Español Instrucciones de servicio Índice 1. SEAMTEK W-AT ................................4 1.1 Uso de las instrucciones ............................4 2. Vista general de las indicaciones de seguridad más importantes ................5 2.1 Indicaciones de seguridad importantes ......................... 5 2.2 Uso previsto por el fabricante ..........................6 2.3 Uso no previsto por el fabricante ..........................
Página 3
7.11.1 Montaje y ajuste de la guía ........................20 8. Cuña de calentamiento .............................. 21 8.1 Tipos de cuña ..............................21 8.1.1 Cuña 3D (cuña tridimensional) ....................... 21 8.1.2 Cuña HS (cuña de alta velocidad, «High Speed») ..................21 8.2 Limpieza de la cuña ............................22 8.3 Cambio del soporte de la cuña/cambio del ancho de soldadura ................
Soldadora Hay disponibles dos versiones de la SEAMTEK W-AT. La SEAMTEK W-900 AT con un área de trabajo de 900 mm y la W-2000 AT con un área de trabajo de 2000 mm. Salvo cuando se especifique lo contrario, todas las descripci- ones de funcionamiento, instrucciones, avisos, instrucciones de precaución y los símbolos son válidos para ambas...
2. Vista general de las indicaciones de seguridad más importantes 2.1 Indicaciones de seguridad importantes Advertencia Peligro de muerte por alta tensión Antes de abrir el armario de distribución, debe desconectar el equipo de la red en todos los polos. (Desenchufar el conector de alimentación de red) Puede accederse a los componentes y las conexiones conductoras de tensión.
2.2 Uso previsto por el fabricante La SEAMTEK W-AT se ha fabricado para la soldadura profesional de termoplásticos. Utilice solo repuestos y accesorios originales de Leister, pues de lo contrario no podrán ejercerse los derechos de garantía. 2.3 Uso no previsto por el fabricante Cualquier otro uso diferente a los aquí...
Debe garantizarse que la máquina solo funcione a una humedad relativa máxima del 80 % y una temperatura am- biental de máximo 40 °C. Si dichos valores no se cumplen, los componentes de la máquina podrían no funcionar correctamente. El usuario de la máquina es responsable de seleccionar una altura de asiento que garantice una visión ideal del pro- ceso de soldadura y que evite daños corporales por mala postura.
La denominación del modelo y la denominación de la serie se encuentran en la placa de características del equipo. Apunte estos datos en su manual de instrucciones y refiérase a ellos cuando haga consultas a nuestros representantes o al servicio técnico Leister autorizado. Número de artículo: 159,159 Número de serie:...
6. Vista general de los elementos de la máquina 6.1 Vista frontal 1. Adjustable Hot Wegde Module (AWM) 8. Bases regulables 2. Alojamiento de soporte de cuña 9. Armario de distribución 3. Soporte de cuña 10. Interruptor principal 4. Rodillos de soldadura 11.
6.4 Enchufes para accesorios Los conectores (20 y 24) de la máquina solo están autorizados para utilizar con accesorios Leister. La co- nexión eléctrica se abastece con la tensión de red. Las tapas de las conexiones eléctricas (20/24) solo puede retirarse cuando se utilice el correspondiente accesorio original Leister.
(bonding) de materiales que no pueden soldarse. La máquina puede equiparse de dos formas diferentes con el sistema de alimentación de la cinta. Leister puede montar el sistema de alimentación de cinta directamente en la máquina o puede hacerlo una persona autorizada posteriormente.
7.2 Salida de aire de refrigeración del armario de distribución El armario de distribución tiene un sistema de circulación integrado para refrigerar los elementos de la máquina y evitar calentamientos excesivos. El aire frío se aspira en 17 y el aire caliente sale por 18. Mantenga estos orificios siempre despejados para no obstaculizar el circuito de circulación.
7.4.1 Funcionamiento del botón de parada de emergencia Si se pulsa el botón de parada de emergencia durante el proceso de soldadura, se corta el suministro eléctrico. Los ejes no realizan movimientos y el suministro eléctrico de la cuña se detiene inmediatamente. Tenga en cuenta que la cuña de calentamiento (22), el soporte de la cuña (3) y el alojamiento del soporte (2) pueden permanecer calientes a pesar de la desconexión.
7.7 Bases de apoyo Gire las bases de apoyo (8) de manera ho- mogénea hacia abajo para fijar la máquina en el suelo de modo seguro. Asegúrese de que la máquina se encuentre en un estado adecuado y seguro antes de ponerla en funcionamiento. Ali- nee la máquina con un nivel de burbuja.
7.9 Opciones y cambio del brazo de soldadura Atención: Para activar el brazo de soldadura deseado, el icono del motor (M) debe estar desconectado. Asegúrese de que esté seleccionado el brazo de soldadura deseado para evitar daños en el accionamiento y situaciones peligrosas.
7.9.3 Quickarm (brazo rápido) activar Asegúrese de que el rodillo de transporte su- perior se encuentra en estado abierto (véase el capítulo 7.9.1) Sujete el Quickarm (brazo rápido) (15) y extraiga la barra de soporte superior (15A) para soltar el bloqueo del Quickarm (brazo rápido). Plié- guelo hacia abajo y monte la barra de soporte inferior (15B) hasta que quede totalmente en- cajada.
7.10.1 Cambio de rodillos de transporte Atención: Primero, antes de cambiar los rodillos de transporte, deje que todos los componentes se en- fríen para evitar quemaduras. Cambio de los rodillos de transporte En los periféricos, ajuste la cuña y la presión de agarre al modo manual y OFF. Peligro de aplastamiento Peligro: No introduzca la mano entre los componentes móviles, por ejem- plo, entre los rodillos de transporte (4).
(22) estén ajustadas, compruebe que la cuña de soldadura no toque nada al girar adentro y afuera. Se ofrecen diferentes guías como accesorio. Consulte las numerosas posibilidades que existen a su distri- buidor Leister.
8. Cuña de calentamiento 8.1 Tipos de cuña Existen dos tipos de cuñas que se utilizan según la finalidad y/o la velocidad de uso necesaria. El grabado del soporte de la cuña (3) indica el tipo de cuña del que se trata. El número indica el ancho de soldadura. La velocidad de soldadura máxima depende del soporte de soldadura que se haya montado.
8.2 Limpieza de la cuña Cuando la cuña está correctamente posicionada y los parámetros de soldadura están bien ajustados, se genera muy poca escoria, principalmente en la parte delantera de la cuña (22). En caso de generación excesiva de escoria, vuelva a ajustar la cuña y reduzca el valor energético.
8.4 Ajuste de altura de la cuña de soldadura El alojamiento del soporte compensa automáticamente pequeñas diferencias de altura. Aun así, la altura de la cuña de calentamiento debe comprobarse cada vez que se cambia el soporte de la cuña y, si fuera necesario, ajustarse. Con el tornillo de bloqueo 2C se puede ajustar la altura de la cuña y la del soporte de la cuña.
9. Unidad de mando de panel táctil de la SEAMTEK W-AT El panel táctil (13) se compone de una pantalla táctil de alta calidad. Todos los ajustes de la máquina puede realizarse en la pantalla. 9.1 Pantalla inicial Tras el arranque, en la pantalla se muestra la selección de idioma. Seleccione el idioma y pulse el botón Start (Comen- zar).
9.2.1 Pestaña para el cambio de vistas En el borde superior de la pantalla, encontrará las pestañas para seleccionar las diferentes vistas de la pantalla. Podrá consultar en qué vista se encuentra en la pestaña seleccionada. La pestaña de la vista actual se muestra en blanco. Símbolo Denominación Vista de inicio...
9.2.2 Parámetros de soldadura Los parámetros de soldadura se encuentran en el lado izquierdo de la vista de inicio. Pulse sobre el valor correspon- diente para modificarlo. De forma alternativa, puede aumentar o reducir el valor con Denominación Símbolo La velocidad de los rodillos puede ajustarse entre 0 m/min a 30 m/min. La Velocidad mínima velocidad mínima es la velocidad básica tras girar adentro la cuña de calen- tamiento.
9.2.3 Periféricos Heat (calefac- La calefacción está desconec- La calefacción está conectada. ción) tada. Motor El motor está apagado. El motor está encendido. Si además del brazo de soldadura estándar Pedestal ha montado un Quickarm (brazo rápido), Cambio de puede realizar la selección en el lado derecho del panel táctil (13). La selección del brazo de accionamiento soldadura se representa a modo de icono en la pantalla de inicio.
Introduzca su antigua contraseña. A continuación, debe introducir la contraseña nueva dos veces. Asegúrese de que las entradas de la nueva contraseña sean idénticas. Le recomendamos que anote la contraseña para evitar olvidarla. Para restablecer la contraseña, póngase en contacto con Leister Technologies AG.
Página 29
Los usuarios individuales gozan de diferentes derechos. La siguiente tabla muestra una vista general de los derechos de los diferentes usuarios. Admin: Gama completa de funciones para la puesta en funcionamiento y posibles reparaciones de la máquina User: Supervisor, estándar al arrancar la máquina Guest: Shop Worker, manejo muy limitado Usuarios Pantalla...
9.4 Pestaña Ajustes de la máquina En esta vista, puede modificar los ajustes en la máquina. En función del usuario que haya iniciado sesión, se bloquean los ajustes o no mostrados. Para visualizar o modificar los ajustes, inicie sesión como «Admin». (Véase también la tabla de derechos de los diferentes usuarios).
Especifique aquí la sensibilidad del pedal para cambios de velocidad. 0: comportamiento lineal Sensibilidad pedal 1: comportamiento politrópico 2: comportamiento parabólico 3: comportamiento cúbico Unidades Conmutación entre indicación métrica e imperial Cantidad fuentes ali- Número de fuentes de alimentación montadas mentación Conectar AHAM (módulo Activa el AHAM (módulo de aire caliente ajustable) montado a la derecha: La ac-...
Tras haber introducido sus parámetros de soldadura en la vista de inicio, seleccione una Guardar fórmula fórmula libre para guardar sus parámetros bajo el número de la fórmula. A continuación, seleccione « Save» (guardar) e introduzca un nombre para la fórmula en la siguiente ventana.
Símbolo Denominación Cambio de cuña Haga clic en este símbolo para cambiar la cuña según las instrucciones paso por paso y para posi- cionarla en el segundo paso. Ajuste de la cuña En este menú, las instrucciones paso por paso le acompañarán a lo largo del posicionamiento de la cuña.
Página 34
Selección del soporte de soldadura y del ancho de soldadura correctos Cambie la cuña en este paso de las instrucciones (capítulos 8.3 a 8.5). A continuación, seleccione el soporte y el an- cho de soldadura adecuados. Este paso es muy importante, pues con esta información el software calcula la energía de soldadura necesaria dependiendo de la velocidad.
Comprobación resistencia En este paso, la resistencia de la cuña de calentamiento se compara y comprueba con los datos instalados. Si la diferencia entre la resistencia real y la resistencia nominal es excesiva, en el sistema de semáforo se encenderá la lámpara naranja o la roja.
Página 36
Ajuste de la presión de los rodillos Ajuste la presión de los rodillos con los botones – y + de manera que los rodillos se toquen ligeramente, pero sin ejercer presión entre sí. A continuación, confirme con OK. Los rodillos se presionan automáticamente con 1,5 mm. Preparación de la cuña Conmute la pestaña a automático y active el movimiento de la cuña.
Página 37
Ajuste de la distancia de la cuña con respecto a los rodillos Primero compruebe si la altura de la cuña de soldadura está correctamente ajustada según el cap. 8.4. Mueva la cuña en dirección Y con los botones – y +. Ajuste la cuña de manera que, tal y como se aprecia en la imagen, quede en contacto con los rodillos por toda su longitud.
9.7 Pestaña Accesorios En la vista avanzada pueden conectarse/desconectarse y parametrizarse dispositivos adicionales como, por ejemplo, Puller (extractor) o Parameter Switch Pedal (Pedal cambio parámetros). Para manejar dichos dispositivos tenga en cuenta el manual de instrucciones suministrado aparte con el producto. 9.8 Pestaña Información En la pantalla de información pueden verse diversos datos del proceso.
10. Proceso de soldadura y consejos 10.1 Proceso de soldadura Atención: con la cuña caliente no utilice la máquina nunca sin metal de soldadura. El material es necesario para enfriar la cuña. Peligro de sobrecalentamiento y destrucción de la cuña. El metal de soldadura también evita la entrada de la cuña. Preparación de soldadura/modo de prueba Para preparar la soldadura, se deben definir los parámetros de soldadura.
Listado de errores En el texto informativo se indica el número de error para el servicio de asistencia técnica de Leister. Los números de error en base 100 muestran el nivel de error, por ejemplo, 201 es un error de nivel 2. El error 301 es un error de nivel 3.
Página 41
Error 209: Can not open Backup Destination Missing Memory Stick. File. Error 210: Can not read Backup Source File. Recipe File on PLC (SPS) corrupted. Do recover your Data from your Memory. Error 211: Can not write Backup Destination Missing Memory Stick. File.
Página 42
N.º de error Nivel Texto de información Descripción Error 229: Error UPWM-Axis. Busy during In UPWM_AxisCp() Cp-State Movement not possible, UPWM-Axis is alrea- dy operating Error 230: Open File in Write Machine In SettingsWrite() Settings Error Machine Settings Open File Error 231: Write CSV Line in Write Machine In SettingsWrite() Settings...
Página 43
Error 253: Can not finish X-/Y-Axis In InManState() IN-Movement Backup Source File. Check if parameter settings are correct or X-Y-Axis is mechanically blocked Error 254: Can not finish X-/Y-Axis In InState() IN-Movement Check if parameter settings are correct or X-Y-Axis is mechanically blocked, check Aham right enable setting Error 255: Can not get System Time In PIcTime()
Error 292: Supervision, EL6080 NOVRAM, Invalid Working Counter of EL6080. fbWrite.bWcState Shutdown SEAMTEK W-AT Machine and restart. Error 293: Supervision, EL6080 NOVRAM, Can not write Meter Hours during Startup of Write: FB busy for t>200ms Supervision Extension. Delete Error Message in i-Tab.
Tan pronto como obtenga malos resultados de soldadura a pesar de haber ajustado bien la cuña, compruebe la marcha de los rodillos. Póngase en contacto con su distribuidor Leister para recibir más docu- mentación sobre los ajustes del brazo.
13. Accesorios Infórmese sobre nuestros numerosos accesorios en www.leister.com. Utilice solo repuestos y accesorios originales de Leister, ya que, de lo contrario, no podrán hacerse efectivos los de- rechos de garantía. Encontrará más información en www.leister.com. 14. Avanzada Tiene a su disposición diversos accesorios y ampliaciones. Póngase en contacto con su distribuidor Leister e infórmese en www.leister.com.