Funzioni selettore - Switch functions - Fonctions sélecteur - Funciones selector - Funktionen des Schalters
IT- ENTRATA/USCITA PARZIALE - Si abilitano i sensori esterno/interno,si disinserisce il blocco ante (se
presente) e l'apertura automatica della porta è ridotta.
EN- PARTIAL ENTRY/EXIT - This enables the external/internal sensors and removes the door block (if is
present) so that the automatic door opening is reduced.
FR- ENTRÉE/SORTIE PARTIELLE - On active les capteurs externe/interne, on désactive le blocage
vantaux (si est présent) et l'ouverture automatique de la porte est limitée.
SP- ENTR./SAL. PARCIAL - Se activan los sensores externo/interno, se desactiva el bloqueo de las hojas
(si està presente) y la apertura automática de la puerta se reduce.
DE- TEILWEISER EINGANG AUSGANG - Die Sensoren auf der Außen-/Innenseite werden aktiviert, die
Türflügelverriegelung wird ausgeschaltet (falls vorhanden) und die Tür wird automatisch ganz geöffnet.
IT- APERTO - La porta si apre automaticamente da qualsiasi posizione si trovi rimanendo bloccata in aperto.
EN- OPEN - The door opens automatically from whatever position it is in, remaining locked open.
FR- OUVERT - La porte s'ouvre automatiquement à partir de n'importe quelle position dans laquelle elle se
trouve, en demeurant bloquée en ouverture.
SP- ABIERTO - La puerta se abre de forma automática desde cualquier posición en la que se encuentre
bloqueada en abierto.
DE- OFFEN - Die Tür öffnet sich automatisch aus jeder beliebigen Position und blockiert im geöffneten
Zustand.
IT- FARMACIA - La porta ha un'apertura ridotta per uno scambio di merci sicuro, si disabilitano tutti i sensori.
Richiede un elettroblocco aggiuntivo.L'apertura è attivata tramite telecomando (pulsante con la chiave) o
impulso a
chiave. (Funzione non disponibile per porte T150-T240).
EN- PHARMACY – The door has a reduced opening for safe exchange of goods, all sensors are disabled.
Requires an additional electric lock. Opening is activated via remote control (button with the key) or key impulse.
(Function non available for the T150-T240 doors).
FR- PHARMACIE - La porte a une ouverture limitée pour favoriser un échange de marchandises effectué en
toute sécurité, tous les capteurs sont désactivés. Exige une serrure électrique additionnelle. L'ouverture est
activée à l'aide d'une télécommande (bouton avec la clé) ou d'une impulsion à clé. (Fonction non disponible
pour les portes T150-T240).
SP- FARMACIA -puerta tiene una apertura reducida para un intercambio de mercancía seguro, se desactivan
todos los sensores. Precisa un electrobloqueo adicional.La apertura se activa mediante mando a distancia
(botón con la tecla) o impulso de llave. (Funcion no disponible para las puertas T150-T240).
DE- APOTHEKE - Die Tür besitzt eine kleinere Öffnung für eine sichere Warenübergabe; es werden alle
Sensoren deaktiviert.
Erfordert eine zusätzliche elektronische Verriegelung. Das Öffnen wird über
Fernbedienung (Taste mit dem Schlüssel) oder Schlüsselschalter gesteuert.(Funktion nicht vorhanden für die
T150-T240 Türen.)
IT- CHIUSO - La porta si chiude automaticamente da qualsiasi posizione si trovi, si disabilitano tutti i sensori e
si inserisce il blocco ante (se presente).
EN- CLOSED - The door closes automatically from whatever position it is in, all sensors are disabled and the
door lock is on (if is present).
FR- FERMÉ - La porte se ferme automatiquement, quelle que soit la position où elle se trouve, tous les
capteurs se désactivent et le blocage des vantaux s'active (si est présent).
SP- CERRADO - La puerta se cierra de forma automática desde cualquier posición en la que se encuentre,
se desactivan todos los sensores y se activa el bloqueo de las hojas (si està presente).l
DE- GESCHLOSSEN - Die Tür schließt automatisch aus jeder Position, in der sie sich befindet, alle
Sensoren werden deaktiviert und die Türflügelverriegelung eingeschaltet (falls vorhanden).
IT- SOLO ENTRATA - Si disabilita il sensore interno di uscita, si abilita il sensore esterno di entrata e se
presente e abilitato viene inserito il blocco ante.
EN- ENTER ONLY - The internal exit sensor is disabled, the external entry sensor is enabled and and if this
is enabled and entered the door block.
FR- SEULEMENT ENTRÉE -On désactive le capteur interne de sortie, on active le capteur externe
d'entrée
et si cette option est activée et entra dans le bloc de porte.
SP- SÒLO ENTRADA - Se desactiva el sensor interno de salida, se activa el sensor externo de entrada y si
esta opción está activada y entró en el bloque de la puerta.
DE- NUR EINGANG - Der Ausgangssensor auf der Innenseite wird deaktiviert, der Eingangssensor auf der
Außenseite wird aktiviert und wenn dieser aktiviert ist, und trat die Tür blockieren.
IT- SOLO USCITA - Si disabilita il sensore esterno di entrata, si abilita il sensore interno di uscita e si inserisce
il blocco ante (se presente e abilitato).
EN- EXIT ONLY - The external entry sensor is disabled, the internal exit sensor is enabled and the door lock
is on (if present and enabled).
FR- SEULEMENT SORTIE - On désactive le capteur externe d'entrée, on active le capteur interne de sortie
et le blocage vantaux s'enclenche (si présent et activé).
SP- SÒLO SALIDA - Se desactiva el sensor externo de entrada, se activa el sensor interno de salida y el
bloqueo de las hojas (si está presente y habilitado).
DE- NUR AUSGANG - Der Eingangssensor auf der Außenseite wird deaktiviert, der Ausgangssensor auf der
Innenseite wird aktiviert und die Türflügelverriegelung eingeschaltet (falls vorhanden und aktiviert).
12