INSTALACIÓN—RECIRCULACIÓN
2
INSTALE LOS TORNILLOS DE
MONTAJE DE LA CAMPANA
Los tornillos de montaje deben ingresar al soporte
horizontal o los pernos de pared.
perforadora para marcar las ubicaciones de los tornillos del
soporte de montaje.
perforadas en el soporte inferior.
entre la cabeza del tornillo y la pared. Esto permitirá que la
ranura del orificio del armazón de la campana se enganche
con la cabeza del tornillo.
1-1/4"
NOTE: Top
mounting
screws MUST
engage wood
support.
9-7/16"
BOTTOM
MOUNTING
HOLE
Installation Height
Align Bottom Edge With
Pencil Line Indicating
Bottom of Hood
IMPORTANTE: Utilice los tornillos de montaje incluidos. NO
UTILICE TORNILLOS PARA CONSTRUCCIONES EN SECO.
horizontalmente.
3
INSTALE EL SOPORTE DEL
CONDUCTO
El soporte del conducto debe instalarse contra la pared trasera
y debe estar alineado con el cielorraso. Este soporte sostendrá
la cubierta del conducto en su lugar en la parte superior.
Sujete el soporte a la pared:
del soporte con la línea central a lápiz de la pared.
marcadas.
metal (provistos).
mampostería, adquiera los anclajes adecuados #10 para
mampostería. Perfore e instale según las instrucciones
del fabricante de la sujeción.
dentro de las sujeciones para
que los anclajes se expandan.
Quite los tornillos.
con tornillos de madera y/o
fijaciones.
49-80512 Rev. 4
Instrucciones para la instalación
1-1/4"
10-1/16"
TOP
TOP
MOUNTING
MOUNTING
NOTE: Top
HOLE
HOLE
mounting
screws MUST
DRILL 1/8"
DRILL 1/8"
PILOT HOLE
PILOT HOLE
engage wood
support.
REAR WALL
MOUNTING TEMPLATE
15-7/16"
15-7/16"
9-7/16"
C L
BOTTOM
MOUNTING
HOLE
Installation Height
Align Bottom Edge With
Pencil Line Indicating
Bottom of Hood
Orificio
de línea
central
4
INSTALE LA CAMPANA
ADVERTENCIA
Se necesitan 2 personas para
levantar y colocar la campana sobre los tornillos de montaje.
inferiores.
marcadas.
(provistos).
contra la pared.
Ajuste los
tornillos
Instale los
tornillos
15