marcha Recomendamos poner en marcha el posicionador simple con la herramienta "STARTER" o "Startdrive". Herramientas de puesta en marcha (Página 72) ① Asignar encóder a los ejes (Página 82) ②...
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición 5.6.3 Normalización de la señal del encóder 5.6.3.1 Definición de la resolución Unidad de longitud (LU): la resolución del valor real de posición en el convertidor El convertidor calcula el valor real de posición del eje mediante la unidad neutral de longitud LU (Length Unit).
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición 3. Vueltas del motor No se conoce la relación de transmisión Si no se conoce la relación de transmisión, es necesario medirla, p. ej. girando manualmente el motor y contando las vueltas de carga. Ejemplo: Al cabo de 5 vueltas del motor, la carga ha girado 37°.
Página 95
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Eje de módulo Un eje de módulo es un eje con margen de desplazamiento infinito, p. ej.: • Mesa giratoria • Cinta transportadora • Banda de rodillos El convertidor transfiere el margen módulo al valor real de po‐ sición.
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Ha ajustado el margen módulo. ❒ Parámetro Significado p2576 Corrección del módulo, margen módulo p2577 Corrección del módulo, activación (señal = 1) r2685 Valor de corrección 5.6.3.3 Comprobar el valor real de posición actual Después de normalizar la señal del encóder, debe comprobarse el valor real de posición.
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición 5.6.3.4 Configuración del juego de inversión Descripción Se denomina juego de inversión (juego, holgura, huelgo, dead travel on reversing) el recorrido o ángulo que debe recorrer un motor al invertirse su sentido de giro hasta que vuelve a mover el eje en el otro sentido.
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Corrección del juego de inversión Requisitos Ha abierto la pantalla "Mecánica". Procedimiento • Si el eje no se ha desplazado lo suficiente, ajuste un juego de inversión positivo. • Si el eje se ha desplazado demasiado, ajuste un juego de inversión negativo. Ha corregido el juego de inversión.
Página 99
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Además, el convertidor evalúa las señales de levas de parada, p. ej. mediante sus entradas digitales. En caso de rebasarse una leva de parada, el convertidor reacciona con un fallo o una alarma, en función del ajuste.
Página 100
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Procedimiento 1. Habilite los finales de carrera de software. 2. Lleve el eje a la posición final positiva de su máquina. Ajuste la posición de los finales de carrera de software al valor real de posición. 3.
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Parámetro Significado p2582 Activación finales carrera software p2584 EPOS Configuración de funciones Señal 1: Respuesta de posición activada Cuando el eje alcanza la ventana de tolerancia (p2688), el convertidor, si se utilizan secuencias de desplazamiento con posiciones de destino absolutas (p2617[x]), emite el número de secuencia de desplazamiento (p2616[x]) codi‐...
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Tras acusar el fallo, es posible continuar desplazando el eje en regulación de velocidad en la misma dirección más allá de la leva de parada en cuestión. Resolución insuficiente del valor real de posición en el modo con regulación de velocidad Si la resolución del valor real de posición es insuficiente en el modo de regulación de velocidad, el convertidor ya no detectará, tras el regreso al rango de posicionamiento, si el eje se encuentra de nuevo dentro de dicho rango.
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Descripción Figura 5-11 Regulador de posición con control anticipativo Si la regulación de velocidad del convertidor está provista de un sensor que devuelve la velocidad actual, desactive la componente integral T del regulador de posición.
Página 104
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Optimizar regulador de posición Procedimiento 1. Ajuste la ganancia proporcional. 2. Ajuste el tiempo de acción integral. 3. Ajuste a 100 % el control anticipativo del regulador de posición. Ha optimizado el regulador de posición. ❒...
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Parámetro Significado p2539 Tiempo de acción integral/TN p2731 Señal = 0: activar regulador de posición Ajustes avanzados Si se activa de modo permanente el tiempo de acción integral del regulador de posición, el comportamiento de la regulación de posición se modifica del siguiente modo: •...
Página 106
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Procedimiento 1. Ajuste la velocidad máxima a la que el convertidor podrá posicionar el eje. 2. Ajuste la aceleración máxima. 3. Ajuste la deceleración máxima. ② ③ Los valores servirán de referencia para la corrección de velocidad (override) en las secuencias de desplazamiento o en caso de entrada directa de la consigna.
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición 5.6.6 Configuración de las funciones de supervisión 5.6.6.1 Vigilancia de parada y de posicionamiento Descripción En el momento en que la consigna de posición deja de modificarse dentro de una operación de posicionamiento, el convertidor ajusta el aviso "Consigna definida"...
Página 108
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Procedimiento 1. Ajuste la precisión de posicionamiento necesaria. 2. Ajuste el tiempo dentro del cual debe posicionarse el eje. 3. Ajuste la ventana de parada necesaria. La ventana de parada debe ser mayor que la ventana de posicionamiento. 4.
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición 5.6.6.2 Vigilancia de error de seguimiento Descripción El error de seguimiento es la divergencia entre la consigna de posición y el valor real de posición mientras el convertidor posiciona el eje. Figura 5-14 Vigilancia del error de seguimiento Si el error de seguimiento es demasiado grande, el convertidor emite el fallo F07452.
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición 1. Ajuste la ventana de vigilancia. Empiece con el valor del ajuste de fábrica. Compruebe el ajuste posicionando el eje a la velocidad máxima, p. ej. desde el panel de mando.
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición 5.6.7 Referencia 5.6.7.1 Métodos de referenciado Resumen Si se utiliza un encóder incremental para obtener el valor real de posición, el convertidor pierde su valor real de posición válido al desconectarse la tensión de alimentación. Después de conectar de nuevo la alimentación de tensión, el convertidor ya no conoce la referencia de la posición del eje respecto a la máquina.
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Figura 5-15 Posicionamiento de una unidad de transporte en un transportador de rodillos Definición del punto de referencia y calibración del encóder absoluto El convertidor asume como nueva posición del eje la coordenada del punto de referencia. 5.6.7.2 Ajuste del punto de referencia Descripción...
Página 113
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Figura 5-16 Paso 1: búsqueda de la leva de referencia El convertidor omite la primera fase y pasa directamente a la fase 2 si se cumple una de las siguientes condiciones: •...
Página 114
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Figura 5-17 Paso 2: búsqueda de la marca cero cuando existe una leva de referencia Figura 5-18 Búsqueda de la marca cero cuando no existe ninguna leva de referencia Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34261542E AH...
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Paso 3: búsqueda del punto de referencia Una vez que el convertidor ha detectado una marca cero, el eje se desplaza a la "velocidad de búsqueda de punto de referencia" hasta la coordenada del punto de referencia. Figura 5-19 Paso 3: búsqueda del punto de referencia Una vez que la carga ha alcanzado la coordenada del punto de referencia, el convertidor ajusta...
Página 116
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Procedimiento 1. Establezca el modo de referenciado: – Solo con marca cero de encóder – Con marca cero externa – Con leva de referencia y marca cero de encóder 2. Defina el sentido inicial. 3.
Página 117
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición 9. Si hay leva de referencia: Defina el recorrido máximo autorizado a la marca cero. 10.Si no hay leva de referencia: Defina la tolerancia en la búsqueda de la marca cero. 11.Cierre la pantalla.
Página 118
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Definición de señales analógicas para el control del referenciado Procedimiento 1. Defina la fuente de señales para la corrección de velocidad. Entrada directa de consigna (MDI) (Página 141) 2. Modifique, dado el caso, la fuente para las coordenadas del punto de referencia. Ha definido las señales analógicas de control.
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición 5.6.7.3 Ajuste del referenciado al vuelo Descripción Durante el movimiento, la carga rebasa una leva de referencia. El convertidor evalúa la señal de la leva de referencia a través de una entrada digital rápida adecuada y corrige durante el desplazamiento su posición calculada.
Página 120
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Procedimiento 1. Especifique qué flanco de la señal de la leva de referencia usará el convertidor para establecer la referencia del valor real de posición: 0: Flanco ascendente 1: flanco descendente 2.
Página 121
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición 4. Elija la entrada digital con la que está interconectada la leva de referencia 2. Varios puntos de referencia: Si necesita varios puntos de referencia para un eje, haga lo siguiente: –...
Página 122
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Definición de señales digitales para el control del referenciado Procedimiento 1. Esta señal inicia el referenciado al vuelo. 2. Para el referenciado al vuelo, esta señal debe ser = 1. Las otras señales carecen de significado para el referenciado al vuelo.
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Ha definido las señales analógicas de control. ❒ Parámetro Significado p2595 Referenciado Inicio p2598 Coordenada del punto de referencia Fuente de señales p2599 Coordenada del punto de referencia Valor p2601 Referenciado al vuelo Ventana interior p2602 Referenciado al vuelo Ventana exterior...
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Procedimiento 1. Interconecte este bit con la señal correspondiente de su máquina. Cuando el eje se detenga, el convertidor ajustará su valor real de posición a la coordenada del punto de referencia con el cambio de señal 0 → 1. Todas las demás señales carecen de significado para esta función.
Página 125
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Procedimiento 1. Defina la coordenada del punto de referencia. 2. Envíe la coordenada del punto de referencia al valor real de posición. Ha calibrado el encóder absoluto. ❒ Parámetro Significado p2598 Coordenada del punto de referencia Fuente de señales p2599...
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición 5.6.8 Jogging 5.6.8.1 JOG de velocidad Descripción Con el JOG de velocidad se especifica solamente una consigna de velocidad para el convertidor. Con la señal "JOG 1" o "JOG 2", el convertidor acelera el eje hasta la consigna de velocidad correspondiente.
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición 5.6.8.2 JOG incremental Descripción En el JOG incremental, se indica al convertidor un recorrido de desplazamiento relativo y una consigna de velocidad. Con las señales "JOG 1" o "JOG 2", el convertidor desplaza el eje la correspondiente distancia de desplazamiento.
Página 128
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Procedimiento 1. Interconecte la señal que define el modo para la función "JOG". 0: JOG de velocidad 1: JOG incremental 2. Interconecte la señal para JOG 1 3. Interconecte la señal para JOG 2. 4.
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Ha ajustado la función "JOG". ❒ Parámetro Significado p2585 JOG 1 Velocidad de consigna p2586 JOG 2 Velocidad de consigna p2587 JOG 1 Distancia de desplazamiento p2588 JOG 2 Distancia de desplazamiento p2589 JOG 1 Fuente de señales p2590...
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Tarea y parámetro Tabla 5-2 Tarea y parámetro Tarea Parámetro Significado Posicionar • Posicionar el eje en modo absoluto o relativo. • Posicionar eje rotativo en modo absoluto con correc‐ ción de módulo en sentido positivo o negativo.
Página 131
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Condición Significado Secuencia de desplaza‐ miento SIGUIENTE Al recibir la señal Si la señal E no se produce, el acciona‐ EXTERNO externa E, el con‐ miento se comporta igual que con la op‐ vertidor pasará...
Página 132
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Procedimiento 1. Asigne a cada secuencia de desplazamiento un número inequívoco. 2. Defina la tarea y el parámetro asociado a ella. 3. Ajuste los valores específicos de la tarea. 4. Defina la condición de avance a la siguiente tarea. 5.
Página 133
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Definición de señales digitales para el control Procedimiento 1. Defina la señal para el inicio de la secuencia de desplazamiento. El cambio de señal 0 → 1 inicia la secuencia de desplazamiento actualmente seleccionada. 2.
Página 134
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Definición de señales analógicas para el control Procedimiento 1. Modifique, dado el caso, la fuente de señales para la corrección de velocidad. La corrección de velocidad se aplicará a los valores de velocidad ajustados en la pantalla de programación de las secuencias de desplazamiento.
Página 135
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Procedimiento 1. Defina si la señal externa procederá de una entrada digital rápida (detector) o de otra fuente, p. ej. el bus de campo. 2. Para disparar un cambio de secuencia desde el control de la máquina, interconecte esta señal con una señal de su elección.
Página 136
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Parámetro Significado p2584 Configuración de funciones Señal 1: Activar respuesta de posición (p2688 y r2689) p2615 Secuencia de desplazamiento Cantidad máxima p2616[0…n] Secuencia de desplazamiento Número de secuencia p2617[0…n] Secuencia de desplazamiento Posición p2618[0…n] Secuencia de desplazamiento Velocidad p2619[0…n]...
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Parámetro Significado p2646 Corrección de velocidad p2688 Banda tolerancia Respuesta posición Este parámetro solo está activo con p2584.0 = 1 Si, durante un posicionamiento, la posición real (r2521) se encuentra dentro de la banda de tolerancia de la posición de destino, r2689 muestra el número de secuencia de des‐...
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición En el desplazamiento a tope fijo se apli‐ ca lo siguiente: • Debe especificarse una consigna de posición situada claramente más allá del tope mecánico. La carga de‐ be alcanzar el tope mecánico antes de que el convertidor frene el eje.
Página 139
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Figura 5-25 El convertidor detecta el tope fijo a través del error de seguimiento Ajuste del desplazamiento a tope fijo Requisitos 1. Ha programado "Desplazamiento a tope fijo" como secuencia de desplazamiento. Correderas (Página 127) 2.
Página 140
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Procedimiento: Tope fijo mediante señal externa 1. Seleccione "Tope fijo mediante señal externa". 2. Interconecte con esta señal el sensor encargado de comunicar el contacto con el tope fijo. 3. Ajuste la tolerancia. Una vez detectado el tope fijo, el convertidor vigilará...
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición 1. Seleccione "Tope fijo mediante error de seguimiento máximo": 2. Ajuste el error de seguimiento que dará lugar a la detección del tope fijo por parte del convertidor. 3. Ajuste la tolerancia. Una vez detectado el tope fijo, el convertidor vigilará...
Página 142
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Figura 5-26 Posicionar eje mediante secuencias de desplazamiento Ejemplo 2: Tabla 5-6 Secuencias de desplazamiento Ind. N.° Tarea Par. Modo Avanzar POSICIONAR RELATIVO 10000 2000 ALARMA SIGUIENTE EXTERNO POSICIONAR RELATIVO 10000 5000 ALARMA SIGUIENTE EXTERNO POSICIONAR...
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Figura 5-27 Posicionar eje mediante secuencias de desplazamiento 5.6.10 Entrada directa de consigna (MDI) Descripción En la entrada directa de consigna (MDI, Manual Data Input), el control superior envía al convertidor la consigna de posición y el perfil de desplazamiento.
Página 144
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Figura 5-28 Posicionamiento del eje con entrada directa de consigna (MDI) Ejemplo 2 El control superior selecciona el modo "Configuración": Figura 5-29 Ajuste del eje con entrada directa de consigna (MDI) Definición de señales digitales para el control de la entrada directa de consigna Requisitos Ha abierto la pantalla "Entrada directa de consigna/MDI".
Página 145
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Procedimiento Interconecte las señales de control de la entrada directa de consigna con las señales correspondientes procedentes del control de la máquina: ① Esta señal habilita el modo MDI. La señal debe ser = 1 si se controla el convertidor mediante MDI.
Página 146
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición ⑤ Modo Posicionar: Estas señales solo son efectivas si en la interfaz para señales analó‐ ⑨ 0: Relativo (ver también bit gicas no está interconectado el 1: absoluto (el eje debe estar referenciado). ⑥...
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Interconecte las señales de control de la entrada directa de consigna con las señales correspondientes procedentes del control de la máquina: ① ③ Corrección de velocidad relativa a ② Consigna de posición ③...
Página 148
Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Ha ajustado las consignas fijas. ❒ Parámetro Significado p2640 Parada intermedia (señal 0) p2641 Desechar tarea de desplazamiento (señal 0) p2642 Entrada directa de consigna/MDI Consigna de posición p2643 Entrada directa de consigna/MDI Consigna de velocidad p2644 Entrada directa de consigna/MDI Corrección de aceleración p2645...
Puesta en marcha 5.7 Restablecimiento de los ajustes de fábrica Restablecimiento de los ajustes de fábrica 5.7.1 Restablecer los ajustes de fábrica ¿Cuándo deben restablecerse los ajustes de fábrica del convertidor? Los ajustes de fábrica del convertidor deben restablecerse en los siguientes casos: •...
Puesta en marcha 5.7 Restablecimiento de los ajustes de fábrica 5.7.2 Restablecimiento de los ajustes de fábrica de las funciones de seguridad Procedimiento 1. Pase a online. 2. Seleccione "Puesta en marcha". 3. Seleccione "Copia de seguridad/restauración". 4. Seleccione "Los parámetros Safety se resetean". 5.
Puesta en marcha 5.7 Restablecimiento de los ajustes de fábrica 5.7.3 Restablecimiento de los ajustes de fábrica (sin funciones Safety) Restablecimiento del convertidor a los ajustes de fábrica Procedimiento con Startdrive 1. Pase al modo online. 2. Seleccione "Puesta en marcha". 3.
Puesta en marcha 5.8 Puesta en marcha en serie Puesta en marcha en serie Resumen Una puesta en marcha en serie es la puesta en marcha de varios convertidores idénticos. Para la puesta en marcha en serie, ponga en marcha primero un convertidor y, a continuación, transfiera los ajustes del primer convertidor al resto de los convertidores.
Carga de los ajustes del convertidor ¿Por qué es aconsejable realizar una carga? Vista general Después de la puesta en marcha, los ajustes están almacenados en el convertidor de forma no volátil. Recomendamos transferir una copia de seguridad adicional de los ajustes del convertidor a un medio de almacenamiento externo al convertidor.
Carga de los ajustes del convertidor 6.2 Carga en la tarjeta de memoria Carga en la tarjeta de memoria 6.2.1 Tarjetas de memoria recomendadas Descripción del funcionamiento Tabla 6-1 Tarjetas de memoria para guardar los ajustes del convertidor Volumen del suministro Referencia Tarjeta de memoria sin firmware 6SL3054-4AG00-2AA0...
Carga de los ajustes del convertidor 6.2 Carga en la tarjeta de memoria 6.2.2 Carga automática Resumen Se recomienda insertar la tarjeta de memoria antes de conectar el convertidor. El convertidor guarda sus ajustes automáticamente en la tarjeta de memoria insertada y la mantiene siempre actualizada.
Carga de los ajustes del convertidor 6.2 Carga en la tarjeta de memoria 6.2.3 Aviso de tarjeta de memoria no insertada Descripción del funcionamiento El convertidor detecta que no hay ninguna tarjeta de memoria insertada y lo notifica. En el ajuste de fábrica del convertidor, este aviso está...
Página 157
Carga de los ajustes del convertidor 6.2 Carga en la tarjeta de memoria Requisitos Se deben cumplir los siguientes requisitos: • La alimentación del convertidor está conectada. • El PC y el convertidor están conectados entre sí a través de un cable USB o el bus de campo. •...
Carga de los ajustes del convertidor 6.2 Carga en la tarjeta de memoria 6.2.5 Extracción segura de una tarjeta de memoria con Startdrive Descripción del funcionamiento ATENCIÓN Pérdida de datos por manipulación incorrecta de la tarjeta de memoria Si se extrae la tarjeta de memoria con el convertidor conectado sin ejecutar previamente la función "Quitar de forma segura", puede destruirse el sistema de archivos de la tarjeta.
Carga de los ajustes del convertidor 6.3 Copia a un PC con Startdrive Copia a un PC con Startdrive Vista general Puede crear una copia de seguridad de los ajustes del convertidor en un PC. Requisitos Se deben cumplir los siguientes requisitos: •...
En la tarjeta de memoria pueden guardarse, además de la configuración estándar del convertidor, otras 99 configuraciones. Encontrará más información en Internet: Posibilidades de almacenamiento (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/ 43512514) Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34261542E AH...
Protección de los ajustes del convertidor Protección contra escritura Resumen La protección contra escritura evita la modificación no autorizada de los ajustes del convertidor. Descripción de la función La protección contra escritura se aplica en todas las interfaces de usuario: •...
Página 162
Protección de los ajustes del convertidor 7.1 Protección contra escritura Número Nombre p8806[0...53] Identification and Maintenance 1 / I&M 1 p8807[0...15] Identification and Maintenance 2 / I&M 2 p8808[0...53] Identification and Maintenance 3 / I&M 3 p8809[0...53] Identification and Maintenance 4 / I&M 4 p9400 Sacar seguramente tarjeta de memoria / Sac tarj mem p9484...
Protección de know-how con protección contra El convertidor solo puede funcionar copia básica con una tarjeta de memoria SIEMENS Tarjetas de memoria reco‐ Protección de know-how con protección amplia‐ da contra copia mendadas (Página 152) Descripción del funcionamiento...
Página 164
Protección de los ajustes del convertidor 7.2 Protección de know-how • Funciones bloqueadas: – Descarga de los ajustes del convertidor con un PC – Optimización automática del regulador – Medición en parada o en giro de la identificación de datos del motor –...
Página 165
Protección de los ajustes del convertidor 7.2 Protección de know-how Parámetro Tabla 7-2 Parámetros modificables con protección de know-how activa Número Nombre p0003 Nivel acceso / Nivel_acc p0010 Accto Puesta en marcha Filtro de parámetros / PeM accto filt_par p0124[0...n] Reconocimiento de CU vía LED / CU Detección LED p0791[0...1] CO: Salidas analógicas bus de campo / AO bus campo...
Página 166
Protección de los ajustes del convertidor 7.2 Protección de know-how Número Nombre p0731 BI: CU Fuente de señal para borne DO 1 / CU F_s DO 1 p0732 BI: CU Fuente de señal para borne DO 2 / CU F_s DO 2 p0806 BI: Bloquear mando / Bloq.
Protección de los ajustes del convertidor 7.2 Protección de know-how 7.2.1 Ampliación de la lista de excepciones para protección de know-how En los ajustes de fábrica, la lista de excepciones solo contiene la contraseña de la protección de know-how. Antes de activar la protección de know-how, también puede introducir en la lista de excepciones los parámetros ajustables que los usuarios necesiten leer y modificar incluso si se ha activado la protección de know-how.
Protección de los ajustes del convertidor 7.2 Protección de know-how 7.2.2 Activación y desactivación de la protección de know-how Requisitos • Se ha puesto en marcha el convertidor. • Se ha generado la lista de excepciones para protección de know-how. •...
Protección de los ajustes del convertidor 7.2 Protección de know-how Información adicional Evitación de la reconstrucción de datos a partir de la tarjeta de memoria En cuanto se active la protección de know-how, el convertidor solo realiza copias de seguridad de datos cifrados en la tarjeta de memoria.
Página 170
Protección de los ajustes del convertidor 7.2 Protección de know-how Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34261542E AH...
Puesta en marcha avanzada Resumen de las funciones del convertidor Vista general Control de accionamientos El convertidor recibe los comandos del control superior a través de la regleta de bornes o de la interfaz de bus de campo de la Control Unit. El control de accionamientos determina cómo reacciona el convertidor frente a los comandos.
Página 172
Puesta en marcha avanzada 8.1 Resumen de las funciones del convertidor Puede seleccionar con qué unidades físicas representa el convertidor los valores correspondientes. Selección de unidades físicas (Página 211) Posicionador simple El posicionador simple desplaza un eje con regulación de posición a una posición de destino. Posicionador básico y control de posición (Página 89) Funciones de seguridad Las funciones de seguridad satisfacen requisitos más rigurosos en materia de seguridad...
Página 173
Puesta en marcha avanzada 8.1 Resumen de las funciones del convertidor Ahorro de energía La optimización del rendimiento para motores asíncronos normalizados reduce las pérdidas en el motor en la zona de carga parcial. Optimización de rendimiento (Página 300) Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34261542E AH...
Puesta en marcha avanzada 8.2 Descripción abreviada de los parámetros Descripción abreviada de los parámetros Vista general La descripción abreviada de los parámetros muestra la información principal de todos los parámetros que están asignados a una determinada función del convertidor. Si el número de índices de parámetros depende de juegos de datos, el índice de parámetro se representa de forma abreviada.
Puesta en marcha avanzada 8.3 Secuenciador al conectar y desconectar el motor Secuenciador al conectar y desconectar el motor Vista general El secuenciador determina las reglas que rigen para conectar y desconectar el motor. Figura 8-2 Representación simplificada del secuenciador Después de conectar la tensión de alimentación, el convertidor pasa normalmente al estado "Listo para conexión".
Puesta en marcha avanzada 8.3 Secuenciador al conectar y desconectar el motor Descripción del funcionamiento Figura 8-3 Secuenciador del convertidor al conectar y desconectar el motor Los estados del convertidor S1 … S5c están definidos en el perfil PROFIdrive. El secuenciador define el cambio de un estado a otro.
Puesta en marcha avanzada 8.3 Secuenciador al conectar y desconectar el motor Tabla 8-2 Órdenes para conectar y desconectar el motor El convertidor conecta el motor. Jog 1 Jog 2 Habilitar servicio DES1, DES3 El convertidor frena el motor. Cuando el motor está parado, el convertidor desconecta el motor. El motor está...
Puesta en marcha avanzada 8.4 Modificación de los ajustes predeterminados de la regleta de bornes Modificación de los ajustes predeterminados de la regleta de bornes Vista general Las señales de entrada y salida están interconectadas en el convertidor con determinadas funciones mediante parámetros especiales.
Puesta en marcha avanzada 8.4 Modificación de los ajustes predeterminados de la regleta de bornes 8.4.1 Entradas digitales Descripción del funcionamiento Interconecte el parámetro de estado de la entrada digital con una entrada de binector de su elección. Las entradas de binector están identificadas con "BI" en la lista de parámetros. Ejemplo p0840 722.2...
Puesta en marcha avanzada 8.4 Modificación de los ajustes predeterminados de la regleta de bornes Parámetro Descripción Ajuste de fábrica p1020[C] BI: Selección consigna de velocidad de giro prefija‐ da bit 0 p1021[C] BI: Selección consigna de velocidad de giro prefija‐ da bit 1 p1022[C] BI: Selección consigna de velocidad de giro prefija‐...
Puesta en marcha avanzada 8.4 Modificación de los ajustes predeterminados de la regleta de bornes adicionales, las entradas digitales de seguridad adicionales, la salida de seguridad del convertidor y el control de las funciones de seguridad con ayuda de PROFIsafe . Debe activar STO para seleccionar la función de seguridad STO (Basic Safety) a través de FDI 0.
Página 182
Puesta en marcha avanzada 8.4 Modificación de los ajustes predeterminados de la regleta de bornes Parámetro Tabla 8-4 Salidas de binector del convertidor (selección) Parámetro Descripción Ajuste de fábrica r0052[0...15] CO/BO: Palabra de estado 1 Señal 1: Listo para conexión Señal 1: Listo para servicio Señal 1: Servicio habilitado Señal 1: Fallo activo.
Puesta en marcha avanzada 8.5 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET 8.5.1 Datos recibidos y datos enviados Vista general Intercambio de datos cíclico El convertidor recibe datos desde el controlador superior de manera cíclica y devuelve datos al controlador de manera cíclica.
Puesta en marcha avanzada 8.5 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET 8.5.2 Posicionador: comunicación cíclica Los telegramas de emisión y recepción del convertidor para la comunicación cíclica tienen la siguiente estructura: Figura 8-6 Telegramas para la comunicación cíclica, regulación de posición Tabla 8-5 Significado de las abreviaturas Abreviatura...
Puesta en marcha avanzada 8.5 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Abreviatura Explicación MDI_ACC MDI Aceleración MDI_DEC MDI Deceleración MDI_MOD Selección del modo Posicionar con entrada directa de con‐ Palabra de mando Modo MDI (Pági‐ signa (MDI) na 193) POS_STW Palabra de mando para posicionador simple Palabra de mando y de estado para...
Puesta en marcha avanzada 8.5 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Si necesita un telegrama individual para su aplicación, puede adaptar uno de los telegramas predefinidos mediante los parámetros p0922 y p2079. Encontrará detalles al respecto en el Manual de listas, en los esquemas de funciones 2420 y 2472. 8.5.3 Palabra de mando y de estado 1 Palabra de mando 1 (STW1)
Página 187
Puesta en marcha avanzada 8.5 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Significado Observaciones N.º P 0 = Parada de referenciado p2595 = r2090.11 1 = Inicio de referenciado El convertidor inicia un proceso de referenciado. Reservado 0 → 1: Cambio de secuencia externo El eje se desplaza a la siguiente secuencia de desplazamiento. p2633 = r2090.13 14, 15 Reservado...
Puesta en marcha avanzada 8.5 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET 8.5.4 Palabra de mando y de estado 2 Palabra de mando 2 (STW2) Significado Interconexión de señales en el convertidor 1 = Selección juego de datos de accto. DDS bit 0 p0820[0] = r2093.0 1 = Selección juego de datos de accto.
Puesta en marcha avanzada 8.5 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET 8.5.5 Palabra de mando y de estado para posicionador Palabra de mando para posicionador (POS_STW) Tabla 8-8 POS_STW e interconexión con parámetros en el convertidor Significado Observaciones N.º P 1 = Modo de seguimiento El convertidor ajusta continuamente la consigna de posición a la p2655[0] =...
Puesta en marcha avanzada 8.5 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Bit Significado Observaciones N.º P 1 = Posición real ≤ Posición conmutación le‐ Respuesta de las levas de software en el convertidor. p2084[8] = va 1 r2683.8 0 = Posición conmutación leva 1 rebasada 1 = Posición real ≤...
Página 191
Puesta en marcha avanzada 8.5 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Significado Observaciones N.º P 01 = Posicionamiento absoluto de Selección del tipo de posicionamiento para un eje p2651 = r2091.9 eje rotativo en sentido positivo rotativo. 10 = Posicionamiento absoluto de p2652 = r2091.10 eje rotativo en sentido negativo 00, 11 = Posicionamiento absoluto...
Puesta en marcha avanzada 8.5 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Bit Significado Observaciones N.º P 11 1 = Búsqueda del punto de referencia activa El convertidor efectúa actualmente la búsqueda del punto p2083[11] = de referencia. r2094[1] 12 1 = Referenciado al vuelo activo El convertidor establece una referencia al cruzar la leva de p2083[12] = referencia.
Puesta en marcha avanzada 8.5 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Bit Significado Observaciones N.º P 1 = Detector Flanco descendente Seleccionar el flanco de la entrada de detector con el que el p2511[0] = convertidor referencia su posición real. r2092.11 0 = Detector Flanco ascendente Reservado...
Puesta en marcha avanzada 8.5 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Bit Significado Observaciones N.º P 14 1 = Desplazamiento a tope fijo activo El convertidor desplaza el eje a un tope fijo. p2084[14] = r2683.14 15 1 = Orden de desplazamiento activa Respuesta relativa a si el convertidor desplaza el eje ac‐...
Puesta en marcha avanzada 8.5 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET 8.5.9 Palabra de mando Modo MDI Modo MDI Tabla 8-16 Selección del modo MDI e interconexión con parámetros en el convertidor Significado Observaciones N.º P 0 = Está seleccionado el posiciona‐ El convertidor interpreta la consigna de posición como p2648 = r2094.0 miento relativo...
• Leer o escribir hasta 10 parámetros a elegir con una sola orden, p. ej. para la adaptación de productos. Encontrará más información sobre FB283 en Internet: FB283 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/25166781) 8.5.12 Ampliación de telegramas y modificación de la interconexión de señales Tras elegirse un telegrama, el convertidor interconecta las correspondientes señales con la...
Ajuste el telegrama adecuado: Telegrama estándar 7, PZD-2/2 Telegrama estándar 9, PZD-10/5 110: Telegrama SIEMENS 110, PZD-12/7 111: Telegrama SIEMENS 111, PZD-12/12 Ahora puede ampliar el telegrama interconectando las palabras de emisión PZD y las palabras de recep‐ ción PZD con señales de su elección.
Vista general de manuales (Página 397) Ejemplo Ejemplo de aplicación "Leer y escribir parámetros" Para más información, visite la web: Ejemplos de aplicación (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/29157692) Información adicional Encontrará más información sobre la comunicación acíclica en el manual de funciones "Buses de campo".
Puesta en marcha avanzada 8.6 JOG Vista general La función "JOG" se utiliza típicamente para desplazar de forma temporal un motor mediante órdenes in situ. Requisitos El comando DES1 debe estar activado. Si el comando CON está activo, el convertidor ignora los comandos "JOG 1"...
Página 200
Puesta en marcha avanzada 8.6 JOG Parámetro Número Nombre Ajuste de fábrica p1055[C] BI: JOG bit 0 Depende del con‐ vertidor p1056[C] BI: JOG bit 1 Depende del con‐ vertidor p1058[D] JOG 1 Consigna de velocidad 150 1/min p1059[D] JOG 2 Consigna de velocidad -150 1/min p1082[D] Velocidad máxima...
Puesta en marcha avanzada 8.7 Control de posición final Control de posición final Vista general Una posición final es una posición en el sentido de movimiento de un componente de la máquina en la que el movimiento llega a su fin por motivos de diseño. Un final de carrera es un sensor que notifica la llegada a una posición final.
Página 202
Puesta en marcha avanzada 8.7 Control de posición final Tabla 8-21 Explicación ① El controlador superior especifica una consigna positiva. El motor mueve el componente de la máquina en dirección a la posición final positiva. ② Se alcanza la posición final positiva. El motor se detiene con el tiempo de deceleración DES3. ③...
Puesta en marcha avanzada 8.7 Control de posición final Figura 8-12 Interconexión de señales del control de posición final Procedimiento 1. Interconecte las entradas del control de posición final con las entradas digitales de su elección: – p3340 = 722.0 –...
Página 204
Puesta en marcha avanzada 8.7 Control de posición final 6. Mueva la mesa giratoria hacia una de las dos posiciones finales o abra manualmente uno de los finales de carrera. 7. Especifique una consigna de velocidad. 8. Arranque brevemente la mesa giratoria. 9.
Puesta en marcha avanzada 8.8 Conmutación del control de accionamientos (juego de datos de mando) Conmutación del control de accionamientos (juego de datos de mando) Vista general En algunas aplicaciones debe existir la posibilidad de cambiar el maestro de mando para manejar el convertidor.
Página 206
Puesta en marcha avanzada 8.8 Conmutación del control de accionamientos (juego de datos de mando) Ejemplo En el ejemplo anterior, con la entrada digital 3 se cambia de control del convertidor mediante entradas digitales a control mediante bus de campo. En el Manual de listas encontrará...
Página 207
Puesta en marcha avanzada 8.8 Conmutación del control de accionamientos (juego de datos de mando) Parámetro Descripción Ajustes de fábrica p1036[C] BI: Potenciómetro motorizado Bajar consigna p1055[C] BI: Jog bit 0 r2090[0…15] BO: Recepción bit a bit PROFIdrive PZD1 p2103[C] BI: 1.
Puesta en marcha avanzada 8.9 Freno de mantenimiento del motor Freno de mantenimiento del motor Vista general El freno de mantenimiento del motor mantiene en posición el motor desconectado. Con un ajuste correcto de la función "Freno de mantenimiento del motor", el motor permanece conectado mientras esté...
Página 209
Puesta en marcha avanzada 8.9 Freno de mantenimiento del motor Tras la orden DES1 o DES3: 1. Con la orden DES1 o DES3, el convertidor frena el motor hasta la parada. 2. Al frenar, el convertidor compara la consigna de velocidad y la velocidad actual con el "umbral de velocidad para la detección de parada"...
Página 210
Puesta en marcha avanzada 8.9 Freno de mantenimiento del motor Puesta en marcha del freno de mantenimiento del motor ADVERTENCIA Caída de la carga en caso de ajuste incorrecto de la función "Freno de mantenimiento del motor" En caso de ajuste incompleto o incorrecto de la función "Freno de mantenimiento del motor", en aplicaciones con cargas suspendidas, p.
Página 211
Puesta en marcha avanzada 8.9 Freno de mantenimiento del motor 6. Compruebe las características de aceleración del accionamiento inmediatamente después de conectar el motor: – Si el freno de mantenimiento del motor se abre demasiado tarde, el convertidor acelera el motor bruscamente contra el freno cerrado. Aumente p1216.
Página 212
Puesta en marcha avanzada 8.9 Freno de mantenimiento del motor Parámetro Descripción Ajuste de fábrica p0858[C] BI: Cerrar imprescindiblemente freno de mantenimiento p1226[D] Detección de parada Umbral de velocidad giro 20 1/min p1227 Detección de parada Tiempo de vigilancia 300 s p1228 Supresión de impulsos Retardo 0,01 s...
Puesta en marcha avanzada 8.10 Selección de unidades físicas 8.10 Selección de unidades físicas 8.10.1 Norma de motor Opciones de selección y parámetros implicados El convertidor representa los datos del motor de acuerdo con la norma de motor IEC o NEMA en distintos sistemas de unidades: unidades SI o unidades US.
Puesta en marcha avanzada 8.10 Selección de unidades físicas Opciones de selección del sistema de unidades Existen las siguientes opciones de selección para el sistema de unidades: • p0505 = 1: Sistema de unidades SI (ajuste de fábrica) Par [Nm], potencia [kW], temperatura [°C o K] •...
Puesta en marcha avanzada 8.10 Selección de unidades físicas Grupos de unidades En la lista de parámetros encontrará la siguiente información para los parámetros con unidad ajustable: • Grupo de unidades Indica el grupo al que pertenece el parámetro • Selección de unidad Indica el parámetro que conmuta la unidad Ejemplo: Grupo de unidades: 7_1, selección de unidad: p0505...
Puesta en marcha avanzada 8.10 Selección de unidades físicas 8.10.3 Ajuste del sistema de unidades y la unidad tecnológica Ajuste con Startdrive Requisitos Está offline con Startdrive. Procedimiento 1. Seleccione "Parámetros" en el proyecto. 2. Seleccione "Unidades". 3. Seleccione el sistema de unidades. 4.
Puesta en marcha avanzada 8.11 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.11 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.11.1 Modo de funcionamiento Vista general La función STO activa impide la alimentación de energía al motor. El motor no puede generar más par en el eje.
Puesta en marcha avanzada 8.11 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Figura 8-15 STO con el motor parado (A) y con el motor girando (B) (A): Si, en el momento de seleccionar STO, el motor ya está parado, STO impide el arranque del motor.
Puesta en marcha avanzada 8.11 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.11.2 Desconexión de emergencia y parada de emergencia Vista general En las máquinas o instalaciones hay que distinguir entre la desconexión de emergencia y la parada de emergencia. La función de seguridad STO solo es apta para implementar una parada de emergencia.
Puesta en marcha avanzada 8.11 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Acción: DESCONEXIÓN DE EMERGENCIA PARADA DE EMERGENCIA Categoría de parada 0 según EN 60204‑1 Solución clásica: Desconectar la tensión eléctrica: Desconectar la alimentación del accio‐ namiento: Solución con la fun‐ STO no es adecuada para la descone‐...
Página 221
Puesta en marcha avanzada 8.11 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Descripción del funcionamiento ¿Debe asignar una contraseña? Las probabilidades de fallo por hora (PFH) y la certificación de las funciones de seguridad son válidas aunque no haya contraseña. La necesidad de contraseña es decisión del fabricante de la máquina.
Puesta en marcha avanzada 8.11 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.11.3.2 Configuración de las funciones de seguridad Vista general Debe habilitar la función de seguridad STO y definir cómo se seleccionará. Descripción del funcionamiento Procedimiento 1. Seleccione "Selección funcionalidad de seguridad". 2.
Puesta en marcha avanzada 8.11 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Parámetro Parámetro Descripción Ajuste de fábrica p0010 Accto Puesta en marcha Filtro de parámetros p9601 SI Motion Habil. funciones integradas en accto. (procesador 1) 0000 0000 bin p9761 SI Contraseña Entrada 0000 hex p9762...
Puesta en marcha avanzada 8.11 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.11.3.4 Filtro de señal para la selección de STO Vista general Hay dos filtros disponibles para una entrada digital de seguridad: • Si está activo el tiempo de discrepancia, el convertidor tolera diferencias entre las señales de entrada durante un breve tiempo.
Página 225
Puesta en marcha avanzada 8.11 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Tiempo de inhibición de rebote En los siguientes casos no se desea una reacción inmediata del convertidor a los cambios de señal de las entradas digitales de seguridad: •...
Puesta en marcha avanzada 8.11 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Si se utiliza una entrada como entrada estándar, el tiempo de inhibición de rebote se ajusta por medio del parámetro p0724 . Si se utiliza una entrada como entrada de seguridad, el tiempo de inhibición de rebote se ajusta de la manera antes descrita.
Puesta en marcha avanzada 8.11 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.11.3.6 Dinamización forzada Vista general La dinamización forzada (parada de prueba) es un autotest del convertidor que debe realizarse si se ha habilitado al menos una función de seguridad. Descripción del funcionamiento Cada vez que se inicia la dinamización forzada, el convertidor comprueba sus circuitos para la desconexión del par.
Puesta en marcha avanzada 8.11 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 1. Elija la pantalla para ajustar la dinamización forzada. 2. Ajuste el tiempo de vigilancia con un valor adecuado para su aplicación. 3. Con esta señal, el convertidor comunica que se requiere una dinamización forzada (una parada de prueba).
Página 229
Puesta en marcha avanzada 8.11 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Descripción del funcionamiento Procedimiento 1. Elija el botón "Finalizar la puesta en marcha de Safety". 2. Conteste afirmativamente a la pregunta de si quiere guardar los ajustes (copiar de RAM a ROM).
Puesta en marcha avanzada 8.11 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.11.3.9 Comprobación de la asignación de las entradas digitales Vista general La interconexión simultánea de entradas digitales con una función de seguridad y una función "estándar" puede dar lugar a un comportamiento inesperado del accionamiento. Si las funciones de seguridad del convertidor se controlan mediante entradas digitales de seguridad, es necesario comprobar si parte de estas entradas digitales de seguridad están interconectadas con una función "estándar".
Puesta en marcha avanzada 8.11 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 8.11.3.10 Recepción Vista general El fabricante es responsable del correcto funcionamiento de su máquina o instalación. Por lo tanto, después de la puesta en marcha el fabricante, directamente o a través de personal técnico, debe comprobar las funciones que entrañen un riesgo elevado de lesiones o daños materiales.
Página 232
Encontrará más información en Internet: Requisitos del sistema y descarga de Startdrive (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109752254) Recepción reducida tras ampliaciones de funciones Solo es necesario realizar la recepción completa después de la primera puesta en marcha. Para posteriores ampliaciones de las funciones de seguridad basta con una recepción reducida.
Puesta en marcha avanzada 8.12 Consignas 8.12 Consignas 8.12.1 Resumen Solo es necesario ajustar la fuente de consignas si el convertidor funciona sin posicionador simple, es decir, únicamente con regulación de velocidad. Si el convertidor funciona con regulación de velocidad, debe ajustarse la fuente de la consigna principal de la velocidad del motor.
Puesta en marcha avanzada 8.12 Consignas 8.12.2 Predeterminar la consigna a través del bus de campo Descripción del funcionamiento Figura 8-21 Bus de campo como fuente de consigna En la puesta en marcha rápida se establece un ajuste predefinido para las interfaces del convertidor.
Puesta en marcha avanzada 8.12 Consignas 8.12.3 Potenciómetro motorizado como fuente de consigna Descripción del funcionamiento La función "Potenciómetro motorizado" emula un potenciómetro electromecánico. El valor de salida del potenciómetro motorizado se puede ajustar mediante las señales de mando "Subir" y "Bajar".
Página 236
Puesta en marcha avanzada 8.12 Consignas Parámetro Tabla 8-28 Configuración básica del potenciómetro motorizado Número Nombre Ajuste de fábrica p1035[C] BI: Potenciómetro motorizado Subir consigna p1036[C] BI: Potenciómetro motorizado Bajar consigna Depende del con‐ vertidor p1040[D] Potenciómetro motorizado Valor inicial 0 1/min p1047[D] Potenciómetro motorizado Tiempo de aceleración...
Puesta en marcha avanzada 8.12 Consignas 8.12.4 Consigna fija de velocidad como fuente de consigna Descripción del funcionamiento Figura 8-24 Consigna fija de velocidad como fuente de consigna El convertidor distingue dos métodos para la selección de las consignas fijas de velocidad: Selección directa de la consigna fija de velocidad Figura 8-25 Selección directa de consignas fijas de velocidad...
Página 238
Puesta en marcha avanzada 8.12 Consignas p1020 p1021 p1022 p1023 Consigna resultante p1002 + p1004 p1001 + p1002 + p1004 p1003 + p1004 p1001 + p1003 + p1004 p1002 + p1003 + p1004 p1001 + p1002 + p1003 + p1004 Selección binaria de la consigna fija de velocidad Figura 8-26 Selección binaria de consignas fijas de velocidad...
Página 239
Puesta en marcha avanzada 8.12 Consignas Ejemplo una cinta transportadora se mueve tras el encendido solo con dos velocidades distintas. El motor debe funcionar a las velocidades correspondientes siguientes: • La señal de la entrada digital 0 conecta el motor y lo acelera a 300 1/min •...
Página 240
Puesta en marcha avanzada 8.12 Consignas Parámetro Descripción Ajuste de fábrica p1013[D] CO: Consigna fija de velocidad 13 0 1/min p1014[D] CO: Consigna fija velocidad 14 0 1/min p1015[D] CO: Consigna fija de velocidad 15 0 1/min p1016 Consigna de velocidad de giro prefijada Modo selección p1020[C] Selección consigna de velocidad de giro prefijada bit 0 p1021[C]...
Página 241
Puesta en marcha avanzada 8.12 Consignas Tabla 8-35 Consignas fijas de velocidad resultantes para el ejemplo de aplicación Consigna fija de velocidad seleccionada a través de Consigna resultante DI 0 = 0 El motor se detiene DI 0 = 1 y DI 1 = 0 300 1/min DI 0 = 1 y DI 1 = 1 2300 1/min...
Puesta en marcha avanzada 8.13 Procesamiento de consignas 8.13 Procesamiento de consignas 8.13.1 Resumen del acondicionamiento de consigna Solo es necesario ajustar el acondicionamiento de consigna si el convertidor funciona sin posicionador simple, es decir, únicamente con regulación de velocidad. Resumen El acondicionamiento de consigna influye sobre esta a través de las siguientes funciones: •...
Puesta en marcha avanzada 8.13 Procesamiento de consignas 8.13.2 Inversión de consigna Descripción del funcionamiento La función invierte el signo de la consigna mediante una señal binaria. Ejemplo Para invertir la consigna a través de una señal externa, interconecte el parámetro p1113 con una señal binaria de su elección.
Puesta en marcha avanzada 8.13 Procesamiento de consignas 8.13.3 Bloqueo del sentido de giro Descripción del funcionamiento En el ajuste de fábrica del convertidor, los dos sentidos de giro del motor están habilitados. Para bloquear permanentemente un sentido de giro, ajuste el parámetro correspondiente con el valor = 1.
Puesta en marcha avanzada 8.13 Procesamiento de consignas 8.13.4 Bandas inhibidas y velocidad mínima Vista general El convertidor dispone de una velocidad mínima y cuatro bandas inhibidas: • La función de velocidad mínima evita que el motor funcione de forma permanente con velocidades inferiores a la velocidad mínima.
Página 246
Puesta en marcha avanzada 8.13 Procesamiento de consignas Número Nombre Ajuste de fábrica p1093[D] Velocidad inhib. 3 0 1/min p1094[D] Velocidad inhib. 4 0 1/min p1098[C] CI: Velocidad inhibida Escalado r1099 CO/BO: Banda inhibida Palabra de estado p1106 CI: Velocidad mínima Fuente de señal r1112 CO: Consigna de velocidad tras limitación mínima - 1/min...
Puesta en marcha avanzada 8.13 Procesamiento de consignas 8.13.5 Limitación de velocidad La velocidad máxima limita el rango de la consigna de velocidad en los dos sentidos de giro. Al sobrepasar la velocidad máxima el convertidor genera un aviso (fallo o alarma). Si necesita limitar la velocidad de forma diferente para cada sentido de giro, puede definir límites de velocidad para cada sentido.
Puesta en marcha avanzada 8.13 Procesamiento de consignas 8.13.6 Generador de rampa El generador de rampa en el canal de consigna limita la velocidad de cambio en la consigna de velocidad (aceleración). Al reducir la aceleración se reduce el par acelerador del motor. De este modo, el motor descarga la mecánica de la máquina accionada.
Página 249
Puesta en marcha avanzada 8.13 Procesamiento de consignas Parámetro Tabla 8-40 Parámetros de ajuste del generador de rampa avanzado Parámetro Descripción Ajuste de fábrica p1115 Generador de rampa Selección p1120[D] Generador de rampa Tiempo de aceleración 10 s p1121[D] Generador de rampa Tiempo de deceleración 30 s p1130[D] Generador de rampa Tiempo redondeo inicial...
Puesta en marcha avanzada 8.13 Procesamiento de consignas 5. Evalúe el comportamiento del accionamiento. – Si el motor frena demasiado lentamente, reduzca el tiempo de deceleración. El tiempo de deceleración mínimo apropiado depende de la aplicación. En función del Power Module utilizado, si el tiempo de deceleración es demasiado corto, el convertidor alcanzará...
El convertidor recibe el valor para el escalado de los tiempos de aceleración y deceleración a través de la palabra de recepción PZD 3. ❒ Encontrará más información en Internet: FAQ (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/82604741) Ejemplo de aplicación En el siguiente ejemplo de aplicación, el controlador superior ajusta los tiempos de aceleración y deceleración del convertidor vía PROFIBUS.
Página 252
Puesta en marcha avanzada 8.13 Procesamiento de consignas Figura 8-28 Ejemplo de aplicación para la modificación de los tiempos del generador de rampa durante el funcionamiento Parámetro Tabla 8-42 Parámetros para ajustar el escalado Paráme‐ Descripción Ajuste de fábrica p1138[C] CI: Generador de rampa Tiempo de aceleración Escalado p1139[C] Rampa de deceleración Escalado r2050 CO: PROFIdrive PZD recepción palabra...
Puesta en marcha avanzada 8.14 Regulación del motor 8.14 Regulación del motor Para ejes con regulación de posición recomendamos utilizar la regulación vectorial con encóder. ¿Control por U/f o regulación vectorial? (Página 74) 8.14.1 Control U/f Vista general En la variante de U/f "Regulación corriente-flujo (FCC)", el convertidor regula la corriente del motor (corriente de arranque) a velocidades pequeñas.
Página 254
Puesta en marcha avanzada 8.14 Regulación del motor Descripción del funcionamiento El convertidor cuenta con diferentes características U/f. ① La elevación de tensión de las características mejora la regulación de velocidad en las velocidades bajas. ② En la regulación corriente-flujo (FCC), el convertidor compensa la caída de tensión en la resistencia del estátor del motor.
Página 255
Puesta en marcha avanzada 8.14 Regulación del motor • Impedancia de red • Par motor actual La máxima tensión de salida posible en función de la tensión de entrada puede consultarse en los datos técnicos. Prestaciones nominales de los Power Modules (Página 359) Tabla 8-43 Característica adecuada para la aplicación Requisito...
Página 256
Puesta en marcha avanzada 8.14 Regulación del motor Requisito Ejemplos de apli‐ Nota Caracte‐ Parámetro cación rística Característica U/ Caracte‐ p1300 = 3 f ajustable rística ajustable Característica U/ La relación entre la frecuencia y la Consigna p1300 = 19 f con consigna tensión no se calcula en el conver‐...
Puesta en marcha avanzada 8.14 Regulación del motor 8.14.1.1 Características del control por U/f El convertidor cuenta con varias características U/f. El convertidor eleva la tensión en el motor a medida que aumenta la frecuencia tomando como base la característica. ①...
Puesta en marcha avanzada 8.14 Regulación del motor 8.14.1.2 Elección de la característica U/f Tabla 8-45 Características U/f Requisito Ejemplos de aplicación Nota Característica Parámetro El par necesario no Cintas transportadoras, Lineal p1300 = 0 depende de la velo‐ transportadores de rodi‐ El convertidor compensa las pérdidas de Lineal con Flux p1300 = 1...
Puesta en marcha avanzada 8.14 Regulación del motor 8.14.1.3 Optimización del arranque del motor Vista general Tras seleccionar la característica U/f, en la mayoría de las aplicaciones no se requieren ajustes adicionales. En las siguientes circunstancias, el motor no puede acelerar hasta su velocidad de consigna tras la conexión: •...
Página 260
Puesta en marcha avanzada 8.14 Regulación del motor Procedimiento 1. Conecte el motor con una consigna de pocas revoluciones por minuto. 2. Compruebe si el motor gira sin cabecear. 3. Si el motor gira con cabeceo o si no se mueve, aumente la elevación de tensión p1310 hasta que el motor gire sin cabeceo.
Puesta en marcha avanzada 8.14 Regulación del motor 8.14.2 Regulación vectorial con regulador de velocidad 8.14.2.1 Estructura de la regulación vectorial Resumen La regulación vectorial consta de una regulación de intensidad y de una regulación de velocidad de orden superior. En motores asíncronos Selección del modo de regulación Ajustes necesarios...
Puesta en marcha avanzada 8.14 Regulación del motor En caso de aumentar la consigna de velocidad, el regulador de velocidad reacciona con una consigna mayor de la componente de intensidad I (consigna de par). La regulación reacciona a la consigna de par aumentada añadiendo una frecuencia de deslizamiento mayor a la frecuencia de salida.
Puesta en marcha avanzada 8.14 Regulación del motor ADVERTENCIA Caída de la carga en caso de ajuste incorrecto de la regulación Con la regulación vectorial sin encóder, el convertidor calcula la velocidad real a partir de un modelo eléctrico de motor. En las aplicaciones con carga viva, p. ej., mecanismos de elevación, mesas elevadoras o transportadores verticales, un modelo de motor ajustado de modo incorrecto u otros ajustes erróneos pueden dar lugar a la caída de la carga.
Puesta en marcha avanzada 8.14 Regulación del motor • El convertidor calcula los límites de par de acuerdo con el límite de intensidad que se ha ajustado durante la puesta en marcha básica. Con independencia de ello, se pueden ajustar adicionalmente unos límites de par positivos y negativos o limitar la potencia del motor.
Puesta en marcha avanzada 8.14 Regulación del motor Optimización de regulación necesaria En algunos casos, el resultado de la autooptimización no es satisfactorio o la autooptimización no es posible porque el motor no puede girar libremente. La velocidad real sigue la consigna de velocidad inicialmente con un retardo, pero después la rebasa.
Página 266
Puesta en marcha avanzada 8.14 Regulación del motor Optimizar el regulador de velocidad Requisitos • El control anticipativo del par está activo: p1496 = 100 %. • El momento de inercia de la carga es constante e independiente de la velocidad de giro. •...
Puesta en marcha avanzada 8.14 Regulación del motor 8.14.2.5 Ajustes avanzados Adaptación K La adaptación K suprime las oscilaciones del regulador de velocidad que se puedan producir. Durante la puesta en marcha básica, el convertidor optimiza el regulador de velocidad mediante una "Medición en giro".
Página 268
Puesta en marcha avanzada 8.14 Regulación del motor Encontrará información más detallada en el esquema de funciones 6030 del Manual de listas. Vista general Ajustes especiales con cargas vivas Una carga viva, p. ej., un mecanismo de elevación, ejerce una fuerza permanente sobre el motor incluso cuando el motor está...
Puesta en marcha avanzada 8.14 Regulación del motor 8.14.2.6 Característica de fricción Vista general En muchas aplicaciones, p. ej., que tengan motorreductor o cintas transportadoras, el par de fricción de la carga no es despreciable. El convertidor ofrece la posibilidad de realizar un control anticipativo de la consigna de par con el par de fricción eludiendo el regulador de velocidad.
Página 270
Puesta en marcha avanzada 8.14 Regulación del motor Procedimiento 1. Ajuste p3845 = 1: el convertidor acelera el motor en ambos sentidos de giro sucesivamente y promedia los resultados de medición del sentido positivo y el negativo. 2. Conecte el motor (CON/DES1 = 1). 3.
Página 271
Puesta en marcha avanzada 8.14 Regulación del motor Para más información, consulte el Manual de listas. Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34261542E AH...
Puesta en marcha avanzada 8.14 Regulación del motor 8.14.2.7 Estimador de momento de inercia Resumen A partir del momento de inercia de la carga y del cambio en la consigna de velocidad, el convertidor calcula el par de aceleración que el motor necesita. A través del preajuste del regulador de velocidad, el par de aceleración especifica el porcentaje principal de la consigna de par.
Página 273
Puesta en marcha avanzada 8.14 Regulación del motor Figura 8-39 Esquema de funcionamiento del estimador de momento de inercia Cuando se utilice el estimador de momento de inercia, se recomienda activar también la característica de fricción. Característica de fricción (Página 267) ¿Cómo calcula el par de carga el convertidor? Figura 8-40 Cálculo del par de carga...
Página 274
Puesta en marcha avanzada 8.14 Regulación del motor En caso de cambios de velocidad mayores, el convertidor calcula inicialmente el par de aceleración M como la diferencia entre el par motor M , el par de carga M y el par de fricción El momento de inercia J del motor y de la carga se obtiene a partir del par de aceleración M la aceleración angular α...
Página 275
Puesta en marcha avanzada 8.14 Regulación del motor Se dispone de estas opciones para determinar la curva característica: • La curva característica se conoce gracias a otras mediciones. En este caso se deben ajustar los parámetros a valores conocidos durante la puesta en marcha del sistema. •...
Página 276
Puesta en marcha avanzada 8.14 Regulación del motor Parámetro Descripción Ajuste de fábrica r1493 CO: Momento de inercia total escalado - kgm² p1496[D] Control anticipativo de aceleración Escalado p1498[D] Carga Momento de inercia 0 kgm² p1502[C] BI: Congelar estimador de momento de inercia p1755[D] Modelo motor Velocidad conmut.
Puesta en marcha avanzada 8.14 Regulación del motor 8.14.3 Funcionamiento del convertidor sin regulador de posición Ajustes de fábrica del convertidor En el ajuste de fábrica del convertidor, la consigna del regulador de velocidad la emite el posicionador simple. El convertidor ofrece otras fuentes de consignas, pero estas se encuentran bloqueadas.
Página 278
Puesta en marcha avanzada 8.14 Regulación del motor Tabla 8-48 Parámetros para el cambio de regulador de posición a regulador de velocidad Parámetro Significado p1142 Habilitar consigna/Bloquear consigna(ajuste de fábrica: 0) p2502 Asignación encóder (ajuste de fábrica: 1) p2550 Habilitación encóder 2 (ajuste de fábrica: 1) Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34261542E AH...
Puesta en marcha avanzada 8.15 Frenado eléctrico del motor 8.15 Frenado eléctrico del motor 8.15.1 Frenado eléctrico Vista general Frenado como modo generador del motor Cuando el motor frena eléctricamente la carga conectada, transforma energía cinética en energía eléctrica. La energía de frenado E que se libera en forma de energía eléctrica al frenar la carga es proporcional al momento de inercia J del motor y la carga y al cuadrado de la velocidad n.
Puesta en marcha avanzada 8.15 Frenado eléctrico del motor 8.15.2 Frenado corriente continua Vista general El frenado por corriente continua se utiliza para aplicaciones en las que el motor debe frenar de forma activa, pero donde el convertidor no dispone de realimentación de energía a la red ni de una resistencia de freno.
Página 281
Puesta en marcha avanzada 8.15 Frenado eléctrico del motor Independientemente de la configuración, el frenado por corriente continua también se puede definir como reacción a determinados fallos del convertidor. ADVERTENCIA Aceleración imprevista del motor En las siguientes configuraciones, el convertidor puede acelerar el motor a la velocidad de consigna sin que sea necesaria una nueva orden CON: - Frenado por corriente continua mediante orden de mando - Frenado por corriente continua cuando la velocidad cae por debajo de la velocidad inicial...
Página 282
Puesta en marcha avanzada 8.15 Frenado eléctrico del motor Frenado por corriente continua cuando la velocidad cae por debajo de la velocidad inicial Figura 8-45 Frenado por corriente continua cuando la velocidad cae por debajo de la velocidad inicial Ajuste p1231 = 14 y p1230 = orden de mando. Si la orden para el frenado por corriente continua está...
Página 283
Puesta en marcha avanzada 8.15 Frenado eléctrico del motor Tras una orden DES1 o DES3, sucede lo siguiente: 1. El motor frena en la rampa de deceleración DES1 o DES3 hasta alcanzar la velocidad inicial p1234. 2. Para desmagnetizar el motor, el convertidor desconecta el motor de la alimentación durante "Tiempo de desexcitación del motor"...
Página 284
Puesta en marcha avanzada 8.15 Frenado eléctrico del motor Parámetro Descripción Ajuste de fábrica p1231[M] Configuración del frenado por corriente continua p1232[M] Frenado por corriente continua Intensidad freno 0 Aeff p1233[M] Frenado por corriente continua Duración p1234[M] Frenado por corriente continua Velocidad de giro inicial 210000 1/min r1239[8…13] CO/BO: Frenado por corriente continua Palabra estado...
Puesta en marcha avanzada 8.15 Frenado eléctrico del motor 8.15.3 Frenado con realimentación de energía a la red Vista general Para el frenado con realimentación a la red existen las siguientes aplicaciones típicas: • Mecanismos de elevación • Centrifugadoras • Desbobinadoras En estas aplicaciones, el motor tiene que frenar durante un tiempo prolongado.
Puesta en marcha avanzada 8.16 Protección contra sobreintensidad 8.16 Protección contra sobreintensidad Vista general El control por U/f impide una intensidad de motor demasiado elevada modificando la frecuencia de salida y la tensión del motor (regulador I-máx) Requisitos Ha seleccionado el control por U/f. La aplicación debe permitir que el par del motor disminuya a bajas velocidades.
Puesta en marcha avanzada 8.17 Protección del convertidor con vigilancia de temperatura 8.17 Protección del convertidor con vigilancia de temperatura Vista general La temperatura del convertidor depende fundamentalmente de los siguientes factores: • la temperatura ambiente; • las pérdidas óhmicas, que aumentan en proporción a la intensidad de salida; •...
Página 288
Puesta en marcha avanzada 8.17 Protección del convertidor con vigilancia de temperatura El convertidor reacciona en 2 etapas: 1. Si el convertidor opera con una consigna de frecuencia de pulsación p1800 elevada, el convertidor reduce su frecuencia de pulsación a partir de p1800. A pesar de la reducción provisional de la frecuencia de pulsación, la intensidad de salida para carga básica permanece en el valor que esté...
Página 289
Puesta en marcha avanzada 8.17 Protección del convertidor con vigilancia de temperatura Reacción en sobrecarga con p0290 = 12 El convertidor reacciona en 2 etapas: 1. Si el convertidor opera con una consigna de frecuencia de pulsación p1800 elevada, el convertidor reduce su frecuencia de pulsación a partir de p1800.
Puesta en marcha avanzada 8.18 Protección del motor con sensor de temperatura 8.18 Protección del motor con sensor de temperatura Vista general Para proteger el motor contra el exceso de temperatura, el convertidor puede evaluar uno de los siguientes sensores: •...
Página 291
Puesta en marcha avanzada 8.18 Protección del motor con sensor de temperatura Descripción del funcionamiento Sensor KTY84 ATENCIÓN Sobrecalentamiento del motor por inversión de polaridad de un sensor KTY La conexión de un sensor KTY con los polos invertidos puede provocar daños en el motor por sobrecalentamiento, ya que el convertidor no detecta el exceso de temperatura del motor.
Página 292
Puesta en marcha avanzada 8.18 Protección del motor con sensor de temperatura Sensor Pt1000 Con un sensor Pt1000, el convertidor vigila tanto la temperatura del motor como el propio sensor para detectar roturas de hilo o cortocircuitos: • Vigilancia de temperatura: Con un sensor Pt1000, el convertidor evalúa la temperatura del motor en el rango de –...
Puesta en marcha avanzada 8.19 Protección del motor mediante el cálculo de la temperatura 8.19 Protección del motor mediante el cálculo de la temperatura Resumen El convertidor calcula la temperatura del motor basándose en un modelo térmico de motor. Tras la puesta en marcha, el convertidor ajusta el tipo de motor térmico para que se corresponda con el motor.
Sobrecarga térmica de motores no Siemens debido a un umbral de disparo demasiado elevado Con un motor Siemens, el convertidor ajusta el umbral de disparo del modelo térmico del motor para que se corresponda con el motor. Para motores no Siemens, el convertidor no puede asegurar en todos los casos que el umbral de disparo sea totalmente correcto para el motor.
Puesta en marcha avanzada 8.21 Vigilancia de la carga accionada 8.21 Vigilancia de la carga accionada En muchas aplicaciones, la velocidad y el par del motor pueden revelar si la carga accionada se encuentra en un estado operativo no permitido. Utilizando una función de vigilancia adecuada del convertidor pueden evitarse fallos y daños en la máquina o instalación.
Puesta en marcha avanzada 8.21 Vigilancia de la carga accionada 8.21.2 Vigilancia de carga La vigilancia de carga consta de los siguientes componentes: • Vigilancia de la pérdida de carga • Vigilancia de la divergencia de par • Vigilancia de la divergencia de velocidad Si la vigilancia de carga detecta una pérdida de carga, el convertidor emite el fallo F07936.
Puesta en marcha avanzada 8.21 Vigilancia de la carga accionada 8.21.3 Vigilancia de par Descripción del funcionamiento En aplicaciones con ventiladores, bombas o compresores con característica de flujo, a cada velocidad le corresponde un par según una característica determinada. En el caso de los ventiladores, un par demasiado bajo indica que se ha interrumpido la transmisión de fuerza entre el motor y la carga.
Página 298
Puesta en marcha avanzada 8.21 Vigilancia de la carga accionada Número Nombre Ajuste de fábrica p2184[D] Vigilancia de carga Umbral de velocidad 3 1500 1/min p2185[D] Vigilancia de carga Umbral de par 1 arriba 10000000 Nm p2186[D] Vigilancia de carga Umbral de par 1 abajo 0 Nm p2187[D] Vigilancia de carga Umbral de par 2 superior...
Puesta en marcha avanzada 8.21 Vigilancia de la carga accionada 8.21.4 Vigilancia de giro Descripción del funcionamiento El convertidor vigila la velocidad de giro o la velocidad lineal de un componente de la máquina por medio de un encóder electrónico o electromecánico, como p. ej., un detector de proximidad. Ejemplos de aplicación de la función: •...
Puesta en marcha avanzada 8.21 Vigilancia de la carga accionada 8.21.5 Vigilancia de la divergencia de velocidad El convertidor calcula y vigila la velocidad de giro o la velocidad lineal de un componente de la máquina. Ejemplos de aplicación de la función: •...
Página 301
Puesta en marcha avanzada 8.21 Vigilancia de la carga accionada Encontrará información más detallada en la lista de parámetros y en el esquema de funciones 8013 del manual de listas. Parámetro Parámetro Descripción Ajuste de fábrica p0490 Invertirdetector 0000 bin p0580 Detector Borne de entrada p0581...
Puesta en marcha avanzada 8.22 Optimización de rendimiento 8.22 Optimización de rendimiento Vista general La optimización de rendimiento reduce las pérdidas del motor en la medida de lo posible. La optimización de rendimiento activa tiene las siguientes ventajas: • Menores costes energéticos •...
Página 303
Puesta en marcha avanzada 8.22 Optimización de rendimiento El convertidor cuenta con dos métodos distintos de optimización de rendimiento. Optimización de rendimiento, método 2 Habitualmente, el método 2 de optimización de rendimiento permite obtener un rendimiento mayor que el método 1. Se recomienda usar el método 2.
Página 304
Puesta en marcha avanzada 8.22 Optimización de rendimiento Entre la marcha en vacío y el par asignado, el motor trabaja en la zona de carga parcial. En función de p1580, el convertidor reduce la consigna de flujo de modo lineal con el par en la zona de carga parcial.
Puesta en marcha avanzada 8.23 Conmutación entre diferentes ajustes 8.23 Conmutación entre diferentes ajustes Vista general Hay aplicaciones para las que se necesitan diferentes ajustes del convertidor. Ejemplo: Varios motores se operan con un convertidor. El convertidor debe funcionar con los datos de motor correspondientes y el generador de rampa adecuado para cada motor.
Puesta en marcha avanzada 8.23 Conmutación entre diferentes ajustes Selección del número de juegos de datos de accionamiento Con el parámetro p0180 se determina el número de juegos de datos de accionamiento (1 … 4). Parámetro Descripción p0010 = 0 Accto Puesta en marcha: Listo p0010 = 15 Accto Puesta en marcha: Juegos de datos...
Alarmas, fallos y avisos del sistema Visualización de los estados operativos a través de LED Indicadores LED de estado La Control Unit dispone de una serie de LED de dos colores que indican el estado operativo del convertidor. Los LED señalizan los siguientes estados: •...
Página 308
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.1 Visualización de los estados operativos a través de LED Parpadeo lento del LED Parpadeo rápido del LED Parpadeo del LED con frecuencia variable Para todas las indicaciones LED no descritas a continuación, consulte al servicio técnico. Tabla 9-2 Estados básicos Explicación...
Página 309
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.1 Visualización de los estados operativos a través de LED Tabla 9-4 Funciones de seguridad integradas SAFE Explicación Una o varias funciones de seguridad están habilitadas pero no activas. Una o varias funciones de seguridad están activas y sin errores. El convertidor ha detectado un fallo de las funciones de seguridad y ha iniciado una reacción de parada.
Página 310
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.1 Visualización de los estados operativos a través de LED Explicación Sin comunicación con el controlador de nivel superior. Junto con un LED RDY parpadeando asíncronamente: Tarjeta de memoria incorrecta. Error en la actualización de firmware. Está...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.2 Alarmas, memoria de alarmas e historial de alarmas Alarmas, memoria de alarmas e historial de alarmas Vista general Por lo general, una alarma advierte de que es posible que el convertidor no consiga seguir alimentando al motor.
Página 312
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.2 Alarmas, memoria de alarmas e historial de alarmas Historial de alarmas Figura 9-3 Traslado de alarmas eliminadas al historial Si la memoria de alarmas está llena y se produce otra más, el convertidor traslada las alarmas eliminadas al historial.
Página 313
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.2 Alarmas, memoria de alarmas e historial de alarmas Parámetro Descripción Ajuste de fábrica r2132 CO: Código de alarma actual r2134[0…63] Valor de alarma para valores Float r2145[0…63] Tiempo de alarma entrante en días r2146[0…63] Tiempo de alarma eliminada en días Tabla 9-10...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.3 Fallos, memoria de fallos e historial de fallos Fallos, memoria de fallos e historial de fallos Vista general Por lo general, un fallo advierte de que el convertidor ya no es capaz de seguir alimentando al motor.
Página 315
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.3 Fallos, memoria de fallos e historial de fallos Confirmación del fallo Existen varias posibilidades para confirmar un fallo: • PROFIdrive Palabra de mando 1, bit 7 (r2090.7) • Confirmación a través de una entrada digital •...
Página 316
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.3 Fallos, memoria de fallos e historial de fallos Parámetro Tabla 9-11 Parámetros de la memoria y del historial de fallos Parámetro Descripción Ajuste de fábrica r0945[0…63] Código de fallo r0948[0…63] Tiempo de fallo entrante en milisegundos - ms r0949[0…63] Valor de fallo...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.5 Tiempo del sistema Tiempo del sistema Vista general La evaluación del tiempo del sistema del convertidor permite determinar si deben reemplazarse componentes sujetos a desgaste tales como ventiladores, motores y reductores. Descripción del funcionamiento El convertidor inicia el tiempo de ejecución del sistema nada más recibir tensión.
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Lista de alarmas y fallos Axxxxx: Alarma Fyyyyy: Fallo Tabla 9-12 Las alarmas y fallos más importantes Número Causa Remedio F01000 Error de software en la CU Sustituir la CU. F01001 Excepción de coma flotante (Floa‐...
Página 320
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F01659 Petición de escritura en parámetros Causa: deberían restablecerse los ajustes de fábrica del convertidor. Sin em‐ rechazada bargo, no se permite restablecer las funciones de seguridad, ya que estas se encuentran habilitadas en este momento.
Página 321
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A07012 Sobretemperatura del modelo de Compruebe la carga del motor y redúzcala si es necesario. motor I2t Compruebe la temperatura ambiente del motor. Compruebe la constante de tiempo térmica p0611. Compruebe el umbral de fallo p0605 para exceso de temperatura.
Página 322
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07450 La vigilancia de parada ha respondi‐ Una vez transcurrido el tiempo de vigilancia de parada (p2543), el acciona‐ miento ha salido de la ventana de parada (p2542). Compruebe si lo siguien‐ te está...
Página 323
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A07455 Velocidad máxima limitada La velocidad máxima (p2571) es excesiva para un cálculo correcto de la corrección de módulo. Remedio: • Reducir la velocidad máxima (p2571). •...
Página 324
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07464 Secuencia de desplazamiento in‐ Comprobar la secuencia de desplazamiento y, en su caso, observar las alar‐ coherente mas presentes. A07465 La secuencia de desplazamiento ca‐ •...
Página 325
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07484 Tope fijo fuera de ventana de vigi‐ En el estado "Tope fijo alcanzado", el eje se ha movido fuera de la ventana de lancia vigilancia especificada (p2635).
Página 326
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07499 Leva de inversión alcanzada con el Comprobar el cableado de las levas de inversión (BI: p2613, BI: p2614). sentido de desplazamiento incorrec‐ F07503 Levas de parada alcanzadas con el Comprobar el cableado de las levas de parada (BI: p2569, BI: p2570).
Página 327
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07801 Motor Sobreintensidad Comprobar los límites de intensidad (p0640). Regulación vectorial: comprobar el regulador de intensidad (p1715, p1717). Control por U/f: Comprobar el regulador de limitación de intensidad (p1340 …...
Página 328
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A07910 Motor Exceso de temperatura Compruebe la carga del motor. Compruebe la temperatura ambiente del motor. Compruebe el sensor KTY84 o PT1000. Compruebe los excesos de temperatura del modelo térmico (p0626 ...
Página 329
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F13100 Protección de know-how: Protec‐ La protección de know-how y la protección contra copia para la tarjeta de ción contra copia memoria están activas. Al comprobar la tarjeta de memoria se ha producido un error.
Página 330
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F30021 Defecto a tierra • Comprobar las conexiones de los cables de potencia. • Comprobar el motor. • Comprobar el transformador de intensidad. • Comprobar los cables y contactos de la conexión del freno (posible rotura de hilo).
Página 331
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F31118 Diferencia de velocidad fuera de to‐ En un encóder HTL/TTL, la diferencia de velocidad entre varios ciclos de lerancia muestreo ha superado el valor en p0492. A31418 Diferencia de velocidad por interva‐...
Página 332
Alarmas, fallos y avisos del sistema 9.6 Lista de alarmas y fallos Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34261542E AH...
• El convertidor solo pueden repararlo las personas siguientes: – Servicio técnico de Siemens – Centro de reparación autorizado por Siemens – Personal especializado con amplios conocimientos sobre todas las advertencias y procedimientos operativos especificados en este manual •...
Página 334
Mantenimiento correctivo Estos perfeccionamientos se hacen de forma "compatible con repuestos", es decir, sin cambiar la referencia del producto. En el curso de estos perfeccionamientos "compatibles con repuestos", pueden modificarse ligeramente conectores o posiciones de conexiones, lo que no causa problemas si los componentes se usan de forma correcta.
El kit de sustitución incluye juntas, tapas de cubierta, ventana de dirección de bus de campo y tornillos. Referencia: 6SL3500-0SK01-0AA0 Más información Encontrará más información en Internet: Spares on Web (https://www.automation.siemens.com/sow?sap-language=ES) Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34261542E AH...
Mantenimiento correctivo 10.2 Sustitución de la Control Unit 10.2 Sustitución de la Control Unit Vista general Solo debe sustituirse una Control Unit por otra si se cumplen determinadas condiciones. Tras la sustitución, deben transferirse los ajustes de la Control Unit sustituida a la Control Unit nueva. Requisitos Para la sustitución deben cumplirse los siguientes requisitos: •...
Página 337
Mantenimiento correctivo 10.2 Sustitución de la Control Unit 3. Si existe, desconecte la alimentación externa de 24 V de la Control Unit. 4. Compruebe la ausencia de tensión en los bornes de la Control Unit. 5. Desenchufe los cables de señal de la Control Unit. 6.
Mantenimiento correctivo 10.3 Descarga de los ajustes del convertidor 10.3 Descarga de los ajustes del convertidor 10.3.1 Convertidor sin funciones de seguridad habilitadas 10.3.1.1 Descarga automática desde la tarjeta de memoria Resumen Se recomienda insertar la tarjeta de memoria antes de conectar el convertidor. El convertidor importa automáticamente sus ajustes de la tarjeta de memoria insertada.
Mantenimiento correctivo 10.3 Descarga de los ajustes del convertidor Requisitos Se deben cumplir los siguientes requisitos: • La alimentación del convertidor está conectada. • El PC y el convertidor están conectados entre sí a través de un cable USB o el bus de campo. •...
Página 340
Mantenimiento correctivo 10.3 Descarga de los ajustes del convertidor Requisitos Deben cumplirse estos requisitos: • Se ha conectado la alimentación eléctrica del convertidor. • Los ajustes del convertidor no están protegidos contra copia. Descarga con protección de know-how activa y protección contra copia (Página 344) Descripción de la función Procedimiento 1.
Mantenimiento correctivo 10.3 Descarga de los ajustes del convertidor Ha transferido los ajustes al convertidor. ❒ 10.3.1.4 Descarga desde el PC a través de Startdrive Resumen Puede transferir los ajustes del convertidor de los que exista copia de seguridad en un PC de vuelta al convertidor.
Mantenimiento correctivo 10.3 Descarga de los ajustes del convertidor Descripción del funcionamiento Procedimiento 1. Inserte la tarjeta de memoria en el convertidor. 2. Conecte la alimentación del convertidor. 3. El convertidor cargará los ajustes de la tarjeta de memoria. 4. Compruebe si el convertidor emite la alarma A01028 una vez finalizada la carga. –...
Página 343
Mantenimiento correctivo 10.3 Descarga de los ajustes del convertidor Descripción del funcionamiento Procedimiento 1. Inserte el Operator Panel en el convertidor. 2. Inicie la descarga. 3. Espere hasta que haya terminado la transferencia. 4. Compruebe si el convertidor emite la alarma A01028 una vez finalizada la carga. –...
Mantenimiento correctivo 10.3 Descarga de los ajustes del convertidor 7. Para iniciar la puesta en marcha de las funciones de seguridad, ajuste p10 = 95. 8. Introduzca la contraseña para las funciones de seguridad en p9761. 9. Para confirmar los ajustes de las funciones de seguridad, ajuste p9701 = AC. 10.Para finalizar la puesta en marcha de las funciones de seguridad, ajuste p10 = 0.
Página 345
Mantenimiento correctivo 10.3 Descarga de los ajustes del convertidor 3. Conecte Startdrive online con el accionamiento. Una vez finalizada la carga, el convertidor notifica fallos. Estos fallos pueden ignorarse, pues se confirman automáticamente a través de los siguientes pasos. 4. Elija el botón "Iniciar la puesta en marcha de Safety". 5.
Requisitos Se deben cumplir los siguientes requisitos: • El cliente final utiliza una tarjeta de memoria Siemens. • El fabricante de la máquina dispone de una máquina de referencia idéntica. Descripción del funcionamiento Procedimiento 1: el fabricante de la máquina conoce solo el número de serie del nuevo convertidor 1.
Página 347
– Copiar el proyecto encriptado de la tarjeta a su PC – Enviar el proyecto encriptado al cliente final, p. ej., por correo electrónico 3. El cliente final copia el proyecto en la tarjeta de memoria Siemens que corresponde a la máquina.
Mantenimiento correctivo 10.4 Sustitución del Power Module 10.4 Sustitución del Power Module Vista general El Power Module solo debe sustituirse por otro Power Module en determinadas circunstancias. Requisitos Para la sustitución debe cumplirse uno de los dos requisitos siguientes: • El Power Module sustituido y el nuevo tienen la misma potencia. •...
Mantenimiento correctivo 10.5 Actualización y reversión del firmware 10.5 Actualización y reversión del firmware 10.5.1 Vista general Manejo del usuario Reacción del convertidor Figura 10-2 Sinopsis de la actualización y la reversión del firmware Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34261542E AH...
Descripción del funcionamiento Procedimiento 1. Descargue por Internet el firmware necesario en el PC. Descarga (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/67364620) 2. Descomprima los archivos incluidos en un directorio del PC de su elección. 3. Traslade los archivos descomprimidos al directorio raíz de la tarjeta de memoria.
Página 351
Mantenimiento correctivo 10.5 Actualización y reversión del firmware Requisitos • La versión de firmware del convertidor debe ser como mínimo V4.5. • El convertidor y la tarjeta de memoria tienen versiones de firmware distintas. Procedimiento 1. Extraiga el conector de la fuente de alimentación de 24 V de la Control Unit.
Página 352
Mantenimiento correctivo 10.5 Actualización y reversión del firmware 8. Al finalizar la transferencia, los LED RDY y BF parpadean lentamente (0,5 Hz) en rojo. Fallo de la alimentación durante la transferencia Si la alimentación falla durante la transferencia, el firmware del convertidor estará...
Mantenimiento correctivo 10.5 Actualización y reversión del firmware 10.5.4 Reversión de firmware Al realizar una reversión de firmware se sustituye el firmware del convertidor por una versión anterior. Revierta el firmware a una versión anterior únicamente si tras sustituir un convertidor necesita el mismo firmware en todos los convertidores.
Página 354
Mantenimiento correctivo 10.5 Actualización y reversión del firmware 7. La Control Unit transfiere el firmware desde la tar‐ jeta hasta su propia memoria. La transferencia dura aprox. 5 … 10 minutos. Durante la transferencia, el LED BF parpadea en na‐ ranja con frecuencia variable.
Mantenimiento correctivo 10.5 Actualización y reversión del firmware Si la tarjeta de memoria aún está insertada, dependiendo de su contenido, se produce uno de los casos siguientes: • La tarjeta de memoria contenía una copia de seguridad: ⇒ El convertidor ha adoptado los ajustes de la tarjeta de memoria.
Mantenimiento correctivo 10.6 Recepción reducida tras la sustitución de componentes y el cambio de firmware 10.6 Recepción reducida tras la sustitución de componentes y el cambio de firmware Después de sustituir un componente o actualizar el firmware debe llevarse a cabo una recepción reducida de las funciones de seguridad.
Mantenimiento correctivo 10.7 Si el convertidor deja de responder 10.7 Si el convertidor deja de responder Si el convertidor deja de responder Es posible que el convertidor pase a un estado en el que ya no puede reaccionar a los comandos del Operator Panel o del controlador superior, p.
Mantenimiento correctivo 10.7 Si el convertidor deja de responder 5. Repita los pasos 2 y 3 hasta que el convertidor comunique el fallo F01018. 6. Ajuste ahora p0971 = 1. 7. Desconecte la tensión de alimentación del convertidor. 8. Espere a que se apaguen todos los LED del convertidor. A continuación, conecte de nuevo la tensión de alimentación del convertidor.
Tiempo de actualización: 2 ms Interfaces de encóder • HTL, dos polos, ≤ 2048 impulsos, ≤ 100 mA, p. ej., encóder SIEMENS 1XP8001-1, 1XP80X2-1X. • Interfaz SSI, ≤ 250 mA. Ver también Ejemplos de encóders (Página 63). • Máx. longitud de cable: 30 m apantallados Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34261542E AH...
Página 360
Datos técnicos 11.1 Prestaciones Control Unit Característica Datos Sensor de temperatura • PTC: Vigilancia de cortocircuito: < 22 Ω, umbral de conmutación: 1650 Ω • KTY84: Vigilancia de cortocircuito < 50 Ω, vigilancia de rotura de hilo: > 2120 Ω •...
Datos técnicos 11.2 Prestaciones nominales de los Power Modules 11.2 Prestaciones nominales de los Power Modules Prestaciones nominales Tabla 11-2 Prestaciones nominales de los Power Modules Característica Especificaciones Rangos de potencias y ten‐ 3 AC 380 V … 500 V ± 10 % siones de red Sobrecarga alta: de 0,75 kW a 7,5 kW (de 1,0 HP a 10,0 HP) Especificación de la red de...
Página 362
Debe tener en cuenta la corriente en reposo al calcular el tamaño de los conductores y seleccionar los dispositivos de protección adecuados en la red de alimentación. Más información en Internet: • FAQ (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/34189181) • Corrientes en reposo para PM250D (http://support.automation.siemens.com/WW/view/ es/31764702) Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34261542E AH...
Datos técnicos 11.3 Especificaciones del SINAMICS G120D 11.3 Especificaciones del SINAMICS G120D Especificaciones de los Power Modules Tabla 11-3 Power Modules de tamaños de bastidor A y B, 3 AC 380 V … 500 V, ± 10 % Referencia 6SL3525 -...
Datos acerca de las pérdidas en modo de carga parcial Encontrará más datos acerca de las pérdidas en modo de carga parcial en Internet: Modo de carga parcial (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/94059311) Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34261542E AH...
Datos técnicos 11.5 Condiciones ambientales de funcionamiento 11.5 Condiciones ambientales de funcionamiento Temperatura El rango de temperatura de servicio se muestra gráficamente en la siguiente figura: Figura 11-1 Reducción de la potencia según la temperatura Rango de humedad La humedad relativa del aire para el convertidor es del ≤95 %, sin condensación. Choques y vibraciones No deje caer el convertidor ni lo exponga a choques repentinos.
Datos técnicos 11.6 Reducción de intensidad en función de la altitud de instalación 11.6 Reducción de intensidad en función de la altitud de instalación Reducción de intensidad en función de la altitud de instalación A partir de una altitud de instalación de 1000 m, se reduce la intensidad de salida admisible del convertidor.
Datos técnicos 11.7 Frecuencia de pulsación y reducción de corriente 11.7 Frecuencia de pulsación y reducción de corriente Frecuencia de pulsación y reducción de corriente Tabla 11-5 Reducción de corriente según la frecuencia de pulsación Potencia Tamaño Corrien‐ Corriente de salida a una frecuencia de pulsación de: nominal te nomi‐...
Datos técnicos 11.8 Compatibilidad electromagnética 11.8 Compatibilidad electromagnética Los variadores SINAMICS G120 han sido ensayados de acuerdo a la norma de productos sobre CEM EN 61800-3:2004. Ver los detalles en la declaración de conformidad. Requisitos Instale el convertidor conforme a las especificaciones del fabricante y las buenas prácticas de CEM.
Para equipos instalados en entornos de la categoría C3 (industria), no se requiere autorización de conexión. Para determinar las corrientes armónicas, utilice la herramienta SIZER para PC: Descargar SIZER (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/ 10804987/130000) CEM, inmunidad a perturbaciones El convertidor ha sido comprobado de acuerdo con los requisitos de inmunidad a perturbaciones para entornos de la categoría C3 (industria).
Página 370
Datos técnicos 11.8 Compatibilidad electromagnética Los requisitos de resistencia a perturbaciones son válidos por igual para convertidores con o sin filtro de red. Tabla 11-8 CEM, inmunidad a perturbaciones Efecto CEM Estándar Nivel Criterio de po‐ tencia Descargas electrostáticas (ESD) EN 61000-4-2 4 kV Descarga por contacto 8 kV Descarga en aire...
Reglas básicas sobre CEM (Página 40) Descripción Los siguientes datos sobre campos electromagnéticos hacen referencia exclusivamente a los convertidores suministrados por Siemens. Los convertidores suelen utilizarse en máquinas. La evaluación y comprobación se basa en DIN EN 12198. Las distancias mínimas indicadas son aplicables tanto para la cabeza como para el torso completo del cuerpo humano.
Página 372
Datos técnicos 11.9 Protección de personas frente a campos electromagnéticos Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34261542E AH...
Las funciones de seguridad avanzadas SS1, SLS, SSM y SDI están homolo‐ ✓ ✓ gadas para el uso de motores de reluctancia síncronos de Siemens y de otros fabricantes. El convertidor transmite el estado de la entrada digital de seguridad F-DI 0 ✓...
Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas A.1.2 Versión de firmware 4.7 SP10 Tabla A-2 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.7 SP10 Función SINAMICS G120 G120D Nuevo parámetro r7844[1] para la visualización de la versión de firmware en ✓...
Página 375
Evaluación iniciada por flanco (ajuste de fábrica) • Evaluación iniciada por nivel Encontrará más información en el manual de funciones "Posicionador sim‐ ple" o en las instrucciones de servicio "Convertidor SINAMICS G120D con Control Units CU250D-2" Manual de funciones "Posicionador simple" (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109477922)
Power Module PM240‑2 Soporte del motor síncrono de reluctancia 1FP3 ✓ Para operar el motor síncrono de reluctancia 1FP3 se necesita el Power Mo‐ dule PM240-2 y una habilitación selectiva por parte de SIEMENS Soporte del motor asíncrono 1LE5 ✓ ✓...
Página 377
✓ ✓ ✓ vertidores: • SINAMICS G120 • SINAMICS G120C • SINAMICS G120D Ampliación del regulador tecnológico con las siguientes funciones: ✓ ✓ • La ganancia K y el tiempo de acción integral T pueden adaptarse. • El error de regulación puede usarse como señal de adaptación.
Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas A.1.4 Versión de firmware 4.7 SP6 Tabla A-4 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.7 SP6 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con los Power Module PM240‑2 tamaño FSF ✓ ✓ ✓ ✓...
Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas A.1.5 Versión de firmware 4.7 SP3 Tabla A-5 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.7 SP3 Función SINAMICS G120 G120D Soporte de los Power Modules PM240‑2, tamaños FSD y FSE ✓ ✓...
Página 380
Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas Función SINAMICS G120 G120D El signo de la divergencia del regulador para los reguladores tecnológicos ✓ libres adicionales es conmutable. Un nuevo parámetro determina el signo de la divergencia del regulador en función de la aplicación, p. ej., para aplicaciones de refrigeración o calefac‐ ción.
Página 381
Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas Función SINAMICS G120 G120D Las velocidades durante la puesta en marcha mediante Operator Panel se ✓ indican en Hz en lugar de rpm. Cambio de Hz a rpm mediante p8552 Límite de intensidad dependiente de la tensión para equipos de 600 V de los ✓...
Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas A.1.6 Versión de firmware 4.7 Tabla A-6 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.7 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con juegos de datos de Identification & Maintenance (I&M1 … 4) ✓ ✓...
Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas A.1.7 Versión de firmware 4.6 SP6 Tabla A-7 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.6 SP6 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con el nuevo Power Module ✓ • PM330 IP20 GX Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34261542E AH...
Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas A.1.8 Versión de firmware 4.6 Tabla A-8 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.6 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con el nuevo Power Module ✓ ✓ ✓ ✓ • PM240-2 IP20 FSB … FSC •...
Anexo A.2 Interconexión de señales en el convertidor Interconexión de señales en el convertidor A.2.1 Conceptos básicos El convertidor efectúa las funciones siguientes: • Funciones de control y regulación • Funciones de comunicación • Funciones de diagnóstico y manejo Cada función está compuesta por uno o varios bloques interconectados. Figura A-1 Ejemplo de bloque: Potenciómetro motorizado (PMot) La mayoría de los bloques pueden adaptarse a la aplicación por medio de parámetros.
Anexo A.2 Interconexión de señales en el convertidor Binectores y conectores Para el intercambio de señales entre los distintos bloques se utilizan conectores y binectores: • Los conectores sirven para interconectar señales "analógicas" (p. ej., la velocidad de salida del PMot). •...
Anexo A.2 Interconexión de señales en el convertidor A.2.2 Ejemplo de aplicación Traslado al convertidor de la lógica de control Un dispositivo de transporte no debe arrancar hasta que lleguen simultáneamente dos señales. Puede tratarse, p. ej., de las siguientes señales: •...
Página 388
Anexo A.2 Interconexión de señales en el convertidor Aclaraciones sobre el ejemplo de aplicación tomando como base la orden CON/DES1 El parámetro p0840[0] es la entrada del bloque "CON/DES1" del convertidor. El parámetro r20031 es la salida del bloque AND. Para interconectar CON/DES1 con la salida del bloque AND, ajuste p0840 = 20031.
Anexo A.3 Ejemplos de aplicación Ejemplos de aplicación A.3.1 Ejemplo de adaptación de los datos de encóder Vista general En el siguiente ejemplo, el convertidor debe evaluar un encóder SSI. La hoja de datos del encóder contiene, entre otros, los siguientes datos de encóder: Tabla A-9 Extracto de la hoja de datos del encóder absoluto Propiedad...
Página 390
Anexo A.3 Ejemplos de aplicación 3. Abra la pantalla "Encóder en motor". Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34261542E AH...
Página 391
Anexo A.3 Ejemplos de aplicación 4. Pulse el botón "Datos de encóder". 5. … 10. En la pantalla "Datos de encóder", adapte los ajustes de acuerdo con la hoja de datos de su encóder. Propiedad Valor Datos de encóder ge‐ Parámetro nerales ③...
Anexo A.3 Ejemplos de aplicación ⑩ – La resolución fina puede configurarse por separado para los datos de proceso Gx_XIST1 y Gx_XIST2. En los encóders rectangulares, resulta útil una resolución fina de 2 bits. Los encóders sen/ cos suelen tener una resolución fina de 11 bits. Ha configurado el encóder absoluto.
Página 393
Anexo A.3 Ejemplos de aplicación Vista general de manuales (Página 397) Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34261542E AH...
Anexo A.4 Ajuste de un encóder HTL no estándar Ajuste de un encóder HTL no estándar Procedimiento: Configuración manual del encóder 1. Ajustar p0010 = 4. Esto permite acceder a los parámetros del encóder. 2. Configurar el encóder usando la tabla siguiente. 3.
Página 395
Anexo A.4 Ajuste de un encóder HTL no estándar Parámetro Descripción p0439[0] Tiempo de arranque de encóder (Ajuste de fábrica: 0 [ms]) p0453[0] Tiempo de medición de velocidad cero de evaluación de encóder de impulsos (Ajuste de fábrica: 1000 [ms]) Si no se detectan impulsos de la pista A/B durante este tiempo, se emite un valor actual de velocidad cero.
Anexo A.5 Configuración de un encóder SSI no estándar Configuración de un encóder SSI no estándar Procedimiento: Configuración manual del encóder 1. Ajuste p0010 = 4. Esto permite acceder a los parámetros del encóder. 2. Configure el encóder con ayuda de la siguiente tabla. 3.
Página 397
Anexo A.5 Configuración de un encóder SSI no estándar Parámetro Descripción p0423[1] Encóder absoluto Resolución monovuelta (ajuste de fábrica: 8192) Define el número de pasos de medida por vuelta para un encóder absoluto. La resolución se refiere a la posición absoluta.
Página 398
Anexo A.5 Configuración de un encóder SSI no estándar Parámetro Descripción p0437[1] Configuración del Sensor Module ampliada (ajuste de fábrica: 0000 0000 0000 0000 0000 1000 0000 0000 bin) Denominación de la señal Señal 1 Señal 0 DataLogger Sí Detección de flanco de la marca cero Sí...
Manual de listas SINAMICS G120D (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/ view/109477255) Lista de parámetros, alarmas y fallos. Esquemas gráficos de función. • Instrucciones de servicio SINAMICS G120D con CU250D-2 (https:// support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109477365) Instalación, puesta en marcha y mantenimiento del convertidor. Puesta en marcha ampliada (este manual).
Datos de pedido e información técnica para los convertidores SINAMICS G. Catálogos para descargar o catálogo online (Industry Mall): Todo sobre SINAMICS G120D (www.siemens.com/sinamics-g120d) Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 10/2020, FW V4.7 SP13, A5E34261542E AH...
Resumen técnico sobre compatibilidad electromagnética (CEM) Directivas y normas, construcción de armarios eléctrico según las reglas de CEM Sinopsis de CEM (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/103704610) Manual de configuración Directiva de montaje CEM Construcción del armario eléctrico, conexión equipotencial y tendido de cables conforme a las reglas de CEM Directrices de compatibilidad electromagnética...
Página 402
Anexo A.6 Manuales y asistencia técnica • Descargas • El newsletter contiene la información más reciente sobre nuestros productos. • El Knowledge Manager (búsqueda inteligente) sirve para localizar documentos. • En el foro, usuarios y especialistas de todo el mundo intercambian experiencias. •...
Índice alfabético otros, 253 parabólica, 253 Característica a 87 Hz, 58 Característica a 87 Hz, 58 Accionamiento de puerta, 92 Característica cuadrática, 253 Acondicionamiento de consigna, 170, 240 Característica lineal, 253 Actualización (firmware), 354 Característica parabólica, 253 Actualización de firmware, 348 Característica U/f, 251 Agua, 363 Carga...
Página 404
Índice alfabético Convertidor Emisión de perturbaciones CEM Accionamiento, 367 actualización, 354 EN 60204‑1, 217 no responde, 355 EN 61800-5-2, 216 Copia de seguridad, 151, 157 Enclavamiento, 385 Copiar Encóder, 261 Puesta en marcha en serie, 230 Encóder absoluto, 122, 387 Copiar parámetros (puesta en marcha en serie), 230 Encóder multivuelta, 387 Corrección, 145...
Página 405
Índice alfabético Lista de parámetros, 397 Listo para conexión, 174 Listo para servicio, 174 Longitud de cable máxima Ganancia proporcional, 102 PROFIBUS, 69 Generador de rampa, 240, 246 LU (Length Unit), 91 Grúa, 208 Manual de funciones, 397 Habilitación de impulsos, 184 Manual de listas, 397 Herramienta para PC Startdrive, 218 Marca cero (MC), 110...
Página 406
Índice alfabético Potenciómetro motorizado, 233 Power Modules especificaciones, 361 Especificaciones, 361 Opción de realimentación, 283 Prestaciones nominales, 359 Optimizar el regulador de velocidad, 263 Power Unit Data Set, PDS, 304 Origen de máquina, 109 Preajuste, 273 Precisión, 100, 106 Precisión de regulación, 100 Preguntas, 399 Palabra de estado Procedimiento, 23...
Página 407
Índice alfabético Referenciado al vuelo, 190 SIZER, 399 Régimen generador, 277 SLVC (SensorLess Vector Control), 100 Regleta de bornes, 176 Sobrecarga, 284 Regulación corriente-flujo, 251 Soporte y asistencia, 399 Regulación de la posición, 89 Startdrive, 218 Regulación de velocidad de giro, 259 STO (Safe Torque Off), 215, 216 Regulación de velocidad de rotación sin encóder, 100 seleccionar, 215...
Página 408
Índice alfabético Uso reglamentario, 25 Valor de alarma, 309 Valor de fallo, 312 Valor real de posición, 91, 94 Valor real de posición, margen de valores, 94 Velocidad de giro limitar, 240 Velocidad máxima, 240 Velocidad mínima, 240, 243 Ventana posicionamiento, 105 Ventilador, 84, 285 Ventilador externo, 333 Versión de firmware, 3, 371, 372, 373, 374, 375, 376,...
Página 410
Siemens AG Digital Factory Motion Control Postfach 3180 91050 ERLANGEN Alemania Sujeto a cambios sin previo aviso Para más Escanee el código información QR para obtener más acerca de información sobre SINAMICS SINAMICS G120D. G120D, escane- ar el código QR.