Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

0190473
UNIDAD ELECTRÓNICA
ELECTRONIC MONITOR
UNITÉ ÉLECTRONIQUE
ELEKTRONIKEINHEIT
IMPIANTO ELETTRONICO
ELEKTRONISCHER MONITOR
1

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para BH FITNESS 0190473

  • Página 1 0190473 UNIDAD ELECTRÓNICA ELECTRONIC MONITOR UNITÉ ÉLECTRONIQUE ELEKTRONIKEINHEIT IMPIANTO ELETTRONICO ELEKTRONISCHER MONITOR...
  • Página 2 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4...
  • Página 3 Fig.5 Fig.6 Fig.7...
  • Página 4 Fig.8 Fig.9 Fig.10...
  • Página 5 Español ELEMENTOS DEL MONITOR.- PUESTA EN MARCHA.- A: Este electrónico (Monitor) dispone Conecte la unidad a un enchufe de 1 display TFT táctil. provisto de terminal TIERRA ponga el interruptor (L) en posición (1). Fig.1. B: Pulsadores o teclas de acceso La llave de seguridad (g) deberá...
  • Página 6 CAMBIO DE KILÓMETROS A segundos, indicados forma descendente en el display central de MILLAS.- acuerdo con los valores que haya pantalla principal pulse introducido. OPTIONS tocando directamente la Usted puede variar en cualquier pantalla y luego seleccione la opción momento del programa, la velocidad, de UNITS, Fig.5.
  • Página 7 último que se ha fijado. del ejercicio. Pulse el icono para comenzar el ejercicio. Programación de tiempo.- Una vez comenzado el ejercicio usted Tras seleccionar programa puede variar la velocidad, pulsando MANUAL puede programar el tiempo las teclas SPEED (↨ ) y la inclinación, de su ejercicio (5-99 Minutos) tocando pulsando las teclas INCLINE (↨) del la barra en la pantalla...
  • Página 8 HRC. Seleccione la edad tocando conectarse primero a una conexión directamente la barra en la pantalla, WIFI. Para eso pulse OPTIONS en la después seleccione opción pantalla principal (Fig. 4) y luego deseada (90%, 80%, 65%) o tocando seleccione la opción de WIFI, Fig.5. el nivel en la barra de pulso y pulse Para acceder a MULTIMEDIA durante NEXT para programar el tiempo del...
  • Página 9: Actualizar Las Aplicaciones Android Preinstaladas

    ACTUALIZAR LAS no va a ser usada y guárdela fuera del alcance de los niños. Pulsando el APLICACIONES ANDROID botón rojo de START/STOP la unidad PREINSTALADAS se parará inmediatamente. Nota: Las aplicaciones pueden no Para ponerla de nuevo en marcha estar actualizadas debido...
  • Página 10 La medida de pulso aparece después telemétrico. de unos segundos. Si no tiene colocadas ambas manos IMPORTANTE. Este no es un aparato correctamente, el pulso no funciona. médico y por tanto la información del ritmo cardiaco es orientativa. PULSO TELEMÉTRICO. Para cualquier consulta, no dude en El monitor está...
  • Página 11: Errores De La Máquina

    LOCALIZACIÓN DE FALLOS O AVERIAS SÍNTOMAS COMPROBACIONES SOLUCIONES 1. No se enciende el 1) Asegúrese de que la máqunia 1) Enchufe el cable a la red. monitor. está enchufada a la red, el Coloque el interruptor en interruptor general en posición 1 posición 1 y ponga la llave y la llave de seguridad puesta.
  • Página 12 English ELEMENTS OF THE MONITOR.- START/STOPING.- A: The electronic monitor has 1 TFT Plug the unit into a wall socket with an display including touchscreen. EARTH terminal and set switch (L) to position (1), Fig.1. B: Incline function quick access keys The safety key (g) must be inserted or buttons (2- 4- 6- 8- 10- 12- 15).
  • Página 13: Manual Mode

    return to main screen click on the icon HOME in the upper left corner, Fig.5. Note: You can not perform more than one exercise simultaneously. If an SCREEN BRIGHTNESS exercise is active, the QUICK START and EXERCISE keys will display the ADJUSTMENT.- values of the current exercise.
  • Página 14 on the screen. ECO FUNCTION.- Select the distance and click on the Press this button when in manual or program mode to enter into economic icon to begin the exercise. mode. The machine will change the The distance will begin to count down incline and configuration to reduce until it reaches zero.
  • Página 15 If the pulse rate is above the target continuously during training. value the speed setting will reduce. select this program, enter select It is mandatory to use the heart rate MULTIMEDIA measurement, using manual sensors VIRTUAL program. Fig. 8. (hand-grip) or the telemetric pulse Choose the video that will be played chest belt.
  • Página 16 always clip the cord on the safety key PULSE MEASUREMENT to your clothing. Tugging on the cord INSTRUCTIONS – USE.- will pull the safety key out of its slot PULSE Hand-grip. and the machine will stop immediately. On this model the pulse rate is To restart the machine simply put the measured by placing both hands on key back into the key slot.
  • Página 17: Fault Finding Chart

    FAULT FINDING CHART PROBLEM CHECKS SOLUTIONS 1.The monitor does not 1) Make sure that the 1) Plug the machine into the switch on. machine is plugged in, the mains supply. Set the switch to ON/OFF switch in position 1 position 1 and insert the safety and that the safety key is key.
  • Página 18 Français MONITEUR.- MISE EN MARCHE.- A: Ce moniteur est doté d'un écran TFT Connectez le moniteur à une prise tactile. munie d’une mise à la TERRE. Placez l’interrupteur (L) sur la position (1). B: Boutons ou touches d’accès rapide Fig.1. à...
  • Página 19 CHANGEMENT KILOMETRES vous avez introduites. À tout moment du programme, vous A MILES.- pouvez modifier la vitesse en appuyant A partir de l’écran principal appuyez sur les touches SPEED (↨) entre 1.0- OPTIONS appuyant 20 km/h (G6424TFT 1.0-18 km/h, directement l’écran puis G6427TFT-G6520TFT 1.0-22 km/h) et...
  • Página 20 Programmation de la durée.- sur l’icone pour programmer la Après avoir sélectionner durée de l’exercice. programme MANUAL, vous pouvez programmer la durée de l’exercice (5- Appuyez l’icone pour 99 Minutes) en appuyant sur la barre démarrer l’exercice. l’écran. L'utilisateur peut varier à tout moment Choisissez la durée et appuyez sur programme, vitesse,...
  • Página 21 PROGRAMMES POUR LE MULTIMEDIA.- CONTROLE DE LA Sur le menu principal (Fig.4) appuyez sur MULTIMEDIA pour accéder aux FREQUENCE CARDIAQUE.- applications multimédias. Fig. 8. Une fois sur l’écran principal, Fig.4, Insérez un dispositif USB avec les appuyez sur EXERCISE pour entrer fichiers de musique à...
  • Página 22 USER DATA.- Durant les exercices effectués sur cette machine, l’utilisateur doit attacher la clé Cliquez sur l'icône située au bas du de sécurité à l’un des vêtements qu’il menu principal, Fig. 4, pour accéder à porte, par l’intermédiaire de la clip. l'enregistrement de vos exercices, Fig Toute secousse fera sortir la clé...
  • Página 23 IMPORTANT: AVANT DE PLACER Ce système de pouls télémétrique LE TAPIS DE COURSE SUR LA prévaut sur le système de pouls POSITION DE PLIAGE, L’INCLINAI- Hand-Grip quand deux SON DE LA MACHINE DOIT SE systèmes s’utilisent ensemble. TROUVER AU NIVEAU LE PLUS BAS.
  • Página 24: Défaillances Ou Pannes

    DÉFAILLANCES OU PANNES SYMPTÔMES VÉRIFICATIONS SOLUTIONS 1.Le moniteur ne 1) Vérifiez si la machine est 1) Branchez le câble à la prise de s'allume pas. branchée au courant courrant. Placez électrique, si l'interrupteur l'interrupteur sur la position 1 général se trouve sur la et la clé...
  • Página 25 Deutsch ELEMENTE DES MONITORS.- START/STOPING.- A: Der elektronische Monitor hat ein Verbinden Sie das Laufband mit einer Display Touchscreen Steckdose setzen Funktion. Schalter Position (1), Abbildung 1. B: Steigungsverstellung-Schnelltasten Der Sicherheitsschlüssel (g) muss (2- 4- 6- 8- 10- 12- 15). eingeführt werden (E), Abbildung 2.
  • Página 26: Quick Start

    WECHSEL VON KILOMETER Maschine innerhalb von 3 Sekunden. Es wird eine Countdown auf dem AUF MEILEN.- Display angezeigt, die Geschwindigkeit Drücken Hauptmenü beträgt automatisch 1 km/h. OPTIONS indem Sie direkt auf den Die Geschwindigkeit kann zwischen Bildschirm tippen wählen Sie dann die 1.0–20 km/h jederzeit...
  • Página 27 und die Neigung durch Drücken der Programmauswahl zu gelangen, Fig.7. INCLINE-Tasten (↨) Monitors drückt. Um das vordefinierte Programm zu Bemerkung: Das erstelle Ziel wird wählen, drücken PROFILES. das letzte sein, welches eingestellt Drücken Sie die Symbole > < um die wurde.
  • Página 28 programmieren. Drücken Geschwindigkeit erhöht. Wenn Impulswert über Symbol um mit der Sesion zu Zielwert liegt, verringert sich starten. Geschwindigkeit. BENUTZERPROGRAMM.- Es muss der Herzrhythmus gemessen werden. Dafür müssen manuelle Benutzerprogramm erlaubt Sensoren oder telemetrischer Geschwindigkeit Gürtel verwendet werden, der den Steigungsverstellung nach Ihrem...
  • Página 29: Daten Löschen

    HOME und danach QUICK START 2. Geben Sie ein bestehendes oder EXERCISE. Google-E-Mail-Konto oder Wenn Sie während der Übung Zugriff öffnen Sie ein neues. auf das Menü brauchen, drücken Sie 3. Wählen Sie Aktualisieren. OPTIONS (zum Beispiel Warten Sie, Regulieren der Lautstärke), können Aktualisierung abgeschlossen ist.
  • Página 30 Wenn die Steigungsverstellung nicht TELEMETRISCHER PULS. bei 0 ist wenn START/STOP betätigt Der Monitor ist ausgerüstet, um die wird, dann wir die Maschine den Wert Signale des telemtrischen Systems 0 automatisch auswählen. zur Pulsmessung zu erhalten. System besteht einem Steigungsverstellung kann Empfänger (D) und einem Sender verändert werden, indem die Tasten...
  • Página 31: Auffinden Von Fehlern Und Problemen

    AUFFINDEN VON FEHLERN UND PROBLEMEN SYMPTOME MASSNAHMEN LÖSUNGEN 1. Der Monitor schaltet nicht 1) Vergewissern Sie sich, dass das 1) Stecken Sie das Kabel in die ein. Gerät ans Netz angeschlossen Steckdose. Stellen Sie den ist und der Hauptschalter auf Schalter auf Position 1 und Position 1 steht.
  • Página 32: Program; Mode

    Italiano ELEMENTI DEL MONITOR.- AVVIAMENTO.- A: Questo monitor elettronico ha uno Colleghi l’apparecchio ad una spina con schermo touch screen TFT. presa a TERRA. Metta l’interruttore (L) nella posizione (1) Fig.1. B: Pulsanti o tasti di entrata rapida per La chiave di sicurezza (g) dovrà trovarsi l’inclinazione (2- 4- 6- 8- 10- 12- 15).
  • Página 33: Modo Manuale

    CAMBIO DA CHILOMETRI A modificata l’inclinazione premendo il tasto INCLINE. Premendo il tasto MIGLIA.- START/STOP o estraendo la chiave di Sullo schermo principale prema sicurezza. questo caso, OPTIONS toccando direttamente lo macchina si fermerà e indicherà un schermo quindi selezionare riassunto dell’allenamento effettuato.
  • Página 34 menu. Grafici dei programmi dal P1 al P36. Scegli l'ora e premi l'icona per iniziare Vedere le pagine finali. l'allenamento. Il tempo diminuirà fino a raggiungere il valore "zero". FUNZIONE ECO.- Premere questo tasto quando in Programmazione a distanza. modalità manuale o un programma Se è...
  • Página 35 automaticamente in base al valore possibile farlo premendo l'icona dell'impulso selezionato. Se il valore cerchio, quindi HOME, quindi dell'impulso è inferiore al valore target, OPZIONI. la velocità aumenterà. Se il valore dell'impulso è superiore al MODO VIRTUAL.- valore target, la velocità diminuirà. Questo programma riproduce...
  • Página 36 aggiornarsi automaticamente. Riprova mentre macchina inizierà e attendi prima di riavviare. funzionare. Premendo il tasto INCLINE(+) FERMATA D’EMERGENZA.- INCLINE(-), potrà regolar l’inclinazione Per fornire la massima sicurezza del suo apparecchio dal livello 0 fino al all’utente, questo apparecchio dispone livello 15 a seconda dell’ inclinazione di una chiave di sicurezza (g) ed un con la quale lei desidera realizzare l’...
  • Página 37 Vedi il libro di istruzioni a impulsi Per qualsiasi domanda, non esitate a telemetrici. mettervi in contatto con il Servizio di Assistenza Tecnica, chiamando al IMPORTANTE. Questo non è un telefono attenzione cliente dispositivo medico quindi (consultare l’ultima pagina l'informazione sulla frequenza presente manuale).
  • Página 38 LOCALIZZAZIONI DI GUASTI O DANNI SINTOMI VERIFICHE SOLUZIONI 1. Non si accende 1) Si assicuri che l'apparecchio sia 1) Colleghi il cavo alla rete il monitor. collegato alla rete elettrica, elettrica. Collochi l'interruttore generale si trovi in l'interruttore in posizione 1 posizione 1 e la chiave di sicurezza e metta la chiave di sia inserita nel suo alloggio.
  • Página 39 Nederlands ELEMENTEN VAN DE MONITOR.- INSCHAKELEN.- Deze elektronische eenheid Sluit het apparaat aan op een GEAARD (Monitor) heeft een TFT-touchscreen. stopcontact. Plaats de schakelaar (L) op stand (1), Fig.1. B: Druktoetsen of snelkeuze (druk) veiligheidssleutel dient toetsen helling (2- 4- 6- 8- 10- 12- 15). daarvoor bestemde plaats te zitten (E), Fig.2.
  • Página 40 VERANDER KILOMETERS een snelheid van 1.0Km/h. U kunt de snelheidsinstellingen op NAAR MIJLEN.- ieder moment tijdens de oefening In het beginscherm kies OPTIONS verhogen of verlagen tussen 1,0–20 door op het scherm te drukken en kies Km/h (G6424TFT 1.0-18 km/h, daarna de optie UNITS, Fig.5.
  • Página 41 Opmerking: het gemarkeerde doel is oefening en druk op het icoon het laatst gekozen doel. de duur van het programma te kiezen. Druk op het icoon om de oefening Een tijdslimiet programmeren.- te beginnen. Nadat programma MANUAL De gebruiker kan op elk moment van gekozen is, kan de tijdsduur van de het programma, de snelheid variëren oefening...
  • Página 42 Fig.7. Om het HRC (hartslag controle) kies de optie WIFI, Fig.8. programma te kiezen, kies HRC. gedurende oefening Selecteer de leeftijd door de balk in MULTIMEDIA te openen druk op het het scherm te gebruiken, vervolgens icoon aan de rechterkant van het kies de gewenste optie (TARGET, scherm en vervolgens druk op het 90%, 80%, 65%) en druk op NEXT om...
  • Página 43: Belangrijk: De Hellingshoek

    inschakelen. MOET OP DE LAAGSTE STAND STAAN VÓÓRDAT Wanneer u het apparaat gebruikt, dient u de veiligheidssleutel door APPARAAT KUNT OPKLAPPEN. middel van de klip aan uw kleding te INSTRUCTIES EN GEBRUIK VAN bevestigen. De veiligheidssleutel kan dan via een HANDGREEPPULSMETING.- ruk verwijderd worden en het apparaat Pulshandgreep.
  • Página 44 STORINGS- EN FOUTMELDINGEN SYMPTOMEN CONTROLE HANDELINGEN OPLOSSINGEN 1. De monitor 1) Controleer of het apparaat is 1) Sluit aan op het lichtnet. schakelt niet in. aangesloten op het lichtnet, de Zet de hoofdschakelaar hoofdschakelaar op stand 1 staat en op stand 1 en plaats de de veiligheidssleutel correct veiligheidssleutel.
  • Página 45 PERFILES DE LOS PROGRAMAS (GB) PROGRAM PROFILES PROFILS DES PROGRAMMES PROGRAMMPROFILE PERFIS DOS PROGRAMAS PROFILI DEI PROGRAMMI (NL) PROGRAMMAPROFIELEN...
  • Página 46 Tel.: +351 234 729 510 902 170 258 e-mail: info@bhfitness.pt Fax: +34 945 56 05 27 e-mail: sat@bhfitness.com BH FITNESS NORTH AMERICA BH FITNESS MEXICO BH FITNESS UK 620 N. 2nd Street, St. Charles BH Exercycle de México S.A. de...

Tabla de contenido