Página 1
Cuando haya instalado el software, vuelva a consultar esta guía de procedimientos iniciales. Cómo colocar la pila • Pilas oxialcalinas AA Kodak para cámaras digitales • Pilas recargables Ni-MH AA Kodak para cámaras digitales • Pila recargable Ni-MH Kodak para cámaras digitales (KAA2HR)
Cómo encender la cámara Configuración del idioma, la fecha y la hora Idioma: para cambiar. para aceptar. Fecha y hora: Cuando se le indique, pulse el botón OK (Aceptar). para cambiar. para avanzar/retroceder. para aceptar. www.kodak.com/go/easysharecenter...
Página 3
Pulse el disparador completamente para enfocar y ajustar la y suéltelo. exposición. Para detener la grabación, vuelva a Cuando las marcas de encuadre pulsar y a soltar el disparador. aparezcan de color verde, pulse el disparador completamente. www.kodak.com/go/c713support o c813support...
Revisar Para oír audio, transfiera el vídeo al equipo. Cómo transferir fotografías y vídeos Cable USB Base para cámara o base de impresión Kodak EasyShare (puede venderse por separado) Para ver una lista de bases compatibles, vaya a www.kodak.com/go/dockcompatibility. Encienda Para adquirir accesorios, vaya a la cámara...
Para comprender mejor cada opción de menú, consulte la Ayuda incluida en la cámara. (Seleccione una opción de menú y pulse el botón Vaya a www.kodak.com/go/c713support o a www.kodak.com/go/c813support donde encontrará: • la guía del usuario completa • una página interactiva de soluciones de problemas y reparaciones •...
Vista frontal 1 Sintonizador de modo 6 Luz del disparador automático 2 Disparador 7 Objetivo 3 Botón del flash 8 USB 4 Botón de 9 Micrófono encendido/apagado 5 Flash www.kodak.com/go/easysharecenter...
10 Botón Share (Compartir) 4 Botón de información/LCD 11 Compartimiento para pilas 5 Botón Delete (Borrar) 12 Ranura para tarjetas SD opcionales 6 Zoom (Teleobjetivo/Gran angular) 13 Conector de la base 7 Anillo para la correa 14 Toma de trípode www.kodak.com/go/c713support o c813support...
Almacenamiento de imágenes en una tarjeta SD La cámara cuenta con una memoria interna. Puede adquirir tarjetas SD para almacenar más imágenes y vídeos en www.kodak.com/go/c713accessories www.kodak.com/go/c813accessories. Recomendamos usar tarjetas SD de Kodak. Apague la cámara. Coloque o retire la tarjeta opcional.
NOTA: es posible que perciba una disminución en la calidad de la imagen al usar el zoom digital. El deslizador azul del indicador de zoom se vuelve rojo cuando la calidad de la imagen llega al límite para copias aceptables de 10 cm x 15 cm (4 pulg. x 6 pulg.). www.kodak.com/go/c713support o c813support...
(cuando la luz está detrás del objeto). Cuando haya poca luz, no mueva la cámara, o bien utilice un trípode. Ojos rojos El flash se dispara dos veces: una vez para que los ojos se acostumbren a él y otra vez al tomar la foto. Apagado Nunca. www.kodak.com/go/easysharecenter...
Escena Disfrutar de la sencillez de enfocar y disparar al tomar fotografías bajo condiciones especiales (consulte la página 12). Vídeo Grabar vídeos con sonido (consulte la página Favoritos Revisar fotografías favoritas. www.kodak.com/go/c713support o c813support...
Escenas con nieve donde la luz sea brillante. Playa Escenas en la playa con mucha luz. Texto Documentos. El enfoque pasa a Automático. Contraluz Objetos colocados a contraluz (cuando la luz se encuentra detrás del objeto enfocado) o que estén sombreados. www.kodak.com/go/easysharecenter...
Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. NOTA: algunos ajustes permanecen activos hasta que los cambie, en tanto que para otros, deberá cambiar el modo de captura o apagar la cámara. En algunos modos los ajustes son ilimitados. www.kodak.com/go/c713support o c813support...
Tamaño de la foto Flash Fotografías/tiempo restante Disparador automático Ubicación de almacenamiento Estampado de la fecha Zoom: Gran angular Teleobjetivo Digital Medición de la exposición Balance de blancos Velocidad de ISO Pila baja Modo de captura Compensación de la exposición www.kodak.com/go/easysharecenter...
Pulse el botón OK (Aceptar) para volver a la ampliación normal. Cómo borrar fotografías y vídeos Pulse el botón Review (Revisar). Para ver la imagen anterior/siguiente. Pulse el botón Delete (Borrar). Siga las indicaciones en pantalla. www.kodak.com/go/c713support o c813support...
Cómo trabajar con fotografías y vídeos Uso de la tecnología Kodak Perfect Touch La tecnología Kodak Perfect Touch le permite conseguir fotografías mejores y con más brillo. 1 Pulse el botón Review (Revisar) y para pasar a la fotografía anterior/siguiente.
Pulse OK (Aceptar). 5 Siga las indicaciones en pantalla. La imagen se recortará y el original se guardará (las imágenes recortadas no se pueden volver a recortar). Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. ■ www.kodak.com/go/c713support o c813support...
4 Pulse OK (Aceptar) para seleccionar un marco del vídeo. 5 Siga las indicaciones en pantalla para guardar la fotografía. De esta forma creará una fotografía (el vídeo original se guardará). Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. ■ www.kodak.com/go/easysharecenter...
2, 7 ó 14 cuadros a intervalos idénticos. Opciones para Manual: usted elige el primer y el último cuadro, y después la cámara selecciona 2, 7 ó 14 cuadros a intervalos idénticos. Pulse el botón Menu (Menú) para salir del menú. ■ www.kodak.com/go/c713support o c813support...
Cómo trabajar con fotografías y vídeos Iconos de revisión Fotografías Aviso de desenfoque Selección para imprimir/número de copias Protegida Tecnología Kodak Perfect Touch Favoritos Número de fotografía Selección para enviar por Ubicación de almacenamiento de correo electrónico la imagen Álbum Flechas de Modo Revisión...
(Interactive Troubleshooting & Repairs). La cantidad de fotografías ■ La cámara funciona correctamente. Continúe tomando restantes no disminuye fotografías. después de tomar una fotografía. www.kodak.com/go/c713support o c813support...
Intente una o varias de las siguientes acciones Las pilas recargables Ni-MH ■ Limpie los contactos con un paño limpio y seco antes de Kodak duran menos de lo insertar la pila en la cámara. esperado. ■ Ciertas funciones agotan rápidamente la duración de la pila.
No desmonte este producto; ninguna pieza en su interior puede ser reparada por el usuario. Solicite ayuda a técnicos calificados. Los adaptadores de CA y cargadores de pila Kodak no se han diseñado para utilizarse en exteriores. El uso de mandos, ajustes o procedimientos diferentes a los indicados en este documento podrían causar descargas eléctricas o peligros...
Página 24
Si Kodak no pudiera reparar o reemplazar un Producto, reembolsará, a su propia discreción, el precio de compra pagado por el Producto, siempre y cuando se devuelva a Kodak junto con un comprobante donde se indique el precio de compra pagado. La reparación, el reemplazo o el reembolso serán los únicos recursos dispuestos en virtud de esta garantía.
Página 25
Los términos y condiciones de la presente garantía serán diferentes fuera de los Estados Unidos y Canadá. A menos que al usuario se le otorgue por escrito una garantía específica de Kodak por parte de una empresa Kodak, la compañía sólo será responsable por garantías o responsabilidades mínimas exigidas por ley, aunque el defecto, daño o pérdida se deba a negligencia u otros.
Página 26
Declaración del Departamento de Comunicaciones de Canadá (DOC) DOC Class B Compliance—This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Observation des normes-Classe B—Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. www.kodak.com/go/easysharecenter...
Página 27
No se puede desechar en basureros municipales. Si necesita más información, comuníquese con un distribuidor local, con un centro de recolección o visite el sitio www.kodak.com/go/recycle. (Peso del producto: 137 g.) Norma C-Tick de Australia N137...