Hamilton Beach 14010 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 14010:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Irons
Fer à repasser
Planchas
Le invitamos a leer cuidadosamente este
instructivo antes de usar su aparato.
English ......................................................................................... 2
USA: 1-800-851-8900
Visit www.hamiltonbeach.com for our complete line of products and Use and Care
Guides – as well as delicious recipes, tips, and to register your product online!
Français ..................................................................................... 15
Canada : 1-800-267-2826
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca pour notre liste complète de produits et de nos
manuels utilisateur – ainsi que nos délicieuses recettes et nos conseils !
Español ...................................................................................... 27
En México: 01-800-71-16-100
¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.mx (México) para
ver otros productos de Hamilton Beach o para contactamos!
840182704
840182704 ENv01.indd 1
840182704 ENv01.indd 1
READ BEFORE USE
À LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
12/20/13 3:08 PM
12/20/13 3:08 PM

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hamilton Beach 14010

  • Página 1 – ainsi que nos délicieuses recettes et nos conseils ! Español ..................27 En México: 01-800-71-16-100 ¡Visite www.hamiltonbeach.com (EE. UU.) o www.hamiltonbeach.com.mx (México) para ver otros productos de Hamilton Beach o para contactamos! 840182704 840182704 ENv01.indd 1 840182704 ENv01.indd 1...
  • Página 2: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to persons, including the following: READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING 1. Read all instructions. 2. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they are closely supervised and instructed concerning use of the appliance by a...
  • Página 3: Other Consumer Safety Information

    12. Do not leave the iron unattended while the iron is connected or on an ironing board. 13. Burns can occur from touching hot metal parts, hot water, or steam. Use caution when you turn a steam iron upside down— there might be hot water in the reservoir.
  • Página 4: Parts And Features

    Parts and Features Blast of Spray Steam Button Trigger Adjustable Steam Swivel Control Power Cord Water Fill Opening Heel Rest Power On Light Temperature Control Dial Soleplate Self-Clean Steam Steam Position Position Blast of Steam Button 840182704 ENv01.indd 4 840182704 ENv01.indd 4 12/20/13 3:08 PM 12/20/13 3:08 PM...
  • Página 5: Sensor Control

    Sensor Control (available on some models) This iron is equipped with a position/motion sensor. This means that if the iron is left motionless it will turn off automatically and cool to room temperature. To restart iron, simply move the iron and allow it to reheat on heel position.
  • Página 6 Fabric Care Label Symbols Fabric care labels on garments have symbols that show ironing instructions and recommended temperature settings. These symbols are shown below along with their meaning. Low Temp Iron High Temp Med Temp Do Not Do Not Setting Setting Iron Use Steam...
  • Página 7 To Steam Iron 1. Unplug iron. Set Adjustable Steam Control to 0 (Dry Iron). Hold iron with soleplate parallel to the ground. 2. Using a cup, slowly pour tap water into water fill opening until MAX fill line is reached. Do not fill iron directly from the faucet.
  • Página 8 To Vertical Steam 1. Follow Steps 1 through 5 in “To Steam Iron.” 2. Hang garment in a location that is not susceptible to damage from heat or moisture. Do not hang in front of wallpaper, window, or mirror. 3. Hold iron about 6 inches (15 cm) away from garment and press and release the Blast of Steam Button to steam out wrinkles.
  • Página 9 Features Blast of Steam Button Push Blast of Steam Button an extra blast of steam. Adjustable Steam Control This control adjusts the steam to desired steam level. Power On Light The red light stays on even if Temperature Control Dial is turned to OFF (O).
  • Página 10: Care And Cleaning

    Features (cont.) Spray Trigger Press Spray Trigger to release a fine spray of water for difficult wrinkles in cotton or linen. Care and Cleaning Iron Storage 1. The water tank of your iron should be emptied after each use. Turn Temperature Control Dial to OFF (O). Unplug the iron and hold over a sink.
  • Página 11: Troubleshooting

    Caring and Cleaning (cont.) Self-Clean To keep the steam vents clear of any buildup, follow these instructions each time you iron using steam. 1. Set Temperature Control Dial to OFF (O). Fill iron with water to 1/2 of its maximum capacity. 2.
  • Página 12 Troubleshooting (cont.) PROBLEM THINGS TO CHECK Water is • Do not overfill the water tank. leaking • If steam ironing, is Adjustable Steam Control in a steam position, the Temperature Control Dial in the steam range, and did the iron have enough time to preheat? •...
  • Página 13 Troubleshooting (cont.) PROBLEM THINGS TO CHECK Iron is too • Check Temperature Control Dial and adjust hot/not hot to desired setting level. Let iron cool down 5 minutes before continuing. enough Fabric Setting Chart Steam To Iron Ironing Instructions Setting Nylon Dry iron on the wrong side of the fabric.
  • Página 14 LIMITED WARRANTY This warranty applies to products purchased and used in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lieu of any other warranty or condition. This product is warranted to be free from defects in material and workmanship for a period of one (1) year from the date of original purchase.
  • Página 15: Mesures De Sécurité Importantes

    MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocution et/ou de blessure corporelle, en particulier les mesures suivantes : LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION 1.
  • Página 16 13. Des brûlures peuvent survenir lorsqu’on touche des pièces chaudes en métal, de l’eau chaude ou de la vapeur. Adopter des précautions lorsqu’on tourne un fer à vapeur à l’envers, car il peut rester de l’eau chaude dans le réservoir. 14.
  • Página 17: Pièces Et Caractéristiques

    Pièces et caractéristiques Bouton pour Gâchette de jet de vapeur vaporisation Commande de réglage de vapeur Cordon d’alimentation pivotant Orifice de Talon d’appui remplissage du réservoir Témoin d’alimentation Cadran de commandes de température Semelle Autonettoyage Pour repassage Pour repassage avec vapeur sans vapeur Bouton pour jet de vapeur...
  • Página 18: Détection De Position

    Capteur de positionnement (disponible sur certains modèles) Ce fer est doté d’un capteur de positionnement et de mouvement. Ce capteur met automatiquement le fer hors tension lorsqu’il demeure immobile et permet le refroidissement à la température ambiante. Pour réinitialiser le fer, il suffit de le bouger et de le remettre sur son talon pour qu’il se réchauffe.
  • Página 19: Repassage À Sec

    Symboles de l’étiquette d’entretien des tissus Les étiquettes d’entretien des tissus des vêtements comportent des pictogrammes indiquant les instructions de repassage et les réglages de températures recommandés. Ces symboles sont illustrés ci-dessous avec leur explication. Réglage à Réglage à Fer à Réglage à...
  • Página 20 Repassage à la vapeur (suite) 3. Brancher la fiche du fer dans la prise murale. 4. Tourner le cadran de commandes de température au degré désiré à l’échelle de vapeur. 5. Laisser chauffer le fer pendant 2 minutes pour qu’il atteigne la température désirée. 6.
  • Página 21 Caractéristiques Bouton pour jet de vapeur Appuyer sur le bouton pour jet de vapeur pour obtenir un surplus de vapeur. Commande de réglage de vapeur Cette commande règle la vapeur au niveau désiré. Témoin d’alimentation Le témoin rouge reste illuminé même si le cadran de commandes de température est à...
  • Página 22 Caractéristiques (suite) Gâchette de vaporisation Pousser la gâchette de vaporisation pour obtenir une fine brume d’eau pour les plis rebelles sur le coton ou le lin. Entretien et nettoyage Rangement du fer 1. Toujours vider le réservoir à eau du fer après chaque utilisation. Tourner le cadran de commandes de température en position OFF (arrêt/O).
  • Página 23: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage (suite) Autonettoyage Pour garder les évents de vaporisation propres, suivre ces instructions chaque fois que vous utilisez la vapeur du fer. 1. Tourner le cadran de commandes de température à la position OFF (arrêt/O). Remplir le fer avec de l’eau jusqu’à la 1/2 de sa capacité ou jusqu’à la ligne MAX.
  • Página 24 Dépannage (suite) PROBLÈME POINTS À VÉRIFIER • Ne pas trop remplir le réservoir d’eau. Fuite d’eau • Pour le repassage à la vapeur, est-ce que la commande de réglage de vapeur est correctement positionnée, le cadran de commandes de température est-il choisi et est-ce que le fer a eu le temps de préchauffer ? •...
  • Página 25 Dépannage (suite) PROBLÈME POINTS À VÉRIFIER Le fer est trop • Vérifier le réglage de la température au cadran puis régler chaud/pas au degré désiré. Laisser refroidir environ 5 minutes avant assez chaud de continuer. Tableau de réglage pour les tissus Réglage de Repassage Instructions de repassage...
  • Página 26 GARANTIE LIMITÉE Cette garantie s’applique aux produits achetés et utilisées aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et est en lieu et place de tout autre garantie ou condition. Ce produit est garanti contre tout défaut de matériaux et de main-d’oeuvre pour une période un (1) an à...
  • Página 27: Salvaguardias Importantes

    SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Cuando utilice artefactos eléctricos, siempre deben seguirse precauciones de seguridad básicas a fin de reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes: LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DEL USO 1. Lea todas las instrucciones. 2.
  • Página 28 14. Pueden ocurrir quemaduras por tocar las partes metálicas calientes, agua caliente o vapor. Tenga cuidado cuando voltee una plancha a vapor boca abajo—ya que puede haber agua caliente en el depósito. 15. Para evitar una sobrecarga eléctrica, no haga funcionar la plancha en el mismo circuito con otro aparato de alto vataje.
  • Página 29: Partes Y Características

    Partes y Características Botón de Ráfaga Gatillo de de Vapor Rocío Control de Vapor Cable de Ajustable Corriente Giratorio Abertura Descanso para Llenado de Talón de Agua Luz de Encendido Marcador de Control de Suela Auto-Limpieza Temperatura Posición Posición de Vapor de Vapor APAGADO ENCENDIDO...
  • Página 30: Control De Sensor

    Control de Sensor (disponible en ciertos modelos) La plancha está equipada con un sensor de posición/movimiento. Esto significa que si la plancha permanece sin movimiento, se apagará automáticamente y se enfriará a temperatura de habitación. Para reiniciar la plancha, simplemente mueva la plancha y deje que se vuelva a calentar en la posición de talón.
  • Página 31: Para Planchar En Seco

    Símbolos de las Etiquetas de Cuidado de Tela Las etiquetas de cuidado de las prendas tienen símbolos que muestran las instrucciones de planchado y los ajustes de temperatura recomendados. Estos símbolos se muestran a continuación junto con su significado. Ajuste de Ajuste de Ajuste de No use...
  • Página 32: Para Vapor Vertical

    Para Planchar con Vapor (cont.) 3. Conecte la plancha a la toma. 4. Gire el marcador de control de temperatura al ajuste de tela deseado en el rango de vapor. 5. Deje 2 minutos para que la plancha alcance la temperatura deseada.
  • Página 33: Características

    Características Botón de Ráfaga de Vapor Presione el Botón de Ráfaga de Vapor para una ráfaga de vapor extra. Control de Vapor Ajustable Este control ajusta el valor al nivel de vapor deseado. Luz de Encendido La luz roja permanece encendida incluso si el Marcador de Control de Temperatura se coloca en OFF (apagado/O).
  • Página 34: Cuidado Y Limpieza

    Características (cont.) Gatillo de Rocío Presione el Gatillo de Rocío para liberar un rocío fino de agua para arrugas difíciles en algodón o lino. Cuidado y Limpieza Almacenaje de la Plancha 1. Se debe de vaciar el tanque de agua de su plancha después de cada uso. Gire el Marcador de Control de Temperatura a OFF (apagado/O).
  • Página 35: Autolimpieza

    Cuidado y Limpieza (cont.) Auto-Limpieza Para mantener las ventilas de vapor libres de cualquier acumulación, siga estas instrucciones cada vez que planche usando el vapor. 1. Ponga el Marcador de Control de Temperatura a OFF (apagado/O). Llene la plancha con agua hasta 1/2 de su máxima capacidad. 2.
  • Página 36 Resolviendo Problemas (cont.) PROBLEMA COSAS A REVISAR El agua se fuga • No llene de más el tanque de agua. • Si plancha con vapor, ¿está el Control de Vapor Ajustable en posición de vapor, el Marcador de Control de Temperatura en el rango de vapor, y tuvo la plancha suficiente tiempo para precalentarse? •...
  • Página 37: Tabla De Ajuste Según Tela

    Tabla de Ajuste Según Tela Ajuste de Instrucciones para Planchar Para Vapor Planchar Apagado Nylon Planchado en seco por el lado incorrecto de la tela. Acrílico Planchado en seco por el lado incorrecto de la tela. Seda Planchado en seco por el lado incorrecto de la tela. Poliéster Planchado con la tela aún húmeda.
  • Página 38 Grupo HB PS, S.A. de C.V. Monte Elbruz 124-301 Colonia Palmitas, Delegación Miguel Hidalgo C.P. 11560, México, Distrito Federal 01 800 71 16 100 PÓLIZA DE GARANTÍA MODELO: PRODUCTO: MARCA: Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y dirección de los establecimientos en la República Mexicana en donde usted podrá...
  • Página 39 EXCEPCIONES (continuación) b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso. c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o comercializador responsable respectivo.
  • Página 40 Características Eléctricas: 120V~ 60Hz 1200W 14010, 14011, 14014 Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guión. Como ejemplos los sufijos pueden ser: “Y”...

Este manual también es adecuado para:

1401114014

Tabla de contenido