Leister VARIMAT V2 Instrucciones De Funcionamiento
Ocultar thumbs Ver también para VARIMAT V2:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 63

Enlaces rápidos

VARIMAT V2
Leister Process Technologies
Galileo-Strasse 10
CH-6056 Kaegiswil/Switzerland
Tel.
+41 41 662 74 74
Fax
+41 41 662 74 16
www.leister.com
sales@leister.com
®
D
GB
USA
I
E
NL
F
N

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Leister VARIMAT V2

  • Página 1 ® VARIMAT V2 Leister Process Technologies Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41 41 662 74 74 +41 41 662 74 16 www.leister.com sales@leister.com...
  • Página 2 Deutsch Bedienungsanleitung English Operating Instructions Français Instructions d’utilisation Italiano Istruzioni d’uso Espanõl Instrucciones de funcionamiento Nederland Gebruiksaanwijzing Norsk Bruksanvisning...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Sie haben sich für einen erstklassigen Heissluft-Schweissautomaten entschieden, der aus hochwertigen Materialen besteht. Dieses Gerät wurde nach den neuesten Schweisstechnologien entwickelt und produziert. Jeder VARIMAT V2 wird einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen bevor er das Werk in der Schweiz verlässt. Inhaltsverzeichnis...
  • Página 4 Bedienungsanleitung (Original-Bedienungsanleitung) Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam lesen und zur weiteren Verfügung aufbewahren. Leister VARIMAT V2 Heissluft-Schweissautomat Anwendung • Überlappschweissen von Dach -Bahnen aus PVC, TPO, ECB, EPDM, CSPE für Basis-Schweissnähte. Auch an randnahen Zonen und auf unebenen Flächen einsetzbar. • Überlappschweissen von Folien und beschichteten Geweben Warnung Lebensgefahr beim Öffnen des Gerätes, da spannungsführende Komponenten...
  • Página 5: Technische Daten

    Konformität Leister Process Technologies, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Schweiz bestätigt, dass dieses Produkt in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der folgenden EU-Richtlinien erfüllt. Richtlinien: 2006/42, 2004/108, 2006/95 Harmonisierte Normen: EN 12100-1, EN 12100-2, EN 60204-1, EN 14121-1,...
  • Página 6 23 Abschlussgewicht 32 Abdeckung Anfahrsensor 12 Pendelrolle 24 Traggriff 33 Drahtbürste 34 Schweissplatte Hauptschalter (3) Zum Ein- / Ausschalten des Heissluft-Schweissautomaten VARIMAT V2 Bedienelemente (4) e-Drive Antrieb Der e-Drive dient als Navigator. Einstellen der Antriebsgeschwindigkeit Er hat zwei Funktionen: Heizung...
  • Página 7 Verwenden Sie für den Transport des Heissluft-Schweissautomaten VARIMAT V2 den im Lieferumfang enthaltenen Gerätekoffer. Der Gerätekoffer ist mit Traggriff und Transportrollen ausgerüstet. VARIMAT V2 darf nicht am Zusatzgewicht (22) und Abschlussgewicht (23) angehoben werden. Die Traggriffe des Gerätekoffers sowie Traggriff (24) und Führungsstab (27) des Heissluft-Schweissautomaten nicht für den Transport mit dem Kran verwenden.
  • Página 8 Fügekraft • Die Fügekraft wird auf die Pendelrolle (12) übertragen. • Je nach Bedarf können Zusatzgewichte (22) und das Abschlussgewicht (23) aufgesteckt werden (siehe Detail A). Detail A Betriebsbereitschaft • Vor Inbetriebnahme Netzanschlussleitung (1) und Stecker sowie Verlängerungskabel auf Detail B elektrische und mechanische Beschädigung überprüfen •...
  • Página 9 Gerätepositionierung • Heissluft-Schweissautomat mit Druck auf Führungsstab (27) anheben und auf Schweiss position fahren • Schweissplatte (34) aus Halterung nehmen und gemäss Detail E positionieren ACHTUNG: Schweissplatte (34) darf nur bei abgekühlter Schweissdüse (9) aus der Halterung genommen und positioniert werden. •...
  • Página 10: Arbeitsmodus (Kapitel 1)

    Tastenkombinationen Hauptschalter EIN Arbeitsmodus Kapitel 1 Tasten Antrieb und Heizung gedrückt halten und gleichzeitig Hauptschalter EIN Profil Setup Kapitel 2 1. Arbeitsmodus 1.1 Sollwertanzeige (nach Einschalten des Gerätes) Hauptschalter (3) EIN • Nach dem Einschalten des Geräts erscheinen die zuletzt eingestellten Werte auf dem Display (5) (Abb.
  • Página 11: Arbeitsanzeige

    1. Arbeitsmodus 1.2 Arbeitsanzeige • Durch Drücken des e-Drive werden Heizung und Gebläse gestar- tet, und die Sollwertanzeige wechselt in die Arbeits anzeige. • Beim Aufheizen der Schweissdüse (9) wird dies auf dem Dis- play (5) mit Fortschrittsbalken, Pfeil (nach oben) und Ist-Wert der Schweisstemperatur (blinkend) angezeigt.
  • Página 12: Einstellen Der Antriebsgeschwindigkeit

    1. Arbeitsmodus 1.3 Einstellen der Antriebsgeschwindigkeit • Mit der Taste Antrieb kann die Antriebsgeschwindigkeit angepasst werden. Diese kann durch Drehen des e-Drive in 0.1m/min.-Schritten von 0.7m/min. – 12.0m/min. eingestellt werden. Diese Einstellung kann bei ein- oder ausgeschaltetem Antrieb vorgenommen werden. •...
  • Página 13: Einstellen Der Luftmenge

    1. Arbeitsmodus 1.5 Einstellen der Luftmenge • Mit der Taste Gebläse kann die Luftmenge verändert werden. Die Luftmenge ist in 5 % - Schritten von 50 % – 100 % durch Drehen des e-Drive einstellbar. Die Einstellung wird nach 3 Sekunden übernommen, sofern innerhalb dieser 3 Sekunden keine Taste betätigt wurde.
  • Página 14: Profile Wählen

    1. Arbeitsmodus 1.7 Profile wählen • Ist die Anzeige rechts unten im Display (5) aktiviert, können durch Drücken des e-Drive Profile geladen werden. Anschliessend erscheint die Anzeige «Select Profile». Durch Drehen des e-Drive kann ein Profil ausgewählt werden. Die Profile Free Adj.
  • Página 15: Standby

    • Einstellen der Standby-Zeit (Kapitel 2.2, Standby Setup) 1.10 Fehlermeldungen • Wenn eine Fehlfunktion des Heissluft-Schweiss - automaten VARIMAT V2 auftritt, erscheint auf dem Display (5) eine Meldung, welche zu - sätzlich mit einem Error-Code versehen ist. Dieser Code steht für eine genauere Um - schreibung des Fehlers, welcher in der unteren Liste ersichtlich ist.
  • Página 16: Standby Setup

    – Gebläse ist nicht mehr auf der vorgegebenen Kurve sondern, im manuellen Modus (siehe Gebläsekurve) • Warum wird bei Schweisstemperaturen über 500°C automatisch die Luftmenge reduziert (siehe Gebläsekurve) ? – Das Erreichen der Schweisstemperatur ist bei zu hoher Luftmenge nicht gewährleistet Gebläsekurve VARIMAT V2 Manueller Modus...
  • Página 17: Service Und Reparatur

    Grip-Düse 40 mm Artikel Nr. 110.714 Wartungsset Schulung • Leister Process Technologies und deren autorisierte Service-Stellen bieten kostenlos Schweiss kurse und Ein- schulungen an. Informationen unter www.leister.com. Wartung • Der Lufteinlass beim Heissluftgebläse (8) ist bei Verschmutzung mit einem Pinsel zu reinigen •...
  • Página 18 You have chosen a top-class automatic hot-air welding machine made of high-quality materials. This device has been developed and produced according to the latest welding technologies. Every VARIMAT V2 passes stringent quality checks before leaving the factory in Switzerland. Table of contents...
  • Página 19 (Translation of the original operating instructions) Please read operating instructions carefully before use and keep for future reference. Leister VARIMAT V2 Automatic hot-air welding machine Application • Overlap welding of roofing membranes made of PVC, TPO, ECB, EPDM, CSPE for basic weld seams.
  • Página 20: Technical Data

    Conformity Leister Process Technologies, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Switzerland confirms that this product, in the version as brought into circulation through us, fulfils the requirements of the following EC directives. Directives: 2006/42, 2004/108, 2006/95 Harmonised standards: EN 12100-1, EN 12100-2, EN 60204-1, EN 14121-1,...
  • Página 21: Description Of Device

    23 End weight 33 Wire brush 12 Pendulum roller 24 Carrying handle 34 Welding plate Main switch (3) For switching the automatig hot-air welding machine VARIMAT V2 on/off Controls (4) e-Drive Drive The e-Drive serves as a navigator. Setting the drive speed...
  • Página 22 Carefully move the automatic hot-air welding machine VARIMATV2 out of the carrying case Moving VARIMAT V2 in carrying case: Carefully move the automatic hot-air welding machine VARIMAT V2 from the side in the carrying case Open clamping lever, upper guide bar (28) and move in upper guide bar (27);...
  • Página 23 Joining force • The welding pressure is transmitted to the pendulum roller (12). • As necessary, the additional weights (22) and the end weight (23) can be put on (see illustration A). Illustration A Operating preparation • Before putting into operation, check power supply cord (1) and connector as well as Illustration B extension cable for electrical and mechanical damage.
  • Página 24: Device Positioning

    Device positioning • Lift automatic hot-air welding machine applying pressure onto guide bar (27) and move to weld position • Take welding plate (34) from holder and position according to Illustration E WARNING: The welding plate (34) may only be removed from the holder and positioned if the welding nozzle (9) has cooled down.
  • Página 25: Button Combination

    Button combinations Main switch ON Work mode Chapter 1 Heating and Blower buttons pressed at the same time and the main switch ON Profile setup Chapter 2 1. Work mode 1.1 Setpoint display (after switching on the device) Main switch (3) ON •...
  • Página 26: Work Display

    1. Work mode 1.2 Work display • Pressing the e-Drive starts the heating and blower, and the Setpoint display changes to the Work display. • When the welding nozzle (9) is heating up, this is indicated on the display (5) with progress bar and arrow (up) together with the actual value of the welding temperature (flashing).
  • Página 27: Setting The Drive Speed

    1. Work mode 1.3 Setting the drive speed • The drive speed can be adapted with the Drive button . This can be set by turning the e-Drive in 0.1 m/min. increments from 0.7 m/min. to 12.0 m/min. This setting can be carried out with the drive switched on or off.
  • Página 28: Setting The Air Volume

    1. Work mode 1.5 Setting the air volume • The air volume can be changed with the Blower button . The air volume can be set in 5% increments from 50% to 100% by turning the e-Drive . The setting is accepted after 3 seconds, as long as no button is pressed within these 3 seconds.
  • Página 29: Selecting Profiles

    1. Work mode 1.7 Selecting profiles • If the display at the bottom right of the display (5) is activated, profiles can be loaded by pressing the e-Drive . The display «Select Profile» then appears. A profile can be selected by turning the e-Drive .
  • Página 30: Standby

    • For setting the standby time, (section 2.2, Standby setup) 1.10 Error message • If a malfunction occurs in the automatic hot-air welding machine VARIMAT V2, a message will appear on the display (5), which is also pro- vided with an error code. This code stands for a more exact definition of the error which can be seen in the lower list.
  • Página 31: Standby Setup

    – Blower is no longer on the specified curve, but instead in manual mode (see blower curve) • Why is the air volume automatically adjusted when setting the welding temperature above 500°C ? (see blower curve) – Achievement of the welding temperature is not ensured at too high air volume Blower curve VARIMAT V2 Manual mode...
  • Página 32: Service And Repair

    Article no. 113.600 Grip nozzle 40 mm Article no. 110.714 Maintenance set Training • Leister Process Technologies and its authorised Service Centres offer free welding courses and training. Informationen below www.leister.com. Maintenance • The air inlet on the hot-air blower (8) must be cleaned with a brush if soiled •...
  • Página 33 Vous avez choisi une soudeuse automatique à air chaud de premier choix, fabriquée avec des matériaux de haute qualité. Cet appareil a été développé et produit selon les technologies de soudage les plus récentes. Chaque soudeuse VARIMAT V2 est soumise à un contrôle strict de qualité avant de quitter l’usine en Suisse. Table des matières...
  • Página 34 (Traduction de la notice d’utilisation originale) Instructions d’utilisation à lire trés attentivement avant mise en marche et à conserver pour besoins ultérieurs Leister VARIMAT V2 Soudeuse automatique à air chaud Application • Soudure par recouvrement des feuilles de toiture en PVC, TPO, ECB, EPDM, CSPE pour des soudures de base.
  • Página 35: Elimination De Déchets

    Conformité Leister Process Technologies, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Suisse confirme que ce produit correspond, en ce qui concerne la conception et le modèle type dans la version commercialisée par notre entreprise, aux réglementations figurantdans les directives européennes désignées ci-dessous Directives : 2006/42, 2004/108, 2006/95 Normes harmonisées...
  • Página 36: Description De L'appareil

    33 Brosse métal 13 Vis de réglage du tracé 34 Plaque de soudage Interrupteur principal (3) Pour la mise sous tension/hors tension de la soudeuse automatique à air chaud VARIMAT V2 Eléments de commande (4) e-Drive Entraînement Le bouton e-Drive sert de navigateur.
  • Página 37 Pour ranger l’appareil VARIMAT V2 dans la mallette d’outils : Rentrez la soudeuse automatique à air chaud VARIMAT V2 avec précaution par les côtés de la mallette d’outils Ouvrez le levier de blocage (28) et rentrez la partie supérieure de la manette de guidage (27) ; serrez le levier de blocage (28) Ouvrez la vis de levier (31) et placez la manette de guidage (27) en position de transport ;...
  • Página 38: Etat De Service

    Force d’assemblage • La force d’assemblage est transmise au rouleau pendulaire (12). • Selon les besoins, les poids supplémentaires (22) et le poids final (23) peuvent être fixés (voir détail A) Détail A Etat de service Détail B • Avant la mise en service, contrôlez le câble d’alimentation secteur (1) et la fiche ainsi que le câble de prolongation à...
  • Página 39: Positionnement De L'appareil

    Positionnement de l’appareil • Soulevez la soudeuse automatique à air chaud en appuyant sur la manette de guidage (27) et déplacez-la en position de soudage • Retirez la plaque de soudage (34) du support et positionnez-la conformément au détail E ATTENTION : La plaque de soudage (34) doit être retirée du support et positionnée uniquement si la buse de soudage (9) est refroidie.
  • Página 40: Combinaison De Touches

    Combinaisons de touches Interrupteur principal MARCHE Mode de travail Chapitre 1 Maintenez les touches Entraînement et Chauffage enfoncées tout en positionnant le commutateur principal sur MARCHE Configuration du profil Chapitre 2 1. Mode de travail 1.1 Affichage des valeurs de consignes (après la mise en marche de l’appareil) Positionnez le’interrupteurprincipal (3) sur MARCHE •...
  • Página 41: Affichage De Travail

    1. Mode de travail 1.2 Affichage de travail • Appuyez sur le bouton e-Drive pour démarrer le chauffage et la soufflerie : l’écran passe de l’affichage des valeurs de consigne à l’affichage du mode de travail. • Le chauffage de la buse de soudage (9) est indiqué sur l’écran (5) au moyen d’une barre de progression, d’une flèche (vers le haut) et de la valeur réelle de la température de soudage (clignotant).
  • Página 42: Réglage De La Vitesse D'entraînement

    1. Mode de travail 1.3 Réglage de la vitesse d’entraînement • La vitesse d’entraînement peut être réglée à l’aide de la touche Entraînement. Elle peut être réglée par pas de 0,1 m/min. sur une plage de 0,7 m/min. – 12,0 m/min en tournant le bouton e-Drive .
  • Página 43: Réglage De La Quantité D'air

    1. Mode de travail 1.5 Réglage de la quantité d’air • La quantité d’air peut être modifiée à l’aide de la touche Soufflerie . Vous pouvez régler la quantité d’air par pas de 5 % sur une plage de 50 % – 100 % en tournant le bouTon e-Drive .
  • Página 44: Sélection Des Profils

    1. Mode de travail 1.7 Sélection des profils • Si l’indication à droite en bas de l’écran (5) est activée, vous pouvez charger des profils en appuyant sur le bouton e-Drive . L’indication « Select Profile » s’affiche ensuite. Vous pouvez sélectionnez un profil en tournant le bouton e-Drive .
  • Página 45: Mode Veille

    • Réglage du temps de veille (chapitre 2.2, Configuration du mode Veille) 1.10 Messages d’erreur • En cas de dysfonctionnement de la soudeuse automatique à air chaud VARIMAT V2, un mes- sage s’affiche à l’écran (5), suivi d’un code d’erreur. Ce code correspond à une description plus précise de l’erreur, visible dans la liste ci-...
  • Página 46: Configuration Du Mode Veille

    • Pourquoi la quantité d’air est-elle automatiquement réduite avec une température de soudage supérieure à 500 °C (voir Courbe de soufflerie) ? – Il n’est pas garanti que la température de soudage soit atteinte si la quantité d'air est trop élevée Courbe de soufflerie VARIMAT V2 Mode manuel Courbe...
  • Página 47: Service Et Réparation

    Réf. 110.714 Kit d’entretien Formation • Leister Process Technologies et ses SAV compétents proposent des cours et des formations gratuits en Suisse. Informations à l’adresse www.leister.com. Maintenance • L’entrée d’air de la soufflerie à air chaud (8) doit être nettoyée des impuretés à l’aide d’un pinceau •...
  • Página 48 Avete scelto una saldatrice automatica di prim’ordine, realizzata con materiali d’alta qualità. Si tratta di un apparecchio sviluppato e costruito sulla base delle più moderne tecnologie in fatto di saldatura. Prima di uscire dallo stabilimento svizzero, ogni singola saldatrice VARIMAT V2 è sottoposta ad un rigoroso controllo della qualità.
  • Página 49 (Traduzione del manuale di istruzioni originale) Prima della messa in funzione leggere attentamente queste istruzioni d'uso e tenerle a disposizione per la consultazione Leister VARIMAT V2 Apparecchio automatico per saldatura ad aria calda Aplication • Saldatura a sovrapposizione di pannelli isolanti per tetti in PVC, TPO, ECB, EPDM, CSPE per linee di saldatura base.
  • Página 50: Dichiarazione Di Conformità

    Dichiarazione di conformità Leister Process Technologies, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Svizzera conferma che questo prodotto da noi introdotto sul mercato soddisfa tutti i requisiti richiesti dalle seguenti direttive della CE. Direttive: 2006/42, 2004/108, 2006/95 Norme armonizzate: EN 12100-1, EN 12100-2, EN 60204-1, EN 14121-1,...
  • Página 51: Descrizione Apparecchio

    33 Spazzola metallica 11 Leva di arresto 23 Peso terminale 34 Piastra di saldatura Interruttore principale (3) Per l’accensione e lo spegnimento della saldatrice automatica ad aria calda VARIMAT V2. Elementi di comando (4) e-Drive Azionamento Il dispositivo e-Drive funge da navigatore.
  • Página 52 Utilizzare la valigetta delle apparecchiature compresa nella fornitura per il trasporto della saldatrice automatica ad aria calda VARIMAT V2. La valigetta è dotata di una maniglia e di rulli da trasporto. Non è consentito sollevare VARIMAT V2 dal peso supplementare (22) e dal peso terminale (23).
  • Página 53 Forza di assemblaggio • La forza di assemblaggio viene trasmessa al rullo oscillante (12). • All’occorrenza è possibile applicare dei pesi supplementari (22) e il peso terminale (23) (vedere Dettaglio A). Dettaglio A Disponibilità al funzionamento • Prima della messa in funzione controllare il linea di allacciamento alla rete (1), Dettaglio B la spina e la prolunga, per accertarne l’integrità...
  • Página 54: Posizionamento Dell'apparecchio

    Posizionamento dell’apparecchio • Spingendo la leva di guida (27), sollevare la saldatrice automatica ad aria calda e portarla in posizione di saldatura. • Rimuovere la piastra di saldatura (34) dal relativo supporto e posizionarla come indicato nel Dettaglio E. ATTENZIONE: La piastra di saldatura (34) va estratta dal supporto e posizionata solo se l’ugello di saldatura (9) è...
  • Página 55: Modalità Di Lavoro (Capitolo 1)

    Combinazioni di tasti Interruttore principale ON Modalità di lavoro Capitolo 1 Tenere premuti i pulsanti Azionamento e Riscaldamento con l’interruttore principale su ON Setup profilo Capitolo 2 1. Modalità di lavoro 1.1 Visualizzazione Valore nominale (dopo l’accensione dell’apparecchio) Interruttore principale (3) ON •...
  • Página 56: Visualizzazione Lavoro

    1. Modalità di lavoro 1.2 Visualizzazione Lavoro • Premendo l’e-Drive si comanda l’avvio di riscaldamento e ventola e la visualizzazione Valore nominale passa alla visualizzazione Lavoro. • Il riscaldamento dell’ugello di saldatura (9) è visualizzato sul display (5) mediante barra di progressione, freccia (in alto) e valore effettivo della temperatura di saldatura (lampeggiante).
  • Página 57: Impostazione Della Velocità Di Azionamento

    1. Modalità di lavoro 1.3 Impostazione della velocità di azionamento • Il pulsante Azionamento consente di modificare la velocità di azionamento. La regolazione si effettua a passi di 0.1m/min. da 0.7m/min. a 12.0m/min. girando l’e-Drive . Questa impostazione può essere effettuata ad azionamento acceso o spento.
  • Página 58: Impostazione Del Volume D'aria

    1. Modalità di lavoro 1.5 Impostazione del volume d’aria • Il pulsante Ventola consente di modificare il volume d’aria. Il volume d’aria può essere regolato a passi del 5% tra 50% e 100% girando l’e-Drive . Se non si premono tasti entro 3 secondi, l’impostazione viene confermata. Se il volume d’aria è impostato su 100%, non viene visualizzato nulla sul display (5).
  • Página 59: Selezione Profili

    1. Modalità di lavoro 1.7 Selezione profili • Se la visualizzazione in basso a destra sul display (5) è attivata, premendo l'e-Drive si possono caricare i profili. Successivamente compare la visualizzazione «Select Profile». Girando l’e-Drive si seleziona un profilo. I profili Adj. 1, 2 e 3 possono essere definiti dall’utente (capitolo 2 Setup profilo).
  • Página 60: Standby

    • Impostazione del tempo di Standby (capitolo 2.2, Setup standby). 1.10 Messaggi d’errore • In caso di malfunzionamento della saldatrice automatica ad aria calda VARIMAT V2, compare sul display (5) un messaggio associato ad un codice d’errore. Questo codice sostituisce una descrizione dettagliata dell’errore, riportata in dettaglio nell’elenco...
  • Página 61: Setup Standby

    • Perché a temperature superiori a 500°C si riduce automaticamente il volume d’aria (vedere Curva della ventola)? – Se il volume d’aria è eccessivo, il raggiungimento della temperatura di saldatura non è garantito. Curva della ventola VARIMAT V2 Modalità manuale...
  • Página 62: Assistenza E Riparazioni

    Cod. art. 113.600 ugello Grip 40 mm Cod. art. 110.714 kit di manutenzione Formazione • Leister Process Technologies e i centri d’assistenza autorizzati offrono corsi di saldatura e corsi di formazione gratuiti. Informazioni alla pagina www.leister.com. Manutenzione • In caso d’imbrattamento, pulire l’ingresso dell’aria della ventola dell’aria calda (8) con un pennello.
  • Página 63: Información Rápida

    Ha elegido una soldadora automática de aire caliente de gama alta fabricada con materiales de gran calidad. Este dispositivo ha sido desarrollado y fabricado con las últimas tecnologías de soldadura. Todas las VARIMAT V2 pasan exhaustivos controles de calidad antes de salir de la fábrica de Suiza. Contenidos Información rápida...
  • Página 64: Soldadora Automática De Aire Caliente

    (Traducción del manual de instrucciones original) Por favor, leer detenidamente las instrucciones antes del uso y guardarlas para referencia adicional. Leister VARIMAT V2 Soldadora automática de aire caliente Aplicación • Soldadura a solapa de membranas de tejado hechas de PVC, TPO, ECB, EPDM, CSPE para cordones de soldadura básicos.
  • Página 65: Conformidad

    Conformidad Leister Process Technologies, Galileostrasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Suiza confirma, que este producto, conforme a la ejecución que comercializamos, cumple con las exigencias especificadas en las siguientes directrices de la CE. Directrices : 2006/42, 2004/108, 2006/95 Normas armonizadas: EN 12100-1, EN 12100-2, EN 60204-1, EN 14121-1,...
  • Página 66: Descripción Del Aparato

    13 Tornillo de ajuste para alineación 24 Mango para transporte 33 Cepillo de alambre 34 Placa de soldadura Interruptor principal (3) Para encender/apagar la soldadora automática de aire caliente VARIMAT V2 Controles (4) e-Drive “Drive” (accionamiento) „e-Drive“ se utiliza para navegar por las opciones.
  • Página 67: Maleta De Transporte

    VARIMAT V2. La caja de almacenaje incluye un asa y ruedas para el transporte. VARIMAT V2 no se puede levantar con un peso adicional (22) ni con el peso final (23). No se pueden utilizar para el transporte con grúa las asas de transporte de la caja de almacenaje, ni el asa (24) o la barra guía (27) de la soldadora de aire caliente.
  • Página 68: Fuerza De Unión

    Fuerza de unión • La presión de soldadura se transmite al rodillo de péndulo (12). • Si fuese necesario, se pueden colocar los pesos adicionales (22) y el peso final (23). Vea la ilustración A. Ilustración A Preparación para puesta en funcionamiento •...
  • Página 69: Posición Del Aparato

    Posición del aparato • Levante la soldadora automática de aire caliente presionando la barra guía (27) y muévala hasta la posición de soldadura. • Tome la placa de soldadura (34) del soporte y colóquela según la ilustración E. ADVERTENCIA: La placa de soldadura (34) sólo se debe retirar del soporte y posicionar si la boquilla de soldadura (9) se ha enfriado.
  • Página 70: Combinaciones De Botones

    Combinaciones de botones Interruptor principal en posición “ON” (encendido) Modo trabajo Capítulo 1 Pulsar los botones de calentamiento y soplante al mismo tiempo con el interruptor principal en posición “ON” Ajuste de perfil Capítulo 2 1. Modo trabajo 1.1 Pantalla de ajustes (tras encender la máquina) Interruptor principal (3) en posición “ON”...
  • Página 71: Pantalla De Trabajo

    1. Modo trabajo 1.2 Pantalla de trabajo • Al pulsar „e-Drive“ se accionan el calentamiento y el soplante y la pantalla de ajustes cambia a la pantalla de trabajo. • Cuando la boquilla de soldadura (9) se está calentando, aparece indicado en pantalla (5) con una barra de progreso y una flecha hacia arriba , junto con el valor actual de la temperatura de...
  • Página 72: Establecer La Velocidad De Accionamiento

    1. Modo trabajo 1.3 Establecer la velocidad de accionamiento • La velocidad de accionamiento se puede ajustar con el botón “Drive” . Este ajuste se realiza girando „e-Drive“ en incrementos de 0,1 m/min. desde 0,7 m/min. hasta 12,0 m/min. Este ajuste se puede llevar a cabo con el motor de accionamiento encendido o apagado.
  • Página 73: Establecer El Caudal De Aire

    1. Modo trabajo 1.5 Establecer el caudal de aire • El caudal de aire se puede cambiar con el botón soplante . El caudal de aire se puede ajustar en incrementos de 5% a partir de 50% hasta 100%, girando „ e-Drive“ .
  • Página 74: Seleccionar Perfiles

    1. Modo trabajo 1.7 Seleccionar perfiles • Si la indicación de la esquina inferior derecha de la pantalla (5) está activada, se pueden cargar los perfiles pulsando „e-Drive“ . Aparece entonces la pantalla “Select Profile” (Seleccionar Perfil). Se puede seleccionar un perfil girando „e-Drive“ .
  • Página 75: Modo Espera

    1. Modo trabajo 1.9 Modo espera • Si la boquilla de soldadura (9) no está en la posición de soldadura y no se pulsa ningún botón durante un tiempo determinado, el modo enfriamiento se iniciará automáticamen- te después de que haya transcurrido el tiempo de espera. Se inicia el proceso de enfriamiento.
  • Página 76: Configuración De Perfiles

    • ¿Por qué el caudal de aire se ajusta automáticamente cuando se establece una temperatura de soldadura superior a 500°C? (ver curva del soplante) – No se asegura que se alcance la temperatura de soldadura con un caudal de aire demasiado alto Curva del soplante VARIMAT V2 Modo manual Curva...
  • Página 77: Accesorios

    Artículo nº 113.600 Boquilla de sujeción 40 mm Artículo nº 110.714 Set de mantenimiento Formación • Leister Process Technologies y sus Centros de Servicio autorizados ofrecen cursos y formación gratis sobre soldaduras. Encontrará información en www.leister.com. Mantenimiento • La entrada de aire del soplante de aire caliente (8) se debe limpiar con un cepillo cuando esté sucia •...
  • Página 78 U heeft voor een eersteklas heteluchtlasapparaat gekozen, die gemaakt is van hoogwaardige materialen. Dit apparaat werd naar de nieuwste lastechnologieën ontwikkeld en geproduceerd. Iedere VARIMAT V2 wordt aan een strenge kwaliteitscontrole onderworpen voordat het apparaat de fabriek in Zwitserland verlaat.
  • Página 79 Bedieningshandleiding (Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing ) Lees de bedieningshandleiding voor de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem voor toekomstige raadpleging. Leister VARIMAT V2 Heteluchtlasapparaat Toepassing • Overlaplassen van dakbedekking van PVC, TPO, ECB, EPDM, CSPE voor basisverbindingsnaden. Ook voor randnaadzones en op oneffen oppervlakken bruikbaar.
  • Página 80: Technische Gegevens

    Conformiteit Leister Process Technologies, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Zwitserland verklaart dat dit product in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de bepalingen van de volgende EU Richtlijnen. Richtlijnen: 2006/42, 2004/108, 2006/95 Geharmoniseerde normen: EN 12100-1, EN 12100-2, EN 60204-1, EN 14121-1,...
  • Página 81: Beschrijving Van Het Apparaat

    23 Dichtingsgewicht 33 Staalborstel 12 Pendelton 24 Handgreep 34 Lasplaat Hoofdschakelaar (3) Dient voor het in- en uitschakelen van het heteluchtlasapparaat VARIMAT V2 Bedieningselementen (4) e-Drive Aandrijving De e-Drive dient als navigator. Dient voor het instellen van de aandrijfsnelheid Deze heeft twee functies:...
  • Página 82 Koffer Gebruik voor het transport van de hetelucht-lasautomaat VARIMAT V2 de in het leveringspakket meegeleverde transportkoffer. De transportkoffer is met draaggreep en transportrollen uitgerust. De VARIMAT V2 mag niet aan het extragewicht (22) of het Dichtingsgewicht (23) worden opgetild. De draaggrepen van de transportkoffer, evenals handgreep (24) en geleidingsstang (27) van de hetelucht-lasautomaat niet voor transport met de kraan gebruiken.
  • Página 83 Voegkracht • De voegkracht wordt overgedragen op de pendelton (12). • JNaar wens kunnen extra gewichten (22) en het dichtingsgewicht (23) toegevoegd worden (zie detail A). Detail A Operationaliteit • Controleer vóór de ingebruikname het netsnoer (1), stekker en verlengsnoer op elektrische Detail B en mechanische schade.
  • Página 84 Opstelling apparaat • Til het heteluchtlasapparaat op met druk op de geleidingsstang (27) en rijd hem naar de te lassen plaats. • Haal de lasplaat (34) van de houder en plaats hem volgens Detail E. LET OP: De lasplaat (34) mag alleen bij een afgekoelde lasmond (9) uit de houder worden genomen en geplaatst.
  • Página 85: Werkmodus (Hoofdstuk 1)

    Toetsencombinaties Hoofdschakelaar AAN Werkmodus Hoofdstuk 1 Houd de toetsen Aandrijving en Verhitten ingedrukt en zet tegelijkertijd de hoofdschakelaar AAN Profielinstelling Hoofdstuk 2 1. Werkmodus 1.1 Weergave instelwaarden (na het inschakelen van het apparaat) Zet hoofdschakelaar (3) AAN • Na het inschakelen van het apparaat verschijnen de laatst ingestelde waarden op het display (5) (afb.
  • Página 86: Werkweergave

    1. Werkmodus 1.2 Werkweergave • Door te drukken op de e-Drive worden Verhitten en Ventilator gestart en schakelt de weergave van de instelwaarden naar de werkweergave. • Bij het opwarmen van de lasmond (9) wordt dit op het Display (5) met een voortgangsbalk, een pijl (naar boven) en de huidige waarde van de lastemperatuur (knipperend) weergegeven.
  • Página 87: Aandrijfsnelheid Instellen

    1. Werkmodus 1.3 Aandrijfsnelheid instellen • Met de toets Aandrijving kan de aandrijfsnelheid worden aangepast. Dit kan via het draaien aan de e-Drive in stappen van 0,1 m/min van 0,7 m/min – 12,0 m/min worden ingesteld. Deze instelling kan met een ingeschakelde of uitgeschakelde aandri- jving worden uitgevoerd.
  • Página 88: Luchtmengsel Instellen

    1. Werkmodus 1.5 Luchtmengsel instellen • Met de toets Ventilator kan het luchtmengsel worden aangepast. Het luchtmengsel is in stappen van 5% van 50% tot 100% in te stellen door te draaien aan de e-Drive. De instelling wordt na 3 seconden overgenomen, zolang er binnen 3 seconden geen toets wordt aangeraakt.
  • Página 89: Profiel Kiezen

    1. Werkmodus 1.7 Profiel kiezen • Als de weergave rechtsonder in het display (5) is geactiveerd, kunnen de profielen geladen worden door te drukken op de e-Drive. Vervolgens verschijnt het scherm “Select Profile“. Door te draaien aan de e-Drive kan een profiel gekozen worden.
  • Página 90: Standby

    • Zie voor het instellen van de standby-tijd hoofdstuk 2.2, Standby instellen 1.10 Foutmeldingen • Wanneer een foutmelding van het hetelucht- lasapparaat VARIMAT V2 optreedt, verschijnt op het display (5) een bericht die van een foutcode is voorzien. Deze code staat voor een nauwkeurigere omschrijving van de storing, die hieronder wordt weergegeven.
  • Página 91: Standby Instellen

    – De ventilator bevindt zich niet meer op de aangegeven grafiek maar in handmatige modus (zie Ventilator- grafiek) • Waarom wordt bij een lastemperatuur van meer dan 500° C het luchtmengsel automatisch gereduceerd (zie Ventilatorgrafiek)? – Het bereiken van de lastemperatuur is bij een te hoog luchtmengsel niet gewaarborgd Ventilatorgrafiek VARIMAT V2 Handmatige modus Ingestelde grafiek...
  • Página 92: Onderhoud

    Gripmondstuk 40 mm Artikelnr. 110.714 Onderhoudsset Training • Leister Process Technologies en diens bevoegde servicepunten bieden gratis lascursussen en opleidingen aan. Ga voor informatie naar www.leister.com. Onderhoud • De luchtinlaat van de heteluchtventilator (8) moet bij verontreiniging met een kwast worden schoongemaakt •...
  • Página 93 Du har bestemt deg for en førsteklasses varmluft-sveiseautomat, som består av materialer av høyeste kvalitet. Dette apparatet ble utviklet og produsert etter de nyeste sveiseteknologier. Hver VARIMAT V2 gjennomgår en streng kvalitetskontroll før den forlater fabrikken i Sveits. Innholdsfortegnelse Quick-info Seite Bruksområder, advarsel, viktig...
  • Página 94 Bruksanvisning (Oversettelse av den originale bruksanvisningen) Ta vare på bruksanvisningen og les den nøye før apparatet tas i bruk. Leister VARIMAT V2 Varmluft-sveiseautomat Bruksområder • Overlappsveising av takbaner av PVC, TPO, ECB, EPDM, CSPE for basis-sveiseskjøt. Kan også brukes i nærheten av kanter og på ujevne flater.
  • Página 95: Tekniske Data

    Samsvarserklæring Leister Process Technologies, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Schweiz bekrefter at denne modellen av vårt solgte pro-dukt oppfyller kravene i følgende EF-direktiver. Direktivene : 2006/42, 2004/108, 2006/95 Harmoniserte standarder: EN 12100-1, EN 12100-2, EN 60204-1, EN 14121-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-6-2...
  • Página 96: Beskrivelse Av Apparatet

    22 Tilleggsvekt 34 Sveiseplate 11 Låsespak 23 Sluttvekt 12 Pendelhjul 24 Bærehåndtak Hovedbryter (3) For å slå på / slå av varmluft-sveiseautomaten VARIMAT V2 Betjeningselementer (4) e-Drive Drift E-Drive fungerer som navigator. Innstilling av driftshastigheten. Den har to funksjoner: Oppvarming Drei mot venstre eller høyre for å...
  • Página 97 Koffert for apparatet Bruk den medleverte kofferten for transport av varmluft-sveiseautomaten VARIMAT V2. Kofferten er utstyrt med bærehåndtak og transporthjul. VARIMAT V2 må ikke løftes på tilleggsvekten (22) og sluttvekten (23). Bærehåndtakene på kofferten samt bærehåndtaket (24) og styrestangen (27) på...
  • Página 98 Forbindelseskraft • Forbindelseskraften overføres til pendelhjulet (12). • Alt etter behov kan tilleggsvekt (22) og sluttvekt (23) settes på (se detalj A). Detalj A Driftsberedskap • Før igangsetting må strømledningen (1) og pluggen så vel som skjøteledningen Detalj B kontrolleres for elektriske og mekaniske skader. •...
  • Página 99 Posisjonering av apparatet • Varmluft-sveiseapparatet løftes ved å trykke på styrestangen (27) og kjøres til sveiseposisjon • Ta sveiseplaten (34) ut av holdeinnretningen og plasser den i henhold til detalj E. FORSIKT: Sveiseplaten (34) må kun tas ut av holdeinnretningen og plasseres, når sveisedysen (9) er avkjølt.
  • Página 100 Tastekombinasjoner Hovedbryter PÅ Arbeidsmodus Kapittel 1 Hold tastene Drift og Oppvarming inne og trykk samtidig på hovedbryteren PÅ. Profil Setup Kapittel 2 1. Arbeidsmodus 1.1 Settpunktindikator (etter at apparatet slås på) hovedbryter (3) PÅ Hovedbryter (3) PÅ • Etter at apparatet ble slått på vises de sist innstilte verdiene på displayet (5) (fig. 3). •...
  • Página 101 1. Arbeidsmodus 1.2 Arbeidsdataindikator • Ved å trykke på e-Drive , startes oppvarming og blåser, og settpunktindikatoren skifter til arbeidsdataindikatoren. • Under oppvarmingen av sveisedysen (9), vises dette på displayet (5) med fremgangsindikatoren, pil (oppover) og sveisetemperaturens faktiske verdi vises (blinkende). •...
  • Página 102 1. Arbeidsmodus 1.3 Innstilling av driftshastigheten • Med tasten Drift kan driftshastigheten tilpasses. Dette kan innstilles ved å dreie e-Drive i 0,1m/min.-trinn fra 0,7m/min. – 12,0m/min. Denne innstillingen kan foretas ved inn- eller utkoplet drift. • Er sveisedysen (9) ikke i sveiseposisjon, vises symbolet i den nedre, venstre kanten på...
  • Página 103 1. Arbeidsmodus 1.5 Innstilling av luftmengden • Med tasten Blåser kan luftmengden endres. Luftmengden kan innstilles i 5 %-trinn fra 50 % - 100 % ved å dreie e-Drive . Innstillingen blir overtatt etter 3 sekunder, såfremt det ikke ble berørt noen tast i løpet av disse 3 sekundene. Er luftmengden innstilt på...
  • Página 104 1. Arbeidsmodus 1.7 Velge profiler • Dersom indikatoren nederst til høyre i display (5) er aktivert, kan man kalle opp Profiler ved å trykke på e-Drive . Deretter vises skjermvisningen «Select Profile». Ved å dreie e-Drive , kan en profil velges ut. Profilene Free Adj.1, 2 og 3 kan brukeren selv definere (se kapittel 2 Profil Setup).
  • Página 105 • Innstilling av standby-tiden (kapittel 2.2, Standby Setup) 1.10 Feilmeldinger • Dersom det oppstår en feilfunksjon i varmluft- sveiseautomaten VARIMAT V2, vises en melding i displayet (5), og denne vises samtidig med en Error-Code. Denne koden står for en mer detaljert beskrivelse av feilen, som er oppført...
  • Página 106 – Blåseren er ikke lenger på det spesifiserte diagrammet, men i manuell modus (se blåserdiagram) • Hvorfor reduseres luftmengden automatisk ved sveisetemperaturer over 500 °C (se blåserdiagram) ? – Ved for høy luftmengde er det ikke sikret, at sveisetemperaturen oppnås Blåserdiagram VARIMAT V2 Manuell modus...
  • Página 107: Service Og Reparasjoner

    Artikkelnr. 113 600 Gripe-dyse 40 mm Artikkelnr. 110 714 Vedlikeholdssett Opplæring • Leister Process Technologies og firmaets autoriserte servicesteder tilbyr gratis sveisekurser og opplæringer. Informasjon under www.leister.com. Vedlikehold • Luftinntaket ved varmluftblåseren (8) skal rengjøres med en pensel ved tilsmussing •...
  • Página 108 ® © Copyright by Leister Your authorised Service Centre is: Leister Process Technologies Galileo-Strasse 10 CH-6056 Kaegiswil/Switzerland Tel. +41 41 662 74 74 +41 41 662 74 16 www.leister.com sales@leister.com...

Tabla de contenido