Wir gratulieren Ihnen zum Kauf eines Heissluft-Schweissautomaten VARIANT T1 Sie haben sich für einen erstklassigen Heissluft-Schweissautomaten entschieden, der aus hochwertigen Materialen besteht. Dieses Gerät wurde nach den neuesten Schweisstechnologien entwickelt und produziert. Jeder VARI- ANT T1 wird einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen bevor er das Werk in der Schweiz verlässt.
Página 3
Bedienungsanleitung (Original-Bedienungsanleitung) Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme aufmerksam lesen und zur weiteren Verfügung aufbewahren. Leister VARIANT T1 Heissluft-Schweissautomat Anwendung Das Gerät soll nur in gut durchlüfteten Räumen eingesetzt werden. Bei Bedarf soll mit einer Absaugvorrichtung oder persönlicher Schutzausrüstung gearbeitet werden. Achten Sie darauf, das Material beim Schweissprozess nicht zu verbrennen.
Konformität Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Schweiz bestätigt, dass dieses Produkt in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der folgenden EU-Richtlinien erfüllt. Richtlinien: 2006/42, 2014/30, 2014/35, 2011/65 Harmonisierte Normen: EN ISO 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-6-2...
22 Halterung für Netzanschlussleitung 32 Hebel für Spurfeineinstellung 11 Andrückrolle 23 Rundriemen 33 Griff Führungsstab 34 Düsenlehre Hauptschalter (3) Zum Ein- / Ausschalten des Heissluft-Schweissautomaten VARIANT T1 Bedienelemente (4) e-Drive Antrieb Der e-Drive dient als Navigator. Einstellen der Antriebsgeschwindigkeit Er hat zwei Funktionen:...
Página 6
Save Save Save Aktiv Icons Save Save Profile Profile Save Quick-Info Wie starte ich den Heissluft-Schweissautomaten VARIANT T1 ? 1. Netzanschlussleitung an das elektrische Netz anschliessen Reset 2. Hauptschalter (3) EIN Reset Reset Reset Reset Reset 3. Taste Antrieb drücken e-Drive drehen 4.
Página 7
Betriebsbereitschaft • Vor Inbetriebnahme Netzanschlussleitung (1) und Stecker sowie Verlängerungskabel auf elektrische und mechanische Beschädigung überprüfen. • Die Grundeinstellung der Schweissdüse (9) wird im Werk vorgenommen • Grundeinstellung der Schweissdüse (9) kontrollieren – Die Kontrolle kann mittels Düsenlehre (34) oder gemäss Detail A und B erfolgen. Detail B Detail A 1 mm...
Página 8
Schweissablauf • Vorbereitung Testschweissung gemäss Schweissanleitung des Materialherstellers und nationalen Normen oder Richtlinien vornehmen. Testschweissung überprüfen. – Schweissparameter Antrieb, Heizung und Gebläse einstellen (Kapitel 1, Arbeitsmodus) – Schweisstemperatur muss erreicht sein (Aufheizzeit ca. 1– 2 min.) • Start Schweissung – Führungsrolle (15) nach unten schwenken –...
Página 9
Transportbereitschaft • Führungsrolle (15) nach oben schwenken. • Heissluftgebläse (8) nach rechts schieben bis der Arretiernocken (10) in die Aussparung des Haltegriffes (28) einrastet. Heissluftgebläse (8) ist in Parkposition. • Absenken der Transportrollen (26) durch Schwenken des Griffes (27). Dadurch werden die Andrückrolle (11) und Umlenkrolle (12) für den Transport entlastet.
Luftmenge angezeigt. Ist die Luftmenge 100 %, wird blinkend das Symbol mit der ge messenen Unter- /Überspannung angezeigt (Abb. 7). (Nur bei VARIANT T1 230 V~ möglich). Unter-/Überspannung kann das Schweissresultat beein- flussen! Profile Profile (Abb. 7) (Abb.
• Durch Drücken der Taste Heizung während 3 Sekunden erscheint die Netzspannung unterhalb der Antriebs geschwindigkeit. Dieser Aufruf ist nur aus der Arbeitsanzeige möglich (Kapitel 1.2).(Nur bei VARIANT T1 230 V~ möglich). • Mit der Taste Antrieb oder Taste Gebläse kann in das jeweilige Menü...
1. Arbeitsmodus 1.5 Einstellen der Luftmenge • Mit der Taste Gebläse kann die Luftmenge verändert werden. Die Luftmenge ist in 5 % - Schritten von 40 % – 100 % durch Drehen des e-Drive einstellbar. Die Einstellung wird nach 3 Sekunden übernommen, sofern innerhalb dieser 3 Sekunden keine Taste betätigt wurde.
1. Arbeitsmodus 1.7 Profile wählen rechts unten im Display (5) aktiviert, können durch Drü- • Ist die Anzeige Profile cken des e-Drive Profile geladen werden. Anschliessend erscheint die Anzeige «Select Profile». Durch Drehen des e-Drive kann ein Profil ausgewählt werden. Die Profile FREE 1–7 können durch den Anwender selber definiert werden (siehe Kapitel 2 Profile Setup).
2. Profile Setup 2.2 Profile erstellen • Im Profile Setup können 7 individuelle Profile angelegt werden bei welchen der Name, und alle drei Parameter Antrieb , Heizung ,Gebläse frei eingestellt und anschliessend durch Drücken des e-Drive gespeichert werden können (Abb.21). •...
Página 16
Fehler – Ursache – Massnahme • Maschine schaltet automatisch ab – Mit dem Standby-Betrieb wird die Maschine nach eingestellter Zeit automatisch abgeschaltet (werkseitig 40 Minuten eingestellt). Bei Bedarf Standby-Zeit erhöhen (Seite 15, 2. Profile Setup, 2.3 Standby Setup). • Qualität der Schweissung ist mangelhaft –...
Página 17
Fehler – Ursache – Massnahme • Schweissnahtbreite ist nicht konstant – Feineinstellung der Führungsrolle wie folgt vornehmen: – Schweissdüse (9) abkühlen (Seite 13, 1. Arbeitsmodus, 1.8 Abkühlen) – Schweissdüse (9) in Schweissposition bringen – Innensechskant-Schraube der Führungsrolle (15) lösen – Führungsrolle (15) in die gewünschte Position schieben –...
Artikel Nr. 141.892 VARIANT T1, 230 V / 20 mm Schweissdüse / mit Euro Stecker Artikel Nr. 141.893 VARIANT T1, 400 V / 40 mm Schweissdüse / mit CEE Stecker (3LNPE) Artikel Nr. 141.894 VARIANT T1, 400 V / 20 mm Schweissdüse / mit CEE Stecker (3LNPE) Artikel Nr.
Página 20
You have opted for a first-class hot-air welding machine made of high-quality materials. This device has been developed and manufactured in accordance with the latest welding technologies. Every VARIANT T1 undergoes stringent quality checks before leaving the factory in Switzerland. Table of Contents...
Página 21
(Translation of the original operating instructions) Read the operating instructions carefully before starting the device and keep them for future reference. Leister VARIANT T1 Hot-air welding machine Application The device should be used only in well-ventilated rooms. If necessary, work should be carried out with a fume hood or personal protective equipment.
Conformity Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Switzerland confirms that this product in the version put into circulation by us, fulfils the requirements of the following EU directives. Directives: 2006/42, 2014/30, 2014/35, 2011/65 Harmonised standards: EN ISO 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-6-2...
22 Holder for power supply cord 33 Guide bar handle 34 Nozzle gauge Main switch (3) For switching the hot-air welding machine VARIANT T1 On / Off Controls (4) e-Drive Drive The e-Drive serves as a navigator. Sets the drive speed...
Página 24
7. Carry out a test weld according to the welding instructions of the material manufacturer and national standards or directives. Check test weld. 8. Welding How do I switch off the hot-air welding machine VARIANT T1? 1. Press e-Drive (Fig. 1). 2. Press «Cool down OK» e-Drive and allow to cool approx.
Operational Availability • Before putting into operation, check power supply cord (1) and connector as well as extension cable for electrical and mechanical damage. • The default setting for the welding nozzle (9) is made at the factory. • Check the default setting of the welding nozzle (9). –...
Página 26
Welding Workflow • Preparation Carry out a test weld according to the welding instruction of the material manufacturer and national standards or guidelines. Check test weld. – Set welding parameters for drive, heating and blower (see Section 1, Work Mode). –...
Transport Readiness • Swivel guide roller (15) upwards. • Push hot-air blower (8) to the right until the locking cam (10) latches into the recess of the holding handle (28). The hot-air blower (8) is in the parked position. • Lower the transport rollers (26) by swivelling the handle (27). The pressure roller (11) and diverting roller (12) are relieved for transport in this way.
100 %, the symbol will be displayed flashing with the measured undervoltage /overvoltage (Fig. 7). (Only possible with VARIANT T1 230 V~). Undervoltage/Overvoltage can affect the welding results! Profile Profile • If no button is pressed after a definite time (welding nozzle (9) (Fig.
3 seconds, the mains voltage will appear below the drive speed. This call-up is only possible from the Work display (Section 1.2). (Only possible with VARIANT T1 230 V~). • You can change to the relevant menu by pressing the Drive or Blower button.
1. Work Mode 1.5 Setting the air volume • The air volume can be changed with the Blower button. The air volume can be set in 5% increments from 40% to 100% by turning the e-Drive .The setting is accepted after 3 seconds, as long as no button is pressed within these 3 seconds. If the air volume is set to 100%, no information will appear on the display (5) (Fig.
1. Work Mode 1.7 Selecting Profiles • If the display at the right bottom of the display (5) is activated, profiles can Profile be loaded by pressing the e-Drive . The display «Select Profile» then appears. A profile can be selected by turning the e-Drive .
Err04 Triac defective (one or both Triacs are defective) Err08 Blower motor defective Err40 Undervoltage 25% (mains voltage 75%) only VARIANT T1 230 V~ 2. Profile Setup 2.1 Profile Setup Button Combination Keep Drive and Heating buttons pressed with main switch ON at the same time.
2. Profile Setup 2.2 Creating Profiles • The Profile Setup allows you to create 7 individual profiles for which the name, and all three parameters Drive , Heating Blower can be freely set and then saved by pressing the e-Drive (Fig.
Página 34
Error – Cause – Remedy • Machine switches off automatically – The machine is automatically switched off after a set time with Standby mode (factory setting 40 minutes). If needed, increase standby time (Page 33, 2. Profile Setup, 2.3 Standby Setup). •...
Página 35
Error – Cause – Remedy • Weld seam width is not constant – Carry out fine adjustment of the guide roller as follows: – Allow welding nozzle (9) to cool (Page 31, 1. Work Mode, 1.8 Cooling) – Move welding nozzle (9) into welding position –...
Página 37
Article no. 141.892 VARIANT T1, 230 V / 20 mm welding nozzle / with European plug Article no. 141.893 VARIANT T1, 400 V / 40 mm welding nozzle / with CEE plug (3LNPE) Article no. 141.894 VARIANT T1, 400 V / 20 mm welding nozzle / with CEE plug (3LNPE) Article no.
Página 38
Questo apparecchio è stato sviluppato e prodotto sulla base delle più avanzate tecnologie nel campo della saldatura. Prima di uscire dallo stabilimento in Svizzera, tutti i modelli di VARIANT T1 sono sottoposti a un rigoroso controllo di qualità.
Página 39
(Traduzione del manuale di istruzioni originale) Prima dell‘attivazione leggere con attenzione le istruzioni d’uso e conservarle per ulteriori consultazioni. VARIANT T1 Leister Saldatrice automatica ad aria calda Modalità d‘impiego L’apparecchio è progettato per essere utilizzato esclusivamente all’interno di locali ben aerati. Ove necessario, durante le fasi operative è...
Conformità Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Svizzera dichiara che il presente prodotto, nella versione introdotta sul mercato, soddisfa i requisiti delle direttive CE riportate di seguito. Direttive: 2006/42, 2014/30,2014/35, 2011/65 Normative armonizzate: EN ISO 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-6-2...
Descrizione dell‘apparecchio Barra di guida 1 Cavo di collegamento alla rete 13 Premibarra 25 Viti di regolazione asse orientabile 2 Alloggiamento 14 Rullo orientabile 26 Rullo di trasporto 3 Interruttore principale 15 Rullo di guida 27 Maniglia per il dispositivo 4 Comandi 16 Peso supplementare d‘estrazione...
Página 42
Save Icone attive Save Save Profile Profile Save Informazioni rapide Accensione della saldatrice automatica ad aria calda VARIANT T1 1. Collegare il cavo di collegamento alla rete elettrica 2. Interruttore principale (3) ON Reset Reset Reset Reset Reset 3. Premere il pulsante motore...
Possibilità d‘impiego • Prima dell‘attivazione controllare la presenza di guasti elettrici e meccanici nel cavo di collegamento alla rete (1), nella spina elettrica e nel cavo di prolunga. • Presso lo stabilimento viene preimpostata la configurazione base dell‘ugello di saldatura (9). •...
Processo di saldatura • Preparazione Effettuare una saldatura di prova in base alle istruzioni di saldatura del produttore del materiale e alle normative o alle direttive nazionali. Verificare la saldatura di prova. – Impostare i parametri di saldatura motore, riscaldamento e ventola (capitolo 1, modalità operativa) –...
Página 45
Processo di saldatura – Al termine delle operazioni di saldatura con e-Drive (premere 2 volte), disattivare il riscaldamento. In questo modo si raffredda l‘ugello di saldatura (9) e la ventola si disattiva dopo 4 minuti in modo automatico (capitolo 1.8 Raffreddamento). –...
(Fig. 7). (Fig. 7) (Fig. 8) (Possibile solo con VARIANT T1 230 V~). La sottotensione/sovratensione può influire sul risultato della saldatura. • Se dopo un intervallo di tempo predefinito non si preme nessun pulsate, l‘ugello di saldatura (9) NON si trova in posizione di saldatura, viene visualizzato il menu stand-by (capitolo 1.9, Stand-by).
Página 47
È possibile acce- dere a questa funzione solo dalla visualizzazione operativa (capitolo 1.2). (Possibile solo con VARIANT T1 230 V~). • Con il pulsante del motore o il pulsante della ventola è...
Página 48
1. Modalità operativa 1.5 Impostazione della portata d‘aria • Con il pulsante della ventola è possibile modificare la portata d‘aria. È possibile regolare la portata d‘aria a scatti del 5% a partire dal 40% al 100% ruotando e-Drive . L‘impostazione viene acquisita dopo 3 secondi se non è stato selezionato nessun pulsante nell‘arco di 3 secondi.
Página 49
1. Modalità operativa 1.7 Selezione di PROFILE è attivata sul display (5) in basso a destra, è possibile • Se l‘indicazione Profile caricare i profili premendo e-Drive . Quindi viene visualizzato il messaggio SELECT PROFILE. Ruotando e-Drive è possibile selezionare un profilo. L‘utente può perso- nalizzare i profili FREE 1–7 (vedere capitolo 2 PROFILE SETUP).
Triac difettoso (uno o entrambi i triac sono difettosi) Err08 Motore della ventola difettoso Err40 Sottotensione 25% (tensione di rete 75%) solo VARIANT T1 230 V~ 2. PROFILE SETUP 2.1 Combinazione di pulsanti PROFILE SETUP Tenere premuti i pulsanti del motore e del sistema di...
2. PROFILE SETUP 2.2 Creazione dei profili • In PROFILE SETUP è possibile creare 7 profili personalizzati in cui è possibile configurare liberamente il nome e tutti e tre i parametri motore , sistema di riscaldamento e ventola , e quindi memorizzarli premendo e-Drive (Fig.
Página 52
Errore – Causa – Risoluzione • La macchina si disattiva automaticamente – Con il funzionamento in modalità stand-by la macchina viene disattivata in modo automatico una volta trascorso il tempo impostato (impostazione di fabbrica 40 minuti). In caso di necessità, aumentare la durata dello stand-by (pagina 51, 2. PROFILE SETUP, 2.3 STAND-BY SETUP). •...
Página 53
Errore – Causa – Risoluzione • La larghezza della saldatura non è costante – Effettuare l‘impostazione di precisione del rullo di guida come riportato di seguito. – Far raffreddare l‘ugello di saldatura (9) (pagina 49, 1. Modalità operativa, 1.8 Raffreddamento). –...
Página 55
Cod. articolo 141.892 VARIANT T1, 230 V / ugello di saldatura da 20 mm / con spina Euro Cod. articolo 141.893 VARIANT T1, 400 V / ugello di saldatura da 40 mm / con spina CEE (3LNPE) Cod. articolo 141.894 VARIANT T1, 400 V / ugello di saldatura da 20 mm / con spina CEE (3LNPE) Cod.
Página 56
Vous avez choisi une soudeuse automatique à air chaud de premier choix, fabriquée avec des matériaux de haute qualité. Cet appareil a été développé et produit selon les technologies de sou- dage les plus récentes. Chaque soudeuse VARIANT T1 est soumise à un contrôle strict de qualité avant de quitter l’usine en Suisse.
Página 57
(Traduction de la notice d’utilisation originale) Lisez attentivement les instructions d’utilisation avant de mettre l’appareil en service et conservez-la à disposition pour une consultation ultérieure. Leister VARIANT T1 Soudeuse automatique à air chaud Application L‘appareil ne doit être utilisé que dans des locaux bien ventilés. Si nécessaire, il faudra recourir à un dispositif d‘aspiration ou à...
Conformité Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Suisse atteste que le produit, dans la version que nous avons mise en circulation, satisfait aux exigences des directives CE suivantes. Directives : 2006/42, 2014/30, 2014/35, 2011/65 Normes harmonisées : EN ISO 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-6-2...
33 Poignée de la manette de guidage manette de guidage 34 Calibre pour buses Commutateur principal (3) Pour la mise sous tension/hors tension de la soudeuse automatique à air chaud VARIANT T1 Eléments de commande (4) e-Drive Entraînement Le bouton e-Drive sert de navigateur.
Página 60
Contrôlez l’essai de soudage. 8. Soudage Comment mettre la soudeuse automatique à air chaud VARIANT T1 hors circuit ? 1. Appuyez sur le bouton e-Drive (ill. 1). 2. Appuyer sur le bouton e-Drive «...
Etat de service • Avant la mise en service, contrôlez le câble d’alimentation secteur (1) et la fiche ainsi que le câble de prolongation à la recherche de dommages électriques et mécaniques. • Le réglage de base de la buse de soudage (9) est effectué en usine. •...
Cycle de soudage • Préparation Procédez à un essai de soudage conformément aux instructions de soudage du fabricant de matériaux et aux normes ou directives nationales. Contrôlez l’essai de soudage. – Réglez les paramètres de soudage Entraînement, Chauffage et Soufflerie (chapitre 1 Mode de travail) –...
Cycle de soudage – A la fin des travaux de soudage, mettez le chauffage hors circuit au moyen du bouton e-Drive (appuyez 2 fois). La buse de soudage (9) est ainsi refroidie et la soufflerie s’arrête automatiquement au bout de 4 minutes environ (chapitre 1.8 Refroidissement).
Si la quantité d’air est égale à 100 %, le symbole clignote et la sous-tension /surtension mesurée s’affiche (ill. 7). (possible uniquement pour VARIANT T1 230 V~). Profile Profile (ill. 7) (ill. 8) Une sous-tension/surtension peut avoir des répercussions...
Vous pouvez appeler cette fonction uniquement à partir de l’affichage de travail (chapitre 1.2). (possible uniquement pour VARIANT T1 230 V~). • Vous pouvez accéder au menu correspondant au moyen des touches Entraînement...
1. Mode de travail 1.5 Réglage de la quantité d’air • La quantité d’air peut être modifiée à l’aide de la touche Soufflerie . Vous pouvez régler la quantité d’air par pas de 5 % sur une plage de 40 % – 100 % en tournant le bouton e-Drive .
1. Mode de travail 1.7 Sélection des profils à droite en bas de l’écran (5) est activée, vous pouvez charger • Si l’indication Profile des profils en appuyant sur le bouton e-Drive . L’indication « Select Profile » s’af- fiche ensuite. Vous pouvez sélectionnez un profil en tournant le bouton e-Drive Les profils FREE 1–7 peuvent être définis par l’utilisateur (voir chapitre 2 Configuration du profil).
Triac défectueux (un Triac est défectueux ou les deux) Err08 Moteur de soufflerie défectueux Err40 Sous-tension 25 % (tension du secteur 75 %), uniquement VARIANT T1 230 V~ 2. Configuration du profil 2.1 Combinaison de touches de configuration du profil Maintenez les touches Entraînement et Chauffage...
2. Configuration du profil 2.2 Création de profils • 7 profils différents peuvent être créés dans Configuration du profil, dans lesquels le nom et les trois paramètres Entraînement Chauffage , Soufflerie peuvent être réglés librement puis enregistrés en appuyant sur le bouton e-Drive (ill.
Página 70
Erreurs – Cause – Action • La machine s’éteint automatiquement – En mode Veille, la machine s’éteint automatiquement après le temps réglé (réglage en usine : 40 minutes). Si nécessaire, augmentez le temps de veille (page 69, chapitres 2. Configuration du profil et 2.3 Configuration du mode Veille).
Página 71
Erreurs – Cause – Action • La largeur de soudure n’est pas constante – Procédez au réglage précis du rouleau de guidage comme suit : – Laissez refroidir la buse de soudage (9) (page 67, chapitres 1. Mode de travail et 1.8 Refroidissement) –...
Réf. 141.892 VARIANT T1, 230 V / buse de soudage 20 mm / avec prise européenne Réf. 141.893 VARIANT T1, 400 V / buse de soudage 40 mm / avec prise EURO (3LNPE) Réf. 141.894 VARIANT T1, 400 V / buse de soudage 20 mm / avec prise EURO (3LNPE) Réf.
Página 74
Se ha decidido por una soldadora automática de aire caliente de primera clase, compuesta por materiales de calidad. Este equipo se ha desarrollado y fabricado conforme a las técnicas de soldadura más modernas. Todos los VARIANT T1 se someten a un estricto control de calidad antes de salir de la fábrica de Suiza.
(Traducción del manual de instrucciones original) Lea las instrucciones de funcionamiento atentamente antes de la puesta en funcionamiento y consérvelas para el futuro. Leister VARIANT T1 Soldadora automática de aire caliente Aplicación Este equipo debe utilizarse únicamente en espacios con buena ventilación. En caso necesario, se debe trabajar con un dispositivo de aspiración o un equipamiento de protección personal.
Conformidad Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Suiza declara que este producto, en la ver- sión que hemos introducido en circulación, cumple los requisitos de las siguientes directivas de la UE. Directivas: 2006/42, 2014/30, 2014/35, 2011/65 Normas armonizadas: EN ISO 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-6-2...
23 Correa 33 Mango del palo guía 34 Calibrador de boquillas Interruptor principal (3) Para conectar o desconectar la soldadora automática de aire caliente VARIANT T1 Elementos de manejo (4) e-Drive Accionamiento El e-Drive se utiliza como navegador. Ajuste de la velocidad de accionamiento Tiene dos funciones: Calefacción...
Save Profile Save Profile Save Información rápida Cómo poner en marcha la soldadora automática de aire caliente VARIANT T1 1. Conectar el cable de conexión de red a la red eléctrica Reset 2. Interruptor principal (3) ON Reset Reset Reset...
Disponibilidad operativa • Antes de la puesta en funcionamiento, controlar que el cable de conexión de red (1) y el enchufe, así como el alargador, no tengan daños mecánicos ni eléctricos. • Los ajustes básicos de la boquilla de soldadura (9) se realizan en fábrica •...
Proceso de soldadura • Preparación Realizar una soldadura de prueba conforme a las instrucciones de soldadura del fabricante del material y las normas o directivas nacionales. Comprobar la soldadura de prueba. – Ajustar los parámetros de soldadura de accionamiento, calefacción y soplante (capítulo 1, modo de trabajo) –...
Transporte • Subir el rodillo guía (15). • Desplazar el soplante de aire caliente (8) hacia la derecha hasta que el talón de tope (10) encaje en el orificio del asidero (28). El soplante de aire caliente (8) se encuentra en la posición de parada. •...
Si la cantidad de aire es 100%, se mostrará el símbolo intermitente con la sobre infratensión medida (fig. 7). (Solo posible en VARIANT T1 230 V~). Profile Profile (Fig. 7) (Fig. 8) ¡La sobre/infratensión puede afectar al resultado de la soldadura!
3 segundos, aparece la tensión de red de- bajo de la velocidad de accionamiento. Esta consulta sólo es posible en los indicadores de trabajo (capítulo 1.2). (Solo posible en VARIANT T1 230 V~). • Con la tecla de accionamiento o la tecla del soplante se puede cambiar al menú...
1. Modo de trabajo 1.5 Ajuste de la cantidad de aire • Con la tecla de soplante se puede modificar la cantidad de aire. La cantidad de aire se puede ajustar en pasos de 5% desde 40% hasta 100% girando el e-Drive .
1. Modo de trabajo 1.7 Selección de perfil • Si está activado el indicador en la parte inferior derecha de la pantalla (5), Profile se pueden cargar perfiles pulsando el e-Drive . A continuación, aparece el indicador «Select Profile». Al girar el e-Drive se puede seleccionar un perfil.
Avería de Triac (uno o ambos Triacs están averiados) Err08 Avería en el motor del soplante Err40 Tensión insuficiente 25% (tensión de red 75%), sólo VARIANT T1 230 V~ 2. Configuración de perfiles 2.1 Combinación de teclas para configuración de perfiles Mantener pulsadas las teclas de accionamiento y calefacción y activar al...
2. Configuración de perfiles 2.2 Creación de un perfil • En la configuración de perfiles, se pueden crear 7 perfiles individu- ales en los que se pueden ajustar libremente el nombre y los tres parámetros de accionamiento , calefacción , soplante a continuación, se pueden guardar pulsando el e-Drive (fig.21).
Preguntas frecuentes Error – Causa – Medidas • La máquina se desconecta automáticamente – Con el modo Standby, la máquina se desconectará automáticamente cuando transcurra el tiempo ajustado (el ajuste de fábrica es de 40 minutos). En caso necesario, aumentar el tiempo de standby (página 87, 2. Configuración de perfiles, 2.3 Configuración de standby).
Página 89
Preguntas frecuentes Error – Causa – Medidas • El ancho de la costura de soldadura no es constante – Realizar el ajuste del rodillo guía de la siguiente forma: – Enfriar la boquilla de soldadura (9) (página 85, 1. Modo de trabajo, 1.8 Enfriamiento) –...
Referencia 141.892 VARIANT T1, 230 V / 20 mm boquilla de soldadura / con europlug Referencia 141.893 VARIANT T1, 400 V / 40 mm boquilla de soldadura / con enchufe CEE (3LNPE) Referencia 141.894 VARIANT T1, 400 V / 20 mm boquilla de soldadura / con enchufe CEE (3LNPE) Referencia 147.739 VARIANT T1, 200 V / 40 mm boquilla de soldadura / sin enchufe...
Página 92
Escolheu uma máquina de soldadura a ar quente excelente, que consiste de materiais de elevada qualidade. Este aparelho foi desenvolvido e produzido de acordo com as tecnologias de soldadura mais recentes. Cada VARIANT T1 é submetida a um controlo de qualidade antes de sais da fábrica na Suíça.
(Tradução do manual de instruções original) Ler atentamente o manual de instruções antes da colocação em funcionamento e guardar para disponibilização. Leister VARIANT T1 Máquina de soldadura a ar quente Aplicação O aparelho somente deve ser usado em espaços bem ventilados. Se necessário, deve trabalhar-se com um dispositivo de aspiração ou com equipamento de proteção pessoal.
Conformidade Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Suíça confirma, que este produto, co- locado por nós no mercado na seguinte versão, cumpre os requisitos das seguintes directivas da UE. Directivas: 2006/42, 2014/30, 2014/35, 2011/65 Normas harmonizadas: EN ISO 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-6-2...
11 Rolo de pressão 23 Correias roliças 33 Pega vareta guia 34 Calibre do bocal Interruptor principal (3) Para ligar / desligar da máquina de soldadura a ar quente VARIANT T1 Elementos de comando (4) e-Drive Actuador O e-Drive serve como navegador.
Save Ícones activos Save Profile Profile Save Informação rápida Como ligo a máquina de soldadura a ar quente VARIANT T1 ? 1. Ligar o cabo de alimentação à rede eléctrica Reset 2. Interruptor principal (3) LIGADO Reset Reset Reset Reset Reset 3.
Operacionalidade • Antes da colocação em funcionamento verificar o cabo de alimentação (1) e a ficha, bem como, a ex- tensão quanto a danos eléctricos e mecânicos. • A configuração base do bocal de soldadura (9) é efectuada na fábrica •...
Processo de soldadura • Preparação Proceder à soldagem de teste de acordo com o fabricante do material e as normas ou directivas nacionais. Verificar soldagem de teste. – Ajustar actuador de parâmetros de soldadura, aquecimento e ventilador (capítulo 1, modo de trabalho) –...
Operacionalidade de transporte • Rodar o rolo guia (15) para cima. • Deslocar ventilador de ar quente (8) para a direita até que o came de bloqueio (10) encaixe no entalhe da pega de fixação (28). Ventilador de ar quente (8) encontra-se na posição de estacionamento. •...
Se a quantidade de ar for de 100 %, é apresentado o símbolo com a /sobretensão medida (fig. 7). (Apenas possível no VARIANT T1 230 V~). Profile Profile (fig. 7) (fig. 8) A sub/sobretensão pode influenciar o resultado da soldadura!
3 segundos, aparece a tensão de rede por baixo da velocidade do actuador. Esta consulta apenas é possível a partir da indi- cação de trabalho (capítulo 1.2). (Apenas possível no VARIANT T1 230 V~). • Com o botão Actuador ou o botão Ventilador pode ser mudado para o respectivo menu.
1. Modo de trabalho 1.5 Ajuste da quantidade de ar • Com o botão ventilador , a quantidade de ar pode ser alterada. A quantidade de ar é ajustável em passos de 5% de 40% – 100%, rodando e-Drive . O ajuste é assumido após 3 segundos, desde que dentro destes 3 segundos não for accionado qualquer botão.
Página 103
1. Modo de trabalho 1.7 Seleccionar perfis à direita em baixo no visor (5) estiver activa, podem ser • Se a indicação Profile carregados perfis, premindo e-Drive . De seguida aparece a indicação «Select Profile». Rodando e-Drive pode ser seleccionado um perfil. Os perfis FREE 1–7 podem ser definidos pelo utilizador (ver capítulo 2 Setup dos perfis).
Triac avariado (um ou ambos os Triacs avariados) Err08 Motor do ventilador avariado Err40 Subtensão 25% (tensão de rede 75%) apenas VARIANT T1 230 V~ 2. Setup de perfis 2.1 Setup de perfis Combinação de botões Manter os botões Actuador...
2. Setup de perfis 2.2 Criar perfis • No Setup de perfis podem ser criados 7 perfis individuais, nos quais podem ser livremente ajustados o nome, e todos os três parâmet- ros Actuador Aquecimento , Ventilador e de seguida, premindo e-Drive podem ser memorizados (fig.21).
Página 106
FAQ (Perguntas frequentes) Erro – Causa – Medida • Máquina desliga-se automaticamente – Com o funcionamento Standby, a máquina é desligada automaticamente após tempo ajustado (de fábrica estão ajustados 40 minutos). Em caso de necessidade aumentar tempo Standby (página 105, 2. Setup de perfis, 2.3 Standby Setup). •...
Página 107
FAQ (Perguntas frequentes) Erro – Causa – Medida • A largura da costura de soldadura não é constante – Proceder o ajuste preciso do rolo guia da seguinte forma: – Arrefecer bocal de soldadura (9) (Página 103, 1. Modo de trabalho, 1.8 Arrefecer) –...
N.º de artigo 141.892 VARIANT T1, 230 V / 20 mm bocal de soldadura / com ficha Euro N.º de artigo 141.893 VARIANT T1, 400 V / 40 mm bocal de soldadura / com ficha CEE (3LNPE) N.º de artigo 141.894 VARIANT T1, 400 V / 20 mm bocal de soldadura / com ficha CEE (3LNPE) N.º...
Página 110
U heeft gekozen voor een eerste klas hetelucht-lasautomaat, die uit hoogwaardige materialen is samengesteld. Dit apparaat werd volgens de nieuwste lastechnologie ontwikkeld en geproduceerd. Elke VARIANT T1 wordt aan een strenge kwaliteitscontrole onderworpen voordat hij de fabriek in Zwitserland verlaat.
Página 111
Bedieningshandleiding (Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing) Bedieningshandleiding vóór de inwerkingstelling aandachtig lezen en voor later gebruik bewaren. Leister VARIANT T1 Hetelucht-lasautomaat Aanwending Gebruik het apparaat uitsluitend in goed geventileerde ruimten. Indien nodig moet met een afzuiginstallatie of per- soonlijke beschermuitrusting worden gewerkt. Let erop dat het materiaal tijdens het lassen niet verbrandt. Controleer met de producent van het materiaal of het materiaal schadelijke additieven bevat.
Conformiteit Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil/Zwitserland bevestigt dat dit product in de door ons in omloop gebrachte uitvoering aan de eisen van de volgende EU-richtlijnen voldoet. Richtlijnen: 2006/42, 2014/30, 2014/35, 2011/65 Geharmoniseerde normen: EN ISO 12100, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-6-2...
22 Houder voor netsnoer 33 Greep geleidingsstaaf 11 Aandrukrol 23 Ronde riem 34 Mondstukkaliber Hoofdschakelaar (3) Voor het in- / uitschakelen van de hetelucht-lasautomaat VARIANT T1 Bedieningselementen (4) e-Drive Aandrijving De e-Drive dient als navigator. Instellen van de aandrijfsnelheid Deze heeft twee functies:...
Página 114
7. Testlas volgens lashandleiding van de materiaalfabrikant en nationale normen of richtlijnen uitvoeren. Testlas controleren. 8. Las Hoe schakel ik de hetelucht-lasautomaat VARIANT T1 uit? 1. e-Drive indrukken (afb. 1). 2. «Cool down OK» e-Drive indrukken en ca. 4 minuten laten afkoelen (afb 2).
Bedrijfsklaar maken • Vóór inbedrijfstelling netsnoer (1) en stekker, evenals verlengsnoer op elektrische en mechanische bescha- diging controleren. • De basisinstelling van het lasmondstuk (9) wordt in de fabriek uitgevoerd • Basisinstelling van het lasmondstuk (9) controleren – De controle kan met mondstukkaliber (34) of volgens detail A en B plaatsvinden. detail A detail B 1 mm...
Página 116
Afloop lasproces • Voorbereiding Testlas volgens lashandleiding van de materiaalfabrikant en de nationale normen of richtlijnen uitvoeren. Testlas controleren. – Lasparameters Aandrijving, Verwarming en Ventilator instellen (hoofdstuk 1, Functiemodus) – Lastemperatuur moet bereikt zijn (opwarmtijd ca. 1– 2 min.) • Start lasproces –...
Página 117
Transportklaar maken • Geleidingsrol (15) naar boven zwenken. • Heteluchtventilator (8) naar rechts schuiven tot de arrêteerpal (10) in de uitsparing van de sluitgreep (28) valt. Heteluchtventilator (8) is nu in parkeerpositie. • Verlagen van de transportrollen (26) door verdraaien van de greep (27). Daardoor worden de aandrukrol (11) en de omkeerrol (12) voor het transport ontlast.
Is de luchtstroom 100 %, dan wordt het symbool knipperend met de geme- ten onder- /overspanning weergegeven (afb. 7). (alleen bij VARIANT T1 230 V~ mogelijk). Onder-/overspanning kan het lasresultaat beïnvloeden! Profile Profile (afb. 7) (afb.
• Door de toets Verwarming 3 seconden lang in te drukken verschijnt de netspan- ning onder de aandrijfsnelheid. Deze oproep is alleen vanuit de toestandsweergave mogelijk (hoofdstuk 1.2). (alleen bij VARIANT T1 230 V~ mogelijk). • Met de toets Aandrijving of de toets Ventilator kan naar het betreffende menu worden gewisseld.
1. Functiemodus 1.5 Instellen van de luchtstroom • Met de toets Ventilator kan de luchtstroom worden veranderd. De luchtstroom is door verdraaien van de e-Drive instelbaar van 40% tot 100% in stappen van 5%. De instelling word na 3 seconden geaccepteerd, tenzij binnen deze 3 seconden een andere toets werd ingedrukt.
1. Functiemodus 1.7 Profielen selecteren rechtsonder op de display (5) geactiveerd, dan kunnen • Is de weergave Profile door indrukken van de e-Drive profielen worden geladen. Daarna verschijnt de tekst «Select Profile». Door verdraaien van de e-Drive kan nu een profiel worden geselecteerd.
2. Profile Setup 2.2 Profielen vastleggen • Profile Setup kunnen 7 individuele profielen worden vastgelegd, waar- bij de naam en alle drie parameters Aandrijving Verwarming en Ventilator vrij kunnen worden ingesteld en dan door het indrukken van de e-Drive kunnen worden opgeslagen (afb.21).
Página 124
Storing – Oorzaak – Maatregel • Machine schakelt zich automatisch uit – Met de standby-functie wordt de machine na een ingestelde tijd automatisch uitgeschakeld (in de fabriek op 40 minuten ingesteld). Indien gewenst standby-tijd verhogen (pagina 123, 2. Profile Setup, 2.3 Standby Setup). •...
Página 125
Storing – Oorzaak – Maatregel • Lasnaadbreedte is niet constant – Fijninstelling van de geleidingsrol als volgt uitvoeren: – Lasmondstuk (9) laten afkoelen (pagina 121, 1. Functiemodus, 1.8 Afkoelen) – Lasmondstuk (9) in laspositie brengen – IInbusschroef van de geleidingsrol (15) losdraaien –...