Resumen de contenidos para Lincoln Electric VIKING PAPR 3350
Página 1
Manual del Operador CARETA DE SOLDADURA VIKING PAPR 3350 RESPIRADOR ELÉCTRICO PURIFICADOR DE AIRE (PAPR) CON LA CARETA DE AUTO-OBSCURECIMIENTO VIKING 3350 NÚMERO DE PRODUCTO: K3930-1 ADVERTENCIA: Los usuarios deberán leer y comprender las instrucciones del usuario antes de usar el producto. El uso de este respirador por parte...
Lincoln están diseñados para proteger CANADÁ CUMPLE CON CSA Z94.4. al usuario contra los rayos ultravioleta e infrarrojos El Viking PAPR 3350 está aprobado en E.U.A. por NIOSH para utilizarse en ambientes donde: tanto en un estado claro como oscuro. No importa en qué...
Página 3
GRACIAS POR ADQUIRIR UN NO SE ACERQUE AL HUMO. PRODUCTO DE PRIMERA NO se acerque demasiado al arco. CALIDAD DE LINCOLN Si es necesario, utilice lentillas para ELEC TRIC. poder trabajar a una distancia razonable del arco. LEA y ponga en práctica el contenido de las hojas de datos sobre seguridad y el de las COMPRUEBE QUE LA CAJA Y EL EQUIPO ESTÉN...
Página 4
E205, “Seguridad en los procesos de soldadura por 2.c. La exposición a los campos EM de la soldadura podría tener arco”, en Lincoln Electric Company, situada en 22801 St. Clair otros efectos sobre la salud que aún se desconocen.
Página 5
SEGURID D UNA DESCARGA LAS RADIACIONES ELÉCTRICA LE PUEDE DEL ARCO QUEMAN. MATAR. 4.a. Utilice un protector con el filtro y las cubiertas debidos para protegerse los ojos de las chispas 3.a. Los circuitos auxiliar (tierra) y del electrodo y de las radiaciones del arco cuando esté soldando están vivos desde el punto de vista u observando una soldadura por arco.
Página 6
SEGURID D LAS CHISPAS SI SE DAÑAN, LAS BOMBONAS DERIVADAS DE PUEDEN EXPLOTAR. CORTES 7.a. Utilice únicamente bombonas de gas Y SOLDADURAS comprimido que contengan los gases de PUEDEN PROVOCAR protección adecuados para el proceso en cuestión, así como reguladores diseñados INCENDIOS O EXPLOSIONES.
CARETA DE SOLDADURA VIKING PAPR 3350 L – Siga las Instrucciones del Usuario del fabricante para cambiar los cartuchos, recipientes y/o filtros. PRECAUCIONES Y LIMITACIONES NIOSH A – No es para uso en atmósferas que contienen menos de M – Todos los respiradores aprobados deberán selec- 19.5% de oxígeno.
CARETA DE SOLDADURA VIKING PAPR 3350 • Cargue la batería antes del primer uso o si la batería no OPERACIÓN DE LA BATERÍA Carga de la batería recargable ADVERTENCIA se ha utilizado por una semana. Siempre recargue la batería antes de que se descargue totalmente.
Página 10
CARETA DE SOLDADURA VIKING PAPR 3350 Instalación de la Batería Recargable FIGURA 2 Unidad Ventilador Batería Recargable Pasador Deslice la batería recargable dentro de la unidad del ventilador, justo debajo de la cubierta del filtro hasta que el pasador de la batería encaje en su posición. Es muy importante que la batería encaje en su posición, esto...
CARETA DE SOLDADURA VIKING PAPR 3350 aprobación NIOSH del respirador y/o página de partes en la parte posterior de este manual del operador, a fin INSTALACIÓN DEL FILTRO ADVERTENCIA de utilizar los filtros adecuados con este respirador. Seguridad del Filtro •...
CARETA DE SOLDADURA VIKING PAPR 3350 INSTALACIÓN DEL TUBO DE RESPIRACIÓN ADVERTENCIA • Asegúrese de que el tubo de respiración este bien Seguridad del tubo de respiración instalado o aire no filtrado puede entrar a la careta. • Asegúrese de que el anillo O esté bien instalado en el conector del tubo y de que no haya signos visibles de cortes o desgarres en el anillo O.
CARETA DE SOLDADURA VIKING PAPR 3350 INSTALACIÓN DE LOS TIRANTES Conecte los ganchos (4 en total) del ensamble de los tirantes en los puntos de unión del cinturón, tal y como se muestra. FIGURA 5 Ensamble de los Tirantes Gancho Lugares de Unión al Cinturón...
CARETA DE SOLDADURA VIKING PAPR 3350 CONTROLES DEL RESPIRADOR FIGURA 6 Interfaz del Usuario Indicador de Vida de la Batería Indicador de Vida del Filtro Configuración del Flujo de Aire ADVERTENCIA • Si suena una alarma o si el ventilador vibra, deje el área de trabajo Uso del Respirador inmediatamente.
CARETA DE SOLDADURA VIKING PAPR 3350 OPERACIÓN DE LA ALARMA DE FLUJO DE AIRE • El sistema de control de la unidad del ventilador Alarma de Flujo de Aire mantiene las velocidades de flujo de aire consisten- temente durante el tiempo de operación. Si la alarma de flujo de aire se activa, tal vez sea necesario reemplazar el filtro y/o el tubo de respiración se ha...
CARETA DE SOLDADURA VIKING PAPR 3350 CONTROL DEL FLUJO DE AIRE FIGURA 8 Salida de Aire Deflector del Flujo de Aire Salida de Aire ABIERTO Director de CERRADO Aire Frontal Salida de Aire Vista inferior del casco sin la protección, badana y cubierta para claridad.
CARETA DE SOLDADURA VIKING PAPR 3350 PREPARACIÓN PARA EL USO FIGURA 9 Tubo de Respiración Careta/ Casco Revisión de Alarmas Ensamble del Ventilador Batería 1. Ensamble del Ventilador Antes de Utilizar el Respirador – Revise los Siguientes Elementos • Verifique si el filtro de aire es el adecuado para la aplicación y si cuenta con la aprobación NIOSH para...
CARETA DE SOLDADURA VIKING PAPR 3350 PROCEDIMIENTO DE COLOCACIÓN DEL RESPIRADOR ADVERTENCIA ADVERTENCIA • No entre en un área peligrosa hasta que esté seguro Seguridad del Respirador de que el equipo del respirador está funcionando correctamente y está bien colocado..
Página 19
CARETA DE SOLDADURA VIKING PAPR 3350 GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS DEL RESPIRADOR PROBLEMAS CAUSA CURSO DE ACCIÓN (SÍNTOMAS) POSIBLE RECOMENDADO No hay flujo de aire del ventilador a 1. El ventilador no está ENCENDIDO. 1. Oprima el botón de ENCENDIDO.
Página 20
CARETA DE SOLDADURA VIKING PAPR 3350 SECCIÓN DE LA CARETA DE AUTO- OBSCURECIMIENTO INFORMACIÓN DE LA CARETA/LENTE El Lente de Auto-Obscurecimiento en esta careta de soldadura de cambiará automáticamente de un estado claro (Sombra 3.5) a uno oscuro (Sombra 5-13) cuando se inicie el arco.
CARETA DE SOLDADURA VIKING PAPR 3350 ESPECIFICACIONES DEL LENTE DE AUTO-OBSCURECIMIENTO Clase Óptica 1/1/1/1 (conforme EN 379) Área de Visión LCD 95 x 85mm (3.74 x 3.34pulg) Tamaño del Cartucho 114 x 133mm (4.50 x 5.25pulg) Protección UV/IR Hasta Sombra DIN 16 en todo momento...
Página 22
CARETA DE SOLDADURA VIKING PAPR 3350 NOTA: Asegúrese de que ambos lados están en la misma posición en el ajuste hacia delante/detrás para una operación adecuada. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DE LA CARETA DE SOLDADURA FIGURA 10 Ajuste de la coronilla Ajuste de Inclinación...
CARETA DE SOLDADURA VIKING PAPR 3350 OPERACIÓN/FUNCIONES DEL CARTUCHO Control de Sombra Variable La sombra puede ajustarse de la 5 a la 8 y de la 9 a la 13 con base en el proceso o aplicación de soldadura (consulte a la tabla de selección de sombras en la página 20).
CARETA DE SOLDADURA VIKING PAPR 3350 CONFIGURACIONES DE LA GUÍA DE SOMBREADO Si su careta no incluye ninguna de las sombras mencionadas anteriormente, se recomienda que utilice la sigu- iente sombra más oscura.
Página 25
CARETA DE SOLDADURA VIKING PAPR 3350 Instalación de un Lente de Aumento: Remueva el ensamble del portalente de la careta. Remueva el Lente de Auto- CUIDADO Y MANTENIMIENTO DE LA CARETA Obscurecimiento del portalente. Deslice el lente de aumento por los rieles cortos localizados a los lados del Remplace el lente de la cubierta frontal si está...
CARETA DE SOLDADURA VIKING PAPR 3350 GUÍA DE LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS PARA LENTE DE AUTO-OBSCURECIMIENTO nuevo antes de usar. Mientras suelda, el arco y celda solar mantendrán al lente cargado. SIEMPRE PRUEBE PARA ASEGURARSE DE QUE EL LENTE DE ANTES DE SOLDAR. El botón de PRUEBA (TEST) es para AUTO-OBSCURECIMIENTO ESTÁ...
Página 28
Obscurecimiento. Los lentes transparentes propor- cionados con esta careta son del tamaño adecuado para trabajar con este producto y deberán evitarse sub- stitutos de otros proveedores . ENSAMBLE DE LA CARETA DE SOLDADURA K3930-1 VIKING PAPR 3350 (Páginas de Partes)
Página 29
ENSAMBLE DE LA CARETA DE SOLDADURA K3930-1 VIKING PAPR 3350 (Páginas de Partes) NÚMERO NÚMERO DE PARTE G7893 KP5121-1 Ensamble de la Careta Viking PAPR 3350 (El paquete incluye el Dispositivo para la Cabeza y Cubierta para la Cabeza) ARTÍCULO DE PARTE han comprado DESCRIPCIÓN CANT.
Página 30
WARNING Do not touch electrically live parts or Keep flammable materials away. Wear eye, ear and body protection. electrode with skin or wet clothing. Insulate yourself from work and AVISO DE ground. Spanish PRECAuCION No toque las partes o los electrodos Mantenga el material combustible Protéjase los ojos, los oídos y el bajo carga con la piel o ropa moja-...
Página 31
WARNING Keep your head out of fumes. Turn power off before servicing. Do not operate with panel open or Use ventilation or exhaust to guards off. remove fumes from breathing zone. AVISO DE Spanish PRECAuCION Los humos fuera de la zona de res- Desconectar el cable de ali- No operar con panel abierto o piración.
POLÍTICA DE ASISTENCIA AL CLIENTE El negocio de The Lincoln Electric Company es fabricar y vender equipo de soldadura, corte y consumibles de alta calidad. Nuestro reto es satisfacer las necesidades de nuestros clientes y exceder sus expectativas. A veces, los compradores pueden solicitar consejo o información a...