Página 1
All manuals and user guides at all-guides.com Model KER222 ENGLISH........3 FRANÇAIS.........12 ESPAÑOL........21 BEST BY BROAN P.O. Box 140 Hartford, WI 53027 - 1 -...
Página 2
All manuals and user guides at all-guides.com - 2 -...
Página 3
All manuals and user guides at all-guides.com READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS INTENDED FOR DOMESTIC COOKING ONLY WARNING TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING: 1. Use this unit only in the manner intended by the manufacturer. If you have questions, contact the manufacturer at the address or telephone number listed in the warranty.
Página 4
All manuals and user guides at all-guides.com CAUTION 1. To reduce risk of fire and to properly exhaust air, be sure to duct air outside. Do not vent exhaust air into spaces within walls or ceilings or into attics, crawl spaces, or garages. 2.
All manuals and user guides at all-guides.com PREPARE THE HOOD Unpack hood and check contents. END BITS OF You should receive: THE LADLE- 1 - Hood BARS 1 - Decorative Flue Assembly 1 - Flue Mounting Bracket 1 - Parts Bag (B080810601) containing: 2 - Mounting Brackets 2 MOUNTING 8 - Mounting Screws (4,8x38mm Pan...
Página 6
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALL THE DUCTWORK ROOF CAP NOTE: To reduce the risk of fire, use only 8” ROUND DUCT metal ductwork. 1. Decide where the ductwork will run between the hood and the outside. 2. A straight, short duct run will allow the hood DECORATIVE to perform most efficiently.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALL MOUNTING VERSION 90cm BRACKETS FRAMING BEHIND DRYWALL 1. Construct wood wall framing that is flush with interior surface of wall studs. Make sure: a) the framing is centered over installation location. b) the height of the framing will allow the mounting brackets to be secured to the framing within the dimensions shown.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Depth adjustment screws provide RECTANGULAR MOUNTING CUTOUTS horizontal adjustment. SCREWS (4,8x38mm) 5. Secure the hood with mounting screws MOUNTING (4,8x38mm). Use drywall anchors, BRACKETS provided, if wall studs or framing are not available.
Página 9
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Secure the decorative flue to the mounting bracket, and to the hood by tightening locking mounting screws (3,9x9,5mm) as shown. DECORATIVE FLUE FASTEN FLUE FASTEN FLUE TO TO HOOD BRACKET WITH WITH MOUNTING MOUNTING SCREWS SCREWS (3,9x9,5mm)
Página 10
All manuals and user guides at all-guides.com OPERATION BLOWER LIGHT SPEED 2 SWITCH BLOWER Controls SPEED 3 The hood is operated using the (5) push- BLOWER BLOWER buttons located at eye-level, on the front edge ON-OFF / SPEED 4 of the hood. SPEED 1 The light switch turns the halogen lights on and off.
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, IMPLIED WARRANTIES OR MERCHANT ABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. During this one-year period, Broan will, at its option, repair or replace, without charge, any product or part which is found to be defective under normal use and service.
All manuals and user guides at all-guides.com LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS SEULEMENT POUR UTILISATION DOMESTIQUE AVERTISSEMENTS POUR REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DECHARGES ELECTRIQUES OU DE DOMMAGES AUX PERSONNES, OBSERVEZ LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: 1. N’utilisez cet appareil que comme cela est indiqué par le constructeur. Si vous avez des problèmes, contactez le fabriquant à...
Página 13
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Utilisez un extincteur SEULEMENT si: A. Vous savez que vous avez un extincteur Classe ABC, et vous en connaissez déjà le mode d’emploi. B. Ce n’est pas un très gros incendie et qu’il se limite à l’endroi où il a explosé. C.
Página 14
All manuals and user guides at all-guides.com PREPAREZ LA HOTTE Enlever la hotte dans l’emballage et FERMOIRS controller le contenu. DES PORTE- OUTILS Vous devez recevoir : LATERAUX 1 - Hotte 1 - Conduit décoratif 1 - Étrier de support 1 - Sachet (B080810601) avec: 2 VIS 2 - Étriers d’assemblage...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION DU SYSTEME COUVERCLE DU TOIT D’EVACUATION TUYAU ROND DE 8” REMARQUE: Pour réduire les risques d’incendie, n’utilisez que des tuyaux en métal. 1. Décidez où le tuyau doit être installé, entre CONDUIT votre hotte et l’extérieur.
Página 16
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALLATION DES ETRIERS VERSION 90cm D’ASSEMBLAGE CADRE POUR LE MUR 1. Construisez un cadre en bois pour le mur dont les vis-pivot ne dépassent pas. Assurez-vous: a) que le cadre est centré au-dessus de l’emplacement de l’installation.
All manuals and user guides at all-guides.com 3. Les vis de réglage en hauteur permettent TROUS RECTAN- VIS D’ASSEMBLAGE de régler verticalement. GULAIRES (4,8x38mm) 4. Les vis de réglage en profondeur permettent de régler horizontalement ETRIERS 5. Fixez votre hotte avec d’assemblage (4,8x38mm).
Página 18
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Fixez le conduit décoratif à l’étrier du sup- port et à la hotte, au moyen des vis d’assemblage (3,9x9,5mm) comme cela est CONDUIT indiqué. DÉCORATIF FIXEZ LE CONDUIT DECORATIF À LA HOTTE AU FIXEZ LE CONDUIT MOYEN DES VIS DECORATIF À...
Página 19
All manuals and user guides at all-guides.com FONCTIONNEMENT BOUTON VENTILATEUR DE LA VITESSE 2 LUMIERE VENTILATEUR Commandes VITESSE 3 Votre hotte fonctionne grâce aux (5) boutons sur VENTILATEUR lesquels vous devez appuyer et qui se trouvent à ON/OFF VENTILATEUR VITESSE 1 la hauteur de vos yeux, sur le devant de votre VITESSE 4 hotte.
Página 20
Cette garantie ne couvre pas (a) l’entretien normal ni (b) tout article ou toute pièce qui aient subi une utilisation erronée, une négligence, un accident, un entretien erroné ou une réparation (autre que de la part de Broan), une installation défectueuse ou bien une installation ne respectant pas les instructions d’installation recommandées.
Página 21
All manuals and user guides at all-guides.com LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INDICADO PARA EL USO EN COCINAS DOMESTICAS ADVERTENCIA PARA EVITAR EL RIESGO DE INCENDIO, CORTOCIRCUITO O DAÑO PARA LAS PERSONAS, OBSERVE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES NORMAS: 1. Use esta unidad solamente de la manera indicada por el fabricante; si tiene dudas, póngase en contacto con éste a la dirección o teléfono indicados en la garantía.
Página 22
All manuals and user guides at all-guides.com ADVERTENCIA 1. Para reducir el riesgo de incendios y para evacuar correctamente los humos, asegurarse de haber realizado una conducción del aire hasta el exterior. No expulsar los humos en espacios cerrados por paredes o techos, áticos, espacios angostos o garajes. 2.
All manuals and user guides at all-guides.com PREPARE LA CAMPANA Sacar la campana de l’embalaje y controlar PARTES el contenido. LATERALES Recivireis: PORTAUTENSI L I O S 1 - Campana 1 - Tubo decorativo 1 - Soporte para el montaje del tubo 1 - Bolsita (B080810601) con: 2 TORNILLOS 2 - Soportes de montaje...
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACION DEL TUBO DE CUBIERTA DEL TEJADO EXTRACCION TUBO DE 8” DE DIÁMETRO NOTA: para evitar el riesgo de incendio, use solamente material de metal. 1. Decida donde va a colocar el tubo de extracción TUBO entre la campana y la parte exterior.
All manuals and user guides at all-guides.com INSTALACION DE LOS VERSION 90cm SOPORTES PARA EL MONTAJE ESTRUCTURA DE MADERA EN LA PARED 1. Construya una estructura de madera en la pared que quedará nivelada con la parte interior de los tacos en la pared. Asegúrese de que: a) La estructura se encuentra centrada por encima de la instalación del tubo.
All manuals and user guides at all-guides.com campana debe estar a una distancia de 24” AGUJEROS TORNILLOS PARA ó 30” por encima de la zona de cocción. RECTANGULARES EL MONTAJE (4,8x38mm) 3. Los tornillos para la regulación de la altura SOPORTES DE permiten un ajuste en vertical.
All manuals and user guides at all-guides.com 5. Asegure el tubo decorativo al soporte de montaje y a la campana inmobilizandolo con los tornillos para el montaje (3,9x9,5mm) como muestra la figura. TUBO DECORATIVO SUJETE EL TUBO AL SOPORTE SUJETE EL TUBO POR MEDIO DE A LA CAMPANA TORNILLOS...
All manuals and user guides at all-guides.com FUNCIONAMIENTO INTERRUPTOR MANDO DE VELOCIDAD 2 MANDO DE Mandos MANDO DE VELOCIDAD 3 La campana se pone en funcionamiento ENCENDIDO/ MANDO DE usando los mandos situados a la altura de los APAGADO Y VELOCIDAD 4 VELOCIDAD 1 ojos a un lado de la parte frontal de la campana.
NIENCIA PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO. Durante el periodo de un año, Broan, si lo estima conveniente, reparará o reemplazará sin gastos para el usuario cualquier producto o parte de éste que sea defectuosos habiéndose usado correctamente. ESTA GARANTIA NO CUBRE: ESTARTER DE NEON, NEON, LÁMPARAS HALÒGENAS, LÁMPARAS DE ILUMINACIÓN.
All manuals and user guides at all-guides.com SERVICE PARTS MODEL KER222 - Parts for stainless steel models shown. For service parts for black, white, polished brass, or brushed copper models, call Broan Customer Service. KEY NO. PART NO. DESCRIPTION B08087135 Grease Filter (90cm/42”...
All manuals and user guides at all-guides.com LISTE PIECES DE RECHANGE MODELE KER222 - Ci-dessous liste pièces de rechange pour hottes en inox. Pour les pièces de recharge des modèles de couleurs noir, blanc, laiton jaune poli, cuivre brossé, contacter Broan Customer Service. PART N. DESCRIPTION B08087135 Filtre anti-graisse (modèles 90cm/42”)
Aquí aparecen solamente las piezas de recambio para campanas de acero inoxidable, si desean las piezas de recambio de los modelos en blanco, negro, latón lustrado ó cobre acepillado, pónganse en contacto con el servicio al cliente de Broan. CÓD. N. PIEZA N.
Página 33
All manuals and user guides at all-guides.com SERVICE PARTS - LISTE PIECES DE RECHANGE - LISTA DE PIEZAS DE RECAMBIO MODEL KER222 - 33 -...
Página 34
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 35
All manuals and user guides at all-guides.com...
Página 36
All manuals and user guides at all-guides.com 04306955/4 - KER222 HS...