Página 1
SINAMICS G120D Convertidor de frecuencia con Control Units: CU250D-2 y Power Modules: PM250D Instrucciones de servicio · 03/2012 SINAMICS Answers for industry.
Página 3
Consignas de seguridad Introducción Descripción SINAMICS Instalación SINAMICS G120D Guía para la puesta en Convertidor de frecuencia con marcha Control Units CU250D-2 Puesta en marcha básica Instrucciones de servicio Ajuste de entradas y salidas Configuración del bus de campo Funciones...
Página 4
Considere lo siguiente: ADVERTENCIA Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma...
Guía de orientación a lo largo de este manual ................14 Descripción.............................. 15 Convertidor SINAMICS G120D CU250D-2 .................15 Herramientas de puesta en marcha ....................17 Estructura general de SINAMICS G120D CU250D-2..............19 Instalación ............................... 23 Instalación mecánica ........................23 4.1.1 Plantilla de taladros SINAMICS G120D..................23 instalación eléctrica........................26...
Página 6
Índice Ajuste de entradas y salidas ........................69 Entradas digitales........................69 Entrada digital de seguridad ....................... 70 Salidas digitales .......................... 72 Configuración del bus de campo ......................75 Comunicación vía PROFINET ....................75 8.1.1 ¿Qué se necesita para la comunicación vía PROFINET?............76 8.1.2 Conexión del convertidor a PROFINET ..................
Página 7
Índice 9.3.2 Normalización de la señal del encóder..................114 9.3.2.1 Definición de la resolución ......................114 9.3.2.2 Configuración del margen módulo.....................116 9.3.2.3 Lectura del valor real de posición actual ...................118 9.3.2.4 Configuración del juego de inversión..................119 9.3.3 Limitación del margen de posicionamiento................120 9.3.4 Configuración del regulador de posición ...................122 9.3.4.1...
Página 8
Índice 9.8.5 Limitación de la tensión máxima en el circuito intermedio............188 Avisos de estado........................189 9.9.1 Tiempo del sistema ........................189 9.10 Funciones específicas de la aplicación..................190 9.10.1 Conversión de unidades ......................190 9.10.1.1 Conversión de unidades ......................190 9.10.1.2 Cambio de la norma de motor ....................
Página 9
Datos técnicos ............................277 13.1 Prestaciones Control Unit ......................277 13.2 Prestaciones nominales de los Power Modules ................278 13.3 Especificaciones del SINAMICS G120D ...................279 13.4 Condiciones ambientales de funcionamiento ................280 13.5 Altitud de instalación y derating en función de la altitud de instalación........281 13.6 Frecuencia de pulsación y reducción de corriente ..............282...
Página 10
Índice Más información sobre el convertidor ..................314 A.9.1 Información adicional ........................ 314 A.9.2 Soporte de producto........................314 Índice alfabético............................. 317 Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E03371458A AE...
Consignas de seguridad El fabricante de la máquina debe asegurar que, si se produce una corriente de defecto mínima (corriente en caso de fallo completo del aislamiento de las piezas conductivas accesibles que no están bajo tensión durante el funcionamiento y en caso de resistencia máxima a la corriente), los dispositivos de protección contra sobreintensidad del lado de red interrumpirán el circuito en menos de 5 s.
Página 12
Consignas de seguridad Transporte y almacenamiento PRECAUCIÓN Evite cualquier caída del convertidor o sus componentes durante el transporte y el almacenamiento. Proteja los equipos del agua (lluvia) y las temperaturas extremas. Instalación y puesta en marcha ADVERTENCIA En el caso de las áreas de los dispositivos de control en las que los fallos puedan causar daños materiales considerables e incluso lesiones graves, deben adoptarse medidas de precaución externas adicionales o montarse dispositivos para poder garantizar un funcionamiento seguro incluso cuando se producen fallos (p.
ADVERTENCIA Las reparaciones en el equipo sólo deben ser realizadas por el Servicio Técnico de Siemens , por centros de reparación autorizados por Siemens o por personal que esté familiarizado a fondo con todas las advertencias y procedimientos operativos especificados en este manual.
Consignas de seguridad Desmontaje y eliminación PRECAUCIÓN El embalaje del convertidor puede volver a utilizarse. Es necesario guardar el embalaje para su posterior uso. El embalaje puede desarmarse en piezas individuales quitando fácilmente las uniones roscadas y por abroche. Estas piezas individuales pueden reutilizarse, eliminarse conforme a las disposiciones locales o devolverse al fabricante.
Introducción Sobre este manual ¿Quién necesita estas instrucciones de servicio, y para qué? Estas instrucciones de servicio van dirigidas fundamentalmente a instaladores, responsables de puesta en marcha y operadores de máquina. Estas instrucciones de servicio describen los equipos y sus componentes y capacitan a los destinatarios aludidos para montar, conectar, parametrizar y poner en marcha el convertidor de manera correcta y sin peligro.
Introducción 2.2 Guía de orientación a lo largo de este manual Guía de orientación a lo largo de este manual En este manual encontrará información básica sobre el convertidor y una descripción completa de la puesta en marcha: ① Aquí encontrará información sobre el hardware de su convertidor y sobre las herramientas de puesta en marcha: ...
Descripción Convertidor SINAMICS G120D CU250D-2 Vista general El SINAMICS G120D es un convertidor para regular la posición de un accionamiento. El convertidor está formado por dos componentes, la Control Unit (CU) y el Power Module (PM). Tabla 3- 1 Control Units CU250D-2...
Página 18
Descripción 3.1 Convertidor SINAMICS G120D CU250D-2 Tabla 3- 2 Power Module PM250D Referencia Frame Potencia Intensidad size asignada de asignada de salida salida basada en sobrecarga alta (HO) 0,75 kW 2,2 A 6SL3525-0PE17-5AA1 1,5 kW 4,1 A 6SL3525-0PE21-5AA1 3,0 kW...
Descripción 3.2 Herramientas de puesta en marcha Herramientas de puesta en marcha Figura 3-1 Herramientas de puesta en marcha: PC o IOP Handheld Kit Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E03371458A AE...
Página 20
Herramienta de PeM (software de PC) El software STARTER está disponible en DVD (referencia: 6SL3072-0AA00-0AG0) o descargándolo de: Descarga de STARTER (http://support.automation.siemens.com/ WW/view/es/26233208) PC-Connection Kit Contiene el DVD de STARTER y un cable USB. 6SL3255-0AA00-2CA0 Tarjeta de memoria opcional para guardar...
Descripción 3.3 Estructura general de SINAMICS G120D CU250D-2 Estructura general de SINAMICS G120D CU250D-2 Estructura general de SINAMICS G120D CU250D-2 La imagen y la tabla siguientes indican la posición y la descripción de las diferentes conexiones de interfaz en las Control Units (CU) CU250D-2, incluido el Power Module (PM) PM250D.
Página 22
Descripción 3.3 Estructura general de SINAMICS G120D CU250D-2 Figura 3-2 Variantes de SINAMICS G120D CU250D-2 y PM250D Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E03371458A AE...
Página 23
Descripción 3.3 Estructura general de SINAMICS G120D CU250D-2 Tabla 3- 4 Descripción de las interfaces N.° Descripción N.° Descripción ① ⑨ Conexión óptica de PC Conexión de encóder HTL ② ⑩ LED de estado Entradas digitales 0 y 1 ③...
Página 24
Descripción 3.3 Estructura general de SINAMICS G120D CU250D-2 Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E03371458A AE...
Instalación Instalación mecánica 4.1.1 Plantilla de taladros SINAMICS G120D Plantilla de taladros y dimensiones La plantilla de taladros del variador es la misma para todos los tamaños. En la figura siguiente se muestran la plantilla de taladros, las profundidades y los pares de apriete.
Instalación 4.1 Instalación mecánica Orientación de montaje El variador se ha diseñado para montaje en mesa o a un lado; no se puede montar invertido. Las distancias de guarda mínima son las siguientes: ● Laterales: no hace falta dejar distancia de guarda. ●...
Instalación 4.1 Instalación mecánica Montaje vertical En algunas aplicaciones puede convenir montar verticalmente el variador, como se muestra en la figura superior. Si el variador se monta verticalmente, la corriente de salida del variador debe reducirse para evitar que se sobrecaliente, reduciendo la potencia nominal del variador.
Instalación 4.2 instalación eléctrica instalación eléctrica 4.2.1 Datos eléctricos de SINAMICS G120D Datos técnicos del Power Module: 3AC 380 V ... 500 V ± 10% Tabla 4- 1 Potencias de entrada y salida nominales, y fusibles Producto Tamaño de Potencia nominal...
3,05 3,15 4,40 En la siguiente FAQ hallará información más completa sobre la corriente en reposo: Corrientes en reposo para PM250D (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/31764702) 4.2.2 Directrices de instalación CEM 4.2.2.1 Conexiones y supresión de perturbaciones Todas las conexiones deben ser permanentes. Las uniones atornilladas con piezas metálicas pintadas o anodizadas deben realizarse con arandelas especiales que atraviesen...
Instalación 4.2 instalación eléctrica ● Todas las conexiones deben ser permanentes y robustas. Las uniones atornilladas con piezas metálicas pintadas o revestidas deben realizarse con arandelas de contacto especiales (arandelas dentadas), o bien debe eliminarse la capa de protección aislante. ●...
Instalación 4.2 instalación eléctrica ● En el caso tanto de cables de potencia como de señal y de datos, es necesario conectar las pantallas utilizando abrazaderas de pantalla CEM adecuadas o pasacables PG. Las pantallas deben conectarse con estas a los correspondientes puntos de conexión de pantalla para cables y cajas de equipos en una superficie lo más grande posible y favoreciendo una conductividad eléctrica óptima.
Medidas para la puesta a tierra y la conexión equipotencial de alta frecuencia La siguiente figura muestra todas las medidas para la puesta a tierra y la conexión equipotencial de alta frecuencia tomando como ejemplo un SINAMICS G120D-2. Figura 4-3 Medidas para la puesta a tierra y la conexión equipotencial de alta frecuencia en el...
Instalación 4.2 instalación eléctrica Medidas adicionales En los siguientes casos, los cables de cobre trenzados flexibles deben tenderse paralelos al cable del motor a la menor distancia posible: ● en instalaciones más antiguas con los cables no apantallados ya disponibles; ●...
Página 34
Instalación 4.2 instalación eléctrica Se recomienda terminar el cable con una grupilla para garantizar una buena conexión física que impida la separación accidental. La sección del cable de masa debe ser de al menos 10 mm El par de apriete máximo para el borne del conductor de protección es de 1,5 Nm. La siguiente figura muestra la posición y la disposición recomendada de la conexión.
4.2 instalación eléctrica Cables de red y cables del motor Para garantizar un funcionamiento sin fallos del convertidor SINAMICS G120D-2, es imprescindible poner a tierra correctamente las conexiones de los cables de red y del motor. La siguiente figura muestra el método correcto para la puesta a tierra de las conexiones.
Instalación 4.2 instalación eléctrica Connection Clamping range without Clamping range Spanner Order No. thread/length inlet width D (mm) max/min Ø (mm) max/min Ø (mm) C (mm) SW x E (mm) M16 x 1.5 11 - 7 9 - 5 20 x 22.2 bg216mstri M20 x 1.5 14 - 9...
Instalación 4.2 instalación eléctrica Longitudes de cable Las longitudes máximas de cable para todos los convertidores están indicadas en la siguiente tabla. Tabla 4- 3 Longitudes máximas de cables Cable Apantallado Longitud máx. Motor* Apantallado 15 m No apantallado 30 m Sensor de temperatura* Apantallado 15 m...
Instalación 4.2 instalación eléctrica Diagrama general de bloques Figura 4-8 Diagrama general de bloques de SINAMICS CU250D-2 y PM250D ADVERTENCIA Conexiones de temperatura y frenos de alta tensión Las conexiones de temperatura y frenos de la salida a motor del convertidor conducen tensiones muy altas.
Datos técnicos de cables, conectores y herramientas Las siguientes tablas indican de forma detallada los datos técnicos de cables, conectores y herramientas que se necesitan para preparar los cables requeridos para SINAMICS G120D. Las conexiones descritas en este apartado corresponden a las conexiones físicas disponibles en el convertidor.
Página 40
Instalación 4.2 instalación eléctrica Conector Referencia de conector Conexión PROFINET 1 y 2 (M12) 99-3729-810-04 99-3729-820-04 Encóder (M12) 99-1487-812-08 99-1487-822-08 Entrada y salida digital (M12) 99-0437-14-05 99-0437-24-05 Tabla 4- 6 Conectores de PROFINET y POTENCIA, variante Push-Pull Conector Referencias de Phoenix Contact Número ID Referencia MSTB Power (2 unidades)
Instalación 4.2 instalación eléctrica Tabla 4- 9 Sensor de temperatura y freno EM Potencia Sección Belcom Par de sensores de temperatura Par de frenos EM asignada del cable "DESINA" Tamaño de Número de Tamaño de Número de engaste N.º cable engaste engaste engaste...
Página 42
Instalación 4.2 instalación eléctrica Figura 4-9 Esquema de conexiones en bornes de G120D CU250D-2 PROFIBUS Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E03371458A AE...
Página 43
Instalación 4.2 instalación eléctrica Figura 4-10 Esquema de conexiones en bornes de G120D CU250D-2 PROFINET Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E03371458A AE...
Página 44
Instalación 4.2 instalación eléctrica Figura 4-11 Esquema de conexiones en bornes de G120D CU250D-2 PROFINET, Push-Pull Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E03371458A AE...
Instalación 4.2 instalación eléctrica Figura 4-12 Esquema de conexiones de PM250D 4.2.4 Protección de cables Protección de cables con convertidores individuales Para la protección individual de un convertidor, debe proteger el cable del convertidor mediante un fusible. Tabla 4- 10 Protección individual Potencia Power Module...
Instalación 4.2 instalación eléctrica Instalación con bus de energía En instalaciones con varios convertidores es habitual alimentar los convertidores a través de un bus de energía de 400 V con distribuidores en T. Figura 4-13 Alimentación de los convertidores a través de un bus de energía Existen las siguientes posibilidades para la alimentación de 24 V de los convertidores: 1.
Instalación 4.2 instalación eléctrica Tabla 4- 11 Protección máxima del bus de energía Potencia asignada del convertidor más pequeño en el bus Protección máxima admisible de energía 0,75 kW 32 A 1,5 kW 32 A 3 kW 32 A 4 kW 35 A 5,5 kW 45 A...
Instalación 4.2 instalación eléctrica Apantallado de cables La pantalla del cable de PROFINET debe estar conectada a la puesta a tierra de protección. El conductor de cobre rígido no se debe rayar al eliminar el aislamiento de los extremos del conductor.
Guía para la puesta en marcha Adaptación del convertidor a una tarea de accionamiento concreta El convertidor debe adaptarse al motor y a la tarea de accionamiento para obtener el mejor rendimiento y la máxima seguridad. Se recomienda seguir un procedimiento concreto para poner en marcha el convertidor.
Página 50
Guía para la puesta en marcha Explicación de los pasos para la puesta en marcha: ① Preparación de la puesta en marcha básica (Página 49) ② Restablecer los ajustes de fábrica (Página 55) ③ Puesta en marcha básica con STARTER (Página 56) u Operator Panel ④...
● América del Norte, NEMA: 60 Hz [hp] o 60 Hz [kW] Datos de motor de la placa de características Si utiliza la herramienta de puesta en marcha STARTER y un motor SIEMENS, basta con indicar la referencia del motor; en caso contrario, debe anotar los datos de la placa de características del motor.
Puesta en marcha básica 6.1 Preparación de la puesta en marcha básica ATENCIÓN Indicaciones para el montaje Los datos de la placa de características introducidos deben estar en consonancia con el tipo de interconexión del motor (en estrella [Y]/en triángulo [Δ]), es decir, si el motor está conectado en triángulo, deben introducirse los datos para conexión en triángulo de la placa de características.
Puesta en marcha básica 6.1 Preparación de la puesta en marcha básica La intensidad asignada del motor debe estar en el rango entre 13% ... 100% de la intensidad asignada del convertidor. Ejemplo: con un convertidor con la intensidad asignada de 10,2 A pueden funcionar motores asíncronos cuyas intensidades asignadas estén en el rango de 1,3 A ...
Puesta en marcha básica 6.1 Preparación de la puesta en marcha básica 6.1.4 ¿Control por U/f o regulación vectorial? Definición del tipo de regulación El convertidor dispone de tres tipos de regulación o control para motores asíncronos: ● Control con característica U/f (control por U/f) ●...
Puesta en marcha básica 6.1 Preparación de la puesta en marcha básica Frecuencia de pulsación del convertidor 2 kHz 4 kHz y superior Número de polos del motor 2 polos 4 polos 6 polos 2 polos 4 polos 6 polos Velocidad máxima del motor [1/min] 9960 4980...
Página 56
Puesta en marcha básica 6.1 Preparación de la puesta en marcha básica El regulador de posición y el regulador de velocidad trabajan con un encóder HTL. Figura 6-4 Encóder HTL en el eje del motor para el regulador de posición y el regulador de velocidad Ventaja: Solución más económica.
Puesta en marcha básica 6.2 Restablecer los ajustes de fábrica Restablecer los ajustes de fábrica Pueden darse casos en los que falle la puesta en marcha, p. ej.: ● Durante la puesta en marcha se ha interrumpido la tensión de red y no ha podido finalizarse la puesta en marcha.
● Un ordenador con Windows XP, Vista o Windows 7 que tenga instalado STARTER V4.3 o superior. Encontrará actualizaciones de STARTER en Internet: Descarga de STARTER (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/10804985/133100) Nota Las pantallas de STARTER representadas muestran ejemplos de validez general. Por ello es posible que, en su caso concreto, algunas pantallas ofrezcan más o menos posibilidades de ajuste que las que se muestran en estas instrucciones.
Puesta en marcha básica 6.3 Puesta en marcha básica con STARTER Puesta en servicio con STARTER En función de la control unit, se dispone de estas interfaces: Tabla 6- 3 Posibilidades de conexión para STARTER Tipo PROFIBUS PROFINET PC conectado a CU con: Cable USB Interfaz PROFIBUS Interfaz PROFINET...
Puesta en marcha básica 6.3 Puesta en marcha básica con STARTER Caso 2: es necesario ajustar la interfaz USB En este caso, aparece el cuadro de aviso "no se han encontrado más estaciones". ● Ajuste lo siguiente en la pantalla "Estaciones accesibles": ①...
Puesta en marcha básica 6.3 Puesta en marcha básica con STARTER 6.3.3 Paso a online e inicio del asistente para la puesta en marcha básica Procedimiento ① Marque el proyecto y pase a online: Seleccione en la pantalla siguiente el equipo o los equipos con los que quiera pasar a online.
Página 62
Puesta en marcha básica 6.3 Puesta en marcha básica con STARTER Si ha ajustado "Regulación de velocidad" como tipo de regulación, recomendamos el ajuste "[1] Identificar datos de motor en parada y con el motor en giro". El convertidor optimiza su regulador de velocidad con este ajuste. Si se produce uno de los siguientes casos, elija el ajuste "[2] Identificar datos de motor en parada": ...
Página 63
Puesta en marcha básica 6.3 Puesta en marcha básica con STARTER El convertidor puede evaluar hasta dos encóders (ver también apartado: Asignación de encóder (Página 53)): 1. Un encóder HTL en el eje del motor. El encóder HTL puede utilizarse tanto para la captación de posición como para la captación de velocidad para el regulador de velocidad.
Puesta en marcha básica 6.3 Puesta en marcha básica con STARTER Seleccione el encóder que utilizará para la captación de posición. De momento puede pasar por alto esta pantalla. Los ajustes están explicados, en el marco de la puesta en marcha del posicionador simple, en el apartado: Posicionador simple (Página 112).
Puesta en marcha básica 6.3 Puesta en marcha básica con STARTER Procedimiento PRECAUCIÓN Identificación de datos del motor con cargas peligrosas Antes de proceder a la identificación de los datos del motor, proteja las partes peligrosas de la instalación, p. ej. cerrando el paso a la zona de peligro o bajando al suelo cualquier carga suspendida.
Puesta en marcha básica 6.3 Puesta en marcha básica con STARTER 1. Modificar los ajustes mediante las pantallas (nuestra recomendación). ① Barra de navegación: seleccione la pantalla correspondiente a cada función del convertidor. ② Pestañas: conmute entre las pantallas. Si modifica los ajustes a través de las pantallas, no es necesario que conozca los números de parámetro.
Puesta en marcha básica 6.3 Puesta en marcha básica con STARTER Cada medición puede iniciarse tantas veces como se desee; los resultados se almacenan temporalmente (hasta que finalice STARTER) con fecha y hora en la pestaña "Mediciones". Los resultados de medición pueden almacenarse en formato *.trc al finalizar STARTER o en la pestaña "Mediciones".
Página 68
Puesta en marcha básica 6.3 Puesta en marcha básica con STARTER Abra mediante la pantalla en la que se ajustan los bits y los valores para la condición de inicio ① Seleccionar los bits del disparador de Trace, línea superior formato HEX, línea inferior formato binario ②...
Puesta en marcha básica 6.3 Puesta en marcha básica con STARTER Opciones de visualización En este campo se define el tipo de representación de los resultados de medición. ● Repetición de la medida: Sirve para superponer mediciones realizadas en instantes diferentes. ●...
Página 70
Puesta en marcha básica 6.3 Puesta en marcha básica con STARTER Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E03371458A AE...
Ajuste de entradas y salidas Antes de adaptar las entradas y salidas del convertidor, es necesario haber finalizado la puesta en marcha básica, ver capítulo Puesta en marcha básica (Página 49). En la puesta en marcha básica, seleccione una asignación de las interfaces del convertidor de entre varias configuraciones predefinidas;...
Ajuste de entradas y salidas 7.2 Entrada digital de seguridad Significado Significado p0848 DES3 p1113 Inversión de la consigna p0852 Habilitar servicio p1201 Rearranque al vuelo Habilitación Fuente de señal p0855 Abrir incondicionalmente el freno de p2103 1. Confirmar fallos mantenimiento p0856 Habilitar regulador de velocidad p2106 Fallo externo 1...
Página 73
Ajuste de entradas y salidas 7.2 Entrada digital de seguridad Definición de una entrada digital de seguridad El convertidor combina las entradas digitales DI 4 y DI 5 formando una entrada digital de seguridad. Clavijas de contacto de la Función entrada digital de seguridad Debe activar STO para seleccionar la función de seguridad STO (Basic Safety) a través de FDI 0.
Ajuste de entradas y salidas 7.3 Salidas digitales ● Cruce de los dos cables ● Cortocircuito entre el cable de señal y la tensión de alimentación de 24 V Tiene las siguientes posibilidades para reducir el riesgo de dañar los cables durante el funcionamiento de la máquina o instalación: ●...
Página 75
Ajuste de entradas y salidas 7.3 Salidas digitales Tabla 7- 4 Ejemplo: Con Operator Panel En STARTER Alteración de señal a través de la entrada Ajuste p0731 = 52.3 Pase a online y seleccione digital 1 "Entradas/salidas". Modifique la función de la salida a través de la p0731 pantalla correspondiente.
Página 76
Ajuste de entradas y salidas 7.3 Salidas digitales Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E03371458A AE...
El uso de switches permite realizar todas las topologías. Más información sobre PROFINET en Internet Encontrará información general sobre PROFINET en Comunicación industrial (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/19292127). La configuración de las funciones se describe en el manual Descripción del sistema PROFINET (http://www.automation.siemens.com/mcms/automation/en/industrial-...
Configuración del bus de campo 8.1 Comunicación vía PROFINET 8.1.1 ¿Qué se necesita para la comunicación vía PROFINET? Compruebe los ajustes de comunicación tomando como base la siguiente tabla. Si puede contestar a las preguntas con "sí", los ajustes de comunicación serán correctos y podrá controlar el convertidor a través del bus de campo.
– El GSDML está almacenado en el convertidor. Si inserta una tarjeta de memoria en el convertidor y ajusta p0804 = 12 , el GSDML se copiará en el directorio /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG de la tarjeta de memoria. ● Configure la comunicación entre el controlador y el convertidor en su controlador.
Configuración del bus de campo 8.2 Comunicación vía PROFIBUS La funcionalidad debe elegirse en el controlador (ver el ejemplo para STEP 7 (Página 296)) y activarse mediante un arranque. A través del controlador se pueden emitir los avisos directamente en un panel HMI. Comunicación vía PROFIBUS 8.2.1 ¿Qué...
– El GSD está almacenado en el convertidor. Si inserta una tarjeta de memoria en el convertidor y ajusta p0804 = 12 , el GSD se copiará en el directorio /SIEMENS/SINAMICS/DATA/CFG de la tarjeta de memoria. ● Configure la comunicación entre el controlador y el convertidor en su controlador.
Ajuste de los telegramas de emisión y recepción, ver Comunicación cíclica (Página 81) Telegrama estándar 7, PZD-2/2 Telegrama estándar 9, PZD-10/5 110: Telegrama SIEMENS 110, PZD-12/7 111: Telegrama SIEMENS 111, PZD-12/12 999: Ver Ampliación de telegramas y modificación de la interconexión de señales (Página 94).
Configuración del bus de campo 8.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 8.3.1 Comunicación cíclica Los telegramas de emisión y recepción del convertidor para la comunicación cíclica tienen la siguiente estructura: Figura 8-1 Telegramas para la comunicación cíclica, regulación de posición Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E03371458A AE...
Página 84
Configuración del bus de campo 8.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Tabla 8- 6 Significado de las abreviaturas Abreviatura Significado STW1 Palabra de mando 1 ZSW1 Palabra de estado 1 ver Palabra de mando y de estado 1 (Página 84) STW3 Palabra de mando 3 ZSW3...
Configuración del bus de campo 8.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Interconexión de datos de proceso Figura 8-2 Interconexión de las palabras de emisión Figura 8-3 Interconexión de las palabras de recepción Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E03371458A AE...
Configuración del bus de campo 8.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Si necesita un telegrama individual para su aplicación, puede adaptar uno de los telegramas predefinidos mediante los parámetros p0922 y p2079. Encontrará detalles al respecto en el Manual de listas, en los esquemas de funciones 2420 y 2472. 8.3.1.1 Palabra de mando y de estado 1 Palabra de mando 1 (STW1)
Página 87
Configuración del bus de campo 8.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Significado Observaciones N.º P 1 = Mando por PLC Mando a través del bus de campo; el convertidor adopta los datos de proceso desde el bus de campo. 0 = Parada de referenciado p2595 = r2090.11...
Configuración del bus de campo 8.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Significado Observaciones N.º P Telegrama 110 Telegrama 111 14 Reservado 1 = El eje acelera p2080[14] = r2684.4 15 Reservado 1 = El eje frena p2080[15] = r2684.5 8.3.1.2 Palabra de mando y de estado 3 Palabra de mando 3 (STW3)
Configuración del bus de campo 8.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 8.3.1.3 Palabra de mando y de estado para posicionador Palabra de mando para posicionador (POS_STW) Tabla 8- 11 POS_STW e interconexión con parámetros en el convertidor Significado Observaciones N.º...
Configuración del bus de campo 8.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Bit Significado Observaciones N.º P 0 = Posición conmutación leva 1 rebasada 1 = Posición real ≤ Posición conmutación p2084[9] = leva 2 r2683.9 0 = Posición conmutación leva 2 rebasada 1 = Salida directa 1 activa El convertidor ajusta estas señales en la secuencia de p2084[10] =...
Página 91
Configuración del bus de campo 8.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Significado Observaciones N.º P p2649 = r2091.12 1 = Adopción continua El convertidor adopta inmediatamente las modificaciones de la consigna de posición. 0 = Cambio de secuencia MDI con El convertidor adopta una consigna de posición palabra de mando 1, bit 6 modificada con el cambio de señal 0 →...
Configuración del bus de campo 8.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Bit Significado Observaciones N.º P 1 = Ajuste activo p2083[14] = r2094[4] 1 = MDI activo El convertidor recibe su consigna de posición de un p2083[15] = control externo. r2670[15] 0 = MDI no activo 8.3.1.5...
Página 93
Configuración del bus de campo 8.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Bit Significado Observaciones N.º P 1 = Final de carrera de software El convertidor evalúa sus finales de carrera de software. p2582 = activo r2092.14 1 = Leva Parada activa El convertidor evalúa las levas de parada.
Configuración del bus de campo 8.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 8.3.1.6 Palabra de mando Selección de secuencias Selección de secuencias Tabla 8- 17 Selección de secuencias e interconexión en el convertidor Significado Observaciones N.º P Secuencia entrada bit 0 Ejemplo de elección de p2625 = r2091.0 la secuencia de...
Configuración del bus de campo 8.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 8.3.1.7 Palabra de mando Modo MDI Modo MDI Tabla 8- 19 Selección del modo MDI e interconexión con parámetros en el convertidor Significado Observaciones N.º P 0 = Está seleccionado el El convertidor interpreta la consigna de posición p2648 = r2094.0 posicionamiento relativo...
● Leer o escribir hasta 10 parámetros a elegir con una sola orden, p. ej. para la adaptación de productos. Encontrará un ejemplo de proyecto y una descripción del FB283 en Internet: FB283 (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/25166781). 8.3.1.10 Ampliación de telegramas y modificación de la interconexión de señales Tras elegirse un telegrama, el convertidor interconecta las correspondientes señales con la...
Ajuste el telegrama adecuado: Telegrama estándar 7, PZD-2/2 Telegrama estándar 9, PZD-10/5 110: Telegrama SIEMENS 110, PZD-12/7 111: Telegrama SIEMENS 111, PZD-12/12 Ahora puede ampliar el telegrama interconectando las palabras de emisión PZD y las palabras de recepción PZD con señales de su elección.
Configuración del bus de campo 8.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET En relación con la comunicación directa deben definirse en el controlador los convertidores que funcionarán como publisher (emisores) o subscriber (receptores) y los datos o rangos de datos (derivaciones) que se utilizarán para la comunicación directa. En los convertidores que funcionen como subscriber, deberá...
Configuración del bus de campo 8.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET 8.3.2.2 Leer y escribir parámetros mediante juego de datos 47 Leer valores de parámetros Tabla 8- 23 Petición de lectura de parámetros Bloque de datos Byte n Byte n + 1 01 hex ...
Configuración del bus de campo 8.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Bloque de datos Byte n Byte n + 1 … … Valores parámetro m … Modificar valores de parámetro Tabla 8- 25 Petición de modificación de parámetros Bloque de datos Byte n Byte n + 1 01 hex ...
Configuración del bus de campo 8.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Tabla 8- 27 Respuesta si el convertidor no ha podido ejecutar completamente la petición de modificación Bloque de datos Byte n Byte n + 1 Cabecera Referencia (idéntico a petición de 82 hex modificación) 01 hex...
Página 102
Configuración del bus de campo 8.3 Perfil PROFIdrive para PROFIBUS y PROFINET Valor de Significado error 1 14 hex Valor inadmisible (petición de modificación con valor que, aunque se halla dentro de los límites, no es admisible por otros motivos permanentes, es decir, parámetro con valores individuales definidos. Diagnóstico avanzado en el valor de error 2) 15 hex Respuesta demasiado larga (el tamaño de la respuesta actual sobrepasa el tamaño máximo transmisible)
Funciones Antes de ajustar las funciones del convertidor, debe realizar los siguientes pasos para la puesta en marcha: ● Puesta en marcha básica (Página 49) ● Si es preciso: Comunicación vía PROFIBUS (Página 78) ● Si es preciso: Ajuste de entradas y salidas (Página 69) Resumen de las funciones del convertidor Figura 9-1 Resumen de las funciones del convertidor...
Página 104
Funciones 9.1 Resumen de las funciones del convertidor Funciones que deben ajustarse en todas las aplicaciones Funciones que se requieren o deben adaptarse únicamente con regulación de posición en aplicaciones especiales Las funciones que deben ajustarse en todas las Las funciones cuyos parámetros solo deben adaptarse en aplicaciones con regulación de posición aparecen caso de necesidad aparecen representadas de color blanco representadas de color oscuro en el esquema anterior.
Funciones 9.2 Regulación del motor Regulación del motor Para ejes con regulación de posición recomendamos utilizar la regulación vectorial con encóder. Ver también el apartado: ¿Control por U/f o regulación vectorial? (Página 52). 9.2.1 Control por U/f El control por U/f ajusta la tensión en los bornes del motor en función de la consigna de velocidad predefinida.
Funciones 9.2 Regulación del motor 9.2.1.1 Características del control por U/f El convertidor cuenta con varias características U/f. Aumenta su tensión de salida al aumentar la velocidad siguiendo la característica. ① Aumento de tensión en función de la velocidad y el par Figura 9-2 Características U/f del convertidor El convertidor aumenta su tensión de salida superando incluso la velocidad asignada del...
Funciones 9.2 Regulación del motor 9.2.1.2 Selección de la característica U/f Procedimiento Con Operator Panel: Con STARTER: Elija la característica adecuada y ajuste Pase a online con STARTER. el parámetro p1300. Seleccione la característica U/f en una de las pantallas "Regulador de velocidad"...
Funciones 9.2 Regulación del motor Tabla 9- 2 Parámetros del aumento de tensión Parámetro Descripción p1310 Aumento de tensión permanente (ajuste de fábrica 50 %) Compensa las pérdidas de tensión debidas a unos cables de motor largos y a las pérdidas óhmicas en el motor.
Funciones 9.2 Regulación del motor Figura 9-3 Esquema de funciones simplificado de la regulación vectorial sin encóder Regulación vectorial con encóder La regulación vectorial con encóder solo se diferencia de la regulación vectorial sin encóder en que el convertidor no calcula la velocidad sino que la mide. 9.2.2.1 Comprobación de la señal del encóder Si utiliza un encóder para la captura de la velocidad, debe comprobar la señal del encóder...
Funciones 9.2 Regulación del motor ● Conecte el motor con una velocidad media. ● Compare los parámetros r0061 (señal del encóder en Hz) y r0021 (velocidad calculada en Hz) considerando el signo y el valor absoluto. ● Si el signo no coincide, invierta la señal del encóder: ajuste p0410 = 1. ●...
Funciones 9.2 Regulación del motor Selección de regulación vectorial con encóder Procedimiento Con un Operator Panel: Con STARTER: Ajuste p1300 = 21. Pase a online con STARTER. Seleccione la regulación de velocidad con encóder en la pantalla "Regulador de velocidad"...
Página 112
Funciones 9.2 Regulación del motor Tabla 9- 3 Comportamiento óptimo de regulación Comportamiento óptimo de regulación para aplicaciones que no admiten rebases transitorios. El valor real se aproxima a la consigna básicamente sin rebases transitorios. Comportamiento óptimo de regulación para corrección rápida y recuperación rápida de componentes de fallo.
Funciones 9.2 Regulación del motor 9.2.3 Funcionamiento del convertidor sin regulador de posición Ajustes de fábrica del convertidor En el ajuste de fábrica del convertidor, la consigna del regulador de velocidad la emite el posicionador simple. El convertidor ofrece otras fuentes de consignas, pero estas se encuentran bloqueadas.
Funciones 9.3 Posicionador simple ● Borre la asignación de encóder del regulador de posición. Ajuste el parámetro p2502 = 0, p. ej. mediante la lista de experto del STARTER. ● Si durante el funcionamiento se producen advertencias referentes al encóder que entorpezcan el manejo, puede desactivarlas.
Funciones 9.3 Posicionador simple El posicionador simple incluye los siguientes modos de operación: El control externo especifica la consigna de posición Especificar la consigna para el eje. directamente (MDI): En el convertidor, las consignas de posición se Elegir las secuencias de almacenan en distintas secuencias de desplazamiento.
Funciones 9.3 Posicionador simple Tabla 9- 6 ① Asignar encóder a los ejes (Página 49) ② Configurar comunicación a través de bus de campo (Página 78) ③ Optimizar regulación de velocidad (Página 103) ④ Normalizar señal de encóder (Página 114) ⑤...
Página 117
Funciones 9.3 Posicionador simple Para empezar, establezca la resolución necesaria para su aplicación. Es decir: ¿a qué trayecto o ángulo debe corresponder la unidad de longitud LU? Para seleccionar la unidad de longitud LU se aplican las siguientes reglas: 1. Cuanto mayor sea la resolución de la unidad de longitud LU, con mayor precisión trabajará...
Funciones 9.3 Posicionador simple ● El STARTER mostrará la máxima resolución en función de los datos del encóder. Compruebe si la resolución necesaria es inferior a la resolución máxima. De no ser así, reduzca la resolución necesaria o utilice otro encóder. ●...
Página 119
Funciones 9.3 Posicionador simple Eje de módulo Un eje de módulo es un eje con margen de desplazamiento infinito, p. ej.: Mesa giratoria Cinta transportadora Banda de rodillos El convertidor transfiere el margen módulo al valor real de posición.
Funciones 9.3 Posicionador simple 9.3.2.3 Lectura del valor real de posición actual Después de normalizar la señal del encóder, debe comprobarse el valor real de posición. Procedimiento ● Pase a online con STARTER . ● Abra la pantalla de Acondicionamiento de valor real: ●...
Funciones 9.3 Posicionador simple 9.3.2.4 Configuración del juego de inversión Descripción Se denomina juego de inversión (juego, holgura, huelgo, dead travel on reversing) el recorrido o ángulo que debe recorrer un motor al invertirse el sentido de giro hasta que vuelve a mover el eje en el otro sentido.
Funciones 9.3 Posicionador simple Corrección del juego de inversión ● Abra la pantalla "Mecánica": ● Ajuste en el STARTER el juego de inversión: – Si el eje no se ha desplazado lo suficiente, ajuste un juego de inversión positivo. – Si el eje se ha desplazado demasiado, ajuste un juego de inversión negativo. Tabla 9- 10 Parámetros para esta función Parámetro...
Página 123
Funciones 9.3 Posicionador simple Reacción mediante fallo Al rebasarse la leva de parada, el convertidor frena el eje con el tiempo de deceleración OFF3, desconecta el motor y emite el fallo F07491 o F07492. Para volver a conectar el motor, haga lo siguiente: ●...
Funciones 9.3 Posicionador simple ④ ● Habilite las levas de parada. ⑤ ⑥ ● Interconecte las señales de las levas de parada con las correspondientes señales de la máquina. Señal = 0 significa una leva de parada activa. Tabla 9- 11 Parámetros para esta función Parámetro Significado...
Página 125
Funciones 9.3 Posicionador simple ● La regulación de posición, acompañada de una regulación vectorial bien ajustada con encóder, ofrece los mejores resultados. ● La regulación de posición con regulación vectorial sin sensor (SensorLess Vector Control) ofrece resultados aceptables para la mayoría de las aplicaciones. Para las aplicaciones de elevación recomendamos usar un encóder.
Funciones 9.3 Posicionador simple 9.3.4.2 Optimización del regulador de posición Procedimiento ● Seleccione el panel de mando: ① ● Seleccione el modo "Posicionador simple" en el panel de mando. ② ● Pulse el botón "JOG". ③ ● Especifique una consigna de velocidad. ●...
Página 127
Funciones 9.3 Posicionador simple Configuración de la ganancia proporcional ● Evalúe el comportamiento de regulación: – Si el motor funciona de modo irregular, el regulador es inestable. En tal caso, reduzca ④ la ganancia proporcional del regulador de posición. – Si la regulación funciona de modo estable pero sigue sin estar satisfecho con la dinámica de regulación, aumente la ganancia proporcional del regulador de posición.
Funciones 9.3 Posicionador simple Parámetro Tabla 9- 12 Parámetros para esta función Parámetro Significado p2534 Control anticipativo velocidad Factor p2538 Ganancia proporcional/KP p2539 Tiempo de acción integral/TN p2731 Señal = 0: activar regulador de posición 9.3.4.3 Limitación del perfil de desplazamiento Descripción Durante el posicionamiento, el convertidor calcula el perfil de desplazamiento a partir de los valores especificados de velocidad, aceleración y tirón (= modificación temporal de la...
Página 129
Funciones 9.3 Posicionador simple Procedimiento ● Abra la pantalla "Limitación" y seleccione la pestaña "Limitación del perfil de desplazamiento": ① ● : Ajuste la velocidad máxima a la que el convertidor podrá posicionar el eje. ② ③ ● : Ajuste la aceleración y la deceleración. Estos valores servirán de referencia para la corrección de velocidad (override) en las secuencias de desplazamiento o en caso de entrada directa de la consigna.
Funciones 9.3 Posicionador simple 9.3.5 Configuración de funciones de vigilancia 9.3.5.1 Vigilancia de parada y de posicionamiento Descripción En el momento en que la consigna de posición deja de modificarse dentro de una operación de posicionamiento, el convertidor ajusta el aviso "Consigna definida" a 1. A partir de dicho aviso, el convertidor empieza a vigilar el valor real de posición.
Página 131
Funciones 9.3 Posicionador simple Procedimiento ● Abra la pantalla "Vigilancia" y seleccione la pestaña "Vigilancia de posicionamiento": ① ② ● : Ajuste la precisión necesaria de posicionamiento y el tiempo dentro del cual debe posicionarse el eje. ③ ④ ● : Ajuste la ventana de parada necesaria y el tiempo durante el cual el eje debe permanecer parado.
Funciones 9.3 Posicionador simple 9.3.5.2 Vigilancia de error de seguimiento Descripción El error de seguimiento es la divergencia entre la consigna de posición y el valor real de posición mientras el convertidor posiciona el eje. Figura 9-12 Vigilancia del error de seguimiento Si el error de seguimiento es demasiado grande, el convertidor emite el fallo F07452.
Funciones 9.3 Posicionador simple ● Compruebe el ajuste posicionando el eje a la velocidad máxima, p. ej. desde el panel de mando. Si el convertidor interrumpe el desplazamiento con el fallo F07452 , debe aumentarse la ventana de vigilancia o la dinámica del regulador de posición. ②...
Funciones 9.3 Posicionador simple 9.3.6 Referenciado 9.3.6.1 Elección del método de referenciado Resumen Si se utiliza un encóder incremental para obtener el valor real de posición, el convertidor pierde su valor real de posición válido al desconectarse la tensión de alimentación. Después de conectar de nuevo la alimentación de tensión, el convertidor ya no conoce la referencia de la posición del eje respecto a la máquina.
Funciones 9.3 Posicionador simple Figura 9-13 Posicionamiento de una unidad de transporte en un transportador de rodillos 3. y 4. Definición del punto de referencia y calibración del encóder absoluto El convertidor asume como nueva posición del eje la coordenada del punto de referencia. 9.3.6.2 Búsqueda del punto de referencia Descripción...
Página 136
Funciones 9.3 Posicionador simple Figura 9-14 Paso 1: búsqueda de la leva de referencia El convertidor omite la primera fase y pasa directamente a la fase 2 si se cumple una de las siguientes condiciones: ● El eje ya se encuentra en la leva de referencia. ●...
Página 137
Funciones 9.3 Posicionador simple Figura 9-15 Paso 2: búsqueda de la marca cero cuando existe una leva de referencia Figura 9-16 Búsqueda de la marca cero cuando no existe ninguna leva de referencia Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E03371458A AE...
Página 138
Funciones 9.3 Posicionador simple Paso 3: búsqueda del punto de referencia Una vez que el convertidor ha detectado una marca cero, el eje se desplaza a la "velocidad de búsqueda de punto de referencia" hasta la coordenada del punto de referencia. Figura 9-17 Paso 3: búsqueda del punto de referencia Una vez que la carga ha alcanzado la coordenada del punto de referencia, el convertidor...
Página 139
Funciones 9.3 Posicionador simple Procedimiento ● Abra la pantalla "Referenciado", pulse el botón de ajustes y seleccione la opción "Referenciado activo": ① ● : Establezca el modo de referenciado: – Solo con marca cero de encóder – Con marca cero externa –...
Página 140
Funciones 9.3 Posicionador simple ● Defina las distancias tolerables: ⑧ – : Recorrido máximo hasta la leva de referencia en la 1.ª fase del referenciado activo. ⑨ – : Si hay leva de referencia: recorrido máximo hasta la marca cero. ⑩...
Funciones 9.3 Posicionador simple Tabla 9- 17 Parámetros para esta función Parámetro Significado p2595 Referenciado Inicio p2598 Coordenada del punto de referencia Fuente de señales p2599 Coordenada del punto de referencia Valor p2600 Búsqueda del punto de referencia Decalaje del punto de referencia p2604 Búsqueda del punto de referencia Sentido inicial p2605...
Página 142
Funciones 9.3 Posicionador simple Figura 9-18 Referenciado al vuelo El convertidor ajusta de nuevo a cero la señal "Punto de referencia definido" después de desconectar y volver a conectar su tensión de alimentación. El convertidor corrige su valor real de posición solo si recibe una señal 1 de "Referenciado Inicio". De este modo es posible, p.
Página 143
Funciones 9.3 Posicionador simple Procedimiento ● Abra la pantalla "Referenciado", pulse el botón de ajustes y seleccione la opción "Referenciado pasivo": ① ● : Especifique qué flanco de la señal de la leva de referencia usará el convertidor para establecer la referencia del valor real de posición: 0: flanco ascendente 1: flanco descendente ②...
Página 144
Funciones 9.3 Posicionador simple – Modifique la coordenada del punto de referencia durante el funcionamiento, p. ej. a través de la comunicación acíclica del bus de campo. Ventana exterior e interior El referenciado puede suprimirse en función de la desviación del valor real de posición: ●...
Página 145
Funciones 9.3 Posicionador simple Definición de señales digitales ● Elija las señales digitales: ① ● Esta señal inicia el referenciado al vuelo. ② ● Para el referenciado al vuelo, esta señal debe ser = 1. ● Las otras señales carecen de significado para el referenciado al vuelo. Definición de las señales analógicas ●...
Funciones 9.3 Posicionador simple Parámetro Significado p2612 Búsqueda del punto de referencia Leva de referencia r2684.11 Punto de referencia definido p2660 Medida Referenciado 9.3.6.4 Definición de punto de referencia Descripción Posicione la carga en la posición de referencia en la máquina, p. ej. con la función "JOG". Figura 9-20 Definición de punto de referencia Procedimiento...
Funciones 9.3 Posicionador simple ① ● Interconecte este bit con la señal correspondiente de su máquina. Cuando el eje se detenga, el convertidor ajustará su valor real de posición a la coordenada del punto de referencia con el cambio de señal 0 → 1. Todas las demás señales carecen de significado para esta función.
Funciones 9.3 Posicionador simple ● Posicione el eje en la posición de referencia en la máquina, p. ej. con la función "JOG". ② ● : Envíe la coordenada del punto de referencia al valor real de posición. Tabla 9- 20 Parámetros para esta función Parámetro Significado...
Funciones 9.3 Posicionador simple 9.3.7.2 JOG incremental Descripción En el JOG incremental, se indica al convertidor un recorrido de desplazamiento relativo y una consigna de velocidad. Con las señales "JOG 1" o "JOG 2", el convertidor desplaza el eje la correspondiente distancia de desplazamiento. Figura 9-22 JOG incremental Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2...
Funciones 9.3 Posicionador simple 9.3.7.3 Configuración de JOG Procedimiento ● Abra la pantalla "JOG": ● Interconecte los comandos de la función "JOG" con las correspondientes señales de su máquina. ① Esta señal establece el modo para la función "JOG": 0: JOG de velocidad 1: JOG incremental ②...
Funciones 9.3 Posicionador simple Parámetro Significado p2587 JOG 1 Distancia de desplazamiento p2588 JOG 2 Distancia de desplazamiento p2589 JOG 1 Fuente de señales p2590 JOG 2 Fuente de señales p2591 JOG incremental 9.3.8 Secuencias de desplazamiento 9.3.8.1 Secuencias de desplazamiento Descripción Una secuencia de desplazamiento describe una instrucción de posicionamiento destinada al accionamiento.
Funciones 9.3 Posicionador simple Tarea y parámetro Tabla 9- 23 Tarea y parámetro Tarea Parámetro Significado Posicionar Posicionar el eje en modo absoluto o relativo. Posicionar eje rotativo en modo absoluto con corrección de módulo en sentido positivo o negativo.
Página 153
Funciones 9.3 Posicionador simple Condiciones para el avance Tabla 9- 24 Avanzar: condición de salto a la siguiente secuencia de desplazamiento Condición Significado Secuencia de desplazamiento SEGUIR Cuando el eje haya alcanzado la consigna de posición y CON PARO se detenga, el convertidor ejecutará la siguiente secuencia de desplazamiento.
Funciones 9.3 Posicionador simple 9.3.8.2 Configuración de secuencias de desplazamiento Procedimiento ● Abra la pantalla "Secuencias de desplazamiento" y pase a "Programar secuencias de desplazamiento": ① ● : Asigne a cada secuencia de desplazamiento un número inequívoco. ② ● : Defina la tarea y el parámetro asociado a ella. ③...
Página 155
Funciones 9.3 Posicionador simple ● Elija las señales digitales: ① El cambio de señal 0 → 1 inicia la secuencia de desplazamiento actualmente seleccionada. ② En el ajuste de fábrica, estas señales están interconectadas con señales internas adecuadas del convertidor. Recomendamos no modificar dicho ajuste. ③...
Página 156
Funciones 9.3 Posicionador simple ● Elija las señales analógicas: ① ● Puede modificarse la fuente de señales para la corrección de velocidad. La corrección de velocidad se aplicará a los valores de velocidad ajustados en la pantalla de programación de secuencias de desplazamiento. Señal externa de cambio de secuencia ●...
Página 157
Funciones 9.3 Posicionador simple Tabla 9- 25 Parámetros para esta función Parámetro Significado p0488 Detector 1 Borne de entrada p0489 Detector 2 Borne de entrada p0581 Detector Flanco Flanco positive 0 → 1 Flanco negativo 1 → 0 p2615 Secuencia de desplazamiento Cantidad máxima p2616[0…n] Secuencia de desplazamiento Número de secuencia p2617[0…n]...
Funciones 9.3 Posicionador simple Parámetro Significado Cambio de secuencia externo mediante detector Cambio de secuencia externo mediante BI: p2633 p2633 Cambio de secuencia externo (0 → 1) p2640 Parada intermedia (señal 0) p2641 Desechar tarea de desplazamiento (señal 0) p2646 Corrección de velocidad 9.3.8.3 Desplazamiento a tope fijo...
Página 159
Funciones 9.3 Posicionador simple En el desplazamiento a tope fijo se aplica lo siguiente: Debe especificarse una consigna de posición situada claramente más allá del tope mecánico. La carga debe alcanzar el tope mecánico antes de que el convertidor frene el eje.
Página 160
Funciones 9.3 Posicionador simple Figura 9-23 El convertidor detecta el tope fijo a través del error de seguimiento Procedimiento ● Si se ha programado "Desplazamiento a tope fijo" como secuencia de desplazamiento, aparece el botón "Configuración tope fijo": Ver también el apartado: Configuración de secuencias de desplazamiento (Página 152). Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E03371458A AE...
Página 161
Funciones 9.3 Posicionador simple Tope fijo mediante señal externa ① ● Seleccione "Tope fijo mediante señal externa": ② ● Interconecte con esta señal el sensor encargado de comunicar el contacto con el tope fijo. ③ ● Una vez detectado el tope fijo, el convertidor vigilará el valor real de posición del eje. Si el valor real de posición se modifica en un valor superior a dicho recorrido, el convertidor detendrá...
Funciones 9.3 Posicionador simple Tabla 9- 27 Parámetros para esta función Parámetro Significado p2634 Tope fijo Error de seguimiento máximo p2635 Tope fijo Ventana de vigilancia p2637 Tope fijo alcanzado No se ha alcanzado el tope fijo. Se ha alcanzado el tope fijo. p2638 Tope fijo fuera de ventana de vigilancia p2639...
Funciones 9.3 Posicionador simple 2. Ejemplo Tabla 9- 29 Secuencias de desplazamiento Ind. N.° Tarea Par. Modo Avanzar POSICIONAR RELATIVO 10000 2000 ALARMA SIGUIENTE EXTERNO POSICIONAR RELATIVO 10000 5000 ALARMA SIGUIENTE EXTERNO POSICIONAR ABSOLUTO 5000 El convertidor no pasará a la siguiente secuencia de desplazamiento hasta que se produzca el cambio 0 →...
Página 164
Funciones 9.3 Posicionador simple Figura 9-26 Posicionamiento del eje con entrada directa de consigna (MDI) Ejemplo 2 El control superior selecciona el modo "Configuración": Figura 9-27 Configuración del eje con entrada directa de consigna (MDI) Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E03371458A AE...
Página 165
Funciones 9.3 Posicionador simple Procedimiento ● En la pantalla "Entrada directa de consigna/MDI", seleccione las señales digitales: ● Interconecte las señales de control de la entrada directa de consigna con las señales correspondientes procedentes del control de la máquina: ① Habilita el modo MDI.
Página 166
Funciones 9.3 Posicionador simple ⑥ interconectado el valor . Ver ⑥ ② Selección de sentido con "Configuración" (bit = 1): también la tabla inferior. ⑦ ⑥ = 1: sentido positivo. ⑦ = 1: sentido negativo. Cuando ambos bits son iguales, el eje se detiene. ⑧...
Página 167
Funciones 9.3 Posicionador simple Consignas fijas Si para su aplicación necesita únicamente una consigna de posición, haga lo siguiente: ● Pulse el botón de configuración de la consigna fija: ● Ajuste los valores de acuerdo con su aplicación: En cada tarea, el convertidor desplazará el eje de la misma manera en modo absoluto o relativo respecto a la consigna de posición.
Funciones 9.4 Control del convertidor Figura 9-28 Vista general de los estados del convertidor Tabla 9- 31 Significado de los estados del convertidor Estado Significado Bloqueo de El convertidor no reacciona a la orden ON en este estado. El convertidor pasa a conexión este estado en las siguientes condiciones: La orden ON estaba activa al conectar el convertidor.
Funciones 9.4 Control del convertidor Con la función "JOG" se conecta y desconecta el motor a través de una entrada digital. Tras la conexión, el motor acelera hasta la consigna de JOG. Se dispone de dos consignas diferentes, p. ej., para el giro antihorario y horario del motor. Actúa el mismo generador de rampa sobre la consigna que para la orden ON/OFF1.
Funciones 9.4 Control del convertidor Parámetro Descripción =1 La consigna está invertida p1120 Generador de rampa Tiempo de aceleración(ajuste de fábrica 10 s) p1121 Generador de rampa Tiempo de deceleración(ajuste de fábrica 10 s) p1055 = 722.0 JOG bit 0: Elegir JOG 1 a través de la entrada digital 0 p1056 = 722.1 JOG bit 1: Elegir JOG 2 a través de la entrada digital 1 9.4.2...
Página 172
Funciones 9.4 Control del convertidor Figura 9-30 Juegos de datos de mando (CDS): distinto ajuste del control del convertidor Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E03371458A AE...
Página 173
Funciones 9.4 Control del convertidor Se elige el juego de datos de mando por medio del parámetro p0810. Para ello es preciso interconectar el parámetro p0810 con la orden de mando que prefiera, p. ej. una entrada digital. Figura 9-31 Ejemplo para distintos juegos de datos de mando En el ejemplo anterior, con la entrada digital 3 se cambia de control del convertidor mediante entradas digitales a control mediante bus de campo.
Funciones 9.5 Fuentes de mando Ajustes avanzados Si necesita más de dos juegos de datos de mando, con el parámetro p0170 se determina la cantidad de juegos de datos de mando (2, 3 ó 4). Tabla 9- 33 Determinar la cantidad de juegos de datos de mando Parámetro Descripción p0010 = 15...
Funciones 9.6 Fuentes de consignas Modificación de la fuente de mando Existen dos posibilidades para cambiar las fuentes de mando: 1. Vuelva a realizar la puesta en marcha básica y seleccione otra asignación de interfaces del convertidor. 2. Adapte la función de las entradas digitales individuales o modifique la interfaz de bus de campo.
Funciones 9.6 Fuentes de consignas ● Con JOG activo. ● En el control de un Operator Panel o de la herramienta STARTER para PC. En la puesta en marcha básica ya se ha seleccionado una fuente de consigna. Ver también el apartado: Seleccionar asignación de las interfaces (Página 46).
Funciones 9.6 Fuentes de consignas Interconexión del potenciómetro motorizado (PMot) con la fuente de consigna Figura 9-34 Potenciómetro motorizado como fuente de consigna Tabla 9- 37 Ajuste de PMot como fuente de consigna Parámetro Nota p1070 = 1050 Consigna principal Interconectar consigna principal con PMot.
Funciones 9.6 Fuentes de consignas Tabla 9- 39 Ajuste avanzado del potenciómetro motorizado Parámetro Descripción p1030 PMot Configuración (ajuste de fábrica 00110 Bin) Valor de parámetro con cuatro bits ajustables independientes entre sí 00 … 03 Bit 00: Guardar la consigna tras desconectar el motor 0: Una vez conectado el motor, p1040 se predetermina como consigna 1: La consigna se guarda una vez desconectado el motor y recupera el valor guardado al conectarlo de nuevo...
Funciones 9.6 Fuentes de consignas Interconexión de velocidades fijas con la consigna principal Figura 9-36 Velocidades fijas como fuente de consigna Tabla 9- 40 Ajuste de velocidades fijas como fuente de consigna Parámetro Nota p1070 = 1024 Consigna principal Interconectar consigna principal con velocidades fijas. p1075 = 1024 Consigna adicional Interconectar consigna adicional con velocidades fijas.
Funciones 9.6 Fuentes de consignas Selección directa de consignas fijas Figura 9-37 Esquema de funciones simplificado en caso de selección directa de las consignas fijas Para más información sobre la selección directa, ver el esquema de funciones 3011 del Manual de listas. Ejemplo: selección directa de dos consignas fijas de velocidad El motor debe funcionar a dos velocidades distintas de la siguiente manera: ●...
Funciones 9.7 Acondicionamiento de consigna Tabla 9- 42 Consignas fijas resultantes para el ejemplo anterior Consigna fija seleccionada a través de Consigna resultante DI 0 = LOW El motor se detiene DI 0 = HIGH y DI 1 = LOW 300 1/min DI 0 = HIGH y DI 1 = HIGH 2300 1/min...
Funciones 9.7 Acondicionamiento de consigna 9.7.2 Inversión de consigna Procedimiento Interconecte el parámetro p1113 con una señal p1113 binaria, p. ej., la entrada digital 1. r0722.1 Tabla 9- 43 Ejemplos de ajustes para invertir la consigna Parámetro Nota p1113 = 722.1 Inversión de la consigna Entrada digital 1 = 0: la consigna no se modifica.
Funciones 9.7 Acondicionamiento de consigna 9.7.4 Velocidad mínima Función El convertidor evita que el motor funcione de forma permanente con velocidades < velocidad mínima. Las velocidades que son inferiores en valor absoluto a la velocidad mínima solamente se pueden presentar durante la aceleración o el frenado.
Funciones 9.7 Acondicionamiento de consigna 9.7.6 Generador de rampa Función El generador de rampa en el canal de consigna limita la velocidad frente a cambios en la consigna de velocidad. El generador de rampa provoca lo siguiente: ● La aceleración y el frenado suaves del motor protegen la mecánica de la máquina accionada.
Funciones 9.8 Funciones de protección Generador de rampa avanzado En el generador de rampa avanzado, la operación de aceleración puede realizarse de un modo todavía más "suave" mediante un redondeo inicial y final a través de los parámetros p1130 … p1134. Al hacerlo, los tiempos de aceleración y deceleración del motor se prolongan por el valor de los tiempos de redondeo.
Funciones 9.8 Funciones de protección Parámetro Descripción P0290 Etapa de potencia Reacción de sobrecarga (ajuste de fábrica para convertidores SINAMICS G120 con Power Module PM260: 0; ajuste de fábrica para el resto de convertidores: 2) Ajuste de la reacción a una sobrecarga térmica de la etapa de potencia: 0: Reducción de la intensidad de salida (regulación vectorial) o la velocidad (control por U/f) 1: Ninguna reducción, desconectar al alcanzar el umbral de sobrecarga (F30024)
Página 187
Funciones 9.8 Funciones de protección Termostato El convertidor evalúa el termostato como sigue: ● Alarma Exceso de temperatura (A07910): El convertidor interpreta una resistencia ≥ 100 Ω como termostato abierto y reacciona con una alarma. ● Fallo Exceso de temperatura (F07011): Si p0610 = 1 o p0610 = 2, el convertidor reacciona con un fallo, además de la alarma.
Funciones 9.8 Funciones de protección ● Fallo Exceso de temperatura (F07011): El convertidor emite un fallo en los siguientes casos: – Siempre que la temperatura del motor sea > p0605. – Y, asimismo, si la temperatura del motor es > p0604 cuando p0610 = 1 o p0610 = 2. ●...
Funciones 9.8 Funciones de protección 9.8.3 Protección del motor mediante el cálculo de la temperatura en el motor El cálculo de la temperatura es posible únicamente en el modo Regulación vectorial (P1300 ≥ 20) y funciona realizando el cálculo mediante un modelo de motor térmico. Tabla 9- 49 Parámetros para medir la temperatura sin sensor de temperatura Parámetro...
Funciones 9.8 Funciones de protección Ajustes El ajuste de fábrica del regulador I solo debe cambiarse si el accionamiento tiende a máx vibrar al alcanzarse el límite de intensidad o si se produce una desconexión por sobreintensidad. Tabla 9- 50 Parámetros del regulador I máx Parámetro...
Funciones 9.9 Avisos de estado Tabla 9- 51 Parámetros del regulador V DCmáx Parámetros del Parámetros de Descripción control por U/f la regulación vectorial p1280 = 1 p1240 = 1 Regulador de V o vigilancia de V Configuración(ajuste de fábrica: 1)1: Habilitar regulador V DCmáx r1282 r1242...
Funciones 9.10 Funciones específicas de la aplicación El tiempo del sistema se compone de r2114[0] (milisegundos) y r2114[1] (días): Tiempo del sistema = r2114[1] × días + r2114[0] × milisegundos Cuando r2114[0] ha alcanzado un valor de 86.400.000 ms (24 horas), r2114[0] pasa al valor 0 y el valor de r2114[1] aumenta 1.
Funciones 9.10 Funciones específicas de la aplicación ● Cambio de la norma de motor (Página 191) IEC/NEMA (adaptación a la red de alimentación) ● Cambio del sistema de unidades (Página 192) ATENCIÓN La norma de motor, el sistema de unidades y las magnitudes de proceso tan solo pueden modificarse offline.
Funciones 9.10 Funciones específicas de la aplicación Tabla 9- 52 Magnitudes afectadas al cambiar la norma de motor N.º P Nombre Unidad con p0100 = r0206 Potencia asignada del Power Module p0307 Potencia asignada del motor p0316 Constante de par del motor Nm/A lbf ft/A Nm/A...
Funciones 9.10 Funciones específicas de la aplicación STARTER indica si los ajustes se modifican online en el convertidor u offline en el PC El modo se cambia con los botones de la barra de menú representados al lado. Procedimiento ● Para cambiar las unidades, vaya a la pestaña "Unidades" en la pantalla de configuración. ③...
Funciones 9.10 Funciones específicas de la aplicación 9.10.2 Funciones de frenado del convertidor Hay que distinguir entre frenado mecánico y frenado eléctrico del motor: ● Los frenos mecánicos son, por regla general, frenos de mantenimiento que se cierran cuando el motor se para. Los frenos de servicio mecánicos se cierran cuando el motor está...
Página 197
Funciones 9.10 Funciones específicas de la aplicación Modo de funcionamiento En el frenado por corriente continua, durante el tiempo de desmagnetización el convertidor especifica una orden DES2 interna y luego aplica la corriente de frenado durante el tiempo de frenado. Para el frenado por corriente continua existen los siguientes modos de operación.
Funciones 9.10 Funciones específicas de la aplicación Frenado por corriente continua cuando se produce un fallo Cuando se produce un fallo que tenga asignada la reacción de frenado por corriente continua, el convertidor frena el motor en la rampa de deceleración hasta llegar a la velocidad inicial para el frenado por corriente continua, y a continuación comienza el frenado por corriente continua.
Página 199
Funciones 9.10 Funciones específicas de la aplicación Parámetros para el frenado por corriente continua Tabla 9- 53 Parámetros para configurar el frenado por corriente continua Parámetro Descripción p1230 Activación del frenado por corriente continua (parámetro BiCo) El valor para este parámetro (0 ó 1) puede introducirse directamente o predefinirse mediante la combinación con una orden de mando.
Funciones 9.10 Funciones específicas de la aplicación 9.10.2.3 Frenado con realimentación de energía a la red El frenado con realimentación de energía a la red se utiliza habitualmente en aplicaciones en las que se devuelve energía de frenado a menudo o durante bastante tiempo, p. ej.: ●...
Funciones 9.10 Funciones específicas de la aplicación Conexión del freno de mantenimiento del motor La función de las Control Units relativa al freno de mantenimiento del motor comprende hardware y software específicos para el control de las acciones del freno de mantenimiento del motor que está...
Funciones 9.10 Funciones específicas de la aplicación Funcionamiento tras una orden OFF1 u OFF3 Figura 9-42 Control del freno de mantenimiento del motor al conectar y desconectar el motor El freno del motor se controla con arreglo al siguiente esquema: 1.
Página 203
Funciones 9.10 Funciones específicas de la aplicación Figura 9-43 Control del freno de mantenimiento del motor tras una orden OFF2 o STO Puesta en marcha ADVERTENCIA Las siguientes aplicaciones requieren ajustes especiales del freno de mantenimiento del motor. El control del freno de mantenimiento del motor se encomendará exclusivamente a personas experimentadas en estos casos: ...
Página 204
Funciones 9.10 Funciones específicas de la aplicación ● Parametrice los tiempos de apertura y de cierre del freno de mantenimiento del motor. Ajustar correctamente los tiempos para el mando de los frenos de mantenimiento es de vital importancia para proteger los frenos contra daños a largo plazo. Los valores exactos se indican en los datos técnicos de los frenos usados.
Funciones 9.10 Funciones específicas de la aplicación 9.10.3 Vigilancia de par de carga (protección de la planta) En muchas aplicaciones tiene sentido vigilar el par del motor: ● Aplicaciones en las que es posible vigilar indirectamente la velocidad de carga a través del par de carga.
Funciones 9.10 Funciones específicas de la aplicación Tabla 9- 59 Parametrización de las vigilancias Parámetro Descripción Vigilancia de marcha en vacío P2179 Límite de intensidad de la detección de marcha en vacío Una intensidad del convertidor por debajo de este valor genera el aviso "Ninguna carga"...
Funciones 9.10 Funciones específicas de la aplicación Funciones para la vigilancia de velocidad de giro o lineal La velocidad de giro o la velocidad lineal de su aplicación se puede vigilar directamente de dos formas: 1. Vigilancia de la pérdida de carga: el convertidor evalúa si está presente la señal del sensor de velocidad/encóder.
Página 208
Funciones 9.10 Funciones específicas de la aplicación Figura 9-45 Vigilancia de la divergencia de la velocidad mediante la entrada digital DI 1 o DI 3 El cálculo de la velocidad a partir de la señal de impulsos de la entrada digital se efectúa en el "detector".
Funciones 9.11 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Parámetro Descripción p0490 Invertir detector (ajuste de fábrica 0000 bin) Con el 3.er bit del valor del parámetro se invierten las señales de entrada de la entrada digital 3 para el detector. p3230 = 586 Velocidad real vigilancia de carga (ajuste de fábrica 0) Interconectar el resultado del cálculo de velocidad con la evaluación de la vigilancia...
Tabla 9- 62 Herramienta de puesta en marcha STARTER (software de PC) Descarga Referencia STARTER 6SL3255-0AA00-2CA0 (http://support.automation.siemens.com/WW/v PC Connection Kit con el DVD STARTER y cable iew/es/10804985/130000) Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E03371458A AE...
Funciones 9.11 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) 9.11.3.2 Contraseña Las funciones de seguridad están protegidas por una contraseña frente a modificaciones no autorizadas. Nota Si quiere modificar la parametrización de las funciones de seguridad pero no conoce la contraseña, diríjase a Customer Support.
Funciones 9.11 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Tabla 9- 64 Parámetro Parámetro Descripción p0010 Accto Puesta en marcha Filtro de parámetros Listo Puesta en marcha de Safety Integrated p0970 Accto Resetear todos los parámetros Inactivo Inicio reset parámetros Safety. Después del reset, el convertidor ajusta p0970 = 0.
Funciones 9.11 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Tabla 9- 66 Parámetro Parámetro Descripción p9601 Habilit. funciones integradas en accionamiento (ajuste de fábrica: 0000 bin) p9601 = 0 Funciones de seguridad integradas en el accionamiento, bloqueadas p9601 = 1 Funciones básicas mediante bornes integrados, habilitadas Las restantes posibilidades de selección se describen en el "Manual de funciones Safety Integrated".
Funciones 9.11 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) ③ ● Ajuste la discrepancia para la vigilancia de simultaneidad. ● Cierre la pantalla. Descripción Para el acondicionamiento de señal de las entradas de seguridad se ofrece lo siguiente: ● Un tiempo de tolerancia para la vigilancia de simultaneidad. ●...
Funciones 9.11 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Filtro para suprimir señales de corta duración Por regla general, el convertidor reacciona de inmediato a las variaciones de señal en las entradas de seguridad. Esto no se desea en los casos siguientes: 1.
Página 216
Funciones 9.11 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Figura 9-48 Filtro para suprimir cambios de señal de corta duración Nota El filtro aumenta el tiempo de reacción del convertidor. El convertidor no activa su función de seguridad hasta transcurrido el tiempo de inhibición de rebote. Tabla 9- 68 Parámetros para los filtros Parámetro...
Funciones 9.11 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) 9.11.3.7 Ajuste de la dinamización forzada Procedimiento ① ● Seleccione la configuración avanzada de STO. ② ● Ajuste el tiempo de vigilancia a un valor adecuado para la aplicación. ③ ●...
Funciones 9.11 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Tabla 9- 69 Parámetros para la dinamización forzada Parámetro Descripción p9659 Dinamización forzada Temporizador (ajuste de fábrica: 8 h) Tiempo de vigilancia para la dinamización forzada. r9660 Dinamización forzada Tiempo residual Ver el tiempo residual hasta la ejecución de la dinamización y la prueba de los circuitos de desconexión Safety.
Página 219
Funciones 9.11 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Parámetro Tabla 9- 70 Parámetros para la dinamización forzada Parámetro Descripción p9700 = 57 hex SI Función de copia (ajuste de fábrica: 0) Iniciar la función de copia de parámetros de SI. p9701 = AC hex Confirmar modificación de datos(ajuste de fábrica: 0)Confirmar modificación total de datos.
Funciones 9.11 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) 9.11.3.9 Comprobación de la asignación de las entradas digitales ● Compruebe si las entradas digitales utilizadas como entrada de seguridad también tienen asignada otra función. ATENCIÓN La asignación de una función de seguridad y una función "estándar" a una entrada digital puede causar un comportamiento inesperado del motor.
Funciones 9.11 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) 9.11.3.10 Recepción/aceptación, después de la puesta en marcha Los requisitos de la recepción se desprenden de la Directiva CE sobre maquinaria y de la norma ISO 13849-1: ● Después de la puesta en marcha deben comprobarse las funciones y elementos de la máquina que sean relevantes para la seguridad.
Funciones 9.11 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Tabla 9- 71 Recepción reducida para ampliaciones de funciones Acción Recepción Prueba de Documentación recepción/aceptación Sustitución de la Control Unit o del Sí Completar datos de hardware Power Module Completar la configuración ...
Página 223
Funciones 9.11 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Procedimiento ● Cree la documentación de recepción en STARTER. ① ● Esta plantilla contiene una recomendación para la documentación de la máquina y la instalación. Dokumentation_Maschine_G120x: plantilla en alemán. Documentation_machine_G120x: plantilla en inglés. ②...
Funciones 9.11 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Prueba de recepción recomendada Las siguientes descripciones sobre la prueba de recepción son recomendaciones para explicar lo esencial de la recepción. Puede desviarse de las recomendaciones si, una vez finalizada la puesta en marcha, comprueba lo siguiente: ●...
Página 225
Funciones 9.11 Función de seguridad Par desconectado con seguridad (STO) Figura 9-52 Prueba de recepción STO para las funciones básicas Tabla 9- 72 Función "Safe Torque Off" (STO) N.° Descripción Estado Estado inicial El convertidor está "listo para el servicio" (p0010 = 0). ...
Funciones 9.12 Conmutación entre diferentes ajustes N.° Descripción Estado El convertidor notifica: El convertidor notifica: "Selección STO a través de PROFIsafe" "Selección STO a través de borne" (r9772.20 = 1) (r9772.17 = 1) Si no hay freno mecánico, el motor gira por inercia hasta que se para. ...
Página 227
Funciones 9.12 Conmutación entre diferentes ajustes Figura 9-53 Conmutación de juegos de datos de accionamiento en el convertidor Con el parámetro p0180 se determina la cantidad de juegos de datos de mando (1 … 4). Tabla 9- 73 Seleccionar la cantidad de juegos de datos de mando Parámetro Descripción p0010 = 15...
Página 228
Funciones 9.12 Conmutación entre diferentes ajustes Encontrará un resumen de todos los parámetros que se corresponden con los juegos de datos de accionamiento y que se pueden conmutar en el Manual de listas. Nota Los datos de motor de los juegos de datos de accionamiento pueden conmutarse únicamente en el estado "Listo para servicio", con el motor desconectado.
Copia de seguridad y puesta en marcha en serie Copia de seguridad externa Después de la puesta en marcha deben guardarse los ajustes en el convertidor de forma no volátil. Le recomendamos guardar una copia de seguridad adicional de los ajustes de parámetros en un medio de almacenamiento fuera del convertidor.
Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 10.1 Almacenamiento y transferencia de ajustes por medio de la tarjeta de memoria Uso de tarjetas de memoria de otros fabricantes Si se utilizan otras tarjetas de memoria SD o MMC, debe formatear la tarjeta de memoria del modo siguiente: ●...
Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 10.1 Almacenamiento y transferencia de ajustes por medio de la tarjeta de memoria Figura 10-1 Inserción de la tarjeta de memoria en la Control Unit A continuación se describe cómo pueden guardarse los ajustes de parámetros del convertidor en la tarjeta de memoria.
Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 10.1 Almacenamiento y transferencia de ajustes por medio de la tarjeta de memoria Carga manual Si no desea conectar la Control Unit o no dispone de una tarjeta de memoria vacía, debe transferir los ajustes de parámetros a la tarjeta de memoria de la siguiente forma: 1.
Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 10.1 Almacenamiento y transferencia de ajustes por medio de la tarjeta de memoria ④ ● Seleccione la configuración como se muestra en la figura e inicie la copia de seguridad. ● Cierre las pantallas. 10.1.2 Transferencia de los ajustes de la tarjeta de memoria Si desea transferir los ajustes de parámetros de una tarjeta de memoria al convertidor...
Página 234
Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 10.1 Almacenamiento y transferencia de ajustes por medio de la tarjeta de memoria Procedimiento con STARTER ● Pase a online con STARTER. ① ● Seleccione en el accionamiento el "Drive Navigator". ②...
Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 10.1 Almacenamiento y transferencia de ajustes por medio de la tarjeta de memoria 10.1.3 Extracción segura de la tarjeta de memoria PRECAUCIÓN El sistema de archivos de la tarjeta de memoria puede resultar dañado si la tarjeta de memoria se extrae con el convertidor conectado sin utilizar la función de "extracción segura".
Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 10.1 Almacenamiento y transferencia de ajustes por medio de la tarjeta de memoria Procedimiento con STARTER ● Seleccione en el Drive Navigator la siguiente pantalla: ● Haga clic en el botón para extraer la tarjeta de memoria con seguridad. ●...
Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 10.2 Copia de seguridad y transferencia de ajustes por medio de STARTER 10.2 Copia de seguridad y transferencia de ajustes por medio de STARTER Si la alimentación de tensión está conectada, pueden transferirse los ajustes del convertidor a una PG o un PC o, a la inversa, transferirse los datos de PG/PC al convertidor.
En la tarjeta de memoria pueden guardarse, además de la configuración estándar del convertidor, otras 99 configuraciones. Para más información, visite la web: Posibilidades de almacenamiento (http://support.automation.siemens.com/WW/view/en/43512514). Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E03371458A AE...
Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 10.4 Protección contra escritura y protección de know-how Tabla 10- 1 Guardado de copias de seguridad de configuraciones en el convertidor Parámetro Descripción p0970 Accto Resetear todos los parámetros Cargar ajustes guardados (número 10, 11 ó 12). Al cargar se sobrescriben los ajustes de parámetros actuales.
● Protección de know-how sin protección contra copia (posible con o sin tarjeta de memoria) ● Protección de know-how con protección contra copia (posible solo con tarjeta de memoria Siemens) Para la protección de know-how se requiere contraseña. Si la protección de know-how está activa, las pantallas de diálogo del STARTER están bloqueadas.
Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 10.4 Protección contra escritura y protección de know-how ● Funciones de medida ● Ajuste automático del regulador ● Medición en parada/en giro ● Borrar el historial de alarmas Encontrará una lista de los parámetros excluidos de la protección de know-how en el Manual de listas, apartado "Parámetros de protección contra escritura y protección de know- how".
Solamente entonces puede activarse la protección de know-how. La protección de know-how no puede activarse en el proyecto del ordenador. Protección de know-how con protección contra copia solo con tarjeta de memoria Siemens ¡Para la "Protección de know-how con protección contra copia" debe haberse insertado una tarjeta de memoria Siemens! Si se intenta activar la "Protección de know-how con protección contra copia"...
Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 10.4 Protección contra escritura y protección de know-how Puesta en marcha del convertidor con protección de know-how Procedimiento recomendado para la puesta en marcha con protección de know-how 1. Ponga en marcha el convertidor 2.
Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 10.4 Protección contra escritura y protección de know-how Desactivación de la protección de know-how, borrado de la contraseña 1. Seleccione el convertidor en el proyecto STARTER y abra con el botón derecho del ratón el cuadro de diálogo "Protección de know- how para la unidad de accionamiento/Desactivar…".
Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 10.4 Protección contra escritura y protección de know-how 10.4.2.2 Creación de la lista de excepciones para la protección de know-how Mediante la lista de excepciones, los fabricantes de maquinaria pueden permitir a los clientes finales el acceso a algunos parámetros de ajuste a pesar de la protección de know- how.
Página 246
"Sustitución de la Control Unit (Página 250)". No obstante, para que la sustitución sea posible, el convertidor ha de funcionar con una tarjeta de memoria Siemens y el fabricante de la máquina ha de disponer de una máquina idéntica de muestra.
Página 247
– Copia el proyecto encriptado de la tarjeta a su PC – Lo envía, p. ej., por correo electrónico al cliente final 3. El cliente final copia el proyecto en la tarjeta de memoria Siemens que corresponde a la máquina, la inserta en el convertidor y conecta este último.
Página 248
Copia de seguridad y puesta en marcha en serie 10.4 Protección contra escritura y protección de know-how Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E03371458A AE...
Mantenimiento preventivo y correctivo 11.1 Repuestos. Ventilador externo Ventilador externo para tamaño C El tamaño C lleva un ventilador externo para refrigeración adicional. Si hay que cambiar el ventilador, en el diagrama se muestra el proceso de montaje. Se puede solicitar el ventilador externo con la referencia: 6SL3500-0SF01-0AA0. Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E03371458A AE...
Página 250
Mantenimiento preventivo y correctivo 11.1 Repuestos. Ventilador externo Figura 11-1 Montaje del ventilador externo Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E03371458A AE...
Mantenimiento preventivo y correctivo 11.2 Sustitución de componentes del convertidor Accesorios adicionales Juntas y tapas de repuesto Este kit contiene todas las juntas y tapas de plástico usadas en el convertidor SINAMICS G120D. Cada kit consta de cinco juegos completos. Se puede solicitar el kit con la referencia: 6SL3500-0SK01-0AA0.
DriveES si se utiliza un controlador SIMATIC S7 con Drive ES. Encontrará más detalles sobre la sustitución de dispositivos sin soporte de datos intercambiable en la descripción del sistema PROFINET (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/19292127). 11.3 Sustitución de la Control Unit Recomendamos guardar los ajustes en un medio externo, p. ej. una tarjeta de memoria o un Operator Panel, después de la puesta en marcha.
Mantenimiento preventivo y correctivo 11.3 Sustitución de la Control Unit ● Vuelva a enchufar los cables de señal de la Control Unit. ● Vuelva a conectar la tensión de red. ● El convertidor adopta los ajustes de la tarjeta de memoria, los guarda de forma no volátil en su memoria de parámetros interna y pasa al estado "Listo para conexión".
Mantenimiento preventivo y correctivo 11.4 Sustitución del Power Module ● Después de poner de nuevo en marcha el convertidor, realice una prueba de recepción/aceptación completa, ver Recepción completa (Página 219). ● En el resto de los casos, después de descargar los parámetros al convertidor debe realizarse una prueba de recepción/aceptación reducida.
Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.1 Alarmas Las alarmas tienen las siguientes características: ● No tienen un efecto directo en el convertidor y desaparecen una vez eliminada la causa ● No es preciso confirmarlas ● Se señalizan del modo siguiente –...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.1 Alarmas Figura 12-2 Almacenamiento de la segunda alarma en la memoria de alarmas La memoria de alarmas es capaz de almacenar hasta ocho alarmas. Si tras la octava alarma se produce otra más y aún no se ha eliminado ninguna de las ocho anteriores, se sobrescribe la penúltima alarma.
Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.1 Alarmas ● la alarma más reciente está en el índice 8 ● la penúltima alarma está en el índice 9 ● etc. Figura 12-4 Traslado de alarmas eliminadas al historial Las alarmas que aún no se han eliminado permanecen en la memoria de alarmas y se clasifican de nuevo para que se puedan llenar los huecos entre las alarmas.
Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.2 Fallos Parámetro Descripción r2145 Tiempo de alarma entrante en días Visualización del momento en días en que apareció la alarma r2132 Código de alarma actual Visualización del código de la última alarma producida r2134 Valor de alarma para valores Float Visualización de información adicional de la alarma producida para valores Float...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.2 Fallos Memoria de los fallos actuales El convertidor guarda el código de fallo, el valor de fallo y el momento del fallo para cada fallo entrante. Figura 12-5 Almacenamiento del primer fallo en la memoria de fallos r0949 y r2133 contienen el valor de fallo importante para el diagnóstico como número de "Coma fija"...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.2 Fallos Confirmación de fallos En la mayoría de casos, se cuenta con las siguientes posibilidades para confirmar un fallo: ● Desconectar y reconectar la alimentación del convertidor. ● Pulsar la tecla de confirmación en el Operator Panel ●...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.2 Fallos Si se trasladaron o copiaron menos de ocho fallos al historial, los espacios de memoria que llevan los índices mayores permanecen vacíos. El convertidor desplaza ocho índices cada uno de los valores guardados hasta entonces en el historial de fallos.
Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.3 Vista general de LED de estado ● ¿Le faltan habilitaciones al convertidor (r0046)? ● ¿Se han parametrizado correctamente las interfaces del convertidor (p0015)? Es decir, ¿cómo recibe el convertidor su consigna y sus comandos? Ajustes avanzados para fallos Tabla 12- 4 Ajustes avanzados...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.3 Vista general de LED de estado ● Estado de entrada y salida ● Estado de Safety Integrated La siguiente figura muestra la posición de los diferentes LED en la Control Unit. Figura 12-9 Posiciones de los LED de estado Explicaciones de los LED de estado Las siguientes tablas incluyen las explicaciones de los diferentes estados que señalizan los...
Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.4 Lista de alarmas y fallos Tabla 12- 6 Descripción de los LED de comunicación PROFIBUS LED BF Descripción del funcionamiento Apagado Tráfico de datos cíclico (o PROFIBUS no utilizado, p2030 = 0) ROJO, parpadeo lento Fallo de bus, error de configuración ROJO, parpadeo rápido Fallo de bus:...
Página 265
Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.4 Lista de alarmas y fallos Tabla 12- 10 Fallos que solo se pueden confirmar desconectando y volviendo a conectar el convertidor (Power On Reset) Número Causa Remedio F01000 Error de software en la CU Sustituir la CU.
Página 266
Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.4 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio p0970 = 5 Inicio Resetear parámetros Safety. El convertidor ajusta p0970 = 5 una vez que ha restablecido los parámetros. A continuación, restablezca de nuevo los ajustes de fábrica del convertidor. A01666 Señal 1 estática en la F-DI para Ajustar F-DI a la señal 0 lógica.
Página 267
Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.4 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A01920 PROFIBUS: interrupción de Explicación: se ha interrumpido la conexión cíclica con el maestro conexión cíclica PROFIBUS. Establezca la conexión PROFIBUS y active el maestro PROFIBUS en modo cíclico.
Página 268
Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.4 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A07400 Regulador V activo Si no se desea que intervenga el regulador: DC_máx incrementar los tiempos de deceleración. Desconectar el regulador V (p1240 = 0 con regulación vectorial, ...
Página 269
Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.4 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07452 Error de seguimiento excesivo La diferencia entre la consigna de posición y el valor real de posición (error de seguimiento de modelo dinámico, r2563) es superior a la tolerancia (p2546).
Página 270
Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.4 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07458 Levas de referencia no Una vez iniciada la búsqueda del punto de referencia, el eje se ha encontradas desplazado el recorrido máximo permitido para buscar la leva de referencia y no la ha encontrado.
Página 271
Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.4 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A07471 Secuencia de desplazamiento Corregir la posición de destino en la secuencia de desplazamiento. Posición de destino fuera del Modificar el margen módulo (p2576). ...
Página 272
Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.4 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07488 Posicionamiento relativo imposible En el modo "Entrada directa de consigna/MDI" se ha seleccionado para adopción continua (p2649 = 1) un posicionamiento relativo (BI: p2648 = señal 0).
Página 273
Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.4 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A07581 Acondicionamiento de valores de Compruebe el acondicionamiento de valores de posición real en el A07582 posición real erróneo encóder. A07584 Valor definido de posición activado La alarma desaparece automáticamente con BI: p2514 = señal 0. A07585 A07587 El acondicionamiento de valores...
Página 274
Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.4 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F07807 Cortocircuito detectado Comprobar si hay un cortocircuito entre fases en la conexión del convertidor por el lado del motor. Descartar la posibilidad de que se hayan permutado los cables de red ...
Página 275
Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.4 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A07991 Identificación de datos del motor Conecte el motor e identifique los datos del motor. activada F08501 Tiempo excedido de consigna Compruebe la conexión a PROFINET. ...
Página 276
Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.4 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio F30001 Sobreintensidad Verifique lo siguiente: Datos del motor, realizar una puesta en marcha en caso necesario Tipo de conexión del motor (Υ/Δ) Modo U/f: asignación de las intensidades nominales del motor y la ...
Página 277
Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.4 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio Comprobar las esteras de filtro. F30036 Exceso de temperatura interior Comprobar si la temperatura ambiente se halla dentro del margen permitido. F30037 Exceso de temperatura rectificador Ver F30035 y además: Comprobar la carga del motor.
Página 278
Alarmas, fallos y avisos del sistema 12.4 Lista de alarmas y fallos Número Causa Remedio A32412 Bit de error seteado en protocolo Ejecutar un reset con rearranque (Power On Reset) en todos los serie componentes (desconectar/conectar) Comprobar el tendido de cables de encóder para máxima CEM. ...
Tiempo de actualización de todas las DO: 2 ms Interfaces de encóder HTL, dos polos, ≤ 2048 impulsos, ≤ 100 mA, p. ej., encóder SIEMENS 1XP8001-1, 1XP80X2-1X. Interfaz SSI. Ver también Ejemplos de encóders (Página 288). Máx. longitud de cable: 30 m apantallados ...
Datos técnicos 13.2 Prestaciones nominales de los Power Modules 13.2 Prestaciones nominales de los Power Modules Prestaciones nominales del SINAMICS G120 D Tabla 13- 2 Prestaciones nominales de los Power Modules Característica Especificaciones Rangos de potencias y 3 AC 380 V … 500 V ± 10 % tensiones de Sobrecarga alta: de 0,75 kW a 7,5 kW (de 1,0 HP a 10,0 HP) funcionamiento de red...
Datos técnicos 13.3 Especificaciones del SINAMICS G120D 13.3 Especificaciones del SINAMICS G120D Especificaciones de los Power Modules ATENCIÓN Deben usarse fusibles homologados UL. A fin de que el sistema cumpla con los requisitos de UL, deben usarse fusibles de las clases H, J o K, interruptores automáticos o controladores de motor combinados...
Reducción de la potencia según la temperatura Rango de humedad La humedad relativa del aire para el SINAMICS G120D es ≤ 95 %, sin condensación. Choques y vibraciones No deje caer el SINAMICS G120D ni lo exponga a choques repentinos. No instale el SINAMICS G120D en una zona en la que pueda estar sometido a vibraciones constantes.
Datos técnicos 13.5 Altitud de instalación y derating en función de la altitud de instalación 13.5 Altitud de instalación y derating en función de la altitud de instalación Tensión El espacio libre dentro del convertidor puede aislar tensiones de choque según la categoría de sobretensión III hasta a 2000 m s.n.m., de acuerdo con la norma EN 60664-1.
Datos técnicos 13.6 Frecuencia de pulsación y reducción de corriente 13.6 Frecuencia de pulsación y reducción de corriente Frecuencia de pulsación y reducción de corriente Tabla 13- 5 Reducción de corriente según la frecuencia de pulsación Potencia Tamaño Corriente Corriente de salida a una frecuencia de pulsación de: nominal nominal a 400 V...
Antes de conectar el motor, compruebe si está interconectado de la manera adecuada para la aplicación: Interconexión del motor en estrella o en triángulo En los motores SIEMENS se encuentra en la cara interna de la cubierta de la caja de conexiones una figura para los dos tipos de conexión:...
Anexo A.2 Ajuste de un encóder HTL no estándar Ajuste de un encóder HTL no estándar Procedimiento: Configuración manual del encóder 1. Ajustar p0010 = 4. Esto permite acceder a los parámetros del encóder. 2. Configurar el encóder usando la tabla siguiente. 3.
Anexo A.3 Configuración de un encóder SSI no estándar Parámetro Descripción p0439[0] Tiempo de arranque de encóder (Ajuste de fábrica: 0 [ms]) p0453[0] Tiempo de medición de velocidad cero de evaluación de encóder de impulsos (Ajuste de fábrica: 1000 [ms]) Si no se detectan impulsos de la pista A/B durante este tiempo, se emite un valor actual de velocidad cero.
Página 288
Anexo A.3 Configuración de un encóder SSI no estándar Parámetro Descripción p0418[1] Resolución fina Gx_XIST1 (en bits) (ajuste de fábrica: 2) El parámetro es válido para los siguientes datos de proceso: Gx_XIST1 Gx_XIST2 para marca de referencia o medición al vuelo ...
Página 289
Anexo A.3 Configuración de un encóder SSI no estándar Parámetro Descripción Ejemplo: p0434 = 1013 → La evaluación está activada y el bit de error se encuentra en la posición 13 con un nivel bajo. p0435[1] Encóder Bit de alarma SSI (ajuste de fábrica: 0) Define la posición y el nivel del bit de alarma en el protocolo SSI.
Los siguientes encóders SSI se han utilizado con éxito en varias aplicaciones con la CU250D-2: Tabla A- 1 Encóder SSI Fabricante Tipo/Referencia Detalles Ajuste Nota SIEMENS 6FX2001-5xS12 Encóder monovuelta p0400 = 3081 SIEMENS 1XP80X4-20 / Encóder multivuelta p0400 = 3082 6FX2001-5xS24 T&R...
Página 291
Anexo A.5 Ejemplos de aplicación Procedimiento ● Cree un proyecto STEP 7 nuevo, p. ej. "G120_en_S7". Inserte una CPU S7 300. ● Seleccione en su proyecto la estación SIMATIC 300 y abra la configuración de hardware (HW Config) haciendo doble clic en "Hardware". ●...
Anexo A.5 Ejemplos de aplicación A.5.1.2 Configurar la comunicación con el controlador SIMATIC Existen dos maneras de conectar el convertidor a un controlador SIMATIC: 1. Mediante el GSD del convertidor 2. Por medio del administrador de objetos de STEP 7 Este método, algo más cómodo, solo está...
Manual de funciones Safety Integrated. 2. Canal PKW (si se utiliza) 3. Telegrama estándar, SIEMENS o libre (si se utiliza) 4. Módulo esclavo-esclavo Si utiliza uno o varios de los módulos 1, 2 o 3, configure los módulos restantes empezando por el primer slot.
Anexo A.5 Ejemplos de aplicación A.5.2 Configuración de la comunicación PROFINET con STEP 7 A.5.2.1 Comunicación a través de PROFINET: ejemplo Red Profinet con topología en línea El ejemplo adyacente muestra la estructura de una red Profinet de topología en SIMATIC S7 línea con un controlador (S7- 300), tres dispositivos...
Página 295
Anexo A.5 Ejemplos de aplicación En la pantalla que se abre, HW Config propone la siguiente dirección IP libre y una máscara de subred. Si ha configurado una red local y no trabaja en una red Ethernet extensa, puede utilizar las entradas propuestas.
Página 296
Anexo A.5 Ejemplos de aplicación Guarde ahora la configuración hardware mediante "Guardar y compilar" ( ). Con este paso finaliza la configuración del dispositivo en STEP 7. Nota STEP 7 con Drive ES Basic Si ha instalado Drive ES Basic, puede integrar el convertidor mediante el administrador de objetos y abrir STARTER en HW Config haciendo doble clic en el convertidor.
Anexo A.5 Ejemplos de aplicación A.5.2.3 Inserción del convertidor en SIMATIC Manager Seleccione su proyecto en SIMATIC Manager y pulse el botón derecho del ratón para abrir a través de "Insertar nuevo objeto/SINAMICS" el cuadro de diálogo "Insertar unidad de accionamiento individual".
Anexo A.5 Ejemplos de aplicación A.5.2.4 Activación de los avisos de diagnóstico mediante STEP 7 Seleccione en HW Config el convertidor ① Standard Haciendo doble clic en el slot 0 de la ventana de estación ② , abra el cuadro de diálogo de propiedades correspondiente a la...
Anexo A.5 Ejemplos de aplicación A.5.2.5 Pasar a online con STARTER a través de PROFINET Marque el convertidor en SIMATIC Manager con el botón derecho del ratón y abra STARTER pulsando "Abrir objeto". Configure el convertidor en STARTER y haga clic en el botón "Online"...
Anexo A.5 Ejemplos de aplicación A.5.3.1 Ejemplo de programa de STEP 7 para la comunicación cíclica El controlador y el convertidor se comunican a través del telegrama estándar 1. El controlador predetermina la palabra de mando 1 (STW1) y la consigna de velocidad;...
Página 301
Anexo A.5 Ejemplos de aplicación Tabla A- 3 Asignación de los bits de mando del convertidor a los marcadores y entradas de SIMATIC Bit en Significado Bit en Bit en Bit en Entradas STW1 ON/OFF1 E0.0 ON/OFF2 ON/OFF3 Habilitación para el servicio Habilitación del generador de rampa Arranque generador rampa...
Anexo A.5 Ejemplos de aplicación A.5.3.2 Ejemplo de programa de STEP 7 para la comunicación acíclica M9.0 inicia la lectura de parámetros M9.1 inicia la escritura de parámetros M9.2 indica el proceso de lectura M9.3 indica el proceso de escritura El número de solicitudes simultáneas de comunicación acíclica está...
Página 303
Anexo A.5 Ejemplos de aplicación Figura A-2 Lectura de parámetros Nota Bloques de función estándar (SFB) en lugar de funciones de sistema (SFC) en PROFINET En la comunicación acíclica a través de PROFINET, deben sustituirse las funciones de sistema por bloques de función estándar como se indica a continuación: ...
Página 304
Anexo A.5 Ejemplos de aplicación Explicación a FC 1 Tabla A- 4 Petición de lectura de parámetros Bloque de datos Byte n Byte n + 1 DB 1 MB 40 Cabecera Referencia 01 hex: petición de lectura MB 62 01 hex Cantidad de parámetros (m) 10 hex: valor del MB 58...
Página 305
Anexo A.5 Ejemplos de aplicación Figura A-3 Escritura de parámetros Explicación a FC 3 Tabla A- 5 Petición de modificación de parámetros Bloque de datos Byte n Byte n + 1 DB 3 MB 42 Cabecera Referencia 02 hex: petición de modificación MB 44 01 hex Cantidad de parámetros...
Anexo A.5 Ejemplos de aplicación A.5.4 Configurar la comunicación directa en STEP 7 Dos accionamientos se comunican con el controlador superior a través del telegrama estándar 1. Además, el accionamiento 2 recibe su consigna de velocidad directamente del accionamiento 1 (velocidad actual). Figura A-4 Comunicación con el controlador superior y entre accionamientos con comunicación directa Ajustes en el controlador...
Anexo A.5 Ejemplos de aplicación ① Active la pestaña "Configuración de dirección". ② Marque la línea 1. ③ Abra el cuadro de diálogo donde se especifica el publisher y el rango de direcciones que se va a transmitir. ① Seleccione DX para intercambio de datos directo ②...
Anexo A.5 Ejemplos de aplicación A.5.5 Conexión de entradas digitales de seguridad Los siguientes ejemplos muestran la interconexión de una entrada digital de seguridad conforme a PL d según EN 13849-1 y SIL2 según IEC61508. Encontrará más ejemplos e información en el manual de funciones Safety Integrated. Los ejemplos corresponden a PL d según EN 13849-1 y SIL2 según IEC 61508 en el supuesto de que todos los componentes están montados en un armario eléctrico.
Anexo A.6 Documentación de la prueba de recepción/aceptación de funciones de seguridad Documentación de la prueba de recepción/aceptación de funciones de seguridad A.6.1 Documentación de máquinas Descripción de la máquina o planta Nombre … Tipo … Número de serie … Fabricante …...
Anexo A.6 Documentación de la prueba de recepción/aceptación de funciones de seguridad Modo de Dispositivo de seguridad Accionamiento Función de seguridad Revisado operación seleccionada Ejemplo: Automático Puerta de protección cerrada Cinta transportadora Puerta de protección abierta Cinta transportadora Pulsador de parada de Cinta emergencia activo transportadora...
Anexo A.6 Documentación de la prueba de recepción/aceptación de funciones de seguridad A.6.2 Certificado de configuración para las funciones básicas, firmware V4.4 y V4.5 Accionamiento = <pDO-NAME_v> Tabla A- 8 Versión de firmware Nombre Número Valor Control Unit Versión del firmware <r18_v>...
EN 60204-1 - Seguridad de máquinas, equipamiento eléctrico de máquinas Directiva europea de máquinas La serie de convertidores SINAMICS G120D-2 no entra en el ámbito de aplicación de la directiva de máquinas. Pese a ello, los productos han sido evaluados de modo integral en cuanto al cumplimiento de las disposiciones fundamentales para la salud y seguridad de dicha directiva en el supuesto de uso en una aplicación típica de máquina.
Página 313
Anexo A.8 Compatibilidad electromagnética Nota Instale todos los accionamientos de acuerdo con las normas del fabricante y las buenas prácticas de CEM. Utilice cable apantallado del tipo CY. La longitud máxima del cable es de 15 m. Tabla A- 13 Tabla de límites Categoría C2 –...
Anexo A.8 Compatibilidad electromagnética Tabla A- 14 Tensión parásita y emisión de perturbaciones conducidas por cable Efecto CEM Tipo de convertidor Nivel según Nota IEC 61800-3 Emisión de Todos los convertidores con filtros integrados de Categoría C2 perturbaciones clase A. Primer entorno –...
Anexo A.8 Compatibilidad electromagnética CEM, inmunidad a perturbaciones Los convertidores SINAMICS G120D han sido comprobados de acuerdo con los requisitos de inmunidad a perturbaciones para entornos de la categoría C3 (industria). Tabla A- 16 CEM, inmunidad a perturbaciones Efecto CEM Estándar...
Si tiene alguna pregunta... Para más información sobre el producto y otras cuestiones, consulte la dirección de Internet: Soporte para productos (http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/4000024). Además de ofrecerle nuestra documentación, ponemos a su disposición todo nuestro know- how en esta dirección. Encontrará lo siguiente: Convertidor de frecuencia con Control Units CU250D-2 Instrucciones de servicio, 03/2012, FW V4.5, A5E03371458A AE...
Página 317
Anexo A.9 Más información sobre el convertidor ● información de producto actualizada, FAQ (preguntas frecuentes), descargas. ● El newsletter contiene información actualizada sobre nuestros productos. ● El Knowledge Manager (búsqueda inteligente) sirve para localizar documentos. ● En el foro, usuarios y especialistas de todo el mundo intercambian experiencias. ●...
Página 319
Índice alfabético Característica de 87 Hz, 283 Carga, 235 Caso de fallo, 257 Categoría C2, 312 CDS, 169 Accionamiento de puerta, 116 CDS (Control Data Set), 218 Acondicionamiento de consigna, 102, 179 Centrifugadora, 194, 198 Actualización Certificado de recepción/aceptación, 219 Control Unit, 220 firmware, 220 Administrador de objetos de STEP 7, 290...
Página 320
Índice alfabético Copia de seguridad de parámetros, 250 Eje lineal, 116 Copiar Emisión de perturbaciones CEM, 311 puesta en marcha en serie, 220 EN 61800-5-2, 207 Copiar parámetros Encóder, 107 puesta en marcha en serie, 220 Encóder absoluto, 145 Corrección, 164 Encóder HTL, 61 Corrección del módulo, 117 Encóder SSI, 61...
Página 321
Índice alfabético seleccionar, 173 Función de seguridad, 102 Leva de inversión, 133 Función JOG, 167 Leva de referencia, 90, 133 Funciones Levas de parada, 89, 91, 120 resumen, 101 Limitación de tirones (sobreaceleración), 126 tecnológicas, 102 Limitación de velocidad, 179 Funciones de protección, 102 Lista de comprobación Fusible, 43...
Página 322
Índice alfabético EN 61000-4-4, 313 Posicionador simple, 46, 102 EN 61000-4-5, 313 PosS, 46 EN 61000-4-6, 313 PosS (posicionador simple), 112 EN 61800-3, 310 PosS JOG, 46 EN 61800-5-1, 310 Potencia en régimen generador, 194 IEC 61800-3, 312 Potenciómetro motorizado, 174 ISO 9001, 310 Power Modules SEMI F47-0706, 310...
Página 323
Índice alfabético Regulación de la posición, 102, 112 STARTER, 208 Regulación del motor, 102 Regulación vectorial prueba de recepción, 223 sin encóder, 106 seleccionar, 208 Regulación vectorial, 109 STO (Safe Torque Off), 208 Regulador de intensidad máxima, 187 STW1 (palabra de mando 1), 84 Regulador de posición, 123 STW3 (palabra de mando 3), 86 Regulador Imáx, 187...
Página 324
Índice alfabético Transportadores inclinados, 198 Transportadores oblicuos, 194 Transportadores verticales, 198 Underwriters Laboratories, 310 Unidad de longitud neutral LU, 114 Valor de alarma, 253 Valor de fallo, 256 Valor real de posición, 114, 118 Valor real de posición, margen de valores, 118 Velocidad máxima, 179, 181 Velocidad mínima, 179, 181 Ventana posicionamiento, 128...