Descargar Imprimir esta página

Aspen Pumps mini lime Guia De Inicio Rapido página 5

Ocultar thumbs Ver también para mini lime:

Publicidad

Preventing Siphoning advice
LE SIPHONAGE: CONSEILS / "HEBER - EFFEKT": LÖSUNG /
RECOMENDACIONES PARA EVITER EL EFECTO SIFON /
CONSIGLI PER LA PREVENZIONE DELL'EFFETTO SIFONE
GB
Cut discharge tube above water level of evaporator tray and direct end into large pipe,
allowing air break.
F
Couper le tuyau de refoulement au dessus du niveau d'eau de l'évaporateur et
introduire le tuyau directement à l'intérieur d'un tuyau plus large.
D
Das Ende der Druckleitung darf nicht tiefer enden als der Wasserstand in der
Kondensatwanne. Der Druckschlauch kann danach in ein größeres Ablaufrohr
eingeführt werden.
E
Mantenga el extremo final del tubo de descarga por encima del nivel de la bandeja
de condensados.
I
Tagliare il tubo di scarico sopra il livello dell'acqua della vaschetta del condizionatore
come rappresentato nella figura sottostante. ATTENZIONE: assicurarsi sempre che la
lunghezza del tratto orizzontale sia superiore a quella del tratto verticale per caduta
e che l'uscita superiore del tubo di sfiato del serbatoio superi il livello dell'acqua
della vaschetta.
GB
1. FALSE CEILING
2. END OF DISCHARGE TUBE
3. WATER LEVEL IN DRAIN TRAY
4. AIR BREAK
5. TOP OF BREATHER TUBE
F
1. FAUX PLAFOND
2. FIN DU TUYAU DE REFOULEMENT
3. NIVEAU D'EAU DANS LE PLATEAU
4. PRISE D'AIR
5. NIVEAU HAUT DU TUBE D'ÉVENT
D
1. ZWISCHENDECKE
2. ENDE DER DRUCKLEITUNG
3. WASSERSTAND DER KONDENSATWANNE
4. ATMOSPHÄRE
5. ENDE DES ENTLÜFTUNGS-SCHLAUCHS
7
/
EMPECHER
E
1. FALSO TECHO
2. EXTREMO DEL TUBO DE DESCARGA
3. NIVEL DE AGUA EN LA BANDEJA
4. TOMA DE AIRE
5. NIVEL SUPERIOR DEL TUBO DE
RESPIRACIÓN
I
1. CONTRO-SOFFITTO
2. FINE DEL TUBO DI SCARICO
3. LIVELLO D'ACQUA NELLA VASCHETTA
4. PUNTO DI INNESTO NEL CONDOTTO
DI SCARICO
5. USCITA SUPERIORE TUBO DI SFIATO
Installation
/
INSTALACION / INSTALLAZIONE
1
GB
Decide whether right or left handed system is required.
F
Vous avez le choix entre une installation à droite ou à gauche.
D
Je nach Einbausituation entscheiden Sie sich für einen rechts- oder linksseitigen Einbau.
E
Seleccione el lado de ubicación de la bomba (izquierdo o derecho).
I
Decidere se utilizzare il sistema dal lato destro o dal sinistro.
A
2
GB
Disassemble system. Hold 'Elbow back', 'Internal conduit sleeve' (Slimline system
only) and 'Conduit back' against the wall, squaring up to the ceiling and the
evaporator unit. Drill fixing holes in the wall and secure using rawl plugs and
screws supplied.
F
Commencer par installer la goulotte et son angle contre la cloison tout en
assurant son alignement avec le plafond et l'unité d'évaporation. Percer les
trous de fixation dans la paroi et bien fixer à l'aide de la visserie fournie.
D
Schneiden Sie die Länge der Kanalrückwand auf die benötigte Länge. Nehmen
Sie danach die Winkelrückwand, die Verbindungsmuffe und die Kanalrückwand
und markieren die Bohrstellen. Nun befestigen Sie den kompletten Kanal mit
Hilfe der Dübel und Schrauben.
B
E
Desmontaje: fije a la pared el codo posterior,
el manguito interno de la canaleta y la base
de la canaleta, ajustándolo hacia el techo y
hacia la unidad evaporadora. Taladre dos
agujeros en la pared y utilice los tornillos y
los tacos suministrados para la fijación de la
canaleta y el codo.
I
Smontare il kit contenuto nella confezione.
Tenere il "Gomito posteriore", il "Raccordo
interno della canalina" (solo per MINI LIME
STANDARD) e la "Base della canalina" contro
il muro, mettendoli in squadra con il soffitto ed
il condizionatore. Fare dei fori nel muro e fissare
il tutto avvalendosi degli accessori in dotazione.
8

Publicidad

loading