Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Model KEX3500
ENGLISH.......................................3
FRANÇAIS..................................15
ESPAÑOL....................................27
BEST BY BROAN P.O. Box 140, Hartford, WI 53027

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Broan Best KEX3500

  • Página 1 Model KEX3500 ENGLISH........3 FRANÇAIS........15 ESPAÑOL........27 BEST BY BROAN P.O. Box 140, Hartford, WI 53027...
  • Página 3 READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
  • Página 4 12. To reduce the risk of fire and electric shock, install this range hood only with Best by Broan Exterior blower models EB6, EB9, EB12, or EB15, or Best by Broan In-Line Blower models ILB3, ILB6, ILB9, or ILB11. Other Blowers cannot be substituted (Blowers sold separately).
  • Página 5: Prepare The Hood

    PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. You should receive: 1 - Hood 1 - Decorative Flue Assembly 1 - Discharge Collar 1 - Parts Bag (B080810482) containing: 1 - Mounting Bracket 1 - Flue Mounting Bracket 8 - Mounting Screws (4,8 x 38mm Pan Head) 4 - Mounting Screws (3,9 x 9,5mm Pan Head) 2 - Mounting Screws (2,9 x 9,5mm Pan Head) 8 - Drywall Anchors...
  • Página 6 EXTERIOR OR IN-LINE BLOWER SELECTION CAUTION: Either an exterior blower or in-line blower may be used with this hood. The KEX3500 hood must be installed with blower models EB6, EB9, EB12, EB15, ILB3, ILB6, ILB9, or ILB11 only. Other Blowers cannot be substituted (Blowers sold separately).
  • Página 7: Install Mounting Bracket

    IN-LINE BLOWER INSTALL MOUNTING FRAMING BEHIND DRYWALL BRACKET 1. Construct wood wall framing that is flush with interior surface of wall studs. Make sure: a) the framing is centered over installation location. b) the height of the framing will allow the mounting bracket to be secured to the framing within the dimensions shown.
  • Página 8: Install The Hood

    INSTALL THE WALL FRAMING MOUNTING SCREWS (4,8x38mm) HOOD 1. Hang the hood from the MOUNTING bracket through the SCREWS (4,8x38mm) rectangular cut-out on the back of the hood. Cut- out is larger than the MOUNTING bracket to allow for BRACKET horizontal adjustment.
  • Página 9 WIRING BLOWER CONNECTION AT HOOD CAUTION: All electrical wiring should Exterior or In-Line be done by a qualified person (s) in blower accordance with all applicable codes and standards. This range hood must be CONNECT: WHITE-TO-WHITE, properly grounded. RED-TO-BLACK, GREEN-TO-GROUND. Do not turn power on at service panel until all wires have been connected.
  • Página 10: Connect Ductwork

    CONNECT DUCTWORK Adjust the width of the flue mounting bracket to equal the inside width of decorative flue. Insert and tighten mounting screws to hold bracket width. Use mounting screws (4,8x38mm) and wall anchors to secure flue mounting bracket to the ceiling as shown.
  • Página 11 MAINTENANCE Proper maintenance of the Range Hood will assure proper performance of the unit. Grease Filter The grease filter should be cleaned after every 30 hours of operation. This range hood has an operation timer which will alert you after every 30 hours of use by lighting a red LED above the “blower speed 0-1 button”.
  • Página 12 OPERATION BLOWER SPEED 4 Controls BLOWER The hood is operated using the (5) push-but- SPEED 3 tons located on the right side of the hood. BLOWER The light switch turns the halogen lights on SPEED 2 and off. Push the light switch once to turn the lights ON - push a second time to turn the BLOWER lights ON to a brighter level - push a third time...
  • Página 13: Fuse Replacement

    HALOGEN BULBS This range hood requires two halogen bulbs (Type JC, 12Volt, 20Watt Max, G-4 Base). ALWAYS SWITCH OFF THE ELECTRICITY SUPPLY BEFORE CARRYING OUT ANY OPERATIONS ON THE APPLIANCE. To change bulbs: 1. Loosen the ring nut by turning it counterclockwise.
  • Página 14 EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. During this one-year period, Broan will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.
  • Página 15: Avertissements

    LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS SEULEMENT POUR UTILISATION DOMESTIQUE AVERTISSEMENTS POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: 1. N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur. Si vous avez des problèmes, contactez le fabriquant à...
  • Página 16 12. Pour diminuer les dangers d’incendie ou de choc électrique, installer cette hotte de cuisine uniquement parmi les modèles de ventilateurs externe “Best de Broan” modèles EB6, EB9, EB12, ou EB15, ou ventilateurs “In-Line, Best de Broan” Modèles ILB3, ILB6, ILB9, ou ILB11. On ne peut pas utiliser d’autres ventilateurs (Les ventilateurs sont vendus séparément).
  • Página 17 PREPAREZ LA HOTTE Enlever la hotte dans l’emballage et controller le contenu. Vous devez recevoir : 1 - Hotte 1 - Conduit décoratif 1- Collier d’évacuation 1 - Sachet (B080810482) avec: 1 - Étrier d’assemblage 1 - Étrier de support 8 - Vis d’assemblage (4,8 x 38mm Tête ronde) 4 - Vis d’assemblage (3,9 x 9,5mm Tête ronde) 2 - Vis d’assemblage (2,9 x 9,5mm Tête ronde)
  • Página 18 CHOIX DE VENTILATEUR EXTERNE OU “IN-LINE” ATTENTION: avec cette hotte, on peut utiliser soit un ventilateur externe soit “In-Line”. La hotte KEX3500 doit être installée avec un ventilateur des modèles suivants EB6, EB9, EB12, EB15, ILB3, ILB6, ILB9, ou ILB11 uniquement.
  • Página 19 VENTILATEUR IN-LINE INSTALLATION ETRIER CADRE POUR LE MUR D’ASSEMBLAGE 1. Construisez un cadre en bois pour le mur dont les vis-pivot ne dépassent pas. Assurez-vous: a) que le cadre est centré au-dessus de l’emplacement de l’installation. b) la hauteur du cadre permettra que l’étrier d’assemblage soit fixé...
  • Página 20 INSTALLATION DE PLANCHE DE BOIS POUR L'ADAPTATION VIS D’ASSEMBLAGE VOTRE HOTTE (4,8x38mm) 1. Accrochez votre hotte à l’étrier par le trou D’ASSEMBLAGE rectangulaire qui se (4,8x38mm) trouve derrière votre hotte. Le trou est plus grand que l’étrier afin de ETRIER vous permettre d’ajuster D’ASSEMBLAGE le tout horizontalement.
  • Página 21: Installation Electrique

    INSTALLATION ELECTRIQUE BRANCHEMENT DU VENTILATEUR À LA HOTTE ATTENTION:L’installation électrique doit être faite par du personnel qualifié selon Ventilateur externe ou «In-Line» les normes. Cette hotte de cuisinière doit BRANCHER:LE BLANC être installée correctement. AVEC LE BLANC, LE ROUGE AVEC LE NOIR ET LE VERT à...
  • Página 22 CONNEXION DU SYSTEME D’EVACUATION Régler l’étrier de support, de manière à ce que la largeur soit égale à celle du conduit décoratif supérieur. Installer et fixer les vis d’assemblage pour avoir l’étrier de la largeur exacte. Fixez l’étrier de support au plafond au moyen des vis d’assemblage (4,8x38mm) et des chevilles comme cela est indiqué.
  • Página 23 ENTRETIEN Un bon entretien de votre hotte garantira une excellente performance. Filtre anti-graisse Le filtre anti-graisse doit être nettoyé fréquemment: au bout d'environ 30 heures de fonctionnement, le LED rouge du “bouton On/OFF-vitesse1” se mette à clognoter; cela indique que le filtre anti-graisse doit être nettoyé.
  • Página 24 FONCTIONNEMENT BOUTON VITESSE 4 Commandes Votre hotte fonctionne grâce aux (5) boutons BOUTON VITESSE 3 sur lesquels vous devez appuyer et qui se trouvent sur le coté droite de la hotte. BOUTON Le bouton de la lumière allume et éteint les VITESSE 2 lampes halogènes.
  • Página 25: Remplacement Fusible

    AMPOULES HALOGENES Ce modèle de hotte veut deux (2) ampoules halogènes (Type JC, 12Volt, 20Watt Max, G-4 Base). AVANT DE PROCÉDER À QUELCONQUE OPÉRATION, DÉBRANCHEZ L’APPAREIL. Pour changer les ampoules: 1. Dévissez la bague dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre. BAGUE 2.
  • Página 26 Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien normal ni (b) tout article ou toute pièce qui aient subi une utilisation erronée, une négligence, un accident, un entretien erroné ou une réparation (autre que de la part de Broan), une installation défectueuse ou bien une installation ne respectant pas les instructions d’installation recommandées.
  • Página 27 LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INDICADO PARA EL USO EN COCINAS DOMESTICAS ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la dirección o teléfono indicados en la garantía.
  • Página 28 EB6, EB9, EB12 o EB15 de la marca Best de Broan o con los modelos de ventiladores In-Line ILB3, ILB6, ILB9 o ILB11 de la marca Best de Broan. No pueden reemplazarse por otro tipo de ventiladores (Los ventiladores se venden por separado).
  • Página 29: Prepare La Campana

    PREPARE LA CAMPANA Sacar la campana de l’embalaje y controlar el contenido. Recivireis: 1 - Campana 1 - Tubo decorativo 1 - Casquillo 1 - Bolsita (B080810482) con: 1 - Soporte de montaje 1 - Soporte para el montaje del tubo 8 - Tornillos de montaje (4,8 x 38mm cabeza redonda) 4 - Tornillos de montaje (3,9 x 9,5mm cabeza redonda) 2 - Tornillos de montaje (2,9 x 9,5mm cabeza redonda)
  • Página 30: Instalacion Del Tubo De Extraccion

    SELECCIÓN DEL VENTILADOR EXTERIOR O DEL VENTILADOR IN-LINE PRECAUCIÓN: con este tipo de campana se deben utilizador tanto un ventilador exterior como un ventilador in-line. La campana WC23E debe instalarse utilizando ventiladores de los modelos EB6, EB9, EB12, EB15, ILB3, ILB6, ILB9 o ILB11 únicamente. No pueden reemplazarse por otro tipo de ventiladores (los ventiladores se venden por separado).
  • Página 31: Instalacion De Los Soportes Para El Montaje

    VENTILADOR “IN-LINE” INSTALACION DE LOS ESTRUCTURA DE MADERA EN LA PARED SOPORTES PARA EL MONTAJE 1. Construya una estructura de madera en la pared que quedará nivelada con la parte interior de los tacos en la pared. Asegúrese de que: a) La estructura se encuentra centrada por encima de la instalación del tubo.
  • Página 32: Instalacion De La Campana

    INSTALACION DE LA CAMPANA 1. Cuelgue la campana del ESTRUCTURA DE MADERA EN LA PARED soporte por el agujero TORNILLOS DE MONTAJE rectangulare situado detrás (4,8x38mm) de la campana. El agujero es más grande que el TORNILLOS DE soporte para permitir el MONTAJE (4,8x38mm) ajuste en horizontal.
  • Página 33: Instalacion Electrica

    INSTALACION ELECTRICA CON.DEL VENTIL.A LA CAMPANA PRECAUCIÓN : Toda la instalación Ventilador Exterior eléctrica tiene realizada o “In-Line” CONECTE: exclusivamente por personal preparado y a EL CABLO BLANCO CON EL BLANCO, EL norma con los estándares y las reglas ROJO CON EL NEGRO Y establecidas.
  • Página 34 ENTUBADO DE CANALIZACION Regule el soporte para el montaje del tubo de manera que su ancho coincida con el del tubo superior. Colocar y fijar los tornillos de montaje para que el soporte para el montaje del tubo se adapte a dicho ancho. Use tornillos de montaje (4,8x38mm) y TORNILLOS DE escarpias para fijar al techo el soporte para...
  • Página 35: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO Un mantenimiento adecuado de la campana asegura el funcionamiento correcto del aparato. Filtro antigrasa El filtro antigrasa debe limpiarse a menudo: después de unas 30 horas de funcionamiento, el diodo rojo del “mando velocidad 1” parpadea indicando que hay que limpiar el filtro antigrasa.
  • Página 36: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO MANDO DE VELOCIDAD 4 Mandos MANDO DE La campana se pone en funcionamiento VELOCIDAD 3 usando los 5 mandos situados en el lado derecho de la campana. DIODO MANDO DE El interruptor luz enciende y apaga las (espias) VELOCIDAD 2 lámparas halógenas.
  • Página 37: Lamparas Halogenas

    LAMPARAS HALOGENAS Este tipo de campana necesita dos (2) lámparas halógenas (Tipo JC, 12Volt, 20Watt Max, G-4 Base). ANTES DE PROCEDER A CUALQUIER OPERACIÓN, ES NECESARIO DESCO- NECTAR EL APARATO. Para cambiar las lámparas: 1. Destornillar la abrazadera en sentido antihorario.
  • Página 38: Garantia

    NIENCIA PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO. Durante el periodo de un año, Broan, si lo estima conveniente, reparará o reemplazará sin gastos para el usuario cualquier producto o parte de éste que sea defectuosos habiéndose usado correctamente. ESTA GARANTIA NO CUBRE: ESTARTER DE NEON, NEON, LÁMPARAS HALÒGENAS, LÁMPARAS DE ILUMINACIÓN.
  • Página 39: Service Parts

    SERVICE PARTS MODEL KEX3500 - Parts for stainless steel models shown. For service parts for black, white, polished brass, or brushed copper models, call Broan Customer Service. KEY NO. PART NO. DESCRIPTION B02000191 Filter Spring B08087150 Grease Filter BE3345329 Electrical Box Support...
  • Página 40: Liste Pieces De Rechange

    LISTE PIECES DE RECHANGE MODELE KEX3500 - Ci-dessous liste pièces de rechange pour hottes en inox. Pour les pièces de recharge des modèles de couleurs noir, blanc, laiton jaune poli, cuivre brossé, contacter Broan Customer Service. PART N. DESCRIPTION B02000191...
  • Página 41: Lista De Piezas De Recambio

    MODELO KEX3500 - Aquí aparecen solamente las piezas de recambio para campanas de acero inoxidable, si desean las piezas de recambio de los modelos en blanco, negro, latón lustrado ó cobre acepillado, pónganse en contacto con el servicio al cliente de Broan. CÓD. N. PIEZA N.
  • Página 42 SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODEL KEX3500 - 42 -...
  • Página 44 04307122/3S - 44 -...

Tabla de contenido