Página 1
Instrucciones de seguridad PROYECTOR MULTIMEDIA Antes de utilizar el proyector Procedimiento de instalación Instrucciones de uso Procedimiento de conexión Procedimiento de proyección Características útiles Uso de los menús Configuración del menú Descripción del menú Proyección avanzada Mantenimiento Especificaciones del producto Resolución de problemas...
Este manual Éste es el manual de usuario de los proyectores multimedia WUX6500 (en Adelante, el “proyector”). La sección “Guía básica” describe la instalación y el manejo básico del proyector. Las descripciones de los menús y de la manera de conectar el proyector a una red se indican en la sección “Guía avanzada”.
Índice de contenido Cómo utilizar este manual ... 2 Paso 2 Seleccione una señal de entrada ..........59 Aspectos más destacados del Paso 3 Ajuste la imagen ...... 60 proyector ........5 Paso 4 Seleccione una relación de Instrucciones de seguridad ..7 aspecto (aspecto de la pantalla) que se corresponda con la pantalla ....
Página 4
Índice de contenido Proyección desde múltiples proyectores al mismo tiempo (Fusión de bordes)..........172 Otra información....177 Mantenimiento......178 Limpieza del proyector y del filtro de aire............178 Limpieza del filtro de aire....179 Sustitución del filtro de aire....180 Recambio de la lámpara....182 Lámpara de recambio......
Página 6
Opbevar dette dokument sammen med ”Vigtige oplysninger” Förvara det här dokumentet tillsammans med ”Viktig information” (hæfte) og ”Brugervejledningen” (CD-ROM). (häfte) och ”Användarhandbok” (CD-ROM). Advarsel Varning Forsigtighedsregler ved installation og håndtering Försiktighetsåtgärder vid montering och hantering • Undlad at installere projektoren et sted, der er fugtigt, eller hvor der • Montera inte projektorn på en plats som är fuktig eller där det finns er meget støv, oliedampe eller cigaretrøg. Ellers kan det resultere mycket damm, oljig rök eller tobaksrök. Detta kan förorena optiska i, at de optiske dele, som f.eks. linsen og spejlet, kontamineres, og komponenter, t.ex. lins och spegel, och kan leda till försämrad billedkvaliteten forringes. Desuden kan olie nedbryde plastikken, bildkvalitet. Dessutom kan olja bryta ned plasten, vilket kan leda till hvilket kan medføre, at en loftsmonteret projektor falder ned fra sin att projektorn faller ned från sitt fäste om den är takmonterad. montering. • Använd inte lim, smörjmedel, oljor eller alkaliska rengöringsmedel • Undlad at bruge klæbestoffer, smøremidler, olier eller alkaliske vid underhållet av projektorn. Sådana ämnen kan klibba fast på rengøringsmidler til at vedligeholde projektoren. De kan sætte plasten och bryta ned eller på annat sätt skada den, vilket eventuellt sig fast på plastikken og forringe den og muligvis medføre, at kan leda till att projektorn faller ned om den är takmonterad. projektoren falder ned, hvis den er monteret i loftet. • Använd alltid en fallskyddskabel eller vidtag andra • Sørg for at benytte forholdsregler til forebyggelse af fald, for fallskyddsåtgärder när du monterar projektorn på högt uppsatta eksempel en sikkerhedsline, når projektoren monteres på...
Aspectos más destacados del proyector Proyección LCOS de alta resolución Proyección a 1920x1200 (WUXGA), gracias al cristal líquido reflectante de alta resolución sobre paneles de silicona (LCOS). Entrada HDBaseT El proyector soporta HDBaseT, un estándar de conectividad de próxima generación. HDBaseT ofrece una conexión muy útil para transmitir señales de vídeo y audio de alta calidad, equivalente al estándar HDMI, a través de distancias de hasta 100 m mediante un único cable LAN.
Aspectos más destacados del proyector Visualización en pantalla dividida Divide la pantalla para la proyección simultánea de dos señales de entrada distintas. (P170) Mezcla de bordes Mezcle los bordes que se superpongan de las imágenes procedentes de varios proyectores para que la imagen global parezca ser de una sola pieza.
“Resolución de problemas” al final de este manual. Si el problema todavía persiste, póngase en contacto con Canon Call Center. ATENCIÓN RIESGO DE GOLPE ELÉCTRICO NO ABRIR ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE GOLPE ELÉCTRICO, NO...
Instrucciones de seguridad Precaución de seguridad ADVERTENCIA: • ESTE APARATO DEBE CONECTARSE A TIERRA. • PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA NI LA HUMEDAD. • Este proyector produce una luz intensa desde la lente proyectora. No mire directamente hacia la lente ya que esto podría causar lesiones en los ojos.
Página 11
Instrucciones de seguridad ■ LEA Y GUARDE ESTE MANUAL DEL USUARIO PARA USO POSTERIOR. Todas las instrucciones de funcionamiento y de seguridad deben ser leídas antes de hacer funcionar el producto. Lea todas las instrucciones dadas aquí y consérvelas para uso posterior. Desconecte este proyector del suministro de alimentación de CA antes de limpiarlo.
Página 12
Este proyector debería funcionar sólo con el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de fábrica. Si usted no está seguro del tipo de alimentación suministrada, póngase en contacto con Canon Call Center o la empresa eléctrica local.
Página 13
Si desea más información sobre el reciclado de este producto, póngase en contacto con su municipio, el servicio o el organismo encargado de la gestión de residuos domésticos o visite www.canon-europe.com/weee, o www.canon-europe.com/battery. Advertencia: Éste es un producto de clase A. En un entorno doméstico, este producto puede causar interferencias de radio, en cuyo caso el usuario puede tener que tomar medidas al respecto.
Instrucciones de seguridad REQUISITOS DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN DE CA El cable de alimentación de CA suministrado con este proyector cumple los requisitos para el uso en el país en el cual fue comprado. LA TOMA DEBERÍA ESTAR INSTALADA CERCA DEL EQUIPO Y SER FÁCILMENTE ACCESIBLE.
Si se producen las siguientes situaciones, apague la alimentación, desconecte el enchufe de la toma de corriente y póngase en contacto con Canon Call Center. De no hacerlo podría producirse un incendio o una descarga eléctrica.
Instrucciones de seguridad Advertencia Tenga en cuenta los siguientes puntos relacionados con la fuente de alimentación, el enchufe y el manejo del conector. De no hacerlo, podría producirse un incendio o una descarga eléctrica. • No utilice una fuente de alimentación con un voltaje distinto del indicado (CA 100–240 V).
Página 17
Instrucciones de seguridad Etiqueta GRUPO DE RIESGO 3 (RG3)
Página 18
Si necesita realizar una inspección, mantenimiento o reparación, póngase en contacto con Canon Call Center. • No desmonte ni modifique el proyector (incluidos los consumibles) ni el mando a distancia.
Instrucciones de seguridad Advertencia Precauciones en el manejo de la lámpara Este proyector utiliza una lámpara de mercurio de alta presión que debe manejarse con cuidado y de la forma adecuada, como se detalla a continuación. La lámpara de mercurio tiene las siguientes características: •...
Póngase en contacto con el técnico cualificado o con Canon Call Center para la limpieza e inspección del interior del proyector y la sustitución de la lámpara.
Página 21
Instrucciones de seguridad Atención Tenga en cuenta los siguientes puntos relacionados con la instalación y manejo del proyector. • Si no se va a utilizar el proyector durante un largo tiempo, asegúrese de desconectar el enchufe de la toma de corriente por su seguridad.
Página 22
Instrucciones de seguridad Atención Tenga en cuenta los siguientes puntos para el manejo de la lámpara. • Las lámparas tienen más probabilidades de romperse una vez que aparece el mensaje de recambio de lámpara. Reemplace la lámpara por una nueva lo antes posible. •...
Precauciones de uso Atención Preste atención a los siguientes puntos cuando traslade o transporte el proyector. • Este proyector es un instrumento de alta precisión. No golpee el proyector ni lo someta a impactos. • Cuando transporte o levante el proyector tras colocar la unidad de la lente, asegúrese de no sujetarlo por la lente.
Página 24
Precauciones de uso Atención Preste atención a los siguientes puntos cuando instale o use el proyector. • Tenga cuidado con la condensación. Si el proyector se traslada repentinamente a un lugar más caliente, o si la temperatura de la habitación experimenta una subida repentina, la humedad del aire podría condensarse en el objetivo y el espejo, haciendo que la imagen se vea borrosa.
Antes de instalar el proyector Precauciones al transportar el proyector Prepare el proyector como se describe a continuación antes de transportarlo. • Desconecte los cables conectados al proyector. Transportar el proyector con los cables conectados puede provocar un accidente. Atención •...
Antes de instalar el proyector ■ No toque la lente con las manos desnudas • No toque la lente con las manos desnudas. Las manchas o huellas dactilares en el objetivo pueden afectar la calidad de la imagen. Atención ■ Deje que el proyector se caliente durante 30 minutos antes de ajustar el enfoque (P62) siempre que sea posible La posición de enfoque puede que no se estabilice inmediatamente tras poner en marcha el proyector, debido al calor de la lámpara.
Antes de instalar el proyector ■ Cuando se monte en el techo Cuando el proyector se monte en el techo o en una superficie elevada, es necesario limpiar periódicamente los orificios de admisión y escape de aire y la zona que Atención rodea el filtro de aire.
[Ajustes de instalación]. Atención • No intente instalar por su cuenta el proyector para proyecciones verticales. En ese caso, encargue siempre la instalación a un técnico cualificado o al Canon Call Center. 10° 10° 10° 10° Proyección Proyección...
Salvaguarde la seguridad de la red Tome las medidas necesarias para salvaguardar la seguridad de la red. Tenga en cuenta que Canon no es de ningún modo responsable de las pérdidas directas o indirectas derivadas de incidentes de seguridad de red, tales como los accesos no autorizados.
Open Source Software El producto contiene módulos de software de código libre. Para obtener detalles, consulte el archivo de licencia de software para terceros “Third-Party Software”, ubicado en la carpeta “License” del CD-ROM de las instrucciones de uso. En la misma carpeta encontrará...
Página 31
Open Source Software NINGÚN SOPORTE Canon Inc., y todas sus filiales o distribuidores no ofrecerán ningún tipo de servicio técnico relacionado con el código fuente. Canon Inc., y todas sus filiales y distribuidores no responderán a ninguna pregunta o petición, tanto suya como de...
Antes de utilizar el proyector Accesorios incluidos Antes de usar el proyector, asegúrese de que el paquete contiene los siguientes elementos. • Mando a distancia • Pilas del mando a distancia (Tamaño AAA, x2) (Nº de pieza: RS-RC04) Mandos a distancia opcionales también disponibles (RS-RC05).
Antes de utilizar el proyector Nombres de las piezas Proyector Conector del cable de alimentación (P55) Control lateral (P32) Unidad de la lente (vendida aparte) Orificio de admisión de aire No bloquee el orificio de Receptor remoto admisión de aire. Terminales y de infrarrojos (P40) Si lo hace podría provocar una...
Antes de utilizar el proyector ■ Vista de la parte inferior Orificios de los pernos de instalación del accesorio para el techo Patas ajustables (P44) Control lateral (1) Botón POWER (P56, P75) (4) Botón INPUT (P59) Enciende o apaga el proyector. Permite cambiar la señal de entrada.
Antes de utilizar el proyector Indicadores LED El estado del proyector se indica por medio de los indicadores LED (apagado / encendido / parpadeo). • POWER ON (verde) : Se ilumina o parpadea en condiciones normales cuando el aparato está encendido. •...
Antes de utilizar el proyector ■ Pantallas de los indicadores LED Los indicadores LED parpadean o se encienden para indicar el estado de funcionamiento del proyector. Leyenda: Ejemplo de cuando el indicador POWER ON está encendido; : Apagado : Encendido : Parpadeo Indicador LED Estado de funcionamiento...
Antes de utilizar el proyector Terminal de entrada (10) (1) Terminal para mando a distancia alámbrico (REMOTE) (P41) Este terminal se usa para conectar el mando a distancia opcional (RS-RC05) mediante un cable. (2) Terminal AUDIO IN (AUDIO IN) (P52, P53, P54) Terminales para entrada de audio.
Página 38
Antes de utilizar el proyector (9) Terminal HDBaseT (P53, P54, P135) Recibe señal de entrada HDBaseT, incluyendo señales digitales de vídeo y audio. Se puede usar un único cable LAN (par trenzado blindado) para entradas de vídeo y audio. Este puerto también se puede utilizar para conectar el proyector a una red. (10) Puerto de servicio (CONTROL) (P204) Se utiliza para controlar el proyector con comandos de usuario (P205...
Antes de utilizar el proyector Mando a distancia El proyector puede accionarse con los botones del mando a distancia o con el control lateral del proyector. (3) Botón ASPECT (P68, P95) Cambia el modo de relación de aspecto. (4) Botón D.SHIFT/KEYSTONE (P70) Corrige la distorsión trapezoidal.
Página 40
Antes de utilizar el proyector (11) Botón AUTO PC (P61) Ajusta automáticamente el seguimiento, etc., de acuerdo con la señal del ordenador cuando se selecciona la entrada de PC analógica. (12) Botón OK (P83) Determina la opción seleccionada desde (10) el menú.
Antes de utilizar el proyector Preparación del mando a distancia ■ Instalación de las pilas del mando a distancia Abra la tapa del Coloque las pilas. Cierre la tapa del compartimiento de Inserte 2 nuevas compartimiento. las pilas. pilas AAA en el Deslice la tapa hasta Deslice la tapa compartimento...
Antes de utilizar el proyector ■ Radio de acción del mando a distancia El mando a distancia es de tipo infrarrojo. Diríjalo hacia el receptor remoto de infrarrojos situado en la parte delantera o trasera del proyector para accionarlo. 25° 25°...
Página 43
Antes de utilizar el proyector ■ Uso de un mando a distancia alámbrico opcional (RS- RC05) Si prefiere utilizar un mando a distancia con cable con el proyector, adquiera el RS- RC05, vendido por separado. Utilice un cable con un conector mini estéreo de ø3,5 mm (no se incluye con el producto).
Instrucciones de seguridad Antes de utilizar el proyector Guía básica Procedimiento de instalación Procedimiento de conexión Procedimiento de proyección Características útiles Uso de los menús Configuración del menú Descripción del menú Proyección avanzada Mantenimiento Especificaciones del producto Resolución de problemas...
Procedimiento de instalación Antes de configurar el proyector, asegúrese de leer “Antes de instalar el proyector” (P23). Configuración del proyector ■ Colocación del proyector delante de la pantalla Coloque el proyector delante de la pantalla. • Para evitar la distorsión trapezoidal, instale Pantalla el proyector de modo que esté...
Procedimiento de instalación ■ Instalación sobre superficies elevadas Para realizar proyecciones desde un estante o desde otra superficie elevada, el proyector puede instalarse con la parte inferior hacia arriba y con la imagen proyectada invertida. Al instalar el proyector sobre una Advertencia superficie elevada para realizar la proyección, asegúrese de que la...
Página 48
(pieza nº.: RS-CL08 o RS-CL09). Póngase en contacto con Canon Call Center para obtener más información. • Asegúrese de usar el accesorio opcional para el techo. • No instale nunca el accesorio para el techo usted mismo.
• Lente con zoom estándar / Lente con zoom largo / Lente con zoom extralargo / Lente con zoom gran angular: +50% (arriba / abajo), 0% (izquierda / derecha) Lente corta fija: 0% (arriba / abajo / izquierda / derecha) WUX6500 Distancia Distancia del eje óptico...
Página 50
Procedimiento de instalación Distancia Distancia del eje óptico Tamaño de la imagen (cm) proyección cuando la proyección es Unidad de Diagonal la lente a 16:10 perpendicular a 16:10 16:9 16:10 la pantalla (cm) Límite Límite Anchura Altura Anchura Altura Anchura Altura ancho tele 12,1...
Página 51
Procedimiento de instalación Distancia Distancia del eje óptico Tamaño de la imagen (cm) proyección cuando la proyección es Unidad de Diagonal la lente a 16:10 perpendicular a 16:10 16:9 16:10 la pantalla (cm) Límite Límite Anchura Altura Anchura Altura Anchura Altura ancho tele Lente con...
El grado de desplazamiento de la lente se indica mediante un porcentaje en relación al ancho y la altura de la imagen. En la siguiente tabla se indica el desplazamiento correspondiente para cada lente. Unidad de la lente WUX6500 Lente con zoom estándar (RS-IL01ST) Lente con zoom largo...
Página 53
Procedimiento de instalación Área fuera del rango de desplazamiento de la lente Para la lente con zoom estándar, la lente con zoom largo, la lente con zoom extralargo, y la lente con zoom gran angular, cuando el desplazamiento hacia arriba supera el 44%, la capacidad de desplazamiento disponible hacia la izquierda / derecha disminuye.
Procedimiento de conexión Antes de conectar el proyector a otros equipos, apague el proyector y los equipos correspondientes. Atención Conexión a un ordenador Altavoces con amplificador Conector mini Terminal RCA Cable de audio Cable de audio (no se incluye) (no se incluye) Terminal AUDIO OUT Terminal...
Página 55
Procedimiento de conexión Conexión a un ordenador (continuación) Ordenador Terminal de salida del monitor Terminal de salida (Mini D-sub de 15 clavijas) de AUDIO Cable BNC Cable de Cable de (no se incluye) ordenador audio (no (no se incluye) se incluye) Cable conversor de Mini D-sub de 15 clavijas - terminal BNC (no se...
Procedimiento de conexión Conexión de equipos AV Altavoces con Equipo AV amplificador Conector Terminal Conector Terminal Terminal de mini mini Terminal D componente RCA Cable Clavija RCA - cable de conversor de Cable de Cable de componente componente audio audio de clavija del con clavija (no se...
Procedimiento de conexión Notas acerca de HDBaseT • Utilice un cable blindado de clase CAT5e o superior. • La distancia máxima de transmisión es de 100 m. • Sin embargo, la distancia máxima de transmisión puede ser más corta en algunos entornos.
Procedimiento de proyección Paso 1 Encienda el proyector Compruebe la conexión entre el proyector y el ordenador o el equipo de audio y vídeo. (P52 - P54) Encontrará las instrucciones para conectar el cable de alimentación en “Enchufando el proyector” (P55). Presione el botón POWER.
Procedimiento de proyección ■ Cuando aparece la pantalla de selección de idioma Aparece una pantalla al encender el proyector por primera vez. Puede seleccionar un idioma que utilizará el proyector para mostrar los menús y mensajes en la ventana. Seleccione el idioma que desee con los botones del puntero y presione el botón OK. Podrá...
Procedimiento de proyección Cambio de la salida de señal de la pantalla de un ordenador portátil Para proyectar desde un ordenador portátil, el ordenador deberá estar configurado de modo que pueda intercambiar la salida de pantalla. Esta operación no es necesaria en un ordenador de sobremesa. ■...
Procedimiento de proyección Paso 2 Seleccione una señal de entrada Seleccione la señal de entrada en el menú [Entrada] si desea proyectar la señal de un PC digital o un equipo de audio y vídeo, o para cambiar las entradas cuando hay varios ordenadores o equipos de audio y vídeo conectados.
Procedimiento de proyección Paso 3 Ajuste la imagen Ajuste de la resolución de la pantalla del ordenador En base a la máxima resolución del proyector, ajuste la resolución de pantalla del ordenador a la resolución más cercana a la resolución de la señal de salida del proyector.
Procedimiento de proyección ■ Windows Vista Abra el [Panel de control] desde el menú de inicio, luego seleccione [Apariencia y personalización] - [Ajustar resolución de pantalla] en la [Ventana principal del Panel de control]. Seleccione la resolución más cercana a la máxima resolución de la señal de salida del proyector en la lista [Resolución].
Procedimiento de proyección Enfoque, redimensionamiento o traslado de la imagen ■ Ajuste del enfoque de la imagen Para ajustar el enfoque, pulse el botón FOCUS del mando a distancia o el botón LENS del proyector. Para obtener información de las distancias de proyección de la unidad de la lente, consulte “Relación entre el tamaño de la imagen y la distancia de proyección”...
Procedimiento de proyección ■ Ajuste del tamaño de la imagen El tamaño de la imagen proyectada se puede ajustar pulsando el botón ZOOM del mando a distancia o el botón LENS del proyector. Cambie la posición de instalación del proyector si el tamaño de la imagen es demasiado grande o pequeño para ajustarlo con la función de zoom.
Procedimiento de proyección ■ Ajuste de la posición de la imagen Para ajustar la posición de la pantalla hacia arriba, abajo, izquierda o derecha, pulse el botón LENS-SHIFT en el mando a distancia o el botón LENS en el proyector. Se puede modificar la posición de la imagen proyectada a la posición más conveniente desplazando la posición de la lente hacia arriba/abajo/izquierda/ derecha.
Procedimiento de proyección ■ Reajuste de la posición Después de la función de desplazamiento de la lente, ésta no vuelve a su posición al desactivar la alimentación. Para devolverla a su posición original, lleve a cabo el reajuste. Durante el ajuste de la posición de la pantalla, pulse y mantenga apretado el botón LENS-SHIFT en el mando a distancia o el botón LENS del proyector para mostrar la ventana [Rest.
Procedimiento de proyección Paso 4 Seleccione una relación de aspecto (aspecto de la pantalla) que se corresponda con la pantalla Seleccione la mejor relación de aspecto de la imagen proyectada (aspecto de pantalla) o el mejor modo de pantalla (aspecto) según la relación de aspecto de la pantalla, el tipo de señal de entrada de imagen, etc., para que la proyección haga el mejor uso del tamaño de la pantalla.
Página 69
Procedimiento de proyección Seleccione [Aspecto pantalla] con los botones [ ] / [ ] y, a continuación, pulse el botón OK. Proyector Mando a distancia Utilice los botones [ ] / [ ] para seleccionar el contenido deseado. Proyector Mando a distancia 16:10 Seleccione esta opción cuando utilice una pantalla con una relación de aspecto de 16:10.
Procedimiento de proyección Desp. imagen d. 16:9 Seleccione esta opción cuando utilice una pantalla con una relación de aspecto de 16:9. La corrección de la distorsión trapezoidal no se puede llevar a cabo en este modo. Sin embargo, cuando se proyecte niveladamente será posible mover la imagen hacia arriba / hacia abajo.
Procedimiento de proyección ■ 16:9 La imagen se proyecta usando una relación de aspecto de la señal de entrada de 16:9. Seleccione esta opción si una imagen de relación de aspecto 16:9 no se puede proyectar correctamente en el modo [Automático]. ■...
Procedimiento de proyección Paso 5 Ajuste de la distorsión trapezoidal Para corregir la distorsión trapezoidal, presione el botón D.SHIFT/KEYSTONE. Hay disponibles dos tipos de corrección: la corrección horizontal/vertical y la corrección de esquinas. Utilice la corrección horizontal/vertical para ajustar la distorsión de la anchura o la altura de la imagen por separado, y utilice la corrección de esquinas para ajustar la posición de cada esquina de la imagen.
Procedimiento de proyección Pulse los botones de puntero para ajustar las dimensiones. Mando a distancia Para corregir la distorsión Para corregir la distorsión inferior, presione el botón [ ]. superior, presione el botón [ ]. Pantalla Para corregir la distorsión Para corregir la distorsión izquierda, presione el botón [ ].
Procedimiento de proyección Pulse el botón de puntero de la esquina para corregir y, a continuación, pulse el botón OK. Mando a distancia Pulse los botones de puntero para ajustar la esquina. Mando a distancia Cuando haya terminado de corregir, pulse el botón OK. Las configuraciones de ajuste de esquinas se borrarán si a continuación utiliza el [Zoom] (P110) del menú...
Procedimiento de proyección Paso 6 Seleccione la calidad de imagen (Modo de imagen) Puede seleccionar un modo de imagen adecuado para la imagen proyectada. En cada modo de imagen, podrá ajustar: brillo, contraste, nitidez, gamma, ajustes de color, ajustes avanzados y modo de lámpara. (P101) Modos de imagen Los modos de imagen disponibles varían dependiendo de la señal de entrada seleccionada y de si las funciones [Entrada de imagen HDMI] (P127) y [Entrada de...
Procedimiento de proyección Señales de entrada compatibles • PC Digital • Componentes Funciones • PC Analógica- • HDMI* (1) Brillo circundante Modo de • HDBaseT* (2) Tipos de imágenes imagen • HDMI* (3) Características del modo de imagen • HDBaseT* •...
Procedimiento de proyección Paso 7 Apague el proyector Pulse el botón POWER para visualizar la ventana indicada a continuación. Proyector Mando a distancia Cuando se visualice esta ventana, presione el botón POWER de nuevo para apagar el aparato. Una vez apagado, el proyector activará el modo de espera hasta que se enfríe. •...
Características útiles Esta sección describe características útiles durante las presentaciones y en otras circunstancias. Tapado temporal de una imagen La proyección se puede tapar temporalmente después de una presentación, o para desviar la atención de la audiencia lejos de la pantalla. Presione el botón BLANK para tapar la imagen.
Características útiles Proyección de una carta de ajuste desde el menú El proyector puede proyectar una carta de ajuste incluso sin recibir ninguna señal de entrada. Las cartas de ajuste pueden proyectarse durante la instalación para comprobar cómo se ha instalado el proyector. Para obtener más detalles sobre la proyección de cartas de ajuste, véase “Ajustes de instalación”...
Características útiles Ajustar el volumen Resulta útil cuando: • Desea ajustar el nivel del volumen del proyector o del altavoz externo. Pulse el botón VOL. Aparecerá la siguiente ventana. Mando a distancia • También puede ajustar el nivel del volumen con los botones [ ] / [ ] del proyector.
Características útiles Ampliación de una parte de la imagen Resulta útil cuando: • Amplía un objeto como un gráfico de tamaño reducido durante una presentación (hasta 12x). • Desea centrarse en el tema actual. Pulse el botón + D.ZOOM Mando a distancia para ampliar una parte de la imagen.
Instrucciones de seguridad Antes de utilizar el proyector Guía avanzada Procedimiento de instalación Procedimiento de conexión Procedimiento de proyección Características útiles Uso de los menús Configuración del menú Descripción del menú Proyección avanzada Mantenimiento Especificaciones del producto Resolución de problemas...
Uso de los menús Utilice los menús para ajustar la operación del proyector en detalle. Configuración del menú La pantalla del menú se compone de las 6 fichas siguientes. Ficha [Ajustes de entrada] (P94) Puede configurar el tipo de señal o el método de proyección de la entrada de imágenes.
Uso de los menús Operaciones básicas del menú Pulse el botón MENU para mostrar la ventana del menú. Proyector Mando a distancia Pulse los botones [ ] / [ ] para seleccionar una ficha. Proyector Mando a distancia • Si la posición de la ficha no se resalta en naranja, pulse los botones [ ] / [ ] para mover la marca de selección a la parte superior.
Página 86
Uso de los menús Ajuste mediante los botones [ ] / [ ] Ejemplo: Contraste (P102) 1. Seleccione [Contraste]. 2. Utilice los botones [ ] / [ ] para realizar el ajuste. Selección en una pantalla diferente (1) Ejemplo: Posición de menú (P119) 1.
Configuración del menú Ajustes de entrada (P94) PC Digital / PC Analógica-1/2 / HDMI (cuando [Entrada HDMI] es [Ordenador]) / HDBaseT (cuando [Entrada de Aspecto HDBaseT] es [Ordenador]) Automático* 16:10 16:9 Tamaño real HDMI (cuando [Entrada HDMI] es [Automático]) / Componentes / HDBaseT (cuando [Entrada de HDBaseT] es [Automático]) Automático*...
Página 88
Configuración del menú Intervalo diaporama [--:--] [60:00] Efecto de animación Apagado* Fundido cruzado Fundido entrada/salida Pantalla dividida PC Digital / PC Analógica-1/2 / HDMI / Componentes / HDBaseT / LAN / USB Apagado* Encendido Ajustes Pantalla dividida Apagado Encendido Derechos de control Pantalla izquierda Pantalla derecha Intercambiar derecha-...
Página 89
Configuración del menú Contraste P102 Nitidez P102 Gamma P102 Ajuste de color Nivel de color P102 Balance de color Temperatura de color Ganancia R Ganancia V Ganancia A Desplazamiento R Desplazamiento V Desplazamiento A Ajuste avanzado P103 Luz ambiente Apagado* P103 Ajustar Tipo...
Configuración del menú Ajuste color 6 ejes Apagado* P105 Ajustar Tono Saturación Luminosidad Restablecer Ajuste preciso gamma P105 Control de la lámpara Apagado* P106 Encendido Modo de lámpara Plena potencia* P107 Ahorro de energía Restablecer P107 Ajustes de instalación (P108) Bloqueo de posición Apagado* P109...
Página 91
Configuración del menú Fusión de bordes Apagado* P114 Ajustar Lado Ajuste fusión de colores Ajuste del nivel de negro Marcador Restablecer Objetivo - Posición Cargar posición 1-3 P117 Guardar posición 1-3 Rest. despl. obj. Color pantalla Normal* P118 Pizarra verde Ajustar Rojo / Verde / Azul En pantalla...
Página 92
Pantalla sin señal Negro P123 Azul* Logo usuario Pantalla en blanco Negro* P123 Azul Logo usuario Proyector encend Saltar P124 Logo Canon* Logo usuario Ajustes de interfaz P124 Repetición de tecla Apagado P124 Encendido* Bloqueo tecla Apagado* P124 Unidad principal Remoto (inalámbrico)
Página 93
Configuración del menú HDBaseT Apagado Entrada audio 1 Entrada audio 2 HDBaseT* Apagado Entrada audio 1 Entrada audio 2 LAN* Apagado Entrada audio 1* Entrada audio 2 HDBaseT Apagado* P126 Encendido Calidad de señal de imagen Ajustes de comunicación Comunicación de serie P126 Puerto de servicio* HDBaseT...
Descripción del menú Ajustes de entrada En esta sección se describen los ajustes de la relación de aspecto, la resolución y la proyección desde una unidad flash USB. (Cuando la señal de entrada es PC Analógica-1) Menú Función Detalles Aspecto Selecciona una relación de aspecto de imagen.
Descripción del menú Aspecto [Aspecto] > [Ajustes de entrada] > Selecciona una relación de aspecto para las imágenes proyectadas. Opción Función Se proyecta una imagen con la relación de aspecto de la señal de Automático entrada. Adecuado para la mayoría de las proyecciones. Se proyecta una imagen con la relación de aspecto de la señal de 16:10 entrada de 16:10.
Descripción del menú Config señal entrada [Config señal entrada] > [Ajustes de entrada] > Completa los ajustes de la señal de entrada. Utilice los botones [ ] / [ ] para ajustar los niveles según sea necesario. Submenú Función Ajusta el número total de puntos horizontales. Ajústelo cuando Total de puntos aparezcan rayas en la pantalla.
Descripción del menú Pantalla dividida [Pantalla dividida] > [Ajustes de entrada] > Se pueden proyectar la una junto a la otra dos imágenes procedentes de dispositivos conectados al proyector. Opción Función Apagado Sale del modo de pantalla dividida. Encendido Activa el modo de pantalla dividida. Submenú...
Descripción del menú • Sólo puede seleccionarse cuando el tipo de señal de su equipo de audio y vídeo sea RGB. • En el modo [Automático], el nivel de señal se selecciona automáticamente. (Algunos equipos AV y transmisores HDBaseT pueden no soportar esta función). •...
Descripción del menú Progresivo [Progresivo] > [Ajustes de entrada] > Lleva a cabo un procesamiento progresivo optimizado para imágenes estáticas en contenidos cinematográfico o para imágenes en movimiento en vídeos. Opción Función Apagado No realiza el procesamiento progresivo. Para imágenes estáticas o imágenes en movimiento típicas. Lleva a Película/auto cabo un procesamiento progresivo para vídeos o contenidos cinematográficos.
Descripción del menú Ajuste imagen Esta sección describe ajustes de calidad de imagen tales como brillo, contraste y nitidez. (Cuando la señal de entrada es PC Analógica-1) Menú Función Detalles Selecciona la calidad general de la imagen que se Modo de imagen* P101 corresponde con la imagen proyectada.
Descripción del menú Modo de imagen [Modo de imagen] > [Ajuste imagen] > Selecciona la calidad general de la imagen para las imágenes proyectadas. También puede seleccionarse presionando el botón IMAGE en el mando a distancia. (P73) Opción Tipos de imágenes Características Pantallas de ordenador, o medios Brillo general;...
Descripción del menú Brillo [Brillo] > [Ajuste imagen] > Ajusta el brillo de la imagen. Contraste [Contraste] > [Ajuste imagen] > Agudiza o suaviza el contraste de la imagen. Nitidez [Nitidez] > [Ajuste imagen] > Ajusta la nitidez de la imagen. Gamma [Gamma] >...
Descripción del menú Ajuste avanzado [Ajuste avanzado] > [Ajuste imagen] > Ajusta con precisión la reducción de ruido y el tono del color. Luz ambiente Minimiza el efecto de la luz ambiente en la pantalla. Opción Función Apagado Proyecta una imagen no corregida. Para la luz ambiente de bombillas o Tungsteno fluorescentes convencionales de este color.
Descripción del menú Reducción de ruido MPEG Reduce el ruido de imagen MPEG*. * El ruido de bloque (o mosaico) se parece al pixelado y puede afectar a imágenes JPEG o a vídeos MPEG. Opción Función Apagado Desactiva la reducción de ruido MPEG. Débil Especifica uno de los tres niveles de intensidad de la reducción de ruido Media...
Descripción del menú Ajuste color 6 ejes Ajusta con precisión los tonos RGB (rojo, verde, azul) y CMY (cian, magenta, amarillo) de las imágenes. Opción Función Apagado Deshabilita el ajuste de color de 6 ejes. Ajustar Utilice los botones [ ] / [ ] para seleccionar [ Tono], [ Saturación], o Luminosidad], y utilice los botones [ ] / [ ] para el ajuste.
Descripción del menú Control de lámpara Atenúa la lámpara automáticamente cuando la señal de entrada es completamente negra. Opción Función Apagado No hay control de lámpara. Control de lámpara. Atenúa la lámpara en respuesta a señales de entrada Encendido completamente negras. Se restablece el brillo normal una vez que la señal de entrada deja de ser completamente negra.
Descripción del menú Modo de lámpara [Modo de lámpara] > [Ajuste imagen] > Al reducir el brillo de la lámpara se reduce el consumo de energía y el ruido del ventilador de refrigeración. Opción Función Plena potencia Proyecta imágenes con el máximo de brillo. Ahorro de energía Reduce el brillo de la lámpara para ahorrar energía.
Descripción del menú Ajustes de instalación Ajusta la proyección de manera que se corresponda con la pantalla o el tipo de imágenes, o con la manera en la que está instalado el proyector. (Cuando la señal de entrada es PC Analógica-1) Menú...
La imagen proyectada se invertirá en sentido vertical. • Para colgar el proyector del techo, utilice el soporte opcional. Póngase en contacto con Canon Call Center para obtener más información. • El giro de la imagen reconfigurará cualquier ajuste de la distorsión trapezoidal. En tal...
Descripción del menú Aspecto pantalla [Aspecto pantalla] > [Ajustes de instalación] > Selecciona una relación de aspecto que se corresponda con la de la pantalla de proyección. Opción Función Seleccione esta opción cuando utilice una pantalla con una 16:10 relación de aspecto de 16:10. Seleccione esta opción cuando utilice una pantalla con una 16:9 relación de aspecto de 16:9.
Descripción del menú Trapezoidal [Trapezoidal] > [Ajustes de instalación] > Hay disponibles dos tipos de corrección trapezoidal: la corrección trapezoidal horizontal/vertical y la corrección de esquinas. También se puede restablecer la corrección trapezoidal. La corrección trapezoidal también puede aplicarse pulsando el botón KEYSTONE del mando a distancia. Submenú...
Descripción del menú Ajustes profesionales [Ajustes profesionales] > [Ajustes de instalación] > Especifica los ajustes de instalación avanzados. Microdesplazam. imagen digital Utilice este ajuste para calibrar con precisión la posición de la imagen proyectada. Submenú Función Apagado No se realiza ningún desplazamiento de imagen microdigital. Utilice los botones [ ] / [ ] para el desplazamiento Ajustar vertical y los botones [ ] / [ ] para el...
Descripción del menú Modo ventilador Conmute el modo ventilador según corresponda a la instalación a alturas bajas o elevadas (por encima de los 2.300 m). Opción Función Normal Ajuste para alturas inferiores a 2.300 m Altitud elevada Ajuste para alturas de 2.300 m o más. •...
Descripción del menú Fusión de bordes El brillo y los colores de los bordes sobresalientes de las imágenes de múltiples proyectores, que conforman un área de fusión, pueden ajustarse para obtener una apariencia más arreglada. Para instrucciones más detalladas, véase “Proyección desde múltiples proyectores al mismo tiempo (Fusión de bordes)”...
Página 117
Descripción del menú Submenú Función Izquierdo, Derecho, Selecciona la dirección del área de fusión a ajustar. Superior, Inferior Especifica la distancia entre el marcador de inicio y Anchura el de final. Posición inicial Mueve la posición del marcador de inicio. •...
Página 118
Descripción del menú Submenú Función Dado que el negro es menos oscuro en el área de fusión que en otras áreas, se puede ajustar el nivel del negro fuera del área de fusión para que no sea tanto esta diferencia en el brillo. Posición del marcador de final (oculto) Imagen de la...
Descripción del menú Submenú Función Corrige la distorsión de la imagen alineando las esquinas del área de fusión con la imagen del proyector de referencia. Para el alineamiento de multiproyección, alinea las esquinas con el área de fusión del proyector (ya ajustada) que forma la base.
Descripción del menú • Para bloquear (proteger) la posición guardada, ajuste el [Bloqueo de posición] (P109) en [Encendido]. • Además de los datos de posición de la lente, se guardan los valores de los siguientes ajustes: Ajuste de esquinas / trapezoidal horizontal/vertical Color pantalla Aspecto pantalla Zoom...
Descripción del menú En pantalla [En pantalla] > [Ajustes de instalación] > Especifica los detalles de visualización de los menús en pantalla, la ayuda y los iconos de precaución o advertencia. Posición de menú Visualización del menú de reposición. Utilice los botones [ ] / [ ] / [ ] / [ ] para mover el menú a la posición deseada. Guía Visualiza la pantalla de guía.
Descripción del menú Tiempo visualización menú Extiende la visualización del menú desde los 10 o 30 segundos estándar hasta los 3 minutos. Opción Función Normal El menú se visualizará durante 10 o 30 segundos. Extendido El menú se visualizará durante 3 minutos. También cambian los tiempos de visualización siguientes.
Descripción del menú Mostrar aviso de filtro aire Se puede configurar la visualización de un mensaje de advertencia para llevar a cabo la limpieza cuando es necesaria la limpieza del filtro. Opción Función Apagado No se muestra el aviso de filtro de aire. Encendido Se muestra el aviso de filtro de aire.
Descripción del menú Config sistema Personaliza el funcionamiento del proyector y del mando a distancia, los pitidos y otros detalles durante el encendido, durante el modo de espera y en otras situaciones. (Cuando la señal de entrada es PC Analógica-1) Menú...
Descripción del menú Config pantalla usuario [Config pantalla usuario] > [Config sistema] > Captura un logotipo y especifica los ajustes de visualización del logotipo. Captura de logotipo Registra la imagen actual como logotipo del usuario. Se pueden mostrar logotipos de usuario registrados cuando no se recibe ninguna señal, cuando se presiona el botón BLANK, o como imagen de inicio.
Opción Función Saltar Se proyecta una pantalla en negro. Logo Canon Muestra el logotipo de Canon registrado previamente en la fábrica. Logo usuario Se proyectará el logotipo del usuario. Ajustes de interfaz [Ajustes de interfaz] > [Config sistema] >...
Descripción del menú Al acceder a este ajuste desde los mandos laterales del proyector, la opción [Unidad principal] no está disponible. Análogamente, al acceder al ajuste desde el mando a distancia, la opción [Remoto (inalámbrico)] no está disponible. Canal de control remoto Se pueden asignar canales separados a hasta cuatro proyectores de manera que un único mando a distancia pueda emplearse para accionar todos los proyectores.
Descripción del menú HDBaseT Activar o desactivar HDBaseT. Consulte las siguientes secciones para más detalles sobre las conexiones HDBaseT. Para los detalles de vídeo/audio véase “Procedimiento de conexión” (P53, P54). Para obtener detalles de la red, véase “Métodos de conexión” (P135). Opción Función Apagado...
Descripción del menú Entrada de imagen HDMI Seleccione el tipo de equipo conectado al puerto HDMI. Tenga en cuenta que, en cierta medida, el ajuste de [Entrada de imagen HDMI] determina los modos de imagen que están disponibles. (P73) Opción Función Seleccione esta opción si se va a conectar un equipo de audio y vídeo.
Descripción del menú Duración administración energía [Duración administración energía] > [Config sistema] > Especifique cuánto tiempo desea que pase antes de que se apague la lámpara o de que el proyector entre en el modo de espera, dependiendo del ajuste del [Modo administración energía].
Descripción del menú Pitido de aviso [Pitido de aviso] > [Config sistema] > Puede seleccionar si se producirá un pitido de aviso o no cuando opere el proyector. Opción Función Apagado Deshabilita el pitido de aviso. Encendido Habilita el pitido de aviso. El pitido de aviso no sonará...
Descripción del menú Idioma [Idioma] > [Config sistema] > Selecciona el idioma de visualización del menú. Idioma Inglés Ruso Checo Alemán Holandés Danés Francés Finlandés Árabe Italiano Noruego Chino simplificado Español Turco Chino tradicional Portugués Polaco Coreano Sueco Húngaro Japonés Otras configuraciones [Otras configuraciones] >...
Descripción del menú Config contraseña Desactiva el proyector a no ser que se haya introducido la contraseña correcta. Opción Función Puede utilizarse el proyector aunque no se haya introducido la Apagado contraseña. No se puede utilizar el proyector hasta que no se haya introducido la Encendido contraseña.
Descripción del menú Registrar contraseña Puede registrar una contraseña para iniciar la proyección. Introduzca una contraseña de 4 dígitos. Introduzca la contraseña con los botones [ ] / [ ] / [ ] / [ ]. La contraseña de 4 dígitos se introduce con los dígitos de izquierda a derecha. Cuando se introduce el último dígito, la contraseña se registra automáticamente.
Descripción del menú Contador de la lámpara Se puede reiniciar el contador de la lámpara que indica el momento de sustitución de la lámpara. Para más detalles sobre la visualización del contador de la lámpara, véase “Recambio de la lámpara” (P182). •...
Compruebe la versión indicada antes de actualizar el firmware. Actualice el firmware del proyector como sigue. 1. Descargue el firmware actualizado desde el sitio web de Canon y guárdelo en el directorio raíz de un lápiz USB. 2. Inserte el lápiz USB en el puerto USB.
Descripción del menú Configuración de red Sinopsis de conexión de red Conectar el proyector a una red permite controlar el proyector desde un ordenador y recibir avisos de los errores que se produzcan en el proyector por correo electrónico. Dependiendo del método de conexión en red, es posible que sea necesario llevar a cabo la preparación en el ordenador.
Página 138
Descripción del menú • Consulte “Comprobación de la información del proyector” (P165), y compruebe que la dirección IP del proyector no es la misma que la de otros ordenadores conectados a la red. Para ajustar la dirección IP del proyector, siga las instrucciones en “Control del proyector desde un ordenador”...
Descripción del menú Configuración de los ajustes del proyector Los ajustes descritos en esta sección sirven para las conexiones de red, para la configuración de una contraseña de red, y para otros aspectos de la proyección en red. (Cuando la señal de entrada es PC Analógica-1) Menú...
Descripción del menú Bloqueo de ajuste de red [Bloqueo de ajuste de red] > [Configuración de red] > Es posible bloquear/desbloquear la configuración de red de modo que no se pueda cambiar. Opción Función Cancela el bloqueo y permite la modificación de otros ajustes de red. Desbloquear Se debe introducir la contraseña para cancelar el bloqueo.
Descripción del menú Ajustes de espera de red [Ajustes de espera de red] > [Configuración de red] > Especifique el estado operativo de las funciones de red con el proyector en modo de espera del modo indicado a continuación. Opción Función Todas las funciones de red también estarán disponibles en modo Normal...
Descripción del menú Ajustes detallados [Ajustes detallados] > [Configuración de red] > Sirven para visualizar y cambiar manualmente la dirección IP, la dirección de puerta, y otros ajustes. Disponibles solamente cuando la configuración de red está [Encendido]. Menú Función Dirección IP Dirección IP del proyector.
Página 143
Descripción del menú Menú Función Se inicializan los siguientes ajustes de la red. Ajustes configurados desde el menú del proyector • Bloqueo de ajuste de red (P138) • Config. contraseña red (P138) • Reg. contraseña red (P138) • Ajustes de espera de red (P139) •...
Página 144
Descripción del menú PJLink [PJLink] > [Configuración de red] > Se puede activar o desactivar la función de red PJLink del proyector. Cuando esta función está activada, se puede realizar el control de una red mediante comandos PJLink. Opción Función Apagado Desactiva la función PJLink.
Descripción del menú AMX Device Discovery [AMX Device Discovery] > [Configuración de red] > En un entorno de red, se puede utilizar AMX Device Discovery para permitir que otros equipos descubran el proyector. En el caso de redes sin AMX Device Discovery, seleccione [Apagado].
Descripción del menú Configuración de los ajustes del ordenador Especificar una dirección IP A continuación se indican las instrucciones para ajustar la dirección IP de un ordenador para cada sistema operativo. ■ Windows 10 Haga clic derecho en el botón Inicio (logotipo de Windows) en la esquina inferior izquierda de la pantalla.
Página 147
Descripción del menú ■ Windows 8 / 8.1 Haga clic derecho en el fondo de pantalla de inicio y haga clic en [Todas las aplicaciones] en la esquina inferior derecha. • Usuarios de Windows 8.1: Haga clic en la flecha que apunta hacia abajo en la esquina inferior izquierda de la pantalla de inicio.
Página 148
Descripción del menú ■ Windows 7 Desde el menú [Inicio] del PC, seleccione [Panel de control]. Haga clic en [Redes e Internet] y, a continuación, haga clic en [Ver el estado y las tareas de red]. Desde el menú de la parte izquierda de la ventana, haga clic en [Cambiar la configuración del adaptador].
Descripción del menú ■ Mac OS X Abra el menú de Apple y seleccione [Preferencias del sistema]. En la ventana de Preferencias del sistema, haga clic en [Red] para mostrar la ventana de red. Seleccione [Ethernet incorporada] y haga clic en la ficha [TCP/IP]. Anote la configuración de red original (dirección IP, máscara de subred, router, servidor DNS, etc.).
Página 150
Descripción del menú Se visualizará la siguiente información. Network Multiple Projection Para descargarse el programa de multiproyección en Download red (NMPJ).* Projector control Muestra la pantalla de control del proyector. Settings Muestra la pantalla de configuración. Projector name Nombre del proyector en la red Notas relevantes, tales como dónde está...
Descripción del menú Introduzca el nombre de usuario y contraseña en la ventana de introducción de contraseña y haga clic en [OK]. La configuración de fábrica para el nombre de usuario es “root”, y la contraseña es “system”. Se visualiza la pantalla de ajustes. Configure los ajustes de red en esta pantalla.
Página 152
Descripción del menú Introduzca los detalles del ajuste en los campos mostrados (1), y luego haga clic en [OK] (2). Aparece una ventana de confirmación. Compruebe el contenido y, si es correcto, haga clic en [Apply]. La configuración se aplica al proyector. Al seleccionar [Network], o [Password] en el menú, aparecerá...
Descripción del menú Configuración de la contraseña [Password] Desde [Password] en la pantalla de ajustes, se puede establecer un nombre de usuario y una contraseña para iniciar sesión desde la pantalla web. Para conocer el procedimiento de ajuste, consulte “Ajuste de red” (P149). Opción Explicación Configuración de fábrica...
Descripción del menú Configuración de la información básica de [Network] La opción [Network] de la pantalla de configuración permite iniciar sesión en la pantalla Web y ajustar la información básica de la red. Para conocer el procedimiento de ajuste, consulte “Ajuste de red” (P149). Opción Explicación Configuración de fábrica...
Página 155
Descripción del menú Especificar la configuración de la multiproyección en red: [NMPJ Password] La opción [NMPJ Password] de la pantalla de configuración permite especificar los elementos necesarios para la autenticación de la multiproyección en red. Para conocer el procedimiento de ajuste, consulte “Ajuste de red” (P149). Opción Explicación Configuración de fábrica...
1 byte (1 - 63 caracteres). From: Introduzca la dirección del remitente Projector@canon.co.jp para los correos de error mediante símbolos y caracteres alfanuméricos de 1 byte (1 - 63 caracteres). SMTP server IP address Introduzca la dirección IP del servidor...
Descripción del menú * Cuando el intervalo está ajustado en 0 segundos, se llevan a cabo repetidos intentos de enviar correo (conforme a lo establecido en [Mail resend times]) sin pausas entre los intentos. Configuración de la autentificación de correo [Mail auth] La opción [Mail auth] de la pantalla de configuración permite establecer la configuración para la autentificación del correo que se envía cuando se produce un error.
Muestra la dirección del remitente establecida a partir de [Mail] en la pantalla de configuración (P154). Subject: Se visualiza el título predeterminado del correo “Canon Projector test”. Configuración de SNMP [SNMP] La opción [SNMP] de la pantalla de configuración permite configurar los ajustes relacionados con el control de los proyectores que utilizan el protocolo SNMP (Simple Network Management Protocol).
Página 159
“Ajuste de red” (P149). Opción Explicación Configuración de fábrica Projector name Introduzca el nombre de proyector Canon Projector001 mediante símbolos y caracteres alfanuméricos de 1 byte (1 - 63 caracteres). Comment Introduzca cualquier nota relevante, <En blanco>...
Descripción del menú Configuración de PJLink [PJLink] La opción [PJLink] de la pantalla de configuración permite establecer las funciones PJLink estándar para la gestión del proyector en una red. Para conocer el procedimiento de ajuste, consulte “Ajuste de red” (P149). Para obtener información sobre PJLink, consulte “¿Qué...
Descripción del menú Errores de configuración Cuando se produce un error relacionado con la configuración, el nombre del error se muestra en la pantalla, y aparece el símbolo “!” junto al campo de entrada que provocó el error. A continuación se explica el significado de los errores. Error Significado Input error...
Página 162
Descripción del menú Restablecer la configuración de red a los valores por defecto Realice los pasos 1 - 3 de “Visualización de la pantalla de configuración de red” (P147) para visualizar la pantalla de configuración. Haga clic en [Initialize]. Aparece una ventana de confirmación. Haga clic en [OK].
Descripción del menú ■ Mensajes de notificación de errores Los mensajes que se muestran en la siguiente lista de errores se envían cuando se produce un error en el proyector. Lista de errores Errores Nombre de Temperature abnormality (temperatura anómala) relacionados con error la temperatura...
Página 164
Descripción del menú Errores Nombre de Faulty air filter unit (unidad del filtro de aire averiada) relacionados con error el filtro de aire Texto The air filter unit is not installed properly. Check whether the air filter unit is installed properly. If it is installed properly, the air filter unit detection switch may be defective.
Descripción del menú Control del proyector desde un ordenador Cuando el proyector está conectado a una red, es posible controlarlo desde un ordenador a través de la red. Encienda el ordenador y el proyector. Abra un navegador Web, introduzca “http://(dirección IP del proyector)” en la barra de direcciones y pulse la tecla Enter.
Página 166
Descripción del menú Opción Explicación Auto PC Haga clic en [Apply] para realizar el ajuste automático de PC. (P61) Split screen Seleccione la configuración del modo de pantalla dividida y haga clic en [Apply] para activar la proyección en pantalla dividida. Split screen Seleccione la configuración de los derechos de control del modo de control...
Descripción del menú Comprobación de la información del proyector Puede comprobar la información acerca de los tipos de señal de las imágenes proyectadas y otra información. Menú Función Nombre modelo Muestra el nombre del modelo. Detalles de la señal de entrada seleccionada actualmente. Señal entrada Se visualiza información como el tipo, la resolución, la frecuencia y el formato de color de la señal.
Proyección avanzada Proyección de imágenes contenidas en una unidad flash USB Las imágenes JPEG guardadas en una unidad flash USB conectada al proyector pueden proyectarse como se indica a continuación. Se pueden seleccionar determinadas imágenes para la proyección, o bien se pueden proyectar todas las imágenes en un diaporama.
Página 169
Proyección avanzada • Pueden visualizarse hasta seis unidades flash USB, 999 carpetas, o 9.999 archivos. • Si hay múltiples unidades, se visualizará una pantalla de selección de unidad. Utilice [ ] / [ ] los botones para seleccionar la unidad deseada y después presione el botón OK.
Proyección avanzada Descripción de un explorador de archivos USB Si hay una memoria flash USB conectada al proyector, aparecerá el navegador de archivos USB. En el navegador de archivos USB podrá seleccionar la imagen que se proyectará utilizando la lista de archivos del dispositivo de memoria flash USB. Vista de miniaturas Vista de lista (1) Título de lista...
Proyección avanzada Seleccionar una imagen para su proyección Esta sección describe los pasos para seleccionar una imagen en el navegador de archivos USB y proyectarla en la pantalla. ■ Seleccionar una unidad Este paso puede no ser necesario si una unidad flash USB está conectada directamente al puerto USB del proyector.
Proyección avanzada Presentación de un diaporama de datos guardados en una memoria flash USB Se pueden proyectar consecutivamente varias imágenes contenidas en una unidad flash USB, mostrándose cada una de ellas durante un intervalo específico. ■ Crear una carpeta de archivos de imagen Durante los diaporamas, los archivos de las carpetas se proyectan por orden alfabético según el nombre de archivo.
Página 173
Proyección avanzada se visualizan en el centro de la imagen, se puede conmutar el control al otro lado. Presione el botón INPUT, y a continuación seleccione la señal de entrada para el lado con derechos de control. Lado actualmente bajo control (la señal de entrada puede conmutarse) Indicador naranja...
Proyección avanzada Proyección desde múltiples proyectores al mismo tiempo (Fusión de bordes) Los bordes superpuestos de imágenes procedentes de distintos proyectores utilizados al mismo tiempo pueden fusionarse para obtener una imagen general más uniforme. ■ Instrucciones básicas Siga estos pasos cuando utilice dos proyectores, uno al lado del otro. En el menú...
Proyección avanzada ■ Ajuste de color En la proyección superpuesta, pueden notarse más conspicuamente porciones de imagen en el área superpuesta que adquieren otros tonos o colores incorrectos. Se puede conseguir que esta área de superposición distraiga menos ejecutando el ajuste de fusión de colores.
Proyección avanzada En el menú [Ajustes de instalación], seleccione [Ajustes profesionales] > [Fusión de bordes] > [Ajustar] > [Ajuste del nivel de negro] > [Ajustar]. Seleccione [Tipo de ajuste] > [Nivel de negro]. Después de seleccionar [Área D base], sin perder de vista la imagen, ajuste los valores de manera que el brillo y los colores del área de fusión y del área D coincidan.
Página 177
Proyección avanzada Seleccione [Anchura B], y luego especifique la anchura del área B. Ajuste la anchura del área B de manera que coincida aproximadamente con el área en donde el nivel del negro resalta. Esto hará que se reduzca la anchura del área D. El sombreado se aplica a esta área, y el brillo se ajusta para hacer coincidir las porciones que se superponen con otras áreas.
Página 178
Proyección avanzada En el proyector de referencia, configure los ajustes de las funciones trapezoidal (P111) y fusión de bordes (P114), y a continuación ajuste los marcadores de fusión de bordes en [Encendido] (P172). En el menú [Ajustes de instalación], seleccione [Ajustes profesionales] > [Fusión de bordes] >...
Instrucciones de seguridad Antes de utilizar el proyector Otra información Procedimiento de instalación Procedimiento de conexión Procedimiento de proyección Características útiles Uso de los menús Configuración del menú Descripción del menú Proyección avanzada Mantenimiento Especificaciones del producto Resolución de problemas...
Por eso, una vez al año encargue una limpieza interna del aparato en Canon Call Center. (Tenga en cuenta que este servicio no es gratuito.) Una limpieza antes de las estaciones húmedas y...
Mantenimiento Limpieza del filtro de aire El filtro de aire protege la lente y el espejo del interior del proyector del polvo y la suciedad. Si el filtro de aire se obstruye por el polvo, el proyector puede dañarse, ya que se bloqueará el flujo de aire que entra en el proyector e incrementará la temperatura interna del mismo.
Mantenimiento Sustitución del filtro de aire Siga los siguientes pasos para sustituir el filtro de aire. Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación. Introduzca el dedo en el asa del bastidor del filtro de aire situado Asa del en el lateral del proyector, y tire bastidor del del filtro de aire para extraerlo.
Página 183
• Cuando se sustituya la lámpara, es recomendable sustituir también el filtro de aire. • Nº de pieza de la lámpara de sustitución: RS-LP11 • Si desea obtener mayor información, póngase en contacto con Canon Call Center. • Nº de pieza del filtro de aire de sustitución: RS-FL01...
Mantenimiento Recambio de la lámpara Cuando el tiempo de uso de la lámpara supere un tiempo determinado, aparecerá el siguiente mensaje (de dos tipos) durante 10 segundos cada vez que encienda el proyector. Entre 2.700 horas y 3.000 horas Prepare una lámpara nueva cuando se visualice esta pantalla. •...
Página 185
Mantenimiento • Las lámparas tienen más probabilidades de romperse una vez que aparece el mensaje de recambio de lámpara. Reemplace la lámpara por una nueva lo antes posible. • La lámpara debe recambiarse cada 3.000 horas. Tenga en cuenta que la duración de las lámparas no está...
Mantenimiento Lámpara de recambio Este proyector utiliza las siguientes lámparas. Nº de pieza de la lámpara: RS-LP11 Póngase en contacto con Canon Call Center para adquirir una lámpara de sustitución. Precauciones para reemplazar lámparas que hayan dejado de funcionar Si la iluminación desaparece de repente mientras el proyector está...
Mantenimiento Procedimiento de recambio de la lámpara Apague el proyector y desconecte el cable de alimentación. Afloje un tornillo y abra la cubierta de la lámpara en la dirección que indica la flecha. El tornillo de la tapa de la lámpara está fijado a la tapa para evitar que se caiga. Tornillo Afloje los 3 tornillos del interior de la unidad de la lámpara y extraiga lentamente la unidad de la lámpara en la dirección que indica la flecha.
Página 188
Seleccione [Restablecer] > [Sí] para restablecer el contador de la lámpara. • Se recomienda sustituir igualmente el filtro de aire al sustituir la lámpara. (P178) • Si desea obtener mayor información, póngase en contacto con Canon Call Center. • Nº de pieza del filtro de aire de sustitución: RS-FL01...
De no hacerlo podrían producirse quemaduras u otras lesiones. • No intente instalar o desinstalar la unidad de la lente usted mismo. Acuda a un técnico cualificado o póngase en contacto con Canon Call Center para que realicen este servicio.
Página 190
Mantenimiento Afloje el tornillo del panel decorativo y, a continuación, deslice dicho panel hacia la parte posterior para extraerlo. El tornillo del panel decorativo está fijado al panel para evitar que se caiga. Con el fin de evitar daños, cierre la tapa de la lámpara y apriete temporalmente el tornillo.
Página 191
Mantenimiento A continuación, vuelva a girar el proyector y extraiga el manguito. Consulte la siguiente ilustración e introduzca lentamente el conector de la unidad de la lente en la parte delantera derecha del proyector hasta que llegue al tope. En ese momento, extraiga el cable de la lente como se muestra en la ilustración y fíjelo.
Página 192
Mantenimiento Introduzca el cable de la lente del proyector en el conector hasta se oiga un chasquido. Instale nuevamente el manguito, el panel decorativo y la tapa de la lámpara en sus posiciones originales. Cuando la alimentación se enciende por primera vez después de sustituir o instalar la lente, la operación de inicialización de desplazamiento de la lente se llevará...
Mantenimiento ■ Desinstalación de la unidad de la lente Siga los pasos 1 a 5 de “Instalación de la unidad de la lente” (P187 – P189) para desmontar el manguito. Desconecte el cable de la lente del conector de la lente. Cuando extraiga (desconecte) el cable de la lente, presione los botones a ambos lados del conector del cable mientras tira del cable.
Especificaciones del producto Relación entre el aspecto y el aspecto de pantalla Esta sección describe la relación entre el aspecto de pantalla (P66) y el aspecto (P68). Seleccione la mejor relación de aspecto de la imagen proyectada (aspecto de pantalla) o el mejor modo de pantalla (aspecto) según la relación de aspecto de la pantalla, el tipo de señal de entrada de imagen, etc., para que la proyección haga el mejor uso del tamaño de la pantalla.
Página 195
Especificaciones del producto ■ Para proyectar conforme a la relación de aspecto original en una pantalla 16:9 Configuración del Configuración del Relación de aspecto de pantalla Imagen de la pantalla aspecto original aspecto (P68) (P66) (16:10) 1920 x 1200 [Automático] 1440 x 900 1280 x 800 (16:9)
Especificaciones del producto ■ Para proyectar y cubrir por entero una pantalla 16:10 Configuración del Relación de Configuración del aspecto de pantalla Imagen de la pantalla aspecto original aspecto (P68) (P66) (16:10) 1920 x 1200 [16:10] 1440 x 900 [Automático] 1280 x 800 (16:9) 1920 x 1080...
Página 197
Especificaciones del producto ■ Para proyectar y cubrir por entero una pantalla 4:3 Configuración del Relación de Configuración del aspecto de pantalla Imagen de la pantalla aspecto original aspecto (P68) (P66) (16:10) 1920 x 1200 [4:3] 1440 x 900 1280 x 800 (16:9) [4:3] 1920 x 1080...
Especificaciones del producto Cartas de ajuste visualizadas Para acceder al menú de la carta de ajuste, desde el menú de [Ajustes de instalación], seleccione [Carta de ajuste] > [Encendido] (P121). Mientras se visualiza la carta de ajuste se pueden usar los botones [ ] / [ ] para cambiar los patrones.
Especificaciones del producto Tipos de señales compatibles Este proyector admite los siguientes tipos de señal. Si su ordenador o equipo de audio y vídeo es compatible con alguno de estos tipos de señal, la función Auto PC del proyector seleccionará el tipo de señal de entrada para proyectar una imagen adecuadamente.
Especificaciones del producto Frecuencia horizontal (kHz) Frecuencia vertical (Hz) Resolución (puntos) Tipo de señal 27,000 24,000 1080PsF – 28,125 25,000 (1920 x 1080i) 33,750 30,000 1920 x 1200 D-WUXGA 74,038 59,950 HDMI/HDBaseT Conexión a un ordenador Resolución (puntos) Tipo de señal Frecuencia horizontal (kHz) Frecuencia vertical (Hz) 640 x 480 31,469...
Página 201
Especificaciones del producto ■ Proyector Nombre modelo WUX6500 Sistema de pantalla Panel de cristal líquido reflectante (LCOS) : 3 paneles Separación del color mediante un espejo dicroico / divisor Sistema óptico del haz polarizador y composición de color mediante un prisma Tamaño efectivo del área...
Página 202
Especificaciones del producto Nombre modelo WUX6500 Miniconector x 2 AUDIO IN Miniconector AUDIO OUT Miniconector Mando a distancia alámbrico RS-232C CONTROL (Dsub9) USB Tipo A RJ-45 Conexiones de red (1000BASE-T/100BASE-TX/10BASE-T) 43 dB / 39 dB (modo de la lámpara: Plena potencia / Ahorro Ruido de energía)
Especificaciones del producto ■ Mando a distancia Tipo RS-RC04 RS-RC05 (opcional) Suministro CC de 3,0 V, con dos pilas de CC de 3,0 V, con dos pilas de eléctrico tamaño AAA tamaño AA Distancia de Aprox. 8 m± 25° en horizontal y vertical funcionamiento (hasta el receptor remoto de infrarrojos) 43 mm (A) x 23 mm (Al) x...
Página 204
Especificaciones del producto Nombre Lente corta fija Lente con zoom extralargo Número de modelo RS-IL03WF RS-IL04UL Vista exterior Distancia focal 12,8 mm 53,6 - 105,6 mm Número F 2,34 - 2,81 Anchura 97,4 mm 97,4 mm Altura 106,5 mm 106,5 mm Longitud 175,2 mm 184,2 mm...
Especificaciones del producto ■ Vista exterior WUX6500 430 mm 92 mm 380 mm 128 mm 234,5 mm 53 mm 212 mm Orificios de los pernos (M4 x 6) de instalación del accesorio para el techo...
Especificaciones del producto ■ Terminal ANALOG PC-2 / COMPONENT Este terminal se utiliza como una entrada de PC analógica de ordenador o un terminal de entrada de componentes. Utilice un cable de ordenador D-sub. Las especificaciones del terminal para la entrada de PC analógica y la entrada de componentes son las mismas.
(P182) Si aparece la encienden. misma advertencia de nuevo, puede que el circuito de encendido de la lámpara esté averiado. Póngase en contacto con Canon Call Center. WARNING Tapa de la La tapa de la lámpara está abierta. Desenchufe parpadea 3 lámpara...
Página 210
Desenchufe el proyector, parpadea 6 averiado conecte bien el cable de la lente a la unidad de veces lente, y vuelva a enchufar el proyector. Póngase sucesivamente. en contacto con Canon Call Center si aparece la misma advertencia de nuevo.
Elimine el aire está bloqueado y la obstáculo que bloquea el orificio de admisión o temperatura interior del escape de aire y póngase en contacto con Canon proyector ha Call Center. aumentado. El conector de la lente El cable de la lente no está...
Página 212
Resolución de problemas Causa Solución No se envía ninguna Verifique si se reproduce una imagen en la cámara imagen desde el equipo de vídeo, DVD, etc. que haya conectado. de audio y vídeo. La conexión con el Verifique si el equipo de audio y vídeo está terminal de entrada no conectado al terminal de entrada del proyector se ha llevado a cabo...
Resolución de problemas Causa Solución El cable LAN (par Cuando en el menú de [Entrada] está seleccionada trenzado blindado) no la opción [LAN] o [HDBaseT], verifique que el cable está bien conectado. LAN (par trenzado blindado) esté correctamente conectado al proyector. (P135) [HDBaseT] se cambió...
Resolución de problemas Causa Solución El proyector se ha Si el proyector se traslada de un lugar con una trasladado a un lugar temperatura baja a un lugar con una temperatura donde la temperatura alta, puede formarse condensación sobre la lente. La varía en gran medida.
Resolución de problemas Causa Solución El filtro de aire está Compruebe si el filtro de aire está atascado por el sucio. polvo. Si está atascado, límpielo o sustitúyalo. (P179, P180) La lámpara se ha roto Si la lámpara se ha roto, siga las instrucciones en (o está...
Resolución de problemas ■ El mando a distancia no funciona Causa Solución Las pilas no están Compruebe que las pilas estén colocadas colocadas correctamente. Si las pilas están colocadas correctamente o se han correctamente, cámbielas por pilas nuevas. (P39) agotado. Está...
Índice Ajustar el volumen ......78 D.ZOOM ..........79 Ajustar la distorsión trapezoidal ..70 Desplazamiento de la lente....50 Ajuste automático del PC....61 Diaporamas ....... 99, 170 Ajuste color 6 ejes......105 Ajuste de las esquinas ....71, 175 Ajuste imagen ......82, 100 Efecto de la luz ambiente ....103 Ajustes de ahorro de energía....
Página 218
Índice Mando a distancia....37, 39, 125 Seguimiento ........96 Menú ..........82 Selec señal entrada ......59 Modo de imagen Seleccionar un idioma .....130 (calidad de imagen)......73 Silenciar el sonido ......78 Modo de lámpara ......107 Montaje en techo ...... 45, 109 Multiproyección en red (NMPJ) Tamaño real (Aspecto) ......69 ..........
Opciones • Lámpara • Filtro de aire Nº de pieza: RS-LP11 Nº de pieza: RS-FL01 • Accesorio para el techo • Mando a distancia Nº de pieza: RS-CL11 Nº de pieza: RS-RC04 • Tubo de montaje en el techo • Mando a distancia (350 - 550 mm) Nº...
Página 220
30-2, Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan CANON U.S.A. INC. One Canon Park, Melville, New York 11747, U.S.A. For all inquires concerning this product, call toll free in the U.S. 1-800-OK-CANON CANON EUROPE LTD. 3 The Square, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1ET United Kingdom CANON EUROPA N.V.