Descargar Imprimir esta página

Petzl SUPERAVANTI C12 Guía De Utilización página 2

Arnés de cintura de espeleología
Ocultar thumbs Ver también para SUPERAVANTI C12:

Publicidad

ENGLISH
Important notice : Specific training is essential before use
Read this notice carefully before use. This technical notice illustrates ways
of using this product. Only some types of misuse and forbidden uses
currently known are represented (shown in the crossed out diagrams).
Many other types of misuse exist, and it is impossible to enumerate,
or even imagine all of them. Only the techniques shown in the diagrams
and not crossed out are authorised. All other uses are excluded : danger
of death. In case of doubt or problem of understanding, contact PETZL.
Activities at height are dangerous activities which may lead to
severe injury or even death. Gaining an adequate apprenticeship in
appropriate techniques and methods of safety is your own responsibility.
You personally assume all risks and responsibilities for all damage, injury
or death which may occur during or following wrong use of our products
in any manner whatsoever. If you are not able, or not in a position to
assume this responsibility or to take this risk, do not use this equipment.
Use
This product must only be used by competent and responsible persons,
or those placed under the direct and visual control of a competent and
responsible person. Check that this product is compatible with the other
components of your equipment. To prolong the life of this product, care in
use is necessary. Avoid rubbing against abrasive surfaces or sharp edges.
Safety = verification
- To ensure the good maintenance of this product it is best to allocate
its use to a sole user.
- The user must put his equipment on and test it out (walking,
sitting, standing, plus in suspension) to ensure a good fit and
appropriate level of comfort for the intended use.
- It is important that the user checks buckles and other fastenings
regularly during use.
- Before and after each use it is necessary to check the condition
of webbing, ropes and stitching, including the less accessible areas.
Do not hesitate to scrap a product showing signs of wear which
might affect its strength, or limit its function.
- Any modification or repair outside our production facilities is forbidden.
- It is up to the user to foresee situations requiring rescue in case of
difficulties encountered while using this product.
Major falls
Do not continue to use this product after a major fall (for example a
fall factor 1 with UIAA dynamic rope) : even though no visible signs are
possible, internal damage may have occurred, thus reducing its strength
and its margin of safety. Do not hesitate to contact PETZL in case of
doubt.
Cleaning, maintenance, storage
A dirty product should be cleaned, by hand or in a machine, on a delicate
material wash and rinsed in clean water (maximum temperature 30° C).
Then dried in a cool, ventilated, dark room. Grease spots may be removed
with trichlorethylene. Webbing which has been wetted, then dried, shrinks
very slightly. Always carry and store a product in its bag. Despite its UV
protection it is recommended that this product is stored away from direct
light, in a well ventilated place away from extreme temperatures. Check
that it is not too crumpled or screwed up.
Chemicals
All chemical products, corrosive materials and solvents should be
regarded as harmful. If it is absolutely necessary, or if there is a risk
of contact with chemical products, please contact us, stating the precise
name of the chemicals concerned. After study we will give you an
appropriate reply.
Lifetime
After first use this product may have a life of 5 years, without
taking wear into account. However wear or damage could occur
on the first use which limits its life to that use. Shelf-life of this
product in good conditions is up to 5 years before first use. In
addition to checks before and after use, we recommend complete
inspection every 3 months (record sheet herewith). Check for :
- The fabric : cuts, tears, abrasion and damage caused by use,
heat, chemicals etc,
- The stitching : cut, torn, worn or loose threads,
- The buckles : proper functioning of the buckles.
Temperature
Use this product above a minimum of -40° C and below a maximum of
+80° C.
Disinfection
If it is necessary to disinfect the product, use a disinfectant that is
compatible with polyamide, polyester, polycarbonate, PVC etc. Use in a
solution diluted with clean water at a maximum temperature of 20° C.
Allow to soak for an hour, then rinse in clean cold water. Dry slowly, away
from direct heat sources.
Petzl 3 year guarantee
This product is guaranteed for 3 years against any faults in materials
or manufacture. Limitations of the guarantee : normal wear and tear,
modifications or alterations and bad storage. Equally excluded from the
guarantee are damage due to accidents, to negligence, and uses for which
the product was not designed. Note : Canyoning and caving increase the
rate of wear considerably. Petzl is not responsible for the consequences,
direct, indirect or accidental, or any other type of damage befalling or
resulting from the use of its products.
FRANCAIS
Attention : formation adaptée indispensable avant utilisation
Lire attentivement cette notice avant utilisation. Cette notice technique
présente les modes de fonctionnement de ce produit. Seuls quelques
cas de mauvais usages et d'interdictions sont représentés (schémas
barrés d'une croix). Une multitude d'autres mauvaises applications
existe et il nous est impossible de les énumérer, ni même de
les imaginer. Seules les techniques présentées non barrées sont
autorisées. Toute autre utilisation est à exclure : danger de mort.
En cas de doute ou de problème de compréhension, renseignez-vous
auprès de PETZL. Les activités en hauteur sont des activités dangereuses
qui peuvent entraîner des blessures graves, voire mortelles.
L'apprentissage des techniques adéquates et des mesures de sécurité
s'effectue sous votre seule responsabilité. Vous assumez personnellement
tous les risques et responsabilités pour tout dommage, blessure ou
mort pouvant survenir après une mauvaise utilisation de nos produits de
quelque façon que ce soit. Si vous n'êtes pas en mesure d'assumer cette
responsabilité ou de prendre ce risque, n'utilisez pas ce matériel.
Utilisation
Ce produit ne doit être utilisé que par des personnes compétentes et
avisées, ou bien l'utilisateur doit être placé sous le contrôle visuel direct
d'une personne compétente et avisée. Vérifier la compatibilité de ce produit
avec les autres éléments de votre matériel. Afin d'augmenter la longévité de
ce produit, il est nécessaire d'être soigneux lors de son utilisation. Evitez le
frottement sur des matériaux abrasifs ou sur des parties tranchantes.
Sécurité = vérification
- Afin d'assurer un meilleur entretien du produit, il est préférable
de l'attribuer de manière nominative à un utilisateur unique.
- L'utilisateur doit effectuer des mouvements (marche, assis, debout)
et un test de suspension avec son matériel pour être sûr qu'il soit de
la bonne taille et du niveau de confort nécessaire pour l'usage attendu.
- Il est important que l'utilisateur vérifie régulièrement les boucles et autres
moyens de réglage pendant utilisation.
- Avant et après chaque utilisation, il est obligatoire de vérifier l'état des
sangles, des cordes et des coutures, y compris celles qui sont difficilement
accessibles. Ne pas hésiter à mettre au rebut un produit présentant
des faiblesses réduisant sa résistance, ou limitant son fonctionnement.
- Toute modification, ou réparation, hors de nos unités de production,
est interdite.
- L'utilisateur doit envisager les possibilités de secours en cas de difficultés
rencontrées en utilisant ce produit.
Chute importante
Après une chute importante (par exemple facteur de chute 1 avec
une corde dynamique UIAA), ce produit ne doit plus être utilisé :
des ruptures internes non apparentes peuvent entraîner une diminution
de sa résistance limitant son fonctionnement. Ne pas hésiter à contacter
PETZL en cas de doute.
Nettoyage, entretien, stockage
Un produit textile souillé doit être lavé, à la main ou à la machine,
avec une lessive pour textile délicat et rincé à l'eau claire (température
maximum 30° C), puis séché dans un endroit sombre, aéré et peu chauffé.
Les taches de graisse peuvent être enlevées avec du trichlorétylène.
Des sangles mouillées, puis séchées, rétrécissent très légèrement.
Toujours transporter et stocker ce produit dans son sac. Il est recommandé
de stocker ce produit à l'abri de la lumière (malgré sa protection anti -UV),
des températures extrêmes et dans un endroit bien ventilé. Assurez vous
qu'il ne soit pas serré, ou comprimé, outre mesure.
Produits chimiques
Tous produits chimiques, matières corrosives et solvants peuvent être
dangereux. Si vous avez besoin, ou si vous risquez d'être en contact avec
des produits chimiques, nous consulter et nous indiquer le nom exact des
composants chimiques concernés. Après étude nous vous donnerons une
réponse appropriée.
Durée de vie
Après sa première utilisation, ce produit peut avoir une durée d'utilisation
de 5 ans, ceci sans tenir compte de l'usure. Une usure ou détérioration
exceptionnelle peut limiter cette durée de vie à une seule utilisation.
Dans de bonnes conditions de stockage, ce produit peut être entreposé
pendant 5 ans avant utilisation. En plus des vérifications avant et
après utilisation, nous conseillons d'inspecter complètement ce produit,
tous les 3 mois (fiche de suivi ci-jointe). L'examen doit porter sur :
- le textile : surveiller les coupures, usures et dommages dus
à l'utilisation, la chaleur, les produits chimiques etc,
- les coutures : attention aux fils coupés ou déchirés,
- les boucles : bon fonctionnement.
Température
Utiliser ce produit à une température supérieure à -40° C et inférieure à
+80° C.
Désinfection
Si une désinfection du produit est nécessaire, utiliser un désinfectant
compatible avec le polyamide, le polyester, le polycarbonate, le PVC etc...
Laissez tremper pendant une heure, dans une solution diluée à l'eau claire
d'une température maximum de 20° C. Ensuite, rincer abondamment à
l'eau claire et froide. Sécher lentement, loin de toute source de chaleur
directe.
Garantie PETZL 3 ans
Ce produit est garanti pendant 3 ans pour tout défaut de matière ou
de fabrication. Limite de la garantie : l'usure normale, les modifications
ou retouches, le mauvais stockage. Sont également exclus de la garantie
les dommages dus aux accidents, aux négligences, aux utilisations pour
lesquelles ce produit n'est pas destiné. NB : Le canyoning et la spéléo
accélèrent considérablement l'usure. PETZL n'est pas responsable des
conséquences directes, indirectes, accidentelles ou de tout autre type de
dommages survenus ou résultant de l'utilisation de ses produits.
DEUTSCH
Achtung : Angepaßte Ausbildung ist vor Verwendung
unbedingt notwendig
Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen vor Verwendung.
Diese Gebrauchsanweisung zeigt die verschiedenen Anwendungen dieses
Produktes. Nur einige falsche Verwendungen und bekannte Verbote
sind aufgeführt (durchgekreuzte Zeichnungen). Eine Vielzahl von anderen
falschen Verwendungen existiert, deshalb ist es uns weder möglich sie
aufzuzählen noch vorzustellen. Nur die nichtdurchkreuzten aufgezeigten
Verwendungstechniken sind erlaubt. Jede andere Verwendung ist verboten
: Lebensgefahr. Im Zweifelsfall oder bei Verständnisschwierigkeit, wenden
Sie sich bitte an PETZL. Aktivitäten in der Höhe sind gefährlich und
können bedrohliche Verletzungen hervorrufen, sogar zum Tode führen.
Das Erlernen der entsprechenden Techniken und die
Sicherheitsmaßnahmen dazu, erfolgen unter Ihrer eigenen Verantwortung.
Sie akzeptieren persönlich alle diese Risiken und die Haftung für
jede Art von Zerstörung, Verletzung oder Tod, die durch falsche
Verwendung unserer Produkte in ganz gleich welcher Weise hervorgerufen
werden können. Wenn Sie diese Verantwortung und dieses Risiko nicht
übernehmen können, dann verwenden Sie dieses Material nicht.
Verwendung
Nur an diesem Produkt ausgebildete Personen dürfen dieses Produkt
verwenden. Ist dieses nicht der Fall, muß der Verwender unter dauernder
Sichtkontrolle von einer ausgebildeten Person stehen. Versichern Sie sich,
daß dieses Produkt mit den anderen Teilen Ihrer Ausrüstung verträglich
ist. Um die Lebensdauer dieses Produktes zu verlängern, müssen Sie es
sorgfältig verwenden. Vermeiden Sie Abrieb an rauhen Materialien oder
an Kanten.
Sicherheit = Kontrolle
- Um diesem Produkt eine bessere Wartung zuzusichern,ist es vorzuziehen
es einer Person zuzuschreiben.
- Der Benutzer muß Bewegungsfreiheit (gehen, sitzen, stehen) und
Hängekonfort überprüfen. Dies ist um sich der Größe und der
Anwendungsfähigkeit sicher zu sein.
- Es ist wichtig, daß der Benutzer regelmäßig während Benutzung
die Schnallen und anderen Einstellungsvorrichtungen überprüft.
- Es ist verpflichtend den Zustand der Schlingen, der Seile und
Nähte vor und nach jeder Verwendung zu überprüfen, dieses auch
für schwer zugängliche Bereiche. Ein Produkt welches
festigkeitsmindernde oder funktionsbehindernde Beschädigungen aufweist,
muß sofort ausgesondert werden.
- Jegliche Änderung oder Reparatur außerhalb unserer
Produktionseinheiten ist verboten.
- Bevor dieses Produkt verwendet wird muß sich der Benutzer über
möglich notwendige Rettungsaktionen informiert haben.
Großer Sturz
Nach einem großen Sturz (z. B. Faktor 1 mit UIAA dynamischem Seil) darf
dieses Produkt nicht mehr benutzt werden. Innere, nicht erkennbare Risse
können seine Festigkeit und Funktion vermindern. Scheuen Sie sich nicht,
im Falle eines Zweifels, Kontakt mit PETZL aufzunehmen.
Reinigung, Wartung, Lagerung
Ein schmutziges Textilprodukt muß mit leichtem Textilwaschmittel durch
Hand oder Maschine gewaschen und mit klarem Wasser gespült
werden (maximale Temperatur 30° C) und dann in einem trockenen,
wenig geheizten und dunklen Raum getrocknet werden. Ölflecken
können z.B mit Trichloretylen entfernt werden. Nasse Bänder können
beim Trocknen eingehen.
Transportieren und lagern Sie Ihren Gurt immer in seinem Sack. Dieses
Produkt muß geschützt von extremen Temperaturen und belüftet gelagert
werden. Trotz seines UV Schutzes empfehlen wir es geschützt von Licht
zu lagern. Belüftung und Abstand von Wärmequellen ist auch notwendig.
Versichern Sie sich, daß es nicht unter ungewöhnlichem Druck steht.
Chemische Produkte
Alle chemischen Produkte, ätzende und lösende Materialien können
gefährlich sein. Falls Sie in der Gefahr, oder der Notwendigkeit des
Kontaktes mit solchen Produkten sind, fragen Sie bitte bei uns nach,
in dem Sie uns über die genaue Zusammensetzung der gefährlichen
Produkte informieren. Wir werden Ihnen dann nach Prüfung die
entsprechende Antwort geben.
Lebensdauer
Ohne Berücksichtigung von Abnutzung und anderer Zerstörung kann
dieses Produkt über 5 Jahre verwendet werden. Abnutzung und
andere Zerstörung können dagegen von der ersten Benutzung an die
Lebenszeit auf Null verringern. Unter richtigen Bedingungen kann dieses
Produkt während 5 Jahren gelagert werden. Zusätzlich zu der Kontrolle
vor und nach jeder Verwendung, empfehlen wir das Produkt alle
3 Monate vollständig zu kontrollieren
(bei gelegte Wartungsliste). Untersucht werden muß :
- Textilmaterial : Schnitte, Abnutzung und Schäden auf Grund von Alterung,
Hitze, chemischer Produkte usw,
- Nähte : Vorsicht mit geschnittenen oder zerrissenen Fäden,
- Schnallen : Funktionsweise.
Temperatur
Verwenden Sie dieses Produkt immer in einem Temperaturbereich über
-40° C und unter +80° C.
Desinfektion
Falls Desinfektion des Produktes notwendig ist, muß ein Mittel das für
Polyamide, Polyester, Polycarbonat, PVC usw... verträglich ist, verwendet
werden. Lassen Sie es während einer Stunde in einer mit klarem Wasser
erstellten Lösung mit maximal 20° C. Danach muß es reichlich mit
kaltem und klaren Wasser gespühlt werden und in einem trockenen, wenig
geheizten und dunklen Raum langsam getrocknet werden.
3 Jahre Garantie PETZL
Dieses Produkt hat für Material und Herstellungsfehler 3 Jahre Garantie.
Grenzen der Garantie : Normale Abnutzung, nicht erlaubte Umbauten,
Veränderungen oder falsche Anwendung, schlechte Lagerung. Unfälle,
Vernachläßigung, Schäden oder Verwendungen für die dieses Produkt
nicht gedacht ist, werden von der Garantie nicht gedeckt. NB : Die
Verwendung der Gurte für Canyoning und Höhlenforschung beschleunigt
die Abnutzung gewaltig. PETZL ist nicht verantwortlich für direkte, indirekte
und unfallbedingte Folgen oder jede andere Art von Schäden, die Ergebnis
der Verwendung seiner Produkte sind.

Publicidad

loading