4
5 N·m
5
(44 in-lb)
3
Install
Installer
Instalar
取り付け
Einbauen
Installare
安装
Instalar
Monteren
Install the rear derailleur
onto the derailleur hanger.
Use a 5 mm hex wrench to
tighten the derailleur bolt to
5 N•m (44 in-lb).
Montieren Sie das
Schaltwerk an der
Schaltwerkaufhängung.
Ziehen Sie die
Schaltwerkschraube mit
einem 5-mm-Inbusschlüssel
mit 5 N•m an.
Instale el desviador
trasero sobre la percha del
desviador. Con una llave
Allen de 5 mm apriete los
tornillos del desviador con
un par de entre 5 N•m.
Torque
Serrage
Momento de torção
締め付け
Drehmoment
Coppia
扭紧
Par de apriete
Aandraaimoment
Installez le dérailleur
arrière sur la patte du
dérailleur. À l'aide d'une clé
hexagonale de 5 mm, serrez
le boulon du dérailleur à un
couple compris entre 5 N•m.
Installare il deragliatore
posteriore sul gancio del
deragliatore. Utilizzare una
chiave esagonale da 5 mm
per serrare i bulloni del
deragliatore a 5 N•m.
Installeer de achterderailleur
op de derailleurhanger.
Gebruik een 5 mm
inbussleutel om de
derailleurbout tot
5 N•m aan te draaien.
Adjust
Einstellen
Ajustar
Instale o desviador/
derailleur traseiro no
suspensor do derailleur. Use
uma chave sextavada de 5
mm para apertar o perno
do desviador/derailleur a
5 N•m.
ディレイラー・ハンガーにリ
ア・ディレイラーを取り付け
ます。5 mm のヘクサレンチ
を使用して、ディレイラー・
ボルトを 5 N•m のトルク値
で締めます。
将后变速器装入变速器挂钩。
用 5 mm 六角扳手将变速器
螺栓紧固至 5 N•m。
Régler
Ajustar
調節
60
Regolare
调节
Afstellen