Siemens SINAMICS G120D Instrucciones De Servicio

Siemens SINAMICS G120D Instrucciones De Servicio

Convertidor descentralizado
Ocultar thumbs Ver también para SINAMICS G120D:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Siemens SINAMICS G120D

  • Página 3: Convertidor De Frecuencia Con Control Units Cu250D

    Modificaciones en la edición ___________________ actual Consignas básicas de ___________________ seguridad ___________________ SINAMICS Introducción ___________________ Descripción SINAMICS G120D Convertidor de frecuencia con ___________________ Control Units CU250D-2 Instalación ___________________ Puesta en marcha Instrucciones de servicio ___________________ Puesta en marcha avanzada ___________________...
  • Página 4 Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
  • Página 5: Modificaciones En La Edición Actual

    Modificaciones en la edición actual Principales modificaciones respecto a la edición 09/2017 del manual Nuevas funciones Versión de firmware 4.7 SP10 (Página 367) Corrección de errores ● Ambos conectores PROFINET de la Control Unit son conectores hembra (no hembra y macho).
  • Página 6 Modificaciones en la edición actual Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34261542E AF...
  • Página 7: Tabla De Contenido

    Introducción ............................23 Acerca del manual ........................23 Guía de orientación para el manual ..................24 Descripción ............................27 Convertidor SINAMICS G120D CU250D-2 ................28 Directivas y normas ........................ 29 Motores utilizables y accionamiento multimotor ..............32 Instalación ............................33 Instalación mecánica ......................
  • Página 8 Índice 4.3.3 Instalación de GSDML ......................69 Conexión del convertidor a PROFIBUS ................. 69 4.4.1 ¿Cómo se configura la comunicación vía PROFIBUS? ............70 4.4.2 Integración del variador en PROFIBUS ................. 71 4.4.3 Instalación de GSD ........................ 71 4.4.4 Ajustar dirección........................71 Puesta en marcha ..........................
  • Página 9 Índice 5.6.9.2 Ejemplos de aplicación ......................142 5.6.10 Entrada directa de consigna (MDI) ..................144 Restablecimiento de los ajustes de fábrica ................150 5.7.1 Restablecer los ajustes de fábrica ..................150 5.7.2 Restablecimiento de los ajustes de fábrica de las funciones de seguridad ......151 5.7.3 Restablecimiento de los ajustes de fábrica (sin funciones Safety) ........
  • Página 10 Índice 6.10.3.7 Recepción: fin de la puesta en marcha ................210 6.10.3.8 Aceptación reducida una vez ampliadas las funciones ............212 6.11 Consignas ..........................212 6.11.1 Resumen ..........................212 6.11.2 Predeterminar la consigna a través del bus de campo............214 6.11.3 Potenciómetro motorizado como fuente de consigna............
  • Página 11 Prestaciones Control Unit ..................... 357 10.2 Prestaciones nominales de los Power Modules ..............358 10.3 Especificaciones del SINAMICS G120D ................360 10.4 Datos acerca de las pérdidas en modo de carga parcial ............. 360 Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2...
  • Página 12 Índice 10.5 Condiciones ambientales de funcionamiento ..............361 10.6 Reducción de intensidad en función de la altitud de instalación ......... 362 10.7 Frecuencia de pulsación y reducción de corriente .............. 363 10.8 Compatibilidad electromagnética ..................363 Anexo ..............................367 Funciones nuevas y ampliadas .................... 367 A.1.1 Versión de firmware 4.7 SP10 .....................
  • Página 13: Consignas Básicas De Seguridad

    Consignas básicas de seguridad Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Descarga eléctrica y peligro de muerte por otras fuentes de energía Tocar piezas que están bajo tensión puede provocar lesiones graves o incluso la muerte. • Trabaje con equipos eléctricos solo si tiene la cualificación para ello. •...
  • Página 14 Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Peligro de descarga eléctrica y de incendio en caso de red con impedancia insuficiente Las corrientes de cortocircuito demasiado altas pueden provocar que los dispositivos de protección no puedan interrumpirlas y resulten dañados y, en consecuencia, se produzca una descarga eléctrica o un incendio.
  • Página 15 Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Descarga eléctrica por pantallas de cables no contactadas El sobreacoplamiento capacitivo puede suponer un peligro mortal por tensiones de contacto si las pantallas de cable no están contactadas. • Contacte las pantallas de los cables y los conductores no usados de los cables de potencia (p.
  • Página 16 • Desconecte los equipos radioeléctricos o teléfonos móviles cuando se acerque a menos de 2 m de los componentes. • Utilice la "App de SIEMENS Industry Online Support" solo si está desconectado el equipo. Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2...
  • Página 17 Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ATENCIÓN Daños en el aislamiento del motor debidos a tensiones excesivas Si un motor se usa en redes con fase a tierra o si, usado en una red IT, se produce un defecto a tierra, puede dañarse el aislamiento del devanado del motor debido a una mayor tensión a tierra.
  • Página 18 Consignas básicas de seguridad 1.1 Consignas generales de seguridad ADVERTENCIA Movimiento inesperado de máquinas por funciones de seguridad inactivas Las funciones de seguridad inactivas o no adaptadas pueden provocar movimientos inesperados en las máquinas que podrían causar lesiones graves o incluso la muerte. •...
  • Página 19: Daños En El Equipo Por Campos Eléctricos O Descarga Electrostática

    Consignas básicas de seguridad 1.2 Daños en el equipo por campos eléctricos o descarga electrostática Daños en el equipo por campos eléctricos o descarga electrostática Los ESD son componentes, circuitos integrados, módulos o equipos susceptibles de ser dañados por campos o descargas electrostáticas. ATENCIÓN Daños en el equipo por campos eléctricos o descarga electrostática Los campos eléctricos o las descargas electrostáticas pueden provocar fallos en el...
  • Página 20: Seguridad Industrial

    Seguridad industrial (http://www.siemens.com/industrialsecurity) Los productos y las soluciones de Siemens están sometidos a un desarrollo constante con el fin de mejorar todavía más su seguridad. Siemens recomienda expresamente realizar actualizaciones tan pronto como estén disponibles y utilizar únicamente las últimas versiones de los productos.
  • Página 21 Consignas básicas de seguridad 1.4 Seguridad industrial ADVERTENCIA Estados operativos no seguros debidos a una manipulación del software Las manipulaciones del software (p.ej., virus, troyanos, malware, gusanos) pueden provocar estados operativos inseguros en la instalación, con consecuencias mortales, lesiones graves o daños materiales. •...
  • Página 22: Riesgos Residuales De Sistemas De Accionamiento (Power Drive Systems)

    Consignas básicas de seguridad 1.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Durante la evaluación de riesgos de la máquina que exige la normativa local (p. ej., Directiva de máquinas CE), el fabricante de la máquina o el instalador de la planta deben tener en cuenta los siguientes riesgos residuales derivados de los componentes de control y accionamiento de un sistema de accionamiento: 1.
  • Página 23 Consignas básicas de seguridad 1.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Si desea más información sobre los riesgos residuales que se derivan de los componentes de un sistema de accionamiento, consulte los capítulos correspondientes de la documentación técnica para el usuario. Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34261542E AF...
  • Página 24 Consignas básicas de seguridad 1.5 Riesgos residuales de sistemas de accionamiento (Power Drive Systems) Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34261542E AF...
  • Página 25: Introducción

    Introducción Acerca del manual ¿Quién necesita estas instrucciones de servicio, y para qué? Estas instrucciones de servicio van dirigidas fundamentalmente a instaladores, responsables de puesta en marcha y operadores de máquina. Estas instrucciones de servicio describen los equipos y sus componentes y capacitan a los destinatarios para montar, conectar, ajustar y poner en marcha el convertidor de manera correcta y sin peligro.
  • Página 26: Guía De Orientación Para El Manual

    Introducción 2.2 Guía de orientación para el manual Guía de orientación para el manual Capítulo En este capítulo encontrará respuestas a las siguientes preguntas: ¿Cómo está identificado el convertidor? • Descripción (Pági- ¿Cuáles son los componentes del convertidor? na 27) •...
  • Página 27 Introducción 2.2 Guía de orientación para el manual Capítulo En este capítulo encontrará respuestas a las siguientes preguntas: ¿Qué datos técnicos tiene el convertidor? • Datos técnicos (Página 357) ¿Qué novedades contiene el firmware actual? Anexo (Página 367) • ¿Cuáles son los parámetros más importantes del convertidor? •...
  • Página 28 Introducción 2.2 Guía de orientación para el manual Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34261542E AF...
  • Página 29: Descripción

    Consulte los datos técnicos y los datos sobre las condiciones de conexión en la placa de características y en las instrucciones de servicio. Uso de productos de terceros Este documento contiene recomendaciones de productos de terceros. Siemens conoce la aptitud básica de estos productos de terceros. Puede utilizar productos equivalentes de otros fabricantes.
  • Página 30: Convertidor Sinamics G120D Cu250D-2

    3.1 Convertidor SINAMICS G120D CU250D-2 Convertidor SINAMICS G120D CU250D-2 Vista general El SINAMICS G120D es un convertidor para regular la posición de un accionamiento. El convertidor está formado por dos componentes, la Control Unit (CU) y el Power Module (PM).
  • Página 31: Directivas Y Normas

    Descripción 3.2 Directivas y normas Tabla 3- 2 Power Module PM250D Frame Potencia Intensidad asig- Referencia size asignada de nada de salida salida basada en sobrecarga alta (HO) 0,75 kW 2,2 A 6SL3525-0PE17-5AA1 1,5 kW 4,1 A 6SL3525-0PE21-5AA1 3,0 kW 7,7 A 6SL3525-0PE23-0AA1 4,0 kW...
  • Página 32 Resistencia a la caída de tensión en línea de equipamiento de proceso de semiconductores Los convertidores cumplen los requisitos de la norma SEMI F47-0706. Sistemas de calidad Siemens AG utiliza un sistema de gestión de calidad que cumple los requisitos de ISO 9001 e ISO 14001. Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2...
  • Página 33 Descripción 3.2 Directivas y normas Certificados descargables ● Declaración de conformidad CE: (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/de/view/58275445) ● Certificados relativos a directivas, certificados de examen de tipo, declaraciones del fabricante y certificados de ensayo relevantes para funciones de seguridad funcional ("Safety Integrated"): (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/22339653/134200) ●...
  • Página 34: Motores Utilizables Y Accionamiento Multimotor

    Con el convertidor pueden utilizarse motores asíncronos normalizados de otros fabricantes: ATENCIÓN Fallo de aislamiento en caso de motor no Siemens inadecuado Con la alimentación por convertidor, el aislamiento del motor se somete a una carga superior que con la alimentación por red. Como consecuencia, pueden producirse daños en el devanado del motor.
  • Página 35: Instalación

    Instalación Instalación mecánica Montaje de la Control Unit en el Power Module El convertidor se suministra en forma de dos componentes independientes: el Power Module (PM) y la Control Unit (CU). Antes de continuar con la puesta en marcha, debe montarse la CU en la PM.
  • Página 36: Plantilla De Taladros Y Dimensiones

    La plantilla de taladros del variador es la misma para todos los tamaños. En la figura siguiente se muestran la plantilla de taladros, las profundidades y los pares de apriete. Figura 4-2 Plantilla de taladros SINAMICS G120D Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34261542E AF...
  • Página 37: Orientación De Montaje

    Instalación 4.1 Instalación mecánica Orientación de montaje Instale el variador en mesa o en pared. Las distancias de guarda mínima son las siguientes: ● Laterales: no hace falta dejar distancia de guarda. ● Encima y debajo del variador: 150 mm (5,9 pulgadas). Figura 4-3 Orientación de montaje: correcta (✓), no permitida (X), permitida con restricciones (!) Restricciones por montaje vertical...
  • Página 38: Instalación Eléctrica

    Instalación 4.2 instalación eléctrica instalación eléctrica 4.2.1 Vista general de las interfaces Interfaces del convertidor ① ⑧ Entradas digitales 0 … 5 con LED de estado Conexión de encóder HTL ② ⑨ Bus de campo IN y OUT (PROFINET o Conexión de encóder SSI PROFIBUS) ③...
  • Página 39: Redes De Alimentación Permitidas

    Instalación 4.2 instalación eléctrica ⑦ ⑭ Salidas digitales 0 y 1 con LED de estado Conexiones para motor, freno y sensor de temperatura Figura 4-4 Interfaces en las variantes de convertidor ATENCIÓN Daños materiales por conexión a una red inadecuada con u >...
  • Página 40: Conductor De Protección

    Instalación 4.2 instalación eléctrica Red TT En una red TT, la puesta a tierra del transformador y la puesta a tierra de la instalación son independientes. Hay redes TT en las que, bien se transfiere el neutro N, bien no se transfiere. Funcionamiento del variador en redes TN y TT El variador está...
  • Página 41: Dimensionado De Los Conductores De Protección

    Instalación 4.2 instalación eléctrica Dimensionado de los conductores de protección Cumpla las normas locales para conductores de protección con corriente de fuga elevada en el lugar de operación. ① Conductor de protección del cable de conexión de red ② Conductor de protección del cable de conexión de red del convertidor ③...
  • Página 42: Puesta A Tierra Del Convertidor Y El Motor

    Instalación 4.2 instalación eléctrica ① Requisitos adicionales impuestos al conductor de protección ● En caso de conexión fija, el conductor de protección debe cumplir al menos una de las siguientes condiciones: – El conductor de protección está tendido con protección contra daños mecánicos en toda su longitud.
  • Página 43: Pasacables De Alta Cem

    Instalación 4.2 instalación eléctrica • Conecte el borne PE del lado izquierdo del convertidor al bastidor metálico sobre el que está montado. • Sección de cable recomendada: 10 mm² • Es preferible que utilice una conexión por hilo corta. • Si es necesario, retire la pintura y la suciedad de la unión con la estructura de acero.
  • Página 44: Medidas Para La Limitación De Las Perturbaciones Electromagnéticas (Emi)

    Instalación 4.2 instalación eléctrica Tabla 4- 1 Pasacables de alta CEM de latón niquelado con rosca métrica según EN50262. Rosca/longitud de conexión Área de obtura- Área de obtu- Ancho de Referencia ción sin entrada ración llave SW * E D [mm] C [mm] máx./mín.
  • Página 45: Pantallas De Cables

    Instalación 4.2 instalación eléctrica Pantallas de cables ● Utilice cables apantallados con pantallas trenzadas flexibles. Las pantallas de lámina metálica apantallan mucho menos, por lo que no son adecuadas. ● Conecte las pantallas a las cajas puestas a tierra por ambos extremos, en una superficie amplia y asegurando una buena conductividad.
  • Página 46 Instalación 4.2 instalación eléctrica Además de estas conexiones, el convertidor (como causante de las perturbaciones de alta frecuencia) y el motor deben acoplarse considerando aspectos de alta frecuencia. ● Utilice un cable del motor apantallado. ● Enchufe la pantalla del cable a la conexión del motor del convertidor y a la caja de bornes del motor.
  • Página 47: Protección De Derivación De Convertidores Individuales

    En Internet encontrará más información sobre las reglas para una instalación conforme a los requisitos de CEM. Directrices de instalación según reglas CEM (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/60612658/0/es) 4.2.8 Protección de derivación de convertidores individuales Si instala una derivación de 400 V para cada convertidor, debe proteger cada derivación por separado.
  • Página 48 DIVQ Type E combination motor controller (denominación según la norma UL, disponible NKJH como interruptor automático SIEMENS) Tabla 4- 4 Protección de derivaciones con fusibles sin semiconductores de las clases J, T, CC, G o CF (categoría JDDZ de UL)
  • Página 49 Instalación 4.2 instalación eléctrica Potencia Power Module Referencia Cat. UL Intensidad Resistencia a corto- asignada maño asignada má- circuito SCCR (short xima del inte- circuit current rating) rruptor automático 3 kW 6SL3525-0PE23-0AA1 FSB 3RV1742…, LGG… o DIVQ 25 A 65 kA, 3 AC 480 V bien CED6…...
  • Página 50: Protección De Derivación De Varios Convertidores

    Instalación 4.2 instalación eléctrica 4.2.9 Protección de derivación de varios convertidores En instalaciones con varios convertidores es habitual alimentar los convertidores a través de un bus de energía de 400 V con distribuidores en T. Figura 4-9 Alimentación de un grupo de convertidores mediante una derivación común de 400 V Cálculo de la protección de la derivación según IEC y normas UL Cálculo de la protección de la derivación: ●...
  • Página 51: Protección De Derivación Según Iec

    JDDZ clase RK5, p. ej., clase J, T, CC, G o CF Interruptores automáticos SIEMENS DIVQ Interruptores automáticos SIEMENS de seguridad intrínseca NKJH Tabla 4- 8 Protección de derivaciones con fusibles sin semiconductores, de las clases J, T, CC, G o CF (categoría UL Code JDDZ)
  • Página 52: Alimentación De 24 V Con Múltiples Variadores

    Instalación 4.2 instalación eléctrica 4.2.10 Alimentación de 24 V con múltiples variadores Instalación mediante bus de 24 V Para la alimentación de 24 V del variador, están disponibles las opciones siguientes: 1. Un distribuidor en T con unidad de alimentación integrada que suministra los 24 V. Ventaja: bajos costes de instalación.
  • Página 53: Conexiones Y Cables

    Instalación 4.2 instalación eléctrica 4.2.11 Conexiones y cables Conector Alimentación de 24 V "conmutada" y "no conmutada" La alimentación de 24 V no conmutada (1L+) es necesaria para el funcionamiento del equipo. ● Debe utilizarse una fuente de alimentación con PELV (Protective Extra Low Voltage). ●...
  • Página 54 Instalación 4.2 instalación eléctrica Figura 4-11 Conector PROFIBUS G120D CU250D-2 Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34261542E AF...
  • Página 55 Instalación 4.2 instalación eléctrica Figura 4-12 Conector PROFINET G120D CU250D-2 Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34261542E AF...
  • Página 56 Instalación 4.2 instalación eléctrica Figura 4-13 Conector PROFINET Push-Pull G120D CU250D-2 Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34261542E AF...
  • Página 57 Instalación 4.2 instalación eléctrica Figura 4-14 Esquema de conexiones en bornes de G120D CU250D-2 PROFINET FO Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34261542E AF...
  • Página 58 Instalación 4.2 instalación eléctrica ADVERTENCIA Descarga eléctrica debido a componentes bajo tensión en la caja de conexiones del motor En los contactos del sensor de temperatura y el freno de mantenimiento del motor puede existir tensión peligrosa. Tocar las piezas bajo tensión del cable del motor y la caja de conexiones del motor puede provocar la muerte por descarga eléctrica.
  • Página 59: Datos Técnicos De Cables, Conectores Y Herramientas

    Datos técnicos de cables, conectores y herramientas Las siguientes tablas indican de forma detallada los datos técnicos de cables, conectores y herramientas que se necesitan para preparar los cables requeridos para SINAMICS G120D. Las conexiones descritas en este apartado corresponden a las conexiones físicas disponibles en el convertidor.
  • Página 60: Longitudes De Cable

    Instalación 4.2 instalación eléctrica Knorrtec (http://www.knorrtec.de/index.php/en/company-profile/siemens-solution- partner) Tabla 4- 12 Conectores de PROFINET y POTENCIA, variante Push-Pull Conector Referencia Alimentación de 24 V DC 6GK1907-0AB10-6AA0 RJ45 PROFINET 6GK1901-1BB10-6AA0 Tabla 4- 13 Conector de fibra óptica Conector Referencia IE SC RJ POF PLUG PRO...
  • Página 61: Interfaces De Bus De Campo

    Instalación 4.2 instalación eléctrica 4.2.12 Interfaces de bus de campo Interfaces de bus de campo de las Control Units Hay distintas versiones de las Control Units para la comunicación con un sistema de control de nivel superior: Bus de Perfiles Comunicación S7 Control Unit campo...
  • Página 62 Instalación 4.2 instalación eléctrica Utilización del motor con conexión en triángulo con característica a 87 Hz Con la conexión en triángulo, el motor funciona con una tensión y una frecuen- cia superiores a sus valores asignados. Como consecuencia, la potencia entre- gada del motor aumenta con un valor aproximado correspondiente al factor √3 ≈...
  • Página 63: Conexión Del Freno De Mantenimiento Del Motor

    Instalación 4.2 instalación eléctrica 4.2.14 Conexión del freno de mantenimiento del motor ADVERTENCIA Descarga eléctrica debido a componentes bajo tensión en la caja de conexiones del motor Las conexiones para el sensor de temperatura y el freno de mantenimiento del motor en el convertidor están conectadas al potencial negativo del circuito intermedio.
  • Página 64: Ajustes De Fábrica De Las Entradas Y Salidas

    Instalación 4.2 instalación eléctrica El convertidor reduce la radiación de alta frecuencia del freno de mantenimiento del motor por medio de un elemento supresor interno. No se necesitan otros circuitos RC, varistores ni diodos volantes. 4.2.15 Ajustes de fábrica de las entradas y salidas Ajustes de fábrica de las entradas y salidas de la Control Unit CU250D-2 En los ajustes de fábrica, la interfaz de bus de campo del variador no está...
  • Página 65: Ajustes Predeterminados De Entradas Y Salidas

    Instalación 4.2 instalación eléctrica 4.2.16 Ajustes predeterminados de entradas y salidas Ajuste predeterminado 26: "PosS sin bus de campo" Ajuste de fábrica DO 0: p0730, DO 1: p0731 DI 0: r0722.0, …, DI 5: r0722.5 Ajuste predeterminado 27: "PosS con bus de campo" DO 0: p0730, DO 1: p0731 4.2.17 Entrada digital de seguridad...
  • Página 66: Estado De Señal

    Instalación 4.2 instalación eléctrica ¿Qué dispositivos se pueden conectar? La entrada digital de seguridad está dimensionada para los siguientes equipos: ● Conexión de sensores de seguridad, p. ej., aparatos de mando de parada de emergencia o cortinas fotoeléctricas. ● Conexión de dispositivos inteligentes, p. ej. controladores de seguridad o módulos de seguridad.
  • Página 67: Ejemplos De Encóders

    Los siguientes encóders SSI se han utilizado con éxito en varias aplicaciones con la CU250D-2: Tabla 4- 15 Encóder SSI Fabricante Tipo/Referencia Detalles Ajuste Nota SIEMENS 6FX2001-5xS12 Encóder monovuelta p0400 = 3081 SIEMENS 1XP80X4-20 / Encóder multivuelta p0400 = 3082 6FX2001-5xS24 T&R...
  • Página 68: El Convertidor Como Estación Ethernet

    ● Shared Device, en Control Units con funciones de seguridad El convertidor como estación Ethernet Figura 4-19 El convertidor como estación Ethernet Consulte también http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/19292127 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/19292127) PROFINET, el estándar Ethernet para la automatización (http://w3.siemens.com/mcms/automation/en/industrial- communications/profinet/Pages/Default.aspx) Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2...
  • Página 69: Más Información Sobre Profinet

    "Buses de campo". Vista general de manuales (Página 395) Más información sobre PROFINET Encontrará más información sobre PROFINET en Internet: ● PROFINET, el estándar Ethernet para la automatización (http://w3.siemens.com/mcms/automation/en/industrial- communications/profinet/Pages/Default.aspx) ● Descripción del sistema PROFINET (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/19292127) 4.3.1 Conexión de la interfaz PROFINET Cables Industrial Ethernet y longitudes de cable En la tabla siguiente se indican los cables Ethernet recomendados.
  • Página 70: Nombre De Dispositivo

    Control de la velocidad de SINAMICS G110M/G120/G120C/G120D con S7-300/400F vía PROFINET o PROFIBUS, con Safety Integrated (mediante borne) y HMI (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/60441457) Control de la velocidad de SINAMICS G110M/G120 (Startdrive) con S7-1500 (TO) vía PROFINET o PROFIBUS, con Safety Integrated (mediante borne) y HMI (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/78788716)
  • Página 71: Instalación De Gsdml

    ● Comunicación acíclica ● Alarmas de diagnóstico Encontrará información general sobre PROFIBUS DP en Internet: ● PNO (http://www.profibus.com/downloads/installation-guide/) ● Información acerca de PROFIBUS DP (www.siemens.com/profibus) Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34261542E AF...
  • Página 72: Cómo Se Configura La Comunicación Vía Profibus

    Control de la velocidad de SINAMICS G110M/G120/G120C/G120D con S7-300/400F vía PROFINET o PROFIBUS, con Safety Integrated (mediante borne) y HMI (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/60441457) Control de la velocidad de SINAMICS G110M/G120 (Startdrive) con S7-1500 (TO) vía PROFINET o PROFIBUS, con Safety Integrated (mediante borne) y HMI (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/78788716)
  • Página 73: Integración Del Variador En Profibus

    Ajuste p0804 = 12. El convertidor escribe el GSD como archivo comprimido (*.zip) en la tarjeta de memoria, dentro del directorio /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG. 2. Descomprima el archivo GSD en el PC. 3. Importe el GSD en el sistema de ingeniería del controlador.
  • Página 74 Instalación 4.4 Conexión del convertidor a PROFIBUS Puede ajustar la dirección de las siguientes maneras: ● Con el interruptor de direcciones de la Control Unit Figura 4-20 Interruptor de direcciones con ejemplo para la dirección de bus 10 El interruptor de direcciones tiene prioridad frente a los otros ajustes. ●...
  • Página 75: Puesta En Marcha

    Puesta en marcha Herramientas de puesta en marcha Figura 5-1 Herramientas de puesta en marcha: PC o IOP-2 Handheld Kit Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34261542E AF...
  • Página 76 ● Startdrive: referencia 6SL3072-4CA02-1XG0 Descarga de STARTER y Startdrive: ● STARTER (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/10804985/133200) ● Startdrive (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/68034568) Ayuda para el funcionamiento: ● Tutorial de Startdrive (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/73598459) ● Vídeos de STARTER (http://www.automation.siemens.com/mcms/mc-drives/en/low- voltage-inverter/sinamics-g120/videos/Pages/videos.aspx) Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34261542E AF...
  • Página 77: Directrices De Puesta En Marcha

    Puesta en marcha 5.2 Directrices de puesta en marcha Directrices de puesta en marcha Adaptación del convertidor a una tarea de accionamiento concreta El convertidor debe adaptarse al motor y a la tarea de accionamiento para obtener el mejor rendimiento y la máxima seguridad. Se recomienda seguir un procedimiento concreto para poner en marcha el convertidor.
  • Página 78: Control Por U/F O Regulación Vectorial

    Puesta en marcha 5.3 Preparación para la puesta en marcha Figura 5-2 Ejemplo de placa de características de un motor asíncrono normalizado ● ¿En qué parte del mundo se va a utilizar el motor? - Europa, IEC: 50 Hz [kW] - América del Norte, NEMA: 60 Hz [hp] o 60 Hz [kW] ●...
  • Página 79: Asignación De Encóder

    Puesta en marcha 5.3 Preparación para la puesta en marcha Los tipos de regulación son adecuados en diferente grado para la regulación de un eje con regulación de posición: Regulación vectorial con encóder Regulación vectorial sin encóder Control por U/f Ofrece los mejores resultados con la regula- Funcionalidad limitada de la regula- No recomendado en combinación...
  • Página 80 Puesta en marcha 5.3 Preparación para la puesta en marcha Encóder SSI para el regulador de posición, encóder HTL para el regulador de velocidad Figura 5-3 Encóder SSI en el lado de carga para el regulador de posición, encóder HTL en el eje del motor para el regulador de velocidad Limitación: Menor precisión de la regulación de posición dependiendo de la relación de transmisión y la holgura...
  • Página 81 Puesta en marcha 5.3 Preparación para la puesta en marcha Encóder HTL para el regulador de posición y el regulador de velocidad Limitación: Menor precisión de la regulación de posición dependiendo de la relación de transmisión y la holgura en el reductor. Figura 5-5 Encóder HTL en el eje del motor para el regulador de posición y el regulador de velocidad...
  • Página 82: Puesta En Marcha De Un Accionamiento Descentralizado Con El Iop-2

    Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha de un accionamiento descentralizado con el IOP-2 Encóder SSI para el regulador de posición, regulador de velocidad sin encóder Limitaciones: Limitaciones en la precisión y la dinámica de la regulación de posición. • No adecuado para la regulación de posición de mecanismos de elevación.
  • Página 83 Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha de un accionamiento descentralizado con el IOP-2 Seleccionar asistentes Seleccionar el asistente de Seleccionar "Sí" o "No" para puesta en marcha básica restablecer los ajustes de fábrica Seleccionar "Siguiente" Seleccionar el tipo de regula- Seleccionar los datos del ción motor...
  • Página 84 Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha de un accionamiento descentralizado con el IOP-2 Introducir la corriente del Introducir la potencia asigna- Introducir la velocidad del motor motor Seleccionar la aplicación Seleccionar la función de ID Seleccionar la fuente de ma- tecnológica de datos del motor necesaria Introducir la velocidad del...
  • Página 85 Puesta en marcha 5.4 Puesta en marcha de un accionamiento descentralizado con el IOP-2 Introducir la velocidad máxi- Introducir el tiempo de acele- Introducir el tiempo de dece- ración leración Seleccionar el sensor de Seleccionar opción en "Freno Introducir la velocidad míni- temperatura del motor de mantenimiento del motor"...
  • Página 86: Puesta En Marcha Básica Con Un Pc

    Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha básica con un PC Puesta en marcha básica con un PC Las pantallas que aparecen en este manual constituyen ejemplos de carácter general. En función del tipo de convertidor, las pantallas ofrecen más o menos posibilidades de ajuste. 5.5.1 Creación de un proyecto Creación de un proyecto nuevo...
  • Página 87: Realización De La Puesta En Marcha Básica

    Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha básica con un PC 5. Si la interfaz USB está ajustada correctamente, la pantalla "Estaciones accesibles" muestra los convertidores accesibles. Si la interfaz USB no está ajustada correctamente, se emite el aviso "No se han encontrado más estaciones".
  • Página 88 Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha básica con un PC Seleccione la configuración de E/S para preasignar las interfaces del convertidor. Ajustes predeterminados de entradas y salidas (Página 63) Ajuste la norma del motor y la tensión de conexión del convertidor. Seleccione la aplicación para el convertidor: ●...
  • Página 89 Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha básica con un PC …R: encóder con marca cero Ajuste de los datos del encóder (Página 88) Seleccione el encóder que utilizará para la captación de posición. De momento puede pasar por alto esta pantalla. Los ajustes están explicados en el contexto de la puesta en marcha del posicionador simple.
  • Página 90: Ajuste De Los Datos Del Encóder

    Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha básica con un PC Active la casilla de verificación "Datos RAM en EEPROM (guardar datos en accionamiento)" para guardar sus datos en el convertidor de forma no volátil. Pulse el botón "Finalizar". Ha introducido todos los datos necesarios para la puesta en marcha básica del convertidor. ❒...
  • Página 91: Identificar Los Datos Del Motor

    Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha básica con un PC 5.5.5 Identificar los datos del motor Vista general Con la identificación de datos del motor, el convertidor mide los datos del motor parado. Además, a partir del comportamiento del motor en giro, el convertidor puede determinar un ajuste adecuado de la regulación vectorial.
  • Página 92: Autooptimización De La Regulación De Velocidad

    Puesta en marcha 5.5 Puesta en marcha básica con un PC Procedimiento 1. Abra el panel de mando. 2. Tome el mando del convertidor. 3. Ajuste las "Habilitaciones de accionamiento". 4. Conecte el motor. El convertidor inicia la identificación de datos del motor. La medición puede tardar varios minutos.
  • Página 93: Posicionador Básico Y Control De Posición

    Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Posicionador básico y control de posición 5.6.1 Posicionador simple y regulación de posición Resumen Se denomina regulación de posición a la regulación de la posición de un eje. Por "eje" se entiende un componente de máquina o instalación compuesto por un convertidor con regulación de posición activa y un mecanismo accionado.
  • Página 94: Secuencia De Puesta En Marcha

    Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición 5.6.2 Secuencia de puesta en marcha Recomendamos poner en marcha el posicionador simple con la herramienta "STARTER" o "Startdrive". Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34261542E AF...
  • Página 95: Normalización De La Señal Del Encóder

    Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Herramientas de puesta en marcha (Página 73) ① Asignar encóder a los ejes (Página 84) ② Configurar comunicación a través de bus de campo (Página 162) ③ Optimizar regulación de velocidad (Pági- na 232) ④...
  • Página 96 Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición El convertidor calcula el valor real de posición del eje mediante la unidad neutral de longitud LU (Length Unit). A efectos de la unidad de longitud LU, es indiferente que el convertidor regule la posición de una mesa elevadora o el ángulo de una mesa giratoria, p.
  • Página 97: Configuración Del Margen Módulo

    Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición 3. Vueltas del motor No se conoce la relación de transmisión Si no se conoce la relación de transmisión, es necesario medirla, p. ej. girando manualmente el motor y contando las vueltas de carga. Ejemplo: Al cabo de 5 vueltas del motor, la carga ha girado 37°.
  • Página 98 Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Eje de módulo Un eje de módulo es un eje con margen de desplazamiento infinito, p. ej.: • Mesa giratoria • Cinta transportadora • Banda de rodillos El convertidor transfiere el margen módulo al valor real de posición.
  • Página 99: Comprobar El Valor Real De Posición Actual

    Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Ha ajustado el margen módulo. ❒ Parámetro Significado p2576 Corrección del módulo, margen módulo p2577 Corrección del módulo, activación (señal = 1) r2685 Valor de corrección 5.6.3.3 Comprobar el valor real de posición actual Después de normalizar la señal del encóder, debe comprobarse el valor real de posición.
  • Página 100: Configuración Del Juego De Inversión

    Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición 5.6.3.4 Configuración del juego de inversión Descripción Se denomina juego de inversión (juego, holgura, huelgo, dead travel on reversing) el recorrido o ángulo que debe recorrer un motor al invertirse su sentido de giro hasta que vuelve a mover el eje en el otro sentido.
  • Página 101: Limitación Del Margen De Posicionamiento

    Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Ha medido el juego de inversión. ❒ Corrección del juego de inversión Requisitos Ha abierto la pantalla "Mecánica". Procedimiento ● Si el eje no se ha desplazado lo suficiente, ajuste un juego de inversión positivo. ●...
  • Página 102 Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Figura 5-10 Limitación del margen de posicionamiento de un eje lineal Además, el convertidor evalúa las señales de levas de parada, p. ej. mediante sus entradas digitales. En caso de rebasarse una leva de parada, el convertidor reacciona con un fallo o una alarma, en función del ajuste.
  • Página 103 Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Procedimiento 1. Habilite los finales de carrera de software. 2. Lleve el eje a la posición final positiva de su máquina. Ajuste la posición de los finales de carrera de software al valor real de posición. 3.
  • Página 104: Configuración Del Controlador De Posición

    Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Parámetro Significado p2580 Final de carrera software Menos p2581 Final de carrera software Más p2582 Activación finales carrera software r2683.6 Final de carrera software Menos alcanzado r2683.7 Final de carrera software Más alcanzado r2684.13 Leva Parada Menos activa r2684.14...
  • Página 105: Optimización Del Regulador De Posición

    Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Descripción Figura 5-11 Regulador de posición con control anticipativo Si la regulación de velocidad del convertidor está provista de un sensor que devuelve la velocidad actual, desactive la componente integral T del regulador de posición.
  • Página 106 Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Optimizar regulador de posición Procedimiento 1. Ajuste la ganancia proporcional. 2. Ajuste el tiempo de acción integral. 3. Ajuste a 100 % el control anticipativo del regulador de posición. Ha optimizado el regulador de posición. ❒...
  • Página 107: Ajustes Avanzados

    Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Parámetro Significado p2539 Tiempo de acción integral/TN p2731 Señal = 0: activar regulador de posición Ajustes avanzados Si se activa de modo permanente el tiempo de acción integral del regulador de posición, el comportamiento de la regulación de posición se modifica del siguiente modo: ●...
  • Página 108 Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Procedimiento 1. Ajuste la velocidad máxima a la que el convertidor podrá posicionar el eje. 2. Ajuste la aceleración máxima. 3. Ajuste la deceleración máxima. ② ③ Los valores servirán de referencia para la corrección de velocidad (override) en las secuencias de desplazamiento o en caso de entrada directa de la consigna.
  • Página 109: Configuración De Las Funciones De Supervisión

    Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición 5.6.6 Configuración de las funciones de supervisión 5.6.6.1 Vigilancia de parada y de posicionamiento Descripción En el momento en que la consigna de posición deja de modificarse dentro de una operación de posicionamiento, el convertidor ajusta el aviso "Consigna definida"...
  • Página 110 Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Procedimiento 1. Ajuste la precisión de posicionamiento necesaria. 2. Ajuste el tiempo dentro del cual debe posicionarse el eje. 3. Ajuste la ventana de parada necesaria. La ventana de parada debe ser mayor que la ventana de posicionamiento. 4.
  • Página 111: Vigilancia De Error De Seguimiento

    Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición 5.6.6.2 Vigilancia de error de seguimiento Descripción El error de seguimiento es la divergencia entre la consigna de posición y el valor real de posición mientras el convertidor posiciona el eje. Figura 5-14 Vigilancia del error de seguimiento Si el error de seguimiento es demasiado grande, el convertidor emite el fallo F07452.
  • Página 112: Secuenciador De Levas

    Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición 1. Ajuste la ventana de vigilancia. Empiece con el valor del ajuste de fábrica. Compruebe el ajuste posicionando el eje a la velocidad máxima, p. ej. desde el panel de mando.
  • Página 113: Referencia

    Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición 5.6.7 Referencia 5.6.7.1 Métodos de referenciado Resumen Si se utiliza un encóder incremental para obtener el valor real de posición, el convertidor pierde su valor real de posición válido al desconectarse la tensión de alimentación. Después de conectar de nuevo la alimentación de tensión, el convertidor ya no conoce la referencia de la posición del eje respecto a la máquina.
  • Página 114: Ajuste Del Punto De Referencia

    Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Figura 5-15 Posicionamiento de una unidad de transporte en un transportador de rodillos Definición del punto de referencia y calibración del encóder absoluto El convertidor asume como nueva posición del eje la coordenada del punto de referencia. 5.6.7.2 Ajuste del punto de referencia Descripción...
  • Página 115 Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Figura 5-16 Paso 1: búsqueda de la leva de referencia El convertidor omite la primera fase y pasa directamente a la fase 2 si se cumple una de las siguientes condiciones: ●...
  • Página 116 Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Figura 5-17 Paso 2: búsqueda de la marca cero cuando existe una leva de referencia Figura 5-18 Búsqueda de la marca cero cuando no existe ninguna leva de referencia Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34261542E AF...
  • Página 117 Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Paso 3: búsqueda del punto de referencia Una vez que el convertidor ha detectado una marca cero, el eje se desplaza a la "velocidad de búsqueda de punto de referencia" hasta la coordenada del punto de referencia. Figura 5-19 Paso 3: búsqueda del punto de referencia Una vez que la carga ha alcanzado la coordenada del punto de referencia, el convertidor...
  • Página 118 Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Procedimiento 1. Establezca el modo de referenciado: – Solo con marca cero de encóder – Con marca cero externa – Con leva de referencia y marca cero de encóder 2. Defina el sentido inicial. 3.
  • Página 119 Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición 9. Si hay leva de referencia: Defina el recorrido máximo autorizado a la marca cero. 10.Si no hay leva de referencia: Defina la tolerancia en la búsqueda de la marca cero. 11.Cierre la pantalla.
  • Página 120 Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Definición de señales analógicas para el control del referenciado Procedimiento 1. Defina la fuente de señales para la corrección de velocidad. Entrada directa de consigna (MDI) (Página 144) 2. Modifique, dado el caso, la fuente para las coordenadas del punto de referencia. Ha definido las señales analógicas de control.
  • Página 121: Ajuste Del Referenciado Al Vuelo

    Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición 5.6.7.3 Ajuste del referenciado al vuelo Descripción Durante el movimiento, la carga rebasa una leva de referencia. El convertidor evalúa la señal de la leva de referencia a través de una entrada digital rápida adecuada y corrige durante el desplazamiento su posición calculada.
  • Página 122 Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Procedimiento 1. Especifique qué flanco de la señal de la leva de referencia usará el convertidor para establecer la referencia del valor real de posición: 0: Flanco ascendente 1: flanco descendente 2.
  • Página 123 Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición 4. Elija la entrada digital con la que está interconectada la leva de referencia 2. Varios puntos de referencia: Si necesita varios puntos de referencia para un eje, haga lo siguiente: –...
  • Página 124 Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Definición de señales digitales para el control del referenciado Procedimiento 1. Esta señal inicia el referenciado al vuelo. 2. Para el referenciado al vuelo, esta señal debe ser = 1. Las otras señales carecen de significado para el referenciado al vuelo.
  • Página 125: Definición De Punto De Referencia

    Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Ha definido las señales analógicas de control. ❒ Parámetro Significado p2595 Referenciado Inicio p2598 Coordenada del punto de referencia Fuente de señales p2599 Coordenada del punto de referencia Valor p2601 Referenciado al vuelo Ventana interior p2602 Referenciado al vuelo Ventana exterior...
  • Página 126: Calibración Del Encóder Absoluto

    Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Procedimiento 1. Interconecte este bit con la señal correspondiente de su máquina. Cuando el eje se detenga, el convertidor ajustará su valor real de posición a la coordenada del punto de referencia con el cambio de señal 0 → 1. Todas las demás señales carecen de significado para esta función.
  • Página 127 Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Procedimiento 1. Defina la coordenada del punto de referencia. 2. Envíe la coordenada del punto de referencia al valor real de posición. Ha calibrado el encóder absoluto. ❒ Parámetro Significado p2598 Coordenada del punto de referencia Fuente de señales p2599...
  • Página 128: Jogging

    Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición 5.6.8 Jogging 5.6.8.1 JOG de velocidad Descripción Con el JOG de velocidad se especifica solamente una consigna de velocidad para el convertidor. Con la señal "JOG 1" o "JOG 2", el convertidor acelera el eje hasta la consigna de velocidad correspondiente.
  • Página 129: Jog Incremental

    Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición 5.6.8.2 JOG incremental Descripción En el JOG incremental, se indica al convertidor un recorrido de desplazamiento relativo y una consigna de velocidad. Con las señales "JOG 1" o "JOG 2", el convertidor desplaza el eje la correspondiente distancia de desplazamiento.
  • Página 130 Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Procedimiento 1. Interconecte la señal que define el modo para la función "JOG". 0: JOG de velocidad 1: JOG incremental 2. Interconecte la señal para JOG 1 3. Interconecte la señal para JOG 2. 4.
  • Página 131: Correderas

    Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición 7. Si utiliza el JOG incremental, ajuste la consigna relativa de posición para la función "JOG 1". Este valor carece de significado para el JOG de velocidad. 8. Si utiliza el JOG incremental, ajuste la consigna relativa de posición para la función "JOG 2".
  • Página 132 Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición El convertidor almacena 16 secuencias de desplazamiento distintas que, en circunstancias normales, procesa una tras otra. Sin embargo, también es posible seleccionar directamente determinadas secuencias de desplazamiento u omitirlas. Tabla 5- 1 Componentes de una secuencia de desplazamiento Elemento Significado...
  • Página 133: Tarea Y Parámetro

    Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Tarea y parámetro Tabla 5- 2 Tarea y parámetro Tarea Parámetro Significado Posicionar Posicionar el eje en modo absoluto o relativo. • Posicionar eje rotativo en modo absoluto con co- •...
  • Página 134 Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Condición Significado Secuencia de despla- zamiento SEGUIR AL En el punto de frenado, el convertidor pasará a la siguien- VUELO te secuencia de desplazamiento. SIGUIENTE Al recibir la Si la señal E no se produce, el accio- EXTERNO señal externa E, namiento se comporta igual que con la...
  • Página 135 Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Procedimiento 1. Asigne a cada secuencia de desplazamiento un número inequívoco. 2. Defina la tarea y el parámetro asociado a ella. 3. Ajuste los valores específicos de la tarea. 4. Defina la condición de avance a la siguiente tarea. 5.
  • Página 136 Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Definición de señales digitales para el control Procedimiento 1. Defina la señal para el inicio de la secuencia de desplazamiento. El cambio de señal 0 → 1 inicia la secuencia de desplazamiento actualmente seleccionada.
  • Página 137 Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición 6. Defina la señal para "Desechar tarea de señal". Si la señal "Desechar tarea de desplazamiento" = 0, el convertidor parará el eje con la deceleración máxima (p2573). Si se inicia de nuevo el eje con "Activar tarea de desplazamiento"...
  • Página 138 Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Procedimiento 1. Defina si la señal externa procederá de una entrada digital rápida (detector) o de otra fuente, p. ej. el bus de campo. 2. Para disparar un cambio de secuencia desde el control de la máquina, interconecte esta señal con una señal de su elección.
  • Página 139 Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Parámetro Significado Señal 1: Activar respuesta de posición (p2688 y r2689) p2615 Secuencia de desplazamiento Cantidad máxima p2616[0…n] Secuencia de desplazamiento Número de secuencia p2617[0…n] Secuencia de desplazamiento Posición p2618[0…n] Secuencia de desplazamiento Velocidad p2619[0…n] Secuencia de desplazamiento Corrección de aceleración...
  • Página 140: Desplazamiento A Tope Fijo

    Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Parámetro Significado p2641 Desechar tarea de desplazamiento (señal 0) p2646 Corrección de velocidad p2688 Banda tolerancia Respuesta posición Este parámetro solo está activo con p2584.0 = 1 Si, durante un posicionamiento, la posición real (r2521) se encuentra dentro de la banda de tolerancia de la posición de destino, r2689 muestra el número de secuencia de desplazamiento.
  • Página 141: Ejemplo De Aplicación: Tope Fijo Mediante Error De Seguimiento Máximo

    Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición En el desplazamiento a tope fijo se aplica lo siguiente: • Debe especificarse una consigna de posición situada claramente más allá del tope mecánico. La carga debe alcanzar el tope mecánico antes de que el convertidor frene el eje.
  • Página 142 Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Figura 5-25 El convertidor detecta el tope fijo a través del error de seguimiento Ajuste del desplazamiento a tope fijo Requisitos 1. Ha programado "Desplazamiento a tope fijo" como secuencia de desplazamiento. Correderas (Página 129) 2.
  • Página 143 Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Procedimiento: Tope fijo mediante señal externa 1. Seleccione "Tope fijo mediante señal externa". 2. Interconecte con esta señal el sensor encargado de comunicar el contacto con el tope fijo. 3. Ajuste la tolerancia. Una vez detectado el tope fijo, el convertidor vigilará...
  • Página 144: Ejemplos De Aplicación

    Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición 1. Seleccione "Tope fijo mediante error de seguimiento máximo": 2. Ajuste el error de seguimiento que dará lugar a la detección del tope fijo por parte del convertidor. 3. Ajuste la tolerancia. Una vez detectado el tope fijo, el convertidor vigilará...
  • Página 145 Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Figura 5-26 Posicionar eje mediante secuencias de desplazamiento Ejemplo 2: Tabla 5- 6 Secuencias de desplazamiento Ind. N.° Tarea Par. Modo Avanzar POSICIONAR RELATIVO 10000 2000 ALARMA SIGUIENTE EXTERNO POSICIONAR RELATIVO 10000 5000...
  • Página 146: Entrada Directa De Consigna (Mdi)

    Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Figura 5-27 Posicionar eje mediante secuencias de desplazamiento 5.6.10 Entrada directa de consigna (MDI) Descripción En la entrada directa de consigna (MDI, Manual Data Input), el control superior envía al convertidor la consigna de posición y el perfil de desplazamiento.
  • Página 147 Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Figura 5-28 Posicionamiento del eje con entrada directa de consigna (MDI) Ejemplo 2 El control superior selecciona el modo "Configuración": Figura 5-29 Ajuste del eje con entrada directa de consigna (MDI) Definición de señales digitales para el control de la entrada directa de consigna Requisitos Ha abierto la pantalla "Entrada directa de consigna/MDI".
  • Página 148 Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Procedimiento Interconecte las señales de control de la entrada directa de consigna con las señales correspondientes procedentes del control de la máquina: ① Esta señal habilita el modo MDI. La señal debe ser = 1 si se controla el convertidor me- diante MDI.
  • Página 149 Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición ⑤ Modo Posicionar: Estas señales solo son efectivas si en la interfaz para señales ⑨ 0: Relativo (ver también bit analógicas no está interconecta- 1: absoluto (el eje debe estar referenciado). ⑥...
  • Página 150: Ajuste De Consignas Fijas

    Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición Interconecte las señales de control de la entrada directa de consigna con las señales correspondientes procedentes del control de la máquina: ① ③ Corrección de velocidad relativa a ② Consigna de posición ③...
  • Página 151 Puesta en marcha 5.6 Posicionador básico y control de posición 1. Pulse el botón de configuración de la consigna fija: 2. Ajuste los valores de acuerdo con su aplicación: Ha ajustado las consignas fijas. ❒ Parámetro Significado p2640 Parada intermedia (señal 0) p2641 Desechar tarea de desplazamiento (señal 0) p2642...
  • Página 152: Restablecimiento De Los Ajustes De Fábrica

    Puesta en marcha 5.7 Restablecimiento de los ajustes de fábrica Restablecimiento de los ajustes de fábrica 5.7.1 Restablecer los ajustes de fábrica ¿Cuándo deben restablecerse los ajustes de fábrica del convertidor? Los ajustes de fábrica del convertidor deben restablecerse en los siguientes casos: ●...
  • Página 153: Restablecimiento De Los Ajustes De Fábrica De Las Funciones De Seguridad

    Puesta en marcha 5.7 Restablecimiento de los ajustes de fábrica 5.7.2 Restablecimiento de los ajustes de fábrica de las funciones de seguridad Procedimiento 1. Pase a online. 2. Seleccione "Puesta en marcha". 3. Seleccione "Copia de seguridad/restauración". 4. Seleccione "Los parámetros Safety se resetean". 5.
  • Página 154: Restablecimiento De Los Ajustes De Fábrica (Sin Funciones Safety)

    Puesta en marcha 5.7 Restablecimiento de los ajustes de fábrica 5.7.3 Restablecimiento de los ajustes de fábrica (sin funciones Safety) Restablecimiento del variador a los ajustes de fábrica Procedimiento con Startdrive 1. Pase al modo online. 2. Seleccione "Puesta en marcha". 3.
  • Página 155: Puesta En Marcha Avanzada

    Puesta en marcha avanzada Resumen de las funciones del convertidor Control de accionamientos El convertidor recibe los comandos del control superior a través de la regleta de bornes o de la interfaz de bus de campo de la Control Unit. El control de accionamientos determina cómo reacciona el convertidor frente a los comandos.
  • Página 156: Posicionador Simple

    Puesta en marcha avanzada 6.1 Resumen de las funciones del convertidor Puede seleccionar con qué unidades físicas representa el convertidor los valores correspondientes. Selección de unidades físicas (Página 194) Posicionador simple El posicionador simple desplaza un eje con regulación de posición a una posición de destino.
  • Página 157: Consulte También

    Puesta en marcha avanzada 6.1 Resumen de las funciones del convertidor Protección del convertidor con vigilancia de temperatura (Página 262) Vigilancia de la temperatura del motor mediante un sensor de temperatura del motor (Página 265) Protección del motor mediante el cálculo de la temperatura (Página 269) La vigilancia de la carga accionada impide que se den estados operativos no admisibles, como, p.
  • Página 158: Secuenciador Al Conectar Y Desconectar El Motor

    Puesta en marcha avanzada 6.2 Secuenciador al conectar y desconectar el motor Secuenciador al conectar y desconectar el motor Vista general El secuenciador determina las reglas que rigen para conectar y desconectar el motor. Figura 6-1 Representación simplificada del secuenciador Después de conectar la tensión de alimentación, el convertidor pasa normalmente al estado "Listo para conexión".
  • Página 159: Descripción Del Funcionamiento

    Puesta en marcha avanzada 6.2 Secuenciador al conectar y desconectar el motor Descripción del funcionamiento Figura 6-2 Secuenciador del convertidor al conectar y desconectar el motor Los estados del convertidor S1 … S5c están definidos en el perfil PROFIdrive. El secuenciador define el cambio de un estado a otro.
  • Página 160: Más Información

    Puesta en marcha avanzada 6.3 Modificación de los ajustes predeterminados de la regleta de bornes Tabla 6- 2 Órdenes para conectar y desconectar el motor El convertidor conecta el motor. Jog 1 Jog 2 Habilitar servicio DES1, DES3 El convertidor frena el motor. Cuando el motor está parado, el convertidor desconecta el motor. El motor está...
  • Página 161: Entradas Digitales

    Puesta en marcha avanzada 6.3 Modificación de los ajustes predeterminados de la regleta de bornes Figura 6-3 Interconexión interna de las entradas y salidas 6.3.1 Entradas digitales Cambio de la función de una entrada digital Interconecte el parámetro de estado de la entrada digital con una entrada de binector de su elección.
  • Página 162: Entrada Digital De Seguridad

    Puesta en marcha avanzada 6.3 Modificación de los ajustes predeterminados de la regleta de bornes Significado Significado p0852 Habilitar servicio p1201 Rearranque al vuelo Habilitación Fuente de señal p0855 Abrir incondicionalmente el freno de p2103 1. Confirmación de fallos mantenimiento p0856 Habilitar regulador de velocidad p2106 Fallo externo 1 p0858 Cerrar incondicionalmente el freno de...
  • Página 163: Salidas Digitales

    Puesta en marcha avanzada 6.3 Modificación de los ajustes predeterminados de la regleta de bornes Definición de una entrada digital de seguridad El convertidor combina las entradas digitales DI 4 y DI 5 formando una entrada digital de seguridad. Clavijas de contacto de la en- Función trada digital de seguridad Debe activar STO para seleccionar la función de seguridad STO...
  • Página 164: Control De Accionamiento Vía Profibus O Profinet

    Puesta en marcha avanzada 6.4 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Ajustes avanzados La señal de la salida digital puede invertirse mediante el parámetro p0748. Encontrará información más detallada en la lista de parámetros y en el esquema de funciones 2241 del Manual de listas.
  • Página 165: Profidrive Y Números De Telegrama

    Puesta en marcha avanzada 6.4 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET PROFIdrive y números de telegrama En el perfil PROFIdrive hay determinados telegramas definidos para aplicaciones típicas y provistos de un número de telegrama PROFIdrive fijo. Así, cada número de telegrama PROFIdrive equivale a una combinación definida de señales.
  • Página 166 Puesta en marcha avanzada 6.4 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Tabla 6- 5 Significado de las abreviaturas Abreviatura Explicación Palabra de mando Palabra de mando y de estado 1 Palabra de estado (Página 166) Palabra de mando y de estado 2 (Página 168) SATZANW Selección de secuencia de desplazamiento...
  • Página 167: Interconexión De Datos De Proceso

    Puesta en marcha avanzada 6.4 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Interconexión de datos de proceso Figura 6-7 Interconexión de las palabras de emisión Figura 6-8 Interconexión de las palabras de recepción Si necesita un telegrama individual para su aplicación, puede adaptar uno de los telegramas predefinidos mediante los parámetros p0922 y p2079.
  • Página 168: Palabra De Mando Y De Estado 1

    Puesta en marcha avanzada 6.4 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET 6.4.3 Palabra de mando y de estado 1 Palabra de mando 1 (STW1) Tabla 6- 6 Palabra de mando 1 con posicionador simple activo Significado Observaciones N.º P 0 = DES1 El motor frena con el tiempo de deceleración p1121 del p0840[0] =...
  • Página 169 Puesta en marcha avanzada 6.4 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Significado Observaciones N.º P 0 → 1: Cambio de secuencia ex- El eje se desplaza a la siguiente secuencia de desplaza- p2633 = terno miento. r2090.13 14, 15 Reservado Palabra de estado 1 (ZSW1) Tabla 6- 7...
  • Página 170: Palabra De Mando Y De Estado 2

    Puesta en marcha avanzada 6.4 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET 6.4.4 Palabra de mando y de estado 2 Palabra de mando 2 (STW2) Significado Interconexión de señales en el convertidor 1 = Selección juego de datos de accto. DDS bit 0 p0820[0] = r2093.0 1 = Selección juego de datos de accto.
  • Página 171: Palabra De Mando Y De Estado Para Posicionador

    Puesta en marcha avanzada 6.4 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET 6.4.5 Palabra de mando y de estado para posicionador Palabra de mando para posicionador (POS_STW) Tabla 6- 8 POS_STW e interconexión con parámetros en el convertidor Significado Observaciones N.º...
  • Página 172 Puesta en marcha avanzada 6.4 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Palabra de estado para posicionador (POS_ZSW) Tabla 6- 9 POS_ZSW e interconexión con parámetros en el convertidor Bit Significado Observaciones N.º P 1 = Modo de seguimiento activo El convertidor se encuentra en el modo de seguimiento.
  • Página 173: Palabra De Mando Y De Estado 1 Para Posicionador

    Puesta en marcha avanzada 6.4 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET 6.4.6 Palabra de mando y de estado 1 para posicionador Palabra de mando 1 para posicionador (POS_STW1) Tabla 6- 10 POS_STW1 e interconexión en el convertidor Significado Observaciones N.º...
  • Página 174: Palabra De Mando Y De Estado 2 Para Posicionador

    Puesta en marcha avanzada 6.4 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Tabla 6- 11 POS_ZSW1 e interconexión en el convertidor Bit Significado Observaciones N.º P Secuencia de desplazamiento activa bit 0 Número de la secuencia de desplazamiento selecciona- p2083[0] = da actualmente.
  • Página 175 Puesta en marcha avanzada 6.4 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Bit Significado Observaciones N.º P 1 = Leva de referencia activa El eje se encuentra actualmente en la leva de referencia. p2612 = r2092.2 Reservado 1 = JOG incremental activo Si la orden JOG está...
  • Página 176: Palabra De Mando Selección De Secuencias

    Puesta en marcha avanzada 6.4 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Palabra de estado 2 para posicionador (POS_ZSW2) Tabla 6- 13 POS_ZSW2 e interconexión con parámetros en el convertidor Bit Significado Observaciones N.º P 1 = Modo de seguimiento activo El convertidor se encuentra en el modo de seguimiento.
  • Página 177: Secuencia De Desplazamiento Actual

    Puesta en marcha avanzada 6.4 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Tabla 6- 14 Selección de secuencias e interconexión en el convertidor Significado Observaciones N.º P Secuencia entrada bit 0 Ejemplo de elección de p2625 = r2091.0 la secuencia de despla- Selección de secuencias bit 1 p2626 = r2091.1 zamiento número 5:...
  • Página 178: Palabra De Estado Avisos

    Puesta en marcha avanzada 6.4 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Significado Observaciones N.º P 01 = Posicionamiento absoluto de Selección del tipo de posicionamiento para un eje p2651 = r2094.1 eje rotativo en sentido positivo rotativo. 10 = Posicionamiento absoluto de p2652 = r2094.2 eje rotativo en sentido negativo 00, 11 = Posicionamiento absoluto...
  • Página 179: Bloque De Función Fb283

    Ajuste el telegrama adecuado: Telegrama estándar 7, PZD-2/2 Telegrama estándar 9, PZD-10/5 110: Telegrama SIEMENS 110, PZD-12/7 111: Telegrama SIEMENS 111, PZD-12/12 Ahora puede ampliar el telegrama interconectando las palabras de emisión PZD y las palabras de recepción PZD con señales de su elección.
  • Página 180: Modificación De La Interconexión De Señales Del Telegrama

    Puesta en marcha avanzada 6.4 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Modificación de la interconexión de señales del telegrama Si desea modificar la interconexión de señales o ampliar los telegramas, debe hacer lo siguiente: Tabla 6- 19 Procedimiento Parámetro Descripción p0922 = 999 Selección de telegrama PROFIdrive...
  • Página 181 6.4 Control de accionamiento vía PROFIBUS o PROFINET Ejemplo de aplicación "Leer y escribir parámetros" Para más información, visite la web: Ejemplos de aplicación (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/29157692) Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34261542E AF...
  • Página 182: Jog

    Puesta en marcha avanzada 6.5 JOG La función "JOG" se utiliza típicamente para desplazar de forma temporal un componente de una máquina, p. ej., una cinta transportadora, mediante órdenes in situ. Las órdenes "JOG 1" y "JOG 2" conectan y desconectan el motor. Las órdenes solo son efectivas cuando el convertidor está...
  • Página 183 Puesta en marcha avanzada 6.5 JOG Parámetro Descripción p1055 = 722.0 JOG bit 0: Elegir JOG 1 a través de la entrada digital 0 p1056 = 722.1 JOG bit 1: Elegir JOG 2 a través de la entrada digital 1 Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34261542E AF...
  • Página 184: Regulación De Posición Límite

    Puesta en marcha avanzada 6.6 Regulación de posición límite Regulación de posición límite Posiciones límite y finales de carrera Una posición límite es una posición en el sentido del movimiento de un componente de una máquina en la que el movimiento se detiene debido a la estructura. Un final de carrera es un sensor que indica que se ha alcanzado la posición límite.
  • Página 185 Puesta en marcha avanzada 6.6 Regulación de posición límite ① El motor mueve el componente mecánico en el sentido de la posición límite positiva. ② Se ha alcanzado la posición límite positiva. El motor se detiene con el tiempo de deceleración OFF3.
  • Página 186: Ejemplo De Aplicación: Transportador De Rodillos Con Mesa Giratoria

    Puesta en marcha avanzada 6.6 Regulación de posición límite Ejemplo de aplicación: transportador de rodillos con mesa giratoria Una mesa giratoria instalada en un transportador de rodillos distribuye ma- terial en la intersección de dos líneas de transporte. La mesa giratoria gira 90° de una posición final a la otra.
  • Página 187 Puesta en marcha avanzada 6.6 Regulación de posición límite 4. Especifique una consigna de velocidad. Se recomienda utilizar una consigna fija para el controlador de posición final. Consigna fija de velocidad como fuente de consigna (Página 219). 5. Arranque brevemente la mesa giratoria. 6.
  • Página 188: Conmutación Del Control De Accionamientos (Juego De Datos De Mando)

    Puesta en marcha avanzada 6.7 Conmutación del control de accionamientos (juego de datos de mando) Conmutación del control de accionamientos (juego de datos de mando) En algunas aplicaciones debe existir la posibilidad de cambiar el maestro de mando para manejar el convertidor. Ejemplo: El motor debe operarse a través del bus de campo desde un controlador central o a través de las entradas digitales del convertidor in situ.
  • Página 189 Puesta en marcha avanzada 6.7 Conmutación del control de accionamientos (juego de datos de mando) En el Manual de listas encontrará un resumen de todos los parámetros que se corresponden con los juegos de datos de mando. Nota El convertidor necesita aprox. 4 ms para cambiar el juego de datos de mando. Modificar la cantidad de juegos de datos de mando Procedimiento 1.
  • Página 190 Puesta en marcha avanzada 6.7 Conmutación del control de accionamientos (juego de datos de mando) Parámetro Descripción p0810 Selección juego de datos de mando CDS bit 0 p0811 Selección juego de datos de mando CDS bit 1 Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34261542E AF...
  • Página 191: Freno De Mantenimiento Del Motor

    Puesta en marcha avanzada 6.8 Freno de mantenimiento del motor Freno de mantenimiento del motor El freno de mantenimiento del motor mantiene en posición el motor desconectado. Con un ajuste correcto de la función "Freno de mantenimiento del motor", el motor permanece conectado mientras esté...
  • Página 192 Puesta en marcha avanzada 6.8 Freno de mantenimiento del motor Tras la orden DES1 o DES3 1. Con la orden DES1 o DES3, el convertidor frena el motor hasta la parada. 2. Al frenar, el convertidor compara la consigna de velocidad y la velocidad actual con el "umbral de velocidad para la detección de parada"...
  • Página 193 Puesta en marcha avanzada 6.8 Freno de mantenimiento del motor Puesta en marcha del freno de mantenimiento del motor Requisito El freno de mantenimiento del motor está conectado al convertidor. ADVERTENCIA Caída de la carga en caso de ajuste incorrecto de la función "Freno de mantenimiento del motor"...
  • Página 194 Puesta en marcha avanzada 6.8 Freno de mantenimiento del motor 6. Compruebe las características de aceleración del accionamiento inmediatamente después de conectar el motor: – Si el freno de mantenimiento del motor se abre demasiado tarde, el convertidor acelera el motor bruscamente contra el freno cerrado. Aumente p1216.
  • Página 195 Puesta en marcha avanzada 6.8 Freno de mantenimiento del motor Tabla 6- 21 Ajustes avanzados Parámetro Descripción p0346 Tiempo de magnetización (ajuste de fábrica 0 s) Tiempo durante el cual se magnetiza un motor asíncrono. El convertidor calcula este parámetro a través de p0340 = 1 ó 3. p0855 Abrir incondicionalmente el freno de mantenimiento (ajuste de fábrica 0) p0858...
  • Página 196: Selección De Unidades Físicas

    Puesta en marcha avanzada 6.9 Selección de unidades físicas Selección de unidades físicas 6.9.1 Norma de motor Opciones de selección y parámetros implicados El convertidor representa los datos del motor de acuerdo con la norma de motor IEC o NEMA en distintos sistemas de unidades: unidades SI o unidades US. Tabla 6- 22 Parámetros afectados por la norma de motor Paráme-...
  • Página 197: Opciones De Selección Del Sistema De Unidades

    Puesta en marcha avanzada 6.9 Selección de unidades físicas Opciones de selección del sistema de unidades Existen las siguientes opciones de selección para el sistema de unidades: ● p0505 = 1: Sistema de unidades SI (ajuste de fábrica) Par [Nm], potencia [kW], temperatura [°C o K] ●...
  • Página 198: Ajuste Del Sistema De Unidades Y La Unidad Tecnológica

    Puesta en marcha avanzada 6.10 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) En el manual de listas encontrará el grupo de unidades correspondiente a cada parámetro. Ejemplo: r0333 pertenece al grupo de unidades 7_4. En el manual de listas encontrará también un resumen de los grupos de unidades y las unidades físicas posibles.
  • Página 199: Función De Seguridad Safe Torque Off (Sto)

    Puesta en marcha avanzada 6.10 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 6.10 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Recomendamos poner en marcha las funciones de seguridad con la herramienta para PC STARTER o Startdrive. Herramientas de puesta en marcha (Página 73) En las instrucciones de servicio se describe la puesta en marcha de la función de seguridad STO como función básica en caso de control a través de una entrada digital de seguridad.
  • Página 200: La Función De Seguridad Sto Está Estandarizada

    Puesta en marcha avanzada 6.10 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Figura 6-14 Funcionalidad de STO cuando el motor está en parada (A) y en giro (B) Si el motor aún está girando (B) cuando se selecciona STO, hace una parada natural. La función de seguridad STO está...
  • Página 201 Puesta en marcha avanzada 6.10 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Solución clásica: Desconectar la alimentación eléctri- Desconectar la alimentación eléctrica de la unidad: Solución con la fun- La STO no es adecuada para desco- Seleccionar STO: ción de seguridad nectar una tensión eléctrica de forma STO integrada en la segura.
  • Página 202: Requisito Para Utilizar Sto))

    Puesta en marcha avanzada 6.10 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 6.10.2 ((Requisito para utilizar STO)) Requisito para utilizar STO Para utilizar la función de seguridad STO es necesario que el fabricante de la máquina haya evaluado el riesgo de la máquina o instalación, p. ej., según EN ISO 1050 "Seguridad de las máquinas.
  • Página 203 Puesta en marcha avanzada 6.10 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Procedimiento 1. Cree un nuevo proyecto para el convertidor con Startdrive. Deje todas las opciones del proyecto en ajuste de fábrica. 2. Cargue el proyecto en el convertidor. Tras la carga, los ajustes del convertidor se devuelven al estado de fábrica.
  • Página 204: Configuración De Las Funciones De Seguridad

    Puesta en marcha avanzada 6.10 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 6.10.3.3 Configuración de las funciones de seguridad Procedimiento 1. Seleccione "Selección funcionalidad de seguridad". 2. Seleccione las "Funciones básicas". 3. Seleccione "Tipo de control/Funciones de seguridad". 4. Seleccione "Vía bornes" como tipo de control de las funciones de seguridad. Ha configurado las funciones de seguridad.
  • Página 205: Interconexión De La Señal "Sto Activa

    Puesta en marcha avanzada 6.10 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Parámetro Descripción p9761 Introducción de la contraseña (ajuste de fábrica: 0000 hex) Las contraseñas admisibles se encuentran en el rango 1 … FFFF FFFF. p9762 Contraseña nueva p9763 Confirmación de la contraseña 6.10.3.4 Interconexión de la señal "STO activa"...
  • Página 206: Ajuste Del Filtro Para Entradas Digitales De Seguridad

    Puesta en marcha avanzada 6.10 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 6.10.3.5 Ajuste del filtro para entradas digitales de seguridad Requisitos Está online con Startdrive. Procedimiento 1. Navegue por los ajustes de filtro. 2. Ajuste el tiempo de inhibición de rebote para el filtro de entrada F-DI. 3.
  • Página 207 Puesta en marcha avanzada 6.10 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Figura 6-15 Vigilancia de simultaneidad con tiempo de discrepancia Filtro para suprimir señales de corta duración En los siguientes casos no se desea una reacción inmediata del convertidor a los cambios de señal de las entradas digitales de seguridad: ●...
  • Página 208: Ajuste De La Dinamización Forzada (Parada De Prueba)

    Puesta en marcha avanzada 6.10 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Figura 6-17 Filtro para suprimir señales de corta duración El filtro aumenta el tiempo de reacción de la función de seguridad con el tiempo de inhibición de rebote. Parámetro Descripción p9650...
  • Página 209: Activar Ajustes

    Puesta en marcha avanzada 6.10 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 1. Elija la pantalla para ajustar la dinamización forzada. 2. Ajuste el tiempo de vigilancia con un valor adecuado para su aplicación. 3. Con esta señal, el convertidor comunica que se requiere una dinamización forzada (una parada de prueba).
  • Página 210 Puesta en marcha avanzada 6.10 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Procedimiento 1. Elija el botón "Finalizar la puesta en marcha de Safety". 2. Conteste afirmativamente a la pregunta de si quiere guardar los ajustes (copiar de RAM a ROM). 3.
  • Página 211: Comprobación De La Interconexión De Las Entradas Digitales

    Puesta en marcha avanzada 6.10 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) Comprobación de la interconexión de las entradas digitales La interconexión simultánea de entradas digitales con una función de seguridad y una función "estándar" puede dar lugar a un comportamiento inesperado del accionamiento. Si las funciones de seguridad del convertidor se controlan mediante entradas digitales de seguridad, es necesario comprobar si parte de estas entradas digitales de seguridad están interconectadas con una función "estándar".
  • Página 212: Recepción: Fin De La Puesta En Marcha

    Puesta en marcha avanzada 6.10 Función de seguridad Safe Torque Off (STO) 6.10.3.7 Recepción: fin de la puesta en marcha ¿Qué es una recepción? El fabricante es responsable del correcto funcionamiento de su máquina o instalación. Por lo tanto, después de la puesta en marcha el fabricante, directamente o a través de personal técnico, debe comprobar las funciones que entrañen un riesgo elevado de lesiones o daños materiales.
  • Página 213: Documentación Del Convertidor

    Traces adecuados para analizar el comportamiento de la máquina y generará un certificado de recepción/aceptación en forma de archivo Excel. Para más información, visite la web: Requisitos del sistema y descarga de Startdrive (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/109752254) Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34261542E AF...
  • Página 214: Aceptación Reducida Una Vez Ampliadas Las Funciones

    Puesta en marcha avanzada 6.11 Consignas 6.10.3.8 Aceptación reducida una vez ampliadas las funciones Recepción reducida tras ampliaciones de funciones Solo es necesario realizar la recepción completa después de la primera puesta en marcha. Para posteriores ampliaciones de las funciones de seguridad basta con una recepción reducida.
  • Página 215 Puesta en marcha avanzada 6.11 Consignas Figura 6-19 Fuentes de consigna del convertidor Existen las siguientes posibilidades para la fuente de la consigna principal: ● Interfaz del bus de campo del convertidor. ● Potenciómetro motorizado emulado en el convertidor. ● Consignas fijas guardadas en el convertidor. Se tienen las mismas posibilidades de selección para la fuente de la consigna adicional.
  • Página 216: Predeterminar La Consigna A Través Del Bus De Campo

    Puesta en marcha avanzada 6.11 Consignas 6.11.2 Predeterminar la consigna a través del bus de campo Descripción del funcionamiento Figura 6-20 Bus de campo como fuente de consigna En la puesta en marcha rápida se establece un ajuste predefinido para las interfaces del convertidor.
  • Página 217 Puesta en marcha avanzada 6.11 Consignas Parámetro Descripción Ajuste p1076[0…n] CI: Consigna adicional Fac- Fuente de señal para el escalado de la consigna adicional tor escala Ajuste de fábrica: 0 r2050[0…11] CO: PROFIdrive PZD recep- Salida de conector para interconectar los PZD con formato de palabra ción palabra recibidos por el controlador de bus de campo.
  • Página 218: Potenciómetro Motorizado Como Fuente De Consigna

    Puesta en marcha avanzada 6.11 Consignas 6.11.3 Potenciómetro motorizado como fuente de consigna Descripción del funcionamiento La función "Potenciómetro motorizado" emula un potenciómetro electromecánico. El valor de salida del potenciómetro motorizado se puede ajustar mediante las señales de mando "Subir" y "Bajar". Figura 6-21 Potenciómetro motorizado como fuente de consigna Figura 6-22...
  • Página 219 Puesta en marcha avanzada 6.11 Consignas Parámetro Tabla 6- 24 Configuración básica del potenciómetro motorizado Parámetro Descripción Ajuste p1035[0…n] BI: Subir consigna poten- Fuente de señal para subir la consigna continuamente ciómetro motorizado El ajuste de fábrica varía en función del convertidor Convertidores con interfaz PROFIBUS o PROFINET: [0] 2090.13 [1] 0...
  • Página 220 Puesta en marcha avanzada 6.11 Consignas Tabla 6- 25 Ajuste avanzado del potenciómetro motorizado Parámetro Descripción Ajuste p1030[0…n] Potenciómetro motorizado Configuración del potenciómetro motorizado Configuración Ajuste de fábrica: 00110 Bin Memorización activa =0: Tras conectar el motor, la consigna es = p1040 = 1: Tras desconectar el motor, el convertidor guarda la consigna.
  • Página 221: Consigna Fija De Velocidad Como Fuente De Consigna

    Puesta en marcha avanzada 6.11 Consignas 6.11.4 Consigna fija de velocidad como fuente de consigna Descripción del funcionamiento Figura 6-23 Consigna fija de velocidad como fuente de consigna El convertidor distingue dos métodos para la selección de las consignas fijas de velocidad: Selección directa de la consigna fija de velocidad Se ajustan 4 consignas fijas de velocidad diferentes.
  • Página 222 Puesta en marcha avanzada 6.11 Consignas Figura 6-25 Selección binaria de consignas fijas de velocidad Ejemplo una cinta transportadora se mueve tras el encendido solo con dos velocidades distintas. El motor debe funcionar a las velocidades correspondientes siguientes: ● La señal de la entrada digital 0 conecta el motor y lo acelera a 300 1/min ●...
  • Página 223 Puesta en marcha avanzada 6.11 Consignas Parámetro Parámetro Descripción Ajuste p1001[0...n] Consigna fija de velocidad 1 Consigna fija de velocidad 1 [1/min] Ajuste de fábrica: 0 1/min p1002[0...n] Consigna fija de velocidad 2 Consigna de velocidad prefijada 2 [1/min] Ajuste de fábrica: 0 1/min p1015[0...n] Consigna fija de veloci- Consigna fija de velocidad 15...
  • Página 224: Cálculo De Consignas

    Puesta en marcha avanzada 6.12 Cálculo de consignas Tabla 6- 28 Ajustes para el ejemplo de aplicación Parámetro Descripción p1001 = 300.000 Consigna fija de velocidad 1 [1/min] p1002 = 2000.000 Consigna fija de velocidad 2 [1/min] p0840 = 722.0 CON/DES1: conectar motor con entrada digital 0 p1070 = 1024 Consigna principal: interconectar consigna principal con consigna fija de...
  • Página 225 Puesta en marcha avanzada 6.12 Cálculo de consignas ● La "Limitación de velocidad" protege el motor y la carga accionada frente a velocidades excesivas. ● El "Generador de rampa" impide cambios bruscos de la consigna. De este modo, el motor acelera y frena con par reducido. Figura 6-26 Acondicionamiento de consigna en el convertidor Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2...
  • Página 226: Inversión De Consigna

    Puesta en marcha avanzada 6.12 Cálculo de consignas 6.12.2 Inversión de consigna Descripción del funcionamiento La función invierte el signo de la consigna mediante una señal binaria. Ejemplo Para invertir la consigna a través de una señal externa, interconecte el parámetro p1113 con una señal binaria de su elección.
  • Página 227: Bloqueo Del Sentido De Giro

    Puesta en marcha avanzada 6.12 Cálculo de consignas 6.12.3 Bloqueo del sentido de giro Descripción del funcionamiento En el ajuste de fábrica del convertidor, los dos sentidos de giro del motor están habilitados. Para bloquear permanentemente un sentido de giro, ajuste el parámetro correspondiente con el valor = 1.
  • Página 228: Bandas Inhibidas Y Velocidad Mínima

    Puesta en marcha avanzada 6.12 Cálculo de consignas 6.12.4 Bandas inhibidas y velocidad mínima Bandas inhibidas El convertidor dispone de cuatro bandas inhibidas que evitan el funcionamiento permanente del motor en un determinado rango de velocidades. Encontrará más información en el esquema de funciones 3050 del Manual de listas.
  • Página 229: Limitación De Velocidad

    Puesta en marcha avanzada 6.12 Cálculo de consignas 6.12.5 Limitación de velocidad La velocidad máxima limita el rango de la consigna de velocidad en los dos sentidos de giro. Al sobrepasar la velocidad máxima el convertidor genera un aviso (fallo o alarma). Si necesita limitar la velocidad de forma diferente para cada sentido de giro, puede definir límites de velocidad para cada sentido.
  • Página 230: Generador De Rampa

    Puesta en marcha avanzada 6.12 Cálculo de consignas 6.12.6 Generador de rampa El generador de rampa en el canal de consigna limita la velocidad de cambio en la consigna de velocidad (aceleración). Al reducir la aceleración se reduce el par acelerador del motor. De este modo, el motor descarga la mecánica de la máquina accionada.
  • Página 231 Puesta en marcha avanzada 6.12 Cálculo de consignas Tabla 6- 34 Parámetros de ajuste del generador de rampa avanzado Parámetro Descripción p1115 Generador de rampa Selección (ajuste de fábrica: 1) Seleccionar el generador de rampa: 0: Generador de rampa simple 1: Generador de rampa avanzado p1120 Generador de rampa Tiempo de aceleración (ajuste de fábrica: 10 s)
  • Página 232: Generador De Rampa Simple

    Puesta en marcha avanzada 6.12 Cálculo de consignas 3. Evalúe el comportamiento del accionamiento. – Si el motor acelera demasiado lentamente, reduzca el tiempo de aceleración. Un tiempo de aceleración demasiado bajo provoca que el motor alcance su límite de intensidad al acelerar y no pueda ajustarse temporalmente a la consigna de velocidad.
  • Página 233: Modificación Del Tiempo De Aceleración Y Deceleración Durante El Funcionamiento

    Puesta en marcha avanzada 6.12 Cálculo de consignas A diferencia del generador de rampa avanzado, el generador de rampa simple no utiliza tiempos de redondeo. Tabla 6- 35 Parámetros para ajustar el generador de rampa simple Parámetro Descripción p1115 = 0 Generador de rampa Selección (ajuste de fábrica: 1) Seleccionar el generador de rampa: 0: Generador de rampa simple...
  • Página 234: Regulación Del Motor

    El convertidor recibe el valor para el escalado de los tiempos de aceleración y deceleración a través de la palabra de recepción PZD 3. ❒ Para más información, visite la web: FAQ (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/82604741) 6.13 Regulación del motor Para ejes con regulación de posición recomendamos utilizar la regulación vectorial con encóder.
  • Página 235 Puesta en marcha avanzada 6.13 Regulación del motor ● Al prescindir de un regulador PI, la regulación de velocidad no puede volverse inestable. ● En aplicaciones con requisitos elevados de precisión de velocidad, se puede seleccionar regulación con elevación de tensión en función de la carga (regulación corriente-flujo, FCC).
  • Página 236: Características Del Control Por U/F

    Puesta en marcha avanzada 6.13 Regulación del motor 6.13.1.1 Características del control por U/f El convertidor cuenta con varias características U/f. El convertidor eleva la tensión en el motor a medida que aumenta la frecuencia tomando como base la característica. ①...
  • Página 237: Elección De La Característica U/F

    Puesta en marcha avanzada 6.13 Regulación del motor 6.13.1.2 Elección de la característica U/f Tabla 6- 37 Características U/f Requisito Ejemplos de aplicación Nota Característica Parámetro El par necesario Cintas transportadoras, Lineal p1300 = 0 no depende de la transportadores de El convertidor compensa las pérdidas de Lineal con Flux p1300 = 1...
  • Página 238: Optimización Del Arranque Del Motor

    Puesta en marcha avanzada 6.13 Regulación del motor 6.13.1.3 Optimización del arranque del motor Tras seleccionar la característica U/f, en la mayoría de las aplicaciones no se requieren ajustes adicionales. En las siguientes circunstancias, el motor no puede acelerar hasta su velocidad de consigna tras la conexión: ●...
  • Página 239 Puesta en marcha avanzada 6.13 Regulación del motor 5. Compruebe si el motor sigue la consigna. 6. Aumente en caso necesario la elevación de tensión p1311 hasta que el motor acelere sin problemas. El parámetro p1312 debe aumentarse adicionalmente en las aplicaciones que tengan un par de despegue alto, con el fin de conseguir un comportamiento satisfactorio del motor.
  • Página 240: Regulación Vectorial Con Regulador De Velocidad

    Puesta en marcha avanzada 6.13 Regulación del motor 6.13.2 Regulación vectorial con regulador de velocidad 6.13.2.1 Estructura de la regulación vectorial Resumen La regulación vectorial consta de una regulación de intensidad y de una regulación de velocidad de orden superior. En motores asíncronos Selección del modo de regulación Ajustes necesarios...
  • Página 241: Ajustes Necesarios

    Puesta en marcha avanzada 6.13 Regulación del motor En caso de aumentar la consigna de velocidad, el regulador de velocidad reacciona con una consigna mayor de la componente de intensidad I (consigna de par). La regulación reacciona a la consigna de par aumentada añadiendo una frecuencia de deslizamiento mayor a la frecuencia de salida.
  • Página 242: Comprobación De La Señal Del Encóder

    Puesta en marcha avanzada 6.13 Regulación del motor ADVERTENCIA Caída de la carga en caso de ajuste incorrecto de la regulación Con la regulación vectorial sin encóder, el convertidor calcula la velocidad real a partir de un modelo eléctrico de motor. En las aplicaciones con carga viva, p. ej., mecanismos de elevación, mesas elevadoras o transportadores verticales, un modelo de motor ajustado de modo incorrecto u otros ajustes erróneos pueden dar lugar a la caída de la carga.
  • Página 243: Elección De La Regulación Vectorial Sin Encóder

    Puesta en marcha avanzada 6.13 Regulación del motor ● El convertidor calcula los límites de par de acuerdo con el límite de intensidad que se ha ajustado durante la puesta en marcha básica. Con independencia de ello, se pueden ajustar adicionalmente unos límites de par positivos y negativos o limitar la potencia del motor.
  • Página 244: Optimización De Regulación Necesaria

    Puesta en marcha avanzada 6.13 Regulación del motor Optimización de regulación necesaria En algunos casos, el resultado de la autooptimización no es satisfactorio o la autooptimización no es posible porque el motor no puede girar libremente. La velocidad real sigue la consigna de velocidad inicialmente con un retardo, pero después la rebasa.
  • Página 245: Optimizar El Regulador De Velocidad

    Puesta en marcha avanzada 6.13 Regulación del motor Optimizar el regulador de velocidad Requisitos ● El control anticipativo del par está activo: p1496 = 100 %. ● El momento de inercia de la carga es constante e independiente de la velocidad de giro. ●...
  • Página 246: Ajustes Avanzados

    Puesta en marcha avanzada 6.13 Regulación del motor 6.13.2.5 Ajustes avanzados Adaptación K La adaptación K suprime las oscilaciones del regulador de velocidad que se puedan producir. Durante la puesta en marcha básica, el convertidor optimiza el regulador de velocidad mediante una "Medición en giro". Cuando se haya realizado la medición en giro, estará...
  • Página 247: Ajustes Especiales Con Cargas Vivas

    Puesta en marcha avanzada 6.13 Regulación del motor Par. Explicación r1490 Realimentación estatismo Reducción de velocidad p1492 Realimentación de estatismo Habilitación (ajuste de fábrica: 0) Encontrará información más detallada en el esquema de funciones 6030 del Manual de listas. Ajustes especiales con cargas vivas Una carga viva, p.
  • Página 248: Característica De Fricción

    Puesta en marcha avanzada 6.13 Regulación del motor 6.13.2.6 Característica de fricción Función En muchas aplicaciones, p. ej., que tengan motorreductor o cintas transportadoras, el par de fricción de la carga no es despreciable. El convertidor ofrece la posibilidad de realizar un control anticipativo de la consigna de par con el par de fricción eludiendo el regulador de velocidad.
  • Página 249 Puesta en marcha avanzada 6.13 Regulación del motor Procedimiento 1. Ajuste p3845 = 1: el convertidor acelera el motor en ambos sentidos de giro sucesivamente y promedia los resultados de medición del sentido positivo y el negativo. 2. Conecte el motor (CON/DES1 = 1). 3.
  • Página 250: Estimador De Momento De Inercia

    Puesta en marcha avanzada 6.13 Regulación del motor 6.13.2.7 Estimador de momento de inercia Generalidades A partir del momento de inercia de la carga y del cambio en la consigna de velocidad, el convertidor calcula el par de aceleración que el motor necesita. A través del preajuste del regulador de velocidad, el par de aceleración especifica el porcentaje principal de la consigna de par.
  • Página 251 Puesta en marcha avanzada 6.13 Regulación del motor Cuando se utilice el estimador de momento de inercia, se recomienda activar también la característica de fricción. Característica de fricción (Página 246) ¿Cómo calcula el par de carga el convertidor? Figura 6-38 Cálculo del par de carga A baja velocidad, el convertidor calcula el par de carga M a partir del par motor real.
  • Página 252 Puesta en marcha avanzada 6.13 Regulación del motor En caso de cambios de velocidad mayores, el convertidor calcula inicialmente el par de aceleración M como la diferencia entre el par motor M , el par de carga M y el par de fricción M El momento de inercia J del motor y de la carga se obtiene a partir del par de aceleración y la aceleración angular α...
  • Página 253: Activación Del Estimador De Momento De Inercia

    Puesta en marcha avanzada 6.13 Regulación del motor Se dispone de estas opciones para determinar la curva característica: ● La curva característica se conoce gracias a otras mediciones. En este caso se deben ajustar los parámetros a valores conocidos durante la puesta en marcha del sistema. ●...
  • Página 254 Puesta en marcha avanzada 6.13 Regulación del motor Parámetro Explicación p1400 Configuración del control de velocidad .18 Señal 1: Estimador de momento de inercia activo .20 Señal 1: Modelo de aceleración activado .22 Señal 1 Retener el valor del estimador de momento de inercia al desconectar el motor Señal 0 Restablecer el valor del estimador de momento de inercia al valor...
  • Página 255 Puesta en marcha avanzada 6.13 Regulación del motor Ajustes avanzados Parámetro Explicación p1226 Umbral de velocidad para detección de parada (ajuste de fábrica: 20 rpm) El estimador de momento de inercia solo mide el par de carga para velocidades ≥ p1226.
  • Página 256 Puesta en marcha avanzada 6.13 Regulación del motor Parámetro Explicación p5312 Preajuste del momento de inercia lineal Para un sentido positivo de giro: positivo (ajuste de fábrica: 0 1/s Momento de inercia = p5312 × par de carga + p5313 p5313 Preajuste del momento de inercia cons- tante positivo (ajuste de fábrica: 0 kgm...
  • Página 257: Funcionamiento Del Convertidor Sin Regulador De Posición

    Puesta en marcha avanzada 6.13 Regulación del motor 6.13.3 Funcionamiento del convertidor sin regulador de posición Ajustes de fábrica del convertidor En el ajuste de fábrica del convertidor, la consigna del regulador de velocidad la emite el posicionador simple. El convertidor ofrece otras fuentes de consignas, pero estas se encuentran bloqueadas.
  • Página 258: Frenado Eléctrico Del Motor

    Puesta en marcha avanzada 6.14 Frenado eléctrico del motor ● Borre la asignación de encóder del regulador de posición. Ajuste el parámetro p2502 = 0, p. ej. mediante la lista de experto del STARTER. ● Si durante el funcionamiento se producen advertencias referentes al encóder que entorpezcan el manejo, puede desactivarlas.
  • Página 259: Frenado Corriente Continua

    Puesta en marcha avanzada 6.14 Frenado eléctrico del motor 6.14.1 Frenado corriente continua El frenado por corriente continua se utiliza para aplicaciones en las que el motor debe detenerse de forma activa, pero no se dispone de un convertidor con realimentación de energía a la red ni de una resistencia de freno.
  • Página 260 Puesta en marcha avanzada 6.14 Frenado eléctrico del motor Frenado por corriente continua cuando se produce un fallo Requisitos: El número de fallo y la reacción a fallo se han asignado mediante p2100 y p2101. Función: 1. Se produce un fallo asignado a la reacción de frenado por corriente continua.
  • Página 261 Puesta en marcha avanzada 6.14 Frenado eléctrico del motor Ajustes para el frenado por corriente continua Parámetro Descripción p0347 Tiempo de desexcitación del motor (cálculo tras la puesta en marcha rápida) Si el tiempo de desexcitación es demasiado breve, durante el frenado por corriente continua puede producirse la desconexión por sobreintensidad.
  • Página 262: Frenado Con Realimentación De Energía A La Red

    Puesta en marcha avanzada 6.14 Frenado eléctrico del motor 6.14.2 Frenado con realimentación de energía a la red Para el frenado con realimentación a la red existen las siguientes aplicaciones típicas: ● Mecanismos de elevación ● Centrifugadoras ● Desbobinadoras En estas aplicaciones, el motor tiene que frenar durante un tiempo prolongado. El convertidor puede realimentar a la red hasta el 100% de su potencia asignada (referida a la carga básica "High Overload").
  • Página 263: Protección Contra Sobreintensidad

    Puesta en marcha avanzada 6.15 Protección contra sobreintensidad 6.15 Protección contra sobreintensidad La regulación vectorial se encarga de que la intensidad del motor permanezca dentro de los límites de par ajustados. Si se utiliza el control por U/f, no se pueden ajustar límites de par. El control por U/f impide una intensidad de motor demasiado elevada modificando la frecuencia de salida y la tensión del motor (regulador I-máx) Regulador I-máx...
  • Página 264: Protección Del Convertidor Con Vigilancia De Temperatura

    Puesta en marcha avanzada 6.16 Protección del convertidor con vigilancia de temperatura 6.16 Protección del convertidor con vigilancia de temperatura La temperatura del convertidor depende fundamentalmente de los siguientes factores: ● la temperatura ambiente; ● las pérdidas óhmicas, que aumentan en proporción a la intensidad de salida; ●...
  • Página 265 Puesta en marcha avanzada 6.16 Protección del convertidor con vigilancia de temperatura Si la medida no puede impedir la sobrecarga térmica del convertidor, este desconecta el motor con el fallo F30024. Reacción en sobrecarga con p0290 = 1 El convertidor desconecta el motor de inmediato con el fallo F30024. Reacción en sobrecarga con p0290 = 2 Recomendamos este ajuste para accionamientos con par cuadrático, p.
  • Página 266 Puesta en marcha avanzada 6.16 Protección del convertidor con vigilancia de temperatura Si no es posible reducir provisionalmente la frecuencia de pulsación o evitar la sobrecarga térmica de la etapa de potencia, el convertidor desconecta el motor con el fallo F30024. Reacción en sobrecarga con p0290 = 12 El convertidor reacciona en dos etapas: 1.
  • Página 267: Vigilancia De La Temperatura Del Motor Mediante Un Sensor De Temperatura Del Motor

    Puesta en marcha avanzada 6.17 Vigilancia de la temperatura del motor mediante un sensor de temperatura del motor 6.17 Vigilancia de la temperatura del motor mediante un sensor de temperatura del motor Puede utilizar uno de los siguientes sensores de temperatura para proteger el motor del sobrecalentamiento: ●...
  • Página 268 Puesta en marcha avanzada 6.17 Vigilancia de la temperatura del motor mediante un sensor de temperatura del motor Sensor PTC El convertidor interpreta una resistencia > 1650 Ω como exceso de temperatura y reacciona de acuerdo con el ajuste de p0610. Para motores que estén equipados normalmente con 3 PTC, se requiere un valor de resistencia de al menos 20 Ω...
  • Página 269: Ajuste De Parámetros Para La Vigilancia De Temperatura

    Puesta en marcha avanzada 6.17 Vigilancia de la temperatura del motor mediante un sensor de temperatura del motor alarma A07015. Pasados 100 milisegundos, el convertidor reacciona con el fallo F07016. Sensor PT1000 Con un sensor PT1000, el convertidor vigila tanto la temperatura del motor como el propio sensor para detectar roturas de hilo o cortocircuitos: ●...
  • Página 270 Puesta en marcha avanzada 6.17 Vigilancia de la temperatura del motor mediante un sensor de temperatura del motor Parámetro Descripción p0605 Mot_temp_mod 1/2/Sensor umbral y valor de temperatura (ajuste de fábrica: 145 °C) Para la vigilancia de la temperatura del motor con KTY84/PT1000. p0610 Reacción Exceso de temperatura del motor (ajuste de fábrica: 12) Determina la respuesta del convertidor en el momento en que la temperatura del...
  • Página 271: Protección Del Motor Mediante El Cálculo De La Temperatura

    Puesta en marcha avanzada 6.18 Protección del motor mediante el cálculo de la temperatura 6.18 Protección del motor mediante el cálculo de la temperatura El convertidor calcula la temperatura del motor basándose en un modelo térmico de motor. El modelo térmico de motor responde más rápido a los incrementos de temperatura que un sensor de temperatura.
  • Página 272: Vigilancia De La Carga Accionada

    Puesta en marcha avanzada 6.19 Vigilancia de la carga accionada Parámetro Descripción p0344 Peso del motor (para tipo de motor térmico) (ajuste de fábri- Después de seleccionar ca: 0,0 kg) un motor de inducción (p0300) o un motor de p0604 Umbral de alarma Mod_temp_mot 2/KTY (ajuste de fábrica: inducción de lista 130,0 °C)
  • Página 273: Vigilancia De Marcha En Vacío

    Puesta en marcha avanzada 6.19 Vigilancia de la carga accionada 6.19.1 Vigilancia de marcha en vacío En aplicaciones con ventiladores, compresores o cintas transportadoras, una intensidad muy baja del motor indica que se ha interrumpido la transmisión de fuerza entre el motor y la carga.
  • Página 274: Vigilancia De Carga

    Puesta en marcha avanzada 6.19 Vigilancia de la carga accionada 6.19.2 Vigilancia de carga La vigilancia de carga consta de los siguientes componentes: ● Vigilancia de la pérdida de carga ● Vigilancia de la divergencia de par ● Vigilancia de la divergencia de velocidad Si la vigilancia de carga detecta una pérdida de carga, el convertidor emite el fallo F07936.
  • Página 275: Vigilancia De Par

    Puesta en marcha avanzada 6.19 Vigilancia de la carga accionada 6.19.3 Vigilancia de par En aplicaciones con ventiladores, bombas o compresores con característica de flujo, a cada velocidad le corresponde un par según una característica determinada. En el caso de los ventiladores, un par demasiado bajo indica que se ha interrumpido la transmisión de fuerza entre el motor y la carga.
  • Página 276 Puesta en marcha avanzada 6.19 Vigilancia de la carga accionada Parámetro Descripción p2192 Vigilancia de carga Retardo Tiempo de retardo para el aviso "Salir de la banda de tolerancia de la vigilancia de par" p2193 = 1 Configuración de la vigilancia de carga (ajuste de fábrica: 1) 1: Vigilancia de par y pérdida de carga Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34261542E AF...
  • Página 277: Vigilancia De Giro

    Puesta en marcha avanzada 6.19 Vigilancia de la carga accionada 6.19.4 Vigilancia de giro El convertidor vigila la velocidad de giro o la velocidad lineal de un componente de la máquina por medio de un encóder electrónico o electromecánico, como p. ej., un detector de proximidad.
  • Página 278: Vigilancia De La Divergencia De Velocidad

    Puesta en marcha avanzada 6.19 Vigilancia de la carga accionada 6.19.5 Vigilancia de la divergencia de velocidad El convertidor calcula y vigila la velocidad de giro o la velocidad lineal de un componente de la máquina. Ejemplos de aplicación de la función: ●...
  • Página 279 Puesta en marcha avanzada 6.19 Vigilancia de la carga accionada El convertidor compara la velocidad r0586 con la velocidad real r2169 y, si la divergencia entre la señal del encóder y la velocidad del motor es excesiva, emite el aviso correspondiente.
  • Página 280 Puesta en marcha avanzada 6.19 Vigilancia de la carga accionada Encontrará información más detallada en la lista de parámetros y en el esquema de funciones 8013 del Manual de listas. Tabla 6- 45 Posibles reacciones para la vigilancia de carga p2181 = 0 Vigilancia de carga desconectada (ajuste de fábrica) p2181 = 1...
  • Página 281: Optimización De Rendimiento

    Puesta en marcha avanzada 6.20 Optimización de rendimiento 6.20 Optimización de rendimiento Vista general La optimización de rendimiento reduce las pérdidas del motor en la medida de lo posible. La optimización de rendimiento activa tiene las siguientes ventajas: ● Menores costes energéticos ●...
  • Página 282 Puesta en marcha avanzada 6.20 Optimización de rendimiento Sin embargo, la velocidad y el par son especificados por la máquina accionada en cada aplicación. Por ello, la única magnitud variable que queda disponible para la optimización de rendimiento es el flujo. El convertidor cuenta con dos métodos distintos de optimización de rendimiento.
  • Página 283 Puesta en marcha avanzada 6.20 Optimización de rendimiento Optimización de rendimiento, método 1 Figura 6-50 Reducción de la consigna de flujo en la zona de carga parcial del motor Entre la marcha en vacío y el par asignado, el motor trabaja en la zona de carga parcial. En función de p1580, el convertidor reduce la consigna de flujo de modo lineal con el par en la zona de carga parcial.
  • Página 284 Puesta en marcha avanzada 6.20 Optimización de rendimiento Tabla 6- 47 Optimización de rendimiento, método 1 Parámetro Descripción Ajustes p1570 Consigna de flujo [%] Ajuste de fábrica: 100 % p1580 Optimización de rendimiento 0 %: Optimización de rendimiento desactivada. 100 %: El convertidor reduce la consigna de flujo durante la marcha en vacío a un 50 % del flujo asignado del motor.
  • Página 285: Conmutación Entre Diferentes Ajustes

    Puesta en marcha avanzada 6.21 Conmutación entre diferentes ajustes 6.21 Conmutación entre diferentes ajustes Hay aplicaciones para las que se necesitan diferentes ajustes del convertidor. Ejemplo: Varios motores se operan con un convertidor. El convertidor debe funcionar con los datos de motor correspondientes y el generador de rampa adecuado para cada motor.
  • Página 286 Puesta en marcha avanzada 6.21 Conmutación entre diferentes ajustes Tabla 6- 49 Parámetros para la conmutación de los juegos de datos de accionamiento: Parámetro Descripción p0820[0...n] Selección juego de datos de accto. DDS Si utiliza varios juegos de datos de man- bit 0 do CDS, debe ajustar estos parámetros para cada CDS.
  • Página 287: Copia De Seguridad De Datos Y Puesta En Marcha En Serie

    Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie Almacenamiento de ajustes fuera del convertidor Después de la puesta en marcha deben guardarse los ajustes en el convertidor de forma no volátil. Recomendamos guardar una copia de seguridad adicional de los ajustes en un medio de almacenamiento fuera del convertidor.
  • Página 288: Guardado De Ajustes En Una Tarjeta De Memoria

    Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.1 Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria 7.1.1 Tarjetas de memoria Tarjetas de memoria recomendadas Tabla 7- 1 Tarjetas de memoria para guardar los ajustes del convertidor Volumen del suministro Referencia Tarjeta de memoria sin firmware...
  • Página 289: Almacenamiento De Ajustes En La Tarjeta De Memoria

    Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.1 Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria Limitaciones de funciones con tarjetas de memoria de otros fabricantes Las siguientes funciones no están disponibles, o solo de forma limitada, con tarjetas de otros fabricantes: ●...
  • Página 290: Transferencia De Los Ajustes De La Tarjeta De Memoria

    Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.1 Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria 3. Inserte una tarjeta de memoria vacía en la Control Unit. Nota Si la tarjeta de memoria no está vacía y ya contiene ajustes de parámetros, el convertidor adoptará...
  • Página 291: Extraer Con Seguridad La Tarjeta De Memoria

    Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.1 Guardado de ajustes en una tarjeta de memoria 7.1.4 Extraer con seguridad la tarjeta de memoria ATENCIÓN Pérdida de datos por manipulación incorrecta de la tarjeta de memoria Si se extrae la tarjeta de memoria con el convertidor conectado sin ejecutar previamente la función "Quitar de forma segura", puede destruirse el sistema de archivos de la tarjeta.
  • Página 292: Activación Del Aviso De Tarjeta De Memoria No Insertada

    Extraer con seguridad la tarjeta de memoria Estado Señal 1: Tarjeta de memoria insertada Señal 1: Tarjeta de memoria activada Señal 1: Tarjeta de memoria SIEMENS Señal 1: Tarjeta de memoria utilizada por el PC como soporte de datos Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2...
  • Página 293: Almacenamiento De Ajustes En Un Pc

    Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.2 Almacenamiento de ajustes en un PC Almacenamiento de ajustes en un PC Si la alimentación de tensión está co- nectada, pueden transferirse los ajus- tes del convertidor a una PG o un PC o, a la inversa, transferirse los datos de PG/PC al convertidor.
  • Página 294 Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.2 Almacenamiento de ajustes en un PC Procedimiento con Startdrive con funciones de seguridad habilitadas 1. Guarde el proyecto. 2. Seleccione "Cargar en dispositivo". 3. Conecte Startdrive online con el accionamiento. 4.
  • Página 295: Guardado Y Transferencia De Ajustes Mediante Un Panel De Mando

    Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.3 Guardado y transferencia de ajustes mediante un panel de mando Guardado y transferencia de ajustes mediante un panel de mando Requisitos Cuando se conecta la alimentación eléctrica, se pueden transferir los ajustes del variador al IOP, o viceversa (transferir los datos del IOP al variador).
  • Página 296: Otras Posibilidades Para Guardar Ajustes

    En la tarjeta de memoria pueden guardarse, además de la configuración estándar del convertidor, otras 99 configuraciones. Encontrará más información en Internet: Opciones de memoria (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/43512514). Protección contra escritura La protección contra escritura impide la modificación no autorizada de los ajustes del convertidor.
  • Página 297: Excepciones De La Protección Contra Escritura

    Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.6 Protección de know-how Ha activado o desactivado la protección contra escritura. ❒ Cuando la protección contra escritura está activa, los campos de entrada de los parámetros de ajuste p … aparecen sombreados en gris en la lista de experto. Parámetro r7760 Protección de escritura/Protección de know-how Estado...
  • Página 298 Protección de know-how con protección contra El convertidor solo puede funcionar copia básica con una tarjeta de memoria SIEMENS Protección de know-how con protección am- pliada contra copia Tarjetas de memoria (Pági- na 286) Descripción del funcionamiento La protección de know-how activada tiene el efecto siguiente:...
  • Página 299 Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.6 Protección de know-how ● Funciones bloqueadas: – Descarga de los ajustes del convertidor con STARTER o Startdrive – Optimización automática del regulador – Medición en parada o en giro de la identificación de datos del motor –...
  • Página 300: Activación Y Desactivación De La Protección De Know-How

    Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.6 Protección de know-how 7.6.1 Activación y desactivación de la protección de know-how Activación de la protección de know-how Requisitos ● La puesta en marcha del convertidor ha concluido. ●...
  • Página 301: Modificación De La Contraseña

    Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.6 Protección de know-how 7. Introduzca su contraseña. Longitud de la contraseña: 1 a 30 caracteres. Recomendaciones para la asignación de contraseñas: – Utilice exclusivamente caracteres ASCII. Si utiliza otros caracteres para la contraseña, todo cambio que se introduzca en la configuración de idioma de Windows después de activar la protección de know-how puede causar problemas en la posterior verificación de la contraseña.
  • Página 302 Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.6 Protección de know-how 3. Con el botón derecho del ratón, abra el cuadro de diálogo "Protección de know-how para la unidad de accionamiento → Desactivar…". 4. Seleccione la opción deseada: –...
  • Página 303: Ampliación De La Lista De Excepciones Para La Protección De Know-How

    Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.6 Protección de know-how Consulte también Protección contra escritura (Página 294) 7.6.2 Ampliación de la lista de excepciones para la protección de know-how Con el ajuste de fábrica, la lista de excepciones solo incluye la contraseña para la protección de know-how.
  • Página 304 Copia de seguridad de datos y puesta en marcha en serie 7.6 Protección de know-how Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34261542E AF...
  • Página 305: Alarmas, Fallos Y Avisos Del Sistema

    Alarmas, fallos y avisos del sistema Visualización de los estados operativos a través de LED Indicadores LED de estado La Control Unit dispone de una serie de LED de dos colores que indican el estado operativo del convertidor. Los LED señalizan los siguientes estados: ●...
  • Página 306 Alarmas, fallos y avisos del sistema 8.1 Visualización de los estados operativos a través de LED Parpadeo lento del LED Parpadeo rápido del LED Parpadeo del LED con frecuencia variable Para todas las indicaciones LED no descritas a continuación, consulte al servicio técnico. Tabla 8- 2 Estados básicos Explicación...
  • Página 307 Alarmas, fallos y avisos del sistema 8.1 Visualización de los estados operativos a través de LED Tabla 8- 4 Funciones de seguridad integradas SAFE Explicación Una o varias funciones de seguridad están habilitadas pero no activas. Una o varias funciones de seguridad están activas y sin errores. El convertidor ha detectado un fallo de las funciones de seguridad y ha iniciado una reac- ción de parada.
  • Página 308: Alarmas, Memoria De Alarmas E Historial De Alarmas

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 8.2 Alarmas, memoria de alarmas e historial de alarmas Tabla 8- 7 Buses de campo PROFINET y PROFIBUS Explicación El intercambio de datos entre el convertidor y el controlador está activo Interfaz de bus de campo sin utilizar Bus de campo configurado de forma errónea En combinación con el LED RDY parpadeando de modo sincronizado: El convertidor espera a que la alimentación se desconecte y reconecte tras la...
  • Página 309 Alarmas, fallos y avisos del sistema 8.2 Alarmas, memoria de alarmas e historial de alarmas Memoria de alarmas Figura 8-2 Memoria de alarmas El convertidor guarda las alarmas entrantes en la memoria de alarmas. Cada alarma lleva asociado un código de alarma, un valor de alarma y dos tiempos de alarma: ●...
  • Página 310 Alarmas, fallos y avisos del sistema 8.2 Alarmas, memoria de alarmas e historial de alarmas Historial de alarmas Figura 8-3 Traslado de alarmas eliminadas al historial Si la memoria de alarmas está llena y se produce otra más, el convertidor traslada las alarmas eliminadas al historial.
  • Página 311: Ajustes Avanzados Para Alarmas

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 8.2 Alarmas, memoria de alarmas e historial de alarmas Parámetros de la memoria y del historial de alarmas Parámetro Descripción p2111 Contador de alarmas Número de alarmas producidas tras el último restablecimiento Con p2111 = 0 todas las alarmas eliminadas de la memoria [0...7] se trasladan al historial [8...63] r2122 Código de alarma...
  • Página 312: Fallos, Memoria De Fallos E Historial De Fallos

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 8.3 Fallos, memoria de fallos e historial de fallos Fallos, memoria de fallos e historial de fallos Fallos Los fallos tienen las siguientes características: ● Por lo general, un fallo provoca la desconexión del motor. ●...
  • Página 313: Confirmación Del Fallo

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 8.3 Fallos, memoria de fallos e historial de fallos Confirmación del fallo Existen varias posibilidades para confirmar un fallo: ● PROFIdrive Palabra de mando 1, bit 7 (r2090.7) ● Confirmación a través de una entrada digital ●...
  • Página 314: Ajustes Avanzados Para Fallos

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 8.3 Fallos, memoria de fallos e historial de fallos Borrar historial de fallos Para borrar todos los fallos del historial, ajuste el parámetro p0952 a cero. Parámetros de la memoria y del historial de fallos Parámetro Descripción r0945...
  • Página 315: Datos De Identification & Maintenance (I&M)

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 8.4 Datos de Identification & Maintenance (I&M) Parámetro Descripción p2126[0…19] Ajustar el número de fallo para el modo de confirmación Selección de los fallos para los que se modifica el tipo de confirmación. Se puede modificar el tipo de confirmación para un máximo de 20 códigos de fallo distintos.
  • Página 316: 8.5 Tiempo Del Sistema

    Ejemplo de conte- Válido para Válido para nido PROFINET PROFIBUS Manufacturer specific u8[10] 00 … 00 hex ✓ MANUFACTURER_ID 42d hex ✓ ✓ (=Siemens) ORDER_ID Visible String "6SL3246-0BA22- ✓ ✓ [20] 1FA0" SERIAL_NUMBER Visible String "T-R32015957" ✓ ✓ [16] HARDWARE_REVISION 0001 hex ✓...
  • Página 317: Lista De Alarmas Y Fallos

    Alarmas, fallos y avisos del sistema 8.6 Lista de alarmas y fallos Lista de alarmas y fallos Axxxxx: Alarma Fyyyyy: Fallo Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34261542E AF...
  • Página 318 Alarmas, fallos y avisos del sistema 8.6 Lista de alarmas y fallos Tabla 8- 8 Las alarmas y fallos más importantes Número Causa Remedio F01000 Error de software en la CU Sustituir la CU. F01001 Excepción de coma flotante (Floa- Desconectar y reconectar la CU.
  • Página 319 Alarmas, fallos y avisos del sistema 8.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio p0970 = 5 Inicio Resetear parámetros Safety. El convertidor ajusta p0970 = 5 una vez que ha resta- blecido los parámetros. A continuación, restablezca de nuevo los ajustes de fábrica del converti- dor.
  • Página 320 Alarmas, fallos y avisos del sistema 8.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07016 Sensor de temperatura del motor Comprobar si la conexión del sensor es correcta. Fallo Comprobar la parametrización (p0601). Desconectar el fallo en el sensor de temperatura (p0607 = 0). F07086 Conversión de unidades: Infracción Comprobar los valores de parámetro adaptados y corregirlos si es nece-...
  • Página 321 Alarmas, fallos y avisos del sistema 8.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07450 La vigilancia de parada ha respon- Una vez transcurrido el tiempo de vigilancia de parada (p2543), el accio- dido namiento ha salido de la ventana de parada (p2542). Compruebe si lo siguiente está...
  • Página 322 Alarmas, fallos y avisos del sistema 8.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A07454 El acondicionamiento de valores Compruebe si existe una de las siguientes causas: de posición real carece de encóder No está asignado ningún encóder para el acondicionamiento de valo- •...
  • Página 323 Alarmas, fallos y avisos del sistema 8.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07459 No existe marca cero Una vez abandonada la leva de referencia, el eje se ha desplazado el recorrido máximo permitido entre la leva de referencia y la marca cero sin haber encontrado la marca.
  • Página 324 Alarmas, fallos y avisos del sistema 8.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07475 Posición de destino < Inicio mar- Corregir la posición de destino. gen desplazamiento F07476 Posición de destino > Fin margen desplazamiento A07477 Posición de destino < Final de Corregir la posición de destino.
  • Página 325 Alarmas, fallos y avisos del sistema 8.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07491 Leva de parada Menos alcanzada Salir de la leva de parada Menos en sentido positivo de desplazamiento y llevar el eje al margen de desplazamiento válido. F07492 Leva de parada Más alcanzada Salir de la leva de parada Más en sentido negativo de desplazamiento y...
  • Página 326 Alarmas, fallos y avisos del sistema 8.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A07596 Función de referencia cancelada Una función de referencia activada (búsqueda de marcas de referencia o A07597 evaluación de detector) ha sido cancelada. Posibles causas: Error de encóder •...
  • Página 327 Alarmas, fallos y avisos del sistema 8.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07900 Motor bloqueado Compruebe si el motor puede girar libremente. Compruebe los límites de par (r1538 y r1539). Compruebe los parámetros del aviso "Motor bloqueado" (p2175, p2177). F07901 sobrevelocidad motor Activar el control anticipativo del regulador de limitación de velocidad...
  • Página 328 Alarmas, fallos y avisos del sistema 8.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A08526 Sin conexión cíclica Active el controlador en modo cíclico. • Compruebe los parámetros "Name of Station" y "IP of Station" • (r61000, r61001). A08565 Error de coherencia en parámetros Compruebe lo siguiente: de ajuste...
  • Página 329 Alarmas, fallos y avisos del sistema 8.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F30002 Sobretensión en circuito intermedio Aumente el tiempo de deceleración (p1121). Ajuste los tiempos de redondeo (p1130, p1136). Active el regulador de tensión en el circuito intermedio (p1240, p1280). Compruebe la tensión de red (p0210).
  • Página 330 Alarmas, fallos y avisos del sistema 8.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F30074 Error de comunicación entre Con- Ya no es posible la comunicación entre la Control Unit y el Power Modu- trol Unit y Power Module le.
  • Página 331 Alarmas, fallos y avisos del sistema 8.6 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A32410 Comunicación serie Comprobar el tendido de cables de encóder para máxima CEM. • Comprobar las uniones por conector. • Cambiar el encóder. • A32411 El encóder absoluto señaliza alar- Cambiar el encóder.
  • Página 332 Alarmas, fallos y avisos del sistema 8.6 Lista de alarmas y fallos Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34261542E AF...
  • Página 333: Mantenimiento Correctivo

    Mantenimiento correctivo Compatibilidad con los repuestos Mejoras en el marco del mantenimiento perfectivo Los componentes del convertidor están sometidos a procesos de mejora continuos en el marco del mantenimiento perfectivo. El mantenimiento perfectivo incluye, p. ej., medidas para mejorar la robustez o modificaciones de hardware, que se hacen necesarias debido a la descatalogación de componentes.
  • Página 334: Repuestos

    • El convertidor solo pueden repararlo las personas siguientes: – Servicio técnico de Siemens – Centro de reparación autorizado por Siemens – Personal especializado con amplios conocimientos sobre todas las advertencias y procedimientos operativos especificados en este manual •...
  • Página 335: Kit De Sustitución

    Referencia: 6SL3500-0SK01-0AA0 Más información Puede encontrar más información en Internet en: Spares on Web (https://www.automation.siemens.com/sow?sap-language=ES) 9.2.2 Sustitución de componentes del convertidor Sustitución admisible de componentes En caso de un fallo de funcionamiento permanente, es preciso sustituir el Power Module o la Control Unit.
  • Página 336: Sustitución De La Control Unit Con Función De Seguridad Habilitada

    En Internet encontrará más información sobre la sustitución de dispositivos sin soporte de datos intercambiable: Descripción del sistema PROFINET (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/19292127) 9.2.3 Sustitución de la Control Unit con función de seguridad habilitada Sustitución de la Control Unit con copia de seguridad en la tarjeta de memoria Si utiliza una tarjeta de memoria con firmware, tras el cambio recibirá...
  • Página 337 Mantenimiento correctivo 9.2 Sustitución de componentes del convertidor 4. Quite la tarjeta de memoria de la vieja Control Unit e insértela en la nueva Control Unit. 5. Monte la nueva Control Unit en el Power Module. La nueva Control Unit debe tener la misma referencia y la misma versión de firmware o superior que la Control Unit sustituida.
  • Página 338 Mantenimiento correctivo 9.2 Sustitución de componentes del convertidor 9. Conecte Startdrive online con el accionamiento. Una vez finalizada la carga, el convertidor notifica fallos. Estos fallos pueden ignorarse, pues se confirman automáticamente a través de los siguientes pasos. 10.Elija el botón "Iniciar la puesta en marcha de Safety". 11.Introduzca la contraseña de las funciones de seguridad.
  • Página 339: Sustitución De La Control Unit Sin Funciones De Seguridad Habilitadas

    Mantenimiento correctivo 9.2 Sustitución de componentes del convertidor 10.Compruebe si el convertidor emite la alarma A01028 una vez finalizada la carga. – Alarma A01028: Los ajustes cargados no son compatibles con el convertidor. Para borrar la alarma, ajuste p0971 = 1. Compruebe los ajustes del convertidor. Se recomienda poner en marcha de nuevo el accionamiento.
  • Página 340 Mantenimiento correctivo 9.2 Sustitución de componentes del convertidor Procedimiento 1. Desenchufe la tensión de red del Power Module y, si existe, la alimentación externa de 24 V o la tensión para las salidas digitales de la Control Unit. 2. Desenchufe los cables de señal de la Control Unit. 3.
  • Página 341 Mantenimiento correctivo 9.2 Sustitución de componentes del convertidor 10.Conteste afirmativamente a la pregunta de si quiere guardar los ajustes (copiar de RAM a ROM). 11.Deshaga la conexión online. Ha sustituido la Control Unit y transferido los ajustes del PC a la Control Unit nueva. ❒...
  • Página 342: Sustitución De La Control Unit Sin Copia De Seguridad

    Para no tener que realizar una nueva puesta en marcha, es necesario utilizar una tarjeta de memoria Siemens, y el fabricante de la máquina ha de disponer de una máquina de referencia idéntica.
  • Página 343 Mantenimiento correctivo 9.2 Sustitución de componentes del convertidor Posibilidad 1: el fabricante de la máquina conoce solo el número de serie del nuevo convertidor 1. El cliente final proporciona al fabricante de la máquina la siguiente información: – ¿Para qué máquina hay que cambiar el convertidor? –...
  • Página 344 – Enviar el proyecto encriptado al cliente final, p. ej., por correo electrónico 3. El cliente final copia el proyecto en la tarjeta de memoria Siemens que corresponde a la máquina, la inserta en el convertidor y conecta la alimentación del convertidor.
  • Página 345: Sustitución Del Power Module Con Función De Seguridad Habilitada

    Mantenimiento correctivo 9.2 Sustitución de componentes del convertidor 9.2.7 Sustitución del Power Module con función de seguridad habilitada ADVERTENCIA Descarga eléctrica por carga residual en el Power Module Tras desconectar la tensión de red pueden transcurrir hasta 5 minutos hasta que los condensadores del Power Module se hayan descargado lo suficiente como para que la tensión residual no sea peligrosa.
  • Página 346: Sustitución Del Power Module Sin Función De Seguridad Habilitada

    Mantenimiento correctivo 9.2 Sustitución de componentes del convertidor 9.2.8 Sustitución del Power Module sin función de seguridad habilitada Procedimiento 1. Desenchufe la tensión de red del Power Module. No es necesario desconectar (si la hay) la alimentación externa de 24 V de la Control Unit.
  • Página 347: Actualización Y Reversión Del Firmware

    Preparación de la tarjeta de memoria para actualización o reversión de firmware Procedimiento 1. Descargue por Internet el firmware necesario en el PC. Descarga (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/en/view/67364620) 2. Descomprima los archivos incluidos en un directorio del PC de su elección. 3. Traslade los archivos descomprimidos al directorio raíz de la tarjeta de memoria.
  • Página 348 Mantenimiento correctivo 9.3 Actualización y reversión del firmware Resumen de la actualización y la reversión del firmware Manejo del usuario Reacción del convertidor Figura 9-3 Resumen de la actualización y la reversión del firmware Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34261542E AF...
  • Página 349: Actualización De Firmware

    Mantenimiento correctivo 9.3 Actualización y reversión del firmware 9.3.1 Actualización de firmware Al realizar una actualización de firmware se sustituye el firmware del convertidor por una versión nueva. Actualice el firmware a una versión más actual únicamente si necesita la funcionalidad ampliada de esta.
  • Página 350 Mantenimiento correctivo 9.3 Actualización y reversión del firmware Procedimiento 1. Extraiga el conector de la fuente de alimentación de 24 V de la Control Unit. 2. Desmonte la Control Unit del Power Module. 3. Todos los LED de la Control Unit están apagados. 4.
  • Página 351: Reversión De Firmware

    Mantenimiento correctivo 9.3 Actualización y reversión del firmware 9. Desconecte la alimentación de 24 V o extraiga el conector de la fuente de alimentación de 24 V de la Control Unit. 10. Espere a que se apaguen los LED de la Control Unit. Decida si va a extraer del convertidor la tarjeta de memoria: •...
  • Página 352 Mantenimiento correctivo 9.3 Actualización y reversión del firmware Requisitos ● La versión de firmware del convertidor debe ser como mínimo V4.6. ● Ha guardado una copia de seguridad de los ajustes en una tarjeta de memoria, en un Operator Panel o en el PC. Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34261542E AF...
  • Página 353 Mantenimiento correctivo 9.3 Actualización y reversión del firmware Procedimiento 1. Extraiga el conector de la fuente de alimentación de 24 V de la Control Unit. 2. Desmonte la Control Unit del Power Module. 3. Todos los LED de la Control Unit están apagados. 4.
  • Página 354 Mantenimiento correctivo 9.3 Actualización y reversión del firmware 9. Desconecte la alimentación de 24 V o extraiga el conector de la fuente de alimentación de 24 V de la Control Unit. 10. Espere a que se apaguen los LED de la Control Unit. Decida si va a extraer del convertidor la tarjeta de memoria: •...
  • Página 355: Corrección De Una Actualización O Regresión De Firmware Fallida

    Mantenimiento correctivo 9.3 Actualización y reversión del firmware 9.3.3 Corrección de una actualización o regresión de firmware fallida ¿Cómo notifica el convertidor una actualización o regresión fallida? El convertidor señaliza una actualización o regresión de firmware fallida mediante un LED RDY que parpa- dea rápidamente y un LED BF encendido.
  • Página 356: Prueba De Aceptación Reducida Tras Sustitución De Componentes O Cambio De Firmware

    Mantenimiento correctivo 9.4 Prueba de aceptación reducida tras sustitución de componentes o cambio de firmware Prueba de aceptación reducida tras sustitución de componentes o cambio de firmware Después de sustituir un componente o actualizar el firmware debe llevarse a cabo una recepción reducida de las funciones de seguridad.
  • Página 357 Mantenimiento correctivo 9.5 Si el convertidor deja de responder Ejemplo 1 ● El motor está apagado. ● No es posible comunicarse con el convertidor a través del Operator Panel ni a través de otras interfaces. ● Los LED destellan y al cabo de 3 minutos el convertidor sigue sin haber arrancado. Procedimiento 1.
  • Página 358 Mantenimiento correctivo 9.5 Si el convertidor deja de responder 8. Espere a que se apaguen todos los LED del convertidor. A continuación, conecte de nuevo la tensión de alimentación del convertidor. Ahora el convertidor arrancará con los ajustes de fábrica. 9.
  • Página 359: Datos Técnicos

    • Interfaces de encóder HTL, dos polos, ≤ 2048 impulsos, ≤ 100 mA, • p. ej., encóder SIEMENS 1XP8001-1, 1XP80X2-1X. Interfaz SSI, ≤ 250 mA. Ver también Ejemplos de encóders • (Página 65). Máx. longitud de cable: 30 m apantallados •...
  • Página 360: Prestaciones Nominales De Los Power Modules

    Datos técnicos 10.2 Prestaciones nominales de los Power Modules Característica Datos Sensor de temperatura PTC: Vigilancia de cortocircuito: < 22 Ω, umbral de conmutación: • 1650 Ω KTY84: Vigilancia de cortocircuito < 50 Ω, vigilancia de rotura de hilo: • >...
  • Página 361 Debe tener en cuenta la corriente en reposo al calcular el tamaño de los conductores y seleccionar los dispositivos de protección adecuados en la red de alimentación. Más información en Internet: ● FAQ (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/34189181) ● Corrientes en reposo para PM250D (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/31764702) Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2...
  • Página 362: Especificaciones Del Sinamics G120D

    Datos técnicos 10.3 Especificaciones del SINAMICS G120D 10.3 Especificaciones del SINAMICS G120D Especificaciones de los Power Modules Tabla 10- 3 Power Modules de tamaños de bastidor A y B, 3 AC 380 V … 500 V, ± 10 % Referencia...
  • Página 363: Condiciones Ambientales De Funcionamiento

    Reducción de la potencia según la temperatura Rango de humedad La humedad relativa del aire para el SINAMICS G120D es ≤ 95 %, sin condensación. Choques y vibraciones No deje caer el SINAMICS G120D ni lo exponga a choques repentinos. No instale el SINAMICS G120D en una zona en la que pueda estar sometido a vibraciones constantes.
  • Página 364: Reducción De Intensidad En Función De La Altitud De Instalación

    Datos técnicos 10.6 Reducción de intensidad en función de la altitud de instalación 10.6 Reducción de intensidad en función de la altitud de instalación Reducción de intensidad en función de la altitud de instalación A partir de una altitud de instalación de 1000 m, se reduce la intensidad de salida admisible del convertidor.
  • Página 365: Frecuencia De Pulsación Y Reducción De Corriente

    Datos técnicos 10.7 Frecuencia de pulsación y reducción de corriente 10.7 Frecuencia de pulsación y reducción de corriente Frecuencia de pulsación y reducción de corriente Tabla 10- 5 Reducción de corriente según la frecuencia de pulsación Potencia Tamaño Corriente Corriente de salida a una frecuencia de pulsación de: nominal de basti- nominal...
  • Página 366: Corrientes Armónicas

    Datos técnicos 10.8 Compatibilidad electromagnética Emisión de perturbaciones CEM Nota Instale todos los accionamientos de acuerdo con las normas del fabricante y las buenas prácticas de CEM. Utilice cable apantallado del tipo CY. La longitud máxima del cable es de 15 m. No supere la frecuencia de conmutación estándar de 4 kHz.
  • Página 367: Cem, Inmunidad A Perturbaciones

    10.8 Compatibilidad electromagnética CEM, inmunidad a perturbaciones Los convertidores SINAMICS G120D han sido comprobados de acuerdo con los requisitos de inmunidad a perturbaciones para entornos de la categoría C3 (industria). Los requisitos de resistencia a perturbaciones son válidos por igual para equipos con o sin filtro.
  • Página 368 Datos técnicos 10.8 Compatibilidad electromagnética Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 04/2018, FW V4.7 SP10, A5E34261542E AF...
  • Página 369: Anexo

    Anexo Funciones nuevas y ampliadas A.1.1 Versión de firmware 4.7 SP10 Tabla A- 1 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.7 SP10 Función SINAMICS G120 G120D Nuevo parámetro r7844[1] para la visualización de la versión de firmware ✓...
  • Página 370 Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas Función SINAMICS G120 G120D Puesta en marcha con datos de motor predefinidos para motores de ✓ ✓ ✓ ✓ reluctancia síncronos SIMOTICS GP/SD: Segunda generación: 1FP1 . 04 → 1FP1 . 14 • Otros tamaños: •...
  • Página 371: Versión De Firmware 4.7 Sp9

    Power Module PM240-2 Soporte del motor síncrono de reluctancia 1FP3 ✓ Para operar el motor síncrono de reluctancia 1FP3 se necesita el Power Module PM240-2 y una habilitación selectiva por parte de SIEMENS Soporte del motor asíncrono 1LE5 ✓ ✓...
  • Página 372 ✓ ✓ ✓ ✓ convertidores: SINAMICS G120 • SINAMICS G120C • SINAMICS G120D • Ampliación del regulador tecnológico con las siguientes funciones: ✓ ✓ La ganancia K y el tiempo de acción integral T pueden adaptarse. • El error de regulación puede usarse como señal de adaptación.
  • Página 373: Versión De Firmware 4.7 Sp6

    Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas A.1.3 Versión de firmware 4.7 SP6 Tabla A- 3 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.7 SP6 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con los Power Module PM240-2 tamaño FSF ✓ ✓ ✓...
  • Página 374: Versión De Firmware 4.7 Sp3

    Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas A.1.4 Versión de firmware 4.7 SP3 Tabla A- 4 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.7 SP3 Función SINAMICS G120 G120D Soporte de los Power Modules PM240-2, tamaños FSD y FSE ✓...
  • Página 375 Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas Función SINAMICS G120 G120D Clases de aplicación de SINAMICS "Standard Drive Control" y "Dynamic ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Drive Control" para simplificar la puesta en marcha y aumentar la robus- tez de la regulación del motor. Las clases de aplicación SINAMICS solo están disponibles con los si- guientes convertidores: SINAMICS G120C...
  • Página 376 Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas Función SINAMICS G120 G120D Ampliación de los sensores de temperatura con DIN-Ni1000 para las ✓ entradas analógicas AI 2 y AI 3 Comunicación vía AS-Interface. ✓ Ajuste predeterminado de la comunicación mediante AS-i: macros p0015 30, 31, 32 y 34 Ampliación de la comunicación mediante Modbus: ✓...
  • Página 377: Versión De Firmware 4.7

    Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas A.1.5 Versión de firmware 4.7 Tabla A- 5 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.7 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con juegos de datos de Identification & Maintenance ✓ ✓ ✓ ✓...
  • Página 378: Versión De Firmware 4.6 Sp6

    Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas A.1.6 Versión de firmware 4.6 SP6 Tabla A- 6 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.6 SP6 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con el nuevo Power Module ✓ PM330 IP20 GX •...
  • Página 379: Versión De Firmware 4.6

    Anexo A.1 Funciones nuevas y ampliadas A.1.7 Versión de firmware 4.6 Tabla A- 7 Funciones nuevas y modificaciones en las funciones del firmware 4.6 Función SINAMICS G120 G120D Compatibilidad con el nuevo Power Module ✓ ✓ ✓ ✓ PM240-2 IP20 FSB … FSC •...
  • Página 380: Interconexión De Señales En El Variador

    Anexo A.2 Interconexión de señales en el variador Interconexión de señales en el variador A.2.1 Conceptos básicos El convertidor efectúa las funciones siguientes: ● Funciones de control y regulación ● Funciones de comunicación ● Funciones de diagnóstico y manejo Cada función está compuesta por uno o varios bloques interconectados. Figura A-1 Ejemplo de bloque: Potenciómetro motorizado (PMot) La mayoría de los bloques pueden adaptarse a la aplicación por medio de parámetros.
  • Página 381: Binectores Y Conectores

    Anexo A.2 Interconexión de señales en el variador Binectores y conectores Para el intercambio de señales entre los distintos bloques se utilizan conectores y binectores: ● Los conectores sirven para interconectar señales "analógicas" (p. ej., la velocidad de salida del PMot). ●...
  • Página 382: Ejemplo De Aplicación

    Anexo A.2 Interconexión de señales en el variador ¿Dónde puede consultarse información más detallada? ● Para asignar un significado diferente a las entradas digitales, es suficiente la información del presente manual. ● Las interconexiones de complejidad algo mayor están referenciadas en la lista de parámetros del Manual de listas.
  • Página 383: Ejemplos De Aplicación

    Anexo A.3 Ejemplos de aplicación Parámetro Descripción p20033 = 440 Secuencia de ejecución del bloque lógico AND dentro del grupo de eje- cución 5 (procesamiento después del bloque temporizador) p20159 = 5000.00 Ajustar el retardo [ms] del bloque temporizador: 5 segundos p20158 = 722.0 Cablear el estado de DI 0 a la entrada del bloque temporizador r0722.0 = parámetro que indica el estado de la entrada digital 0...
  • Página 384: Configuración Del Encóder Con Startdrive

    Anexo A.3 Ejemplos de aplicación Configuración del encóder con Startdrive En la configuración del encóder debe seleccionar un tipo de encóder que se ajuste lo mejor posible al encóder real. Requisito Ha iniciado el asistente de puesta en marcha del convertidor. Procedimiento 1.
  • Página 385 Anexo A.3 Ejemplos de aplicación Procedimiento 1. Abra la pantalla "Encóder en motor". 2. Pulse el botón "Datos de encóder". 3. … 10. En la pantalla "Datos de encóder", adapte los ajustes de acuerdo con la hoja de datos de su encóder. Propiedad Valor Datos de encóder...
  • Página 386: Conexión De Entrada Digital De Seguridad

    Anexo A.3 Ejemplos de aplicación Propiedad Valor Datos de encóder Parámetro generales ⑥ Resolución digital 25 bits (8192 pasos x p0423 = 8192 4096 vueltas) p0421 = 4096 ⑦ Telegrama SSI 25 bits sin paridad p0447 = 25 ⑧ Tipo de código Gray p429.0 = 0 La pestaña "Details"...
  • Página 387: Ajuste De Un Encóder Htl No Estándar

    Anexo A.4 Ajuste de un encóder HTL no estándar Los ejemplos corresponden a PL d según EN 13849-1 y SIL2 según IEC 61508 en el supuesto de que todos los componentes están montados en un armario eléctrico. Figura A-6 Conexión de un sensor, p. ej., seta de parada de emergencia o interruptor de final de carrera Puede conectar en serie dispositivos de control de parada de emergencia ya que estos no pueden fallar y ser activados simultáneamente.
  • Página 388 Anexo A.4 Ajuste de un encóder HTL no estándar Parámetro Descripción p0400[0] Selección de tipo de encóder (Ajuste de fábrica: 0) Selecciona el encóder de la lista de tipos de encóders admitidos por el firmware de la Control Unit. Sin encóder 3005 1024 HTL A/B sin marca cero 3001...
  • Página 389: Configuración De Un Encóder Ssi No Estándar

    Anexo A.5 Configuración de un encóder SSI no estándar Configuración de un encóder SSI no estándar Procedimiento: Configuración manual del encóder 1. Ajuste p0010 = 4. Esto permite acceder a los parámetros del encóder. 2. Configure el encóder con ayuda de la siguiente tabla. 3.
  • Página 390 Anexo A.5 Configuración de un encóder SSI no estándar Parámetro Descripción p0422[1] Encóder lineal absoluto Resolución paso medida (ajuste de fábrica: 100 [nm]) Define la resolución de la posición absoluta para un encóder lineal absoluto. p0423[1] Encóder absoluto Resolución monovuelta (ajuste de fábrica: 8192) Define el número de pasos de medida por vuelta para un encóder absoluto.
  • Página 391 Anexo A.5 Configuración de un encóder SSI no estándar Parámetro Descripción Valor = dcba ba Posición del bit de paridad en el protocolo (0 ... 63). Paridad (0: par, 1: impar). Estado de evaluación (0: des, 1: con). p0436 = 1015 → La evaluación está activada y el bit de paridad se encuentra en la posición 15 con una paridad par.
  • Página 392: Pruebas De Aceptación Para Las Funciones De Seguridad

    Anexo A.6 Pruebas de aceptación para las funciones de seguridad Pruebas de aceptación para las funciones de seguridad A.6.1 Prueba de recepción recomendada Las siguientes descripciones sobre la prueba de recepción son recomendaciones para explicar lo esencial de la recepción. Puede desviarse de las recomendaciones si, una vez finalizada la puesta en marcha, comprueba lo siguiente: ●...
  • Página 393: Prueba De Recepción Sto (Funciones Básicas)

    Anexo A.6 Pruebas de aceptación para las funciones de seguridad A.6.2 Prueba de recepción STO (funciones básicas) Figura A-8 Prueba de recepción para STO (funciones básicas) Procedimiento Estado El convertidor está listo para el servicio El convertidor no notifica fallos ni alarmas de las funciones de seguridad •...
  • Página 394: Documentación De La Máquina

    Anexo A.6 Pruebas de aceptación para las funciones de seguridad Estado El convertidor notifi- El convertidor notifi- El convertidor notifi- • • • "Selección STO me- "Selección STO me- "Selección STO diante PROFIsafe" diante borne" mediante borne en (r9772.20 = 1) (r9772.17 = 1) Power Module"...
  • Página 395: Datos Del Convertidor

    Anexo A.6 Pruebas de aceptación para las funciones de seguridad Datos del convertidor Los datos del convertidor incluyen la versión de hardware de los convertidores relevantes para seguridad. Nombre del accionamiento Referencia y versión de hardware de los convertidores Tabla de funciones En la tabla de funciones se muestran las funciones de seguridad activas en función del modo de operación y del dispositivo de seguridad.
  • Página 396: Certificado De Configuración Para Las Funciones Básicas, Firmware V4.4

    Anexo A.6 Pruebas de aceptación para las funciones de seguridad Firmas de visto bueno Ingeniero de puesta en marcha El ingeniero de puesta en marcha confirma la correcta ejecución de las pruebas e inspecciones anteriormente mencionadas. Fecha Nombre Empresa/departamento Firma …...
  • Página 397: Manuales Y Asistencia Técnica

    ● Getting Started (primeros pasos) SINAMICS G120D (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109477364) Instalación y puesta en marcha del convertidor. ● Instrucciones de servicio SINAMICS G120D con CU250D-2 (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109477365) Instalación, puesta en marcha y mantenimiento del convertidor. Puesta en marcha ampliada (este manual). ● Directrices de compatibilidad electromagnética (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/60612658)
  • Página 398 ● Manual de funciones "Safety Integrated" (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109751320) Puesta en marcha y optimización de las funciones de seguridad. ● Manual de listas SINAMICS G120D (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109477255) Lista de parámetros, alarmas y fallos. Esquemas gráficos de función. ● Instrucciones de servicio – IOP (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/109478559)
  • Página 399: Ayuda A La Configuración

    Catálogo Datos de pedido e información técnica para los convertidores SINAMICS G. Catálogos para descargar o catálogo online (Industry Mall): Todo sobre SINAMICS G120D (www.siemens.com/sinamics-g120d) SIZER Herramienta de configuración para los accionamientos de las familias de dispositivos SINAMICS, MICROMASTER y DYNAVERT T, arrancadores de motor y controladores...
  • Página 400: Resumen Técnico Sobre Compatibilidad Electromagnética (Cem)

    Resumen técnico sobre compatibilidad electromagnética (CEM) Directivas y normas, construcción de armarios eléctrico según las reglas de CEM Sinopsis de CEM (https://support.industry.siemens.com/cs/ww/es/view/103704610) Manual de configuración Directiva de montaje CEM Construcción del armario eléctrico, conexión equipotencial y tendido de cables conforme a las reglas de CEM Directrices de compatibilidad electromagnética...
  • Página 401: Índice Alfabético

    Índice alfabético Capacidad de sobrecarga, 359 Característica lineal, 235 Característica a 87 Hz, 60, 60 Accionamiento de puerta, 95 Característica U/f, 232 Acondicionamiento de consigna, 154, 223 Carga, 291, 293 Actualización (firmware), 354 Caso de fallo, 312 Actualización de firmware, 347 Catálogo, 397 Agua, 361 Categoría C2, 364...
  • Página 402 Índice alfabético Contraseña, 201 Control anticipativo, 103 Eficiencia del variador, 359 Control de accionamientos, 153 Eje, 91 Control Unit Eje de módulo, 96 prestaciones, 357 Eje lineal, 95 Convertidor Ejemplo de actualización, 354 aplicación, 68, 68, 70, 70, 142, 142, 179, 184, 220, 220 no responde, 354 , 221, 221, 224, 224, 225, 225, 380, 380 Copia de seguridad, 285, 288, 291, 393...
  • Página 403 Índice alfabético Firmas de visto bueno, 394 JOG de velocidad, 126 Firmware JOG incremental, 127 actualización, 354 Juego de datos 47 (DS), 178 Formatear, 286 Juego de datos de mando, 186 Frecuencia de entrada, 359 Juego de inversión, 98 Frecuencia de pulsación, 263, 264, 359, 363, 363 Juegos de datos de accionamiento, 283 Frecuencia de salida, 359 Frenado...
  • Página 404 Índice alfabético Modo MDI, 175 POS_STW1 (palabra de mando 1 para posicionador), 171 POS_STW2 (palabra de mando 2 para posicionador), 172 POS_ZSW (palabra de estado para posicionador), 170 Nivel de protección, 359 POS_ZSW1 (palabra de estado 1 para Norma de motor, 194 posicionador), 171 Normas POS_ZSW2 (palabra de estado 2 para...
  • Página 405 Índice alfabético Recepción, 210 Secuencia de desplazamiento, 91, 129, 172 completa, 210 Secuencia de desplazamiento Selección, 171 reducida, 212, 354 Secuenciador, 157 Rectificadora, 257 Secuenciador de levas, 110, 174 Red IT, 38 Selección de secuencias, 174 Red TN, 38 Sensor Red TT, 38 electromecánico, 385 Redondeo, 229...
  • Página 406 Índice alfabético Termostato bimetálico, 265 Vigilancia de parada, 107 Test de luz/sombra, 205 Vigilancia de posicionamiento, 107 Test de patrón de bits, 205 vigilancia de rotura de hilo, 267 Tiempo de acción integral, 105 Vigilancia de rotura de hilo, 266 Tiempo de aceleración, 229, 231 Vigilancia de temperatura, 262 escalado, 231...

Tabla de contenido