DE
Handgelenkorthesen unterstützen geschädigte Gewebe strukturen (Gelenk,
Bänder, Kap seln, Knor pel). Die Kom pression unterstützt dabei die Halte
funktion der Bänder und entlastet so das Gelenk. Durch die Aussparung des
Daumens kann die Bandage nicht verrutschen.
Die eingelegte AluminiumSchiene ist so geformt, dass sie die Hand in einer
entspannten Schon haltung hält. Zu sätzlich bietet die Schiene einen erhöhten
Schutz vor Fehl be wegungen.
Gebrauchsanleitung:
Vor dem Anlegen AluSchienen in gewünschte Form biegen. Die Hand in die
Bandage führen, Klett verschlüsse der Hand gelenk bandage schließen.
Indikationen:
Präoperativ, postoperativ, posttraumatisch, Karpaltunnelsyndrom (CTS), Tendo
vaginitis, periphere Nervenlähmung.
Kontraindikationen:
Periphere arterielle Verschlusskrankheit (PAVK), Lymphabflussstörungen auch
unklare Weichteilschwellungen körperfern des angelegten Hilfsmittels, Emp
findungs und Durchblutungsstörungen der versorgten Körperregion, Erkran
kungen der Haut im versorgten Körperabschnitt, Latexallergie.
Materialzusammensetzung:
83 % Polyester, 17 % Microfaser
Wichtiger Hinweis:
Kein Wiedereinsatz – dieses Hilfsmittel ist zur Ver sor gung eines Patienten
bestimmt.
Wurde das Tragen bei Nacht angeordnet, Beeinträchtigungen des Blut kreis
laufs vermeiden. Bei Taubheitsgefühl Hilfsmittel lockern und ggf. abnehmen.
Bei anhaltenden Be schwerden den Arzt aufsuchen.
Das Produkt enthält Latex und kann
allergische Reaktionen auslösen.
EN
Wrist braces support injured tissue structures (joint, ligaments, capsules, carti
lages). The compres sion hereby supports the holding function of the ligaments
and is thus relieving the joint. The thumb cutout prevents the support from
shifting.
The aluminium splint inlay is formed in a way that the hand is hold in a relaxed,
easy position. Additionally the splint offers increased protection against wrong
movements.
Instructions for use:
Before applying bend the splints in desired shape. Push the hand into the
support, fasten the wrist support Velcro.
Indications:
Preoperative, postoperative, posttraumatic conditions, carpal tunnel
syndrome (CTS), tenosynovitis, peripheral nerve paralysis.
Contraindications:
Peripheral arterial occlusive disease (PAOD), lymphatic drainage disorders and
indistinct soft tissue swellings remote from the applied aid, sensory loss and
blood flow disorders in the affected body part, skin disorders in the treated part
of the body, latex allergy.
Composition:
83 % polyester, 17 % microfibre
Important Note:
No reutilisation – this medical device is meant for the care of one patient only.
In case of doctor's order to wear support during night, avoid hindering blood
circulation. In case of numbness loosen support and remove it if necessary.
If complaints continue, please contact the doctor.
The product contains latex and can trigger
© Copyright Gebrauchs.info
allergic reactions.
FR
Les orthèses de poignet soutiennent les structures de tissu lésées (articula
tion, ligaments, capsules, cartilages). La compression renforce la fonction de
soutien des ligaments, soulageant ainsi l'articulation. Le bandage ne peut pas
glisser grâce à l'évidement pour le pouce.
Les éclisses en aluminium insérées sont formées de façon à maintenir la main
dans une position de protection et de repos. Les éclisses protègent, en plus,
de tout faux mouvement.
Mode d'emploi :
Avant d'appliquer les éclisses en aluminium, donnezleur la forme désirée.
Introduire la main dans les bandages, fermer les bandes Velcro du bandage
de poignet.
Indications :
Préopératoire, postopératoire, posttraumatique. Syndrome du canal carpien
(CTS), tendovaginite, Paralysie des nerfs périphériques.
Contre-indications :
Maladie artérielle occlusive périphérique (MAOP), problèmes d'écoulement
lymphatique, également des tuméfactions des parties molles à des endroits
éloignés du bandage mis en place, perturbation de la sensibilité et de la circu
lation sanguine au niveau de la région corporelle traitée, maladies de la peau
dans la section du corps soignée, allergie au latex.
Composition des matières :
83 % polyester, 17 % microfibre
Note importante :
Pas de réutilisation – ce produit est destiné à l'usage d'un seul patient.
Si le médecin a ordonné que vous le portiez pendant la nuit, évitez de gêner la
circulation du sang. En cas de sensation d'engourdissement, relâchez le ban
dage et enlevezle, si nécessaire. Consultez votre médecin en cas de troubles
persistants.
Le produit contient du latex qui peut provoquer
des réactions allergiques.
ES
Las órtesis de mano sostienen las estructuras de tejido dañadas (articulación,
ligamentos, cápsulas, cartílagos). La compresión apo ya la función de soporte
de los ligamentos y así alivia la articulación. Gracias a la abertura para el
pulgar, el vendaje no se desliza.
Las férulas de aluminio insertadas están formadas de manera que mantienen
la mano en una posición de reposo. Además, las férulas ofrecen una mayor
protección contra los movimientos patógenos.
Instrucciones de uso:
Antes de poner el soporte, dar la forma deseada a las férulas de aluminio.
Coloque la mano en el vendaje y cierre la muñequera con el Velcro.
Indicaciones:
Estados preoperatorios, postoperatorios o posttraumáticos, síndrome del
túnel carpiano (CTS), tenosinovitis, parálisis del nervio periférico.
Contraindicaciones:
Enfermedad arterial oclusiva periférica (EAOP), trastornos linfáticos, incl.
hinchazón de origen desconocido del tejido blando en zonas alejadas de la
tratada, trastornos sensitivos y circulatorios de la región corporal atendida,
enfermedades cutáneas en la zona del cuerpo a tratar, alergia al látex.
Composición:
83 % poliéster, 17 % microfibras
Nota importante:
Este producto no debe reutilizarse – es solamente destinado para un paciente.
Si el médico ordenó llevarlo durante la noche, evitar la reducción de la circu
lación sanguínea. En caso de sensación de entumecimiento aflojar el vendaje
y quitarlo si fuera necesario. En caso de trastornos persistentes consulte al
médico.
Este producto contiene látex que puede causar
reacciones alérgicas.