Descargar Imprimir esta página

Product Safety; Norme Di Sicurezza - Aspen Pumps mini lime Guia De Inicio Rapido

Ocultar thumbs Ver también para mini lime:

Publicidad

Product Safety

NORME DI SICUREZZA

GB
• CAUTION: The Mini Lime Pump has been
evaluated for use with water only.
• WARNING: Risk of electric shock. This pump
has not been investigated for use in
swimming pool or marine areas.
• The means for isolation must be
incorporated in the fixed wiring in
accordance with wiring regulations.
• Ensure the pump is disconnected from the
mains supply before carrying out any
adjustments or servicing.
• The supply cord cannot be replaced. If the cord
is damaged the appliance should be scrapped.
F
• ATTENTION : La pompe Mini Verte est
conçue pour pomper uniquement de l'eau.
• ATTENTION : Risque de décharge électrique.
Cette pompe n'a pas été étudiée pour une
utilisation dans une piscine, bassin,
aquarium ou en fonctionnement immergé.
• L'isolement électrique de la pompe doit
être réalisé dans les règles de l'art.
• S'assuré que la pompe est débranchée
électriquement avant toute opération de
maintenance ou entretien.
• Le câble d'alimentation électrique ne doit
pas être changé en de dégradation : La
D
• ACHTUNG: Die Mini Green Systempumpe
ist nur für die Wasserförderung entwickelt
worden.
• WARNUNG: Gefahr eines Stromschlags. Die
Mini Green ist nicht für die Einsatz in oder
an Schwimmbädern oder Hafenanlagen
entwickelt worden.
• ACHTUNG! Die Pumpe darf nur durch
autorisiertes Fachpersonal angeschlossen
werden.
• Die Stromzufuhr ist vor jeglicher Arbeit an
der Mini Green zu unterbrechen.
• Das Stromkabel kann nicht ersetzt werden.
5
/
PRÉCAUTIONS D'INSTALLATION / PRODUKTSICHERHEIT / GARANTIA DE PRODUCTO /
• Do not run this pump dry.
• Always ensure the metal magnet in the
float is facing upwards.
• Always ensure the reservoir is sitting flat
and horizontal.
• The Pump is ideal for most working and
living environments. It is not recommended
where the environment is oily or
particularly dusty.
• Acceptable for indoor use only.
• Non-submersible pump.
pompe complète doit être changée.
• Ne pas faire fonctionner cette pompe à sec.
• S'assurer que l'aimant du flotteur est
toujours positionner vers le haut.
• S'assurer que le réservoir est toujours
positionné à l'horizontal et à plat.
• La pompe est adaptée à la plupart des
environnements. Elle n'est pas recomman
dé dans les environnements sales,
poussiéreux, huileux.
• Installation uniquement à l'intérieur.
• Cette pompe n'est pas ne pompe submersible.
Sollte es beschädigt sein, so ist die Pumpe
zu entsorgen.
• Verhindern Sie Trockenlauf
• Vergewissern Sie sich, dass der Schwimmermagnet
nach oben zeigend eingebaut ist.
• Vergewissern Sie sich, dass das
Schwimmergehäuse waagerecht steht.
• Die Mini Green ist vielfältig einsetzbar. Wenn
die Umgebung ölig oder stark verschmutzt ist
der Einsatz der Mini Green nicht zu empfehlen.
• Die Pumpe nur im Innenbereich verwenden.
• Nicht als Tauchpumpe einsetzbar.
E
• ATENCION: La bomba Mini Lime ha sido
diseñada para funcionar solo con agua.
• CUIDADO: Riesgo de descargas eléctricas.
Esta bomba no ha sido diseñada para se
utilizada en piscinas ni aplicaciones marinas.
• La instalación eléctrica y el aislamiento de
la bomba debe efectuarse según las normas
eléctricas vigentes.
• Desconectar la alimentación eléctrica de la
bomba antes de efectuar cualquier
intervención en la misma.
• La cuerda de suministro no puede ser
sustituida. Si la cuerda es dañada, la unidad
I
• AVVERTENZE: La pompa Mini Lime è stata
progettata per il solo impiego con acqua.
• ATTENZIONE: Rischio di scossa elettrica.
Accertarsi che la pompa sia scollegata dalla
tensione di rete prima di effettuare
qualsiasi messa a punto o manutenzione.
• L'isolamento dei collegamenti elettrici deve
essere fatto a regola d'arte e realizzato in
conformità con le normative vigenti.
• Il cavo fornito non può essere sostituito.
Se il cavo è danneggiato l'apparecchio
dovrebbe essere scartato.
de bomba deberia ser desechada.
• No hacer funcionar esta bomba en vacío.
• Asegurarse que el imán del flotador está
colocado en la parte superior.
• Asegurarse que el depósito está colocado
plano y horizontal.
• La bomba está adaptada a la mayoría de
los ambientes. No está recomendada
cuando el ambiente es particularmente
polvoriento u oleoso.
• Instalación únicamente en el interior.
• Esta bomba no es sumergible.
• Non azionare la pompa in assenza di acqua.
• Assicurarsi sempre che il magnete del
galleggiante sia rivolto verso l'alto.
• Assicurarsi sempre che il serbatoio sia in
posizione piana ed orizzontale.
• La pompa è adatta per la maggior parte
degli ambienti. E' però sconsigliato il suo
impiego in ambienti oleosi o particolarmente
polverosi.
• Da utilizzare solo per uso interno.
• Pompa non sommergibile.
6

Publicidad

loading