TOPP DS2 Instrucciones Para La Instalación Y El Empleo página 25

Selector de programa digital
Tabla de contenido

Publicidad

Elenco errori - Error list - Liste erreurs - Lista errores - Fehlerliste
Codice/Code
IT- Descrizione
/Código/Code
EN-Description
IT- Segnalazione di primo avvio. E' necessario eseguire la procedura di apprendimento/reset
EN-First startup signal. The learning/reset procedure is necessary.
A
FR-Signalisation de premier démarrage. Il est nécessaire d'effectuer la procédure d'appr./réinit.
SP-Indicación de primera puesta en marcha.Es necesario efectuar el procedimiento de ident/reinicio
DE- Meldung beim ersten Start. Es muss die Einlern-/Reset-Phase ausgeführt werden.
IT- Timeout (120s) durante la procedura di apprendimento/reset oppure variazione del vano
passaggio memorizzato *
B
EN-Time out (120s) during the learning/reset procedure or changes of the door opening previously
set.*
FR-Time Out (120s) lors de l'apprentissage / procédure de réinitialisation ou des changements de
l'ouverture de la porte au préalable. *
SP-Tiempo fuera (120s) durante el procedimiento de aprendizaje / reset o cambios de la apertura de
la puerta ajustada previamente. *
DE- Zeitüberschreitung (120s) während der Einlern/Reset-Prozedur oder Änderung der gespeicherten
Durchgangsöffnung. *
C
IT- Il driver del motore è guasto*.
EN-Malfunction of the motor driver*.
D
IT- L'encoder non funziona correttamente*.
EN-The encoder is not functioning properly*.
IT- Problema gestione batteria*.
E
EN-Battery control problem *
F
IT- Sensore di sicurezza esterno guasto.
EN-Safety outside sensor malfunction.
g
IT- Sensore di sicurezza interno guasto.
EN-Safety inside sensor malfunction.
IT- Sensore laterale 1 guasto.
h
EN-Lateral sensor 1 malfunction.
IT- Sensore laterale 2 guasto.
I
EN-Lateral sensor 2 malfunction.
J
IT- Sensore antipanico guasto.
EN-Antipanic sensor malfunction.
IT- Ostacolo non rimosso. Verificare la presenza di ostacoli o attriti.
EN-Obstacle not removed. Check for obstacles or friction.
K
FR-Obstacle non éliminé. Vérifier la présence d'obstacles ou de frictions.
SP-Obstáculo no eliminado. Comprobar la presencia de obstáculos o fricciones.
DE-Hindernis nicht entfernt. Prüfen, ob Hindernisse oder Reibungen vorhanden sind.
IT- Poli motore invertiti.
L
EN-Motor poles inverted. Reverse the cables.
IT- Ante libere.
M
EN-Doors free.
n
IT- Tensione di bus bassa.
EN-Bus voltage low.
O
IT- Tensione di bus alta.
EN-Bus voltage high.
FR-Description
DE- Beschreibung
SP-Descripción
Scambiare i cavi motore.
FR-Vantaux libres
SP-Hojas libres.
FR-Tension de bus basse.
SP-Tensión de bus baja.
FR-Tension de bus haute.
SP-Tensión de bus alta.
FR-Le driver du moteur est en panne*.
SP-El driver del motor está averiado*.
DE-Der Treiber des Motors ist defekt*.
FR-Le codeur ne fonctionne pas correctement*.
SP-El codificador no funciona correctamente*.
DE-Der Encoder funktioniert nicht richtig*.
FR-Problème de contrôle de la batterie *
SP- Problema de control de la batería *
DE-Problem bei der Batterieverwaltung*.
FR-Capteur de sécurité extérieur en panne
SP-Sensor de seguridad externo averiado.
DE-Äußerer Sicherheitssensor defekt.
FR-Capteur de sécurité intérieur en panne
SP-Sensor de seguridad interno averiado.
DE-Innerer Sicherheitssensor defekt.
FR-Capteur latéral 1 en panne.
SP-Sensor lateral 1 averiado.
DE-Seitlicher Sensor 1 defekt
FR-Capteur latéral 2 en panne.
SP-Sensor lateral 2 averiado.
DE-Seitlicher Sensor 2 defekt
FR-Capteur anti-panique en panne.
SP-Sensor antipánico averiado.
DE-Break-Out-Sensor defekt.
FR-Pôles moteur inversés.Échangez les câbles
SP-Polos motor invertidos. Cambie los cables.
DE-Motorpole vertauscht. Die Motorkabel tauschen.
DE-Türflügel frei.
DE-BUS-Spannung niedrig.
DE-BUS-Spannung hoch.
25

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para TOPP DS2

Tabla de contenido