Descargar Imprimir esta página

Aspen Pumps mini lime Guia De Inicio Rapido página 6

Ocultar thumbs Ver también para mini lime:

Publicidad

Installation
/
INSTALACION / INSTALLAZIONE
3
E
Corte el área del techo para pasar los tubos. Para Slimline
system, temporalmente quitar la funda interior del conducto.
I
Tagliare l'area del contro-soffitto sopra la canalina e (solo per MINI LIME STANDARD)
rimuovere temporaneamente raccordo di giunzione posto tra gomito e canalina.
4
GB
a) Connect 6mm i/d discharge tubing to the barb connector at end of green
discharge tube. b) Use cable tie to secure joint. c) Push drain tray hose firmly
into green inlet hose. d) Locate pump in 'Elbow back'.
F
a) Reliez votre tube d'évacuation de condensats en 6 mm x 9 mm au tube vert
grâce à l'adaptateur qui est déjà fixé. b) Utilisez un serre-câble pour fixer le
tube à l'adaptateur. c) Raccorder la pompe à l'arriver des condensats grâce au
tube vert fournis. d) Placer la pompe dans l'angle de la goulotte.
D
a) Verwenden Sie auf der Druckseite einen Schlauch mit 6 mm Innen-Ø und verbinden
Sie diesen mit dem Übergangsstück an dem Druckschlauch der Pumpe. Führen Sie den
Druckschlauch in einen geeigneten Abfluss. b) Sichern Sie die Verbindung mit einem
Kabelbinder. c) Verbinden Sie den Kondensatauslauf mit Hilfe des elastischen
Übergangsstückes mit der Pumpe. d) Stellen Sie die Mini Green in die Winkelrückwand.
E
a) Conectar el tubo de descarga de 6 mm diametro interior
en el conector al final del tubo de descarga verde.
b) Utilizar una brida para asegurar la junta. c) Conectar
el tubo al desagüe de la bandeja. d) Colocar la
bomba en la parte posterior del codo de la canaleta.
I
a) Collegare il tubo vinilico da 6mm d/i per
l'espulsione dell'acqua di condensa alla
riduzione posta al termine del tubo di scarico
di colore verde in dotazione alla pompa.
b) Usare una fascetta per rendere sicura la
giunzione. c) Inserire saldamente lo scarico
dell'unità evaporante all'interno del connettore
in gomma di colore verde (in dotazione).
d) Collocare la pompa nel "Gomito posteriore".
9
GB
Cut out area of ceiling above conduit and (for
Slimline system) temporarily remove internal
conduit sleeve.
F
Couper la zone du plafond au dessus du conduit.
Pour le modèle Slim Line, enlevez le manchon
interne de goulotte.
D
Öffnen Sie die Zwischendecke
innerhalb des Kanals.
Entfernen Sie die
Verbindungsmuffe (nur Gr.1).
5
GB
A high-level alarm switch should be wired into the cooling signal wire, to prevent the
continued operation of the air conditioning unit in the event of the pump failing.
IMPORTANT: This diagram is an example of how the pump could be installed and is
therefore for reference only. All pump units must be installed by qualified engineers,
who have assessed the set-up of the individual a/c unit.
F
Le contact de niveau haut d'alarme doit être câblé au signal de refroidissement, pour ne
plus faire fonctionner l'appareil en mode froid si la pompe est défaillante.
IMPORTANT: Ce diagramme est un exemple de la façon dont la pompe pourrait être
installée. Toutes les unités de pompe doivent être installées par les téchniciens qualifiés, qui
maitrisent l'installation et les branchements électriques du climatiseur.
D
Der Alarmschalter sollte angeschlossen werden um die Klimaanlage, im Falle eines Ausfalls
der Pumpe, auszuschalten. WICHTIG: Der nebenstehende Anschlussplan ist nur ein Beispiel
wie die Pumpe angeschlossen werden kann. Alle Pumpen müssen von qualifizierten
Fachkräften installiert werden.
E
El interruptor de alarma de nivel alto de agua debe ser conectado a la señal del sistema de
enfriamiento, para evitar que este continúe funcionando en caso de avería de la bomba.
IMPORTANTE: Este diagrama es un ejemplo de cómo la bomba debería ser instalada, solo
como referencia. Todas las bombas deben ser instaladas por personal cualificado.
I
Il cavo di allarme per l'alto livello fornito in dotazione deve
essere collegato alla linea della funzione di raffreddamento
del condizionatore, allo scopo di prevenirne il continuo
funzionamento dell'impianto in caso di disservizio della pompa.
IMPORTANTE: Questo diagramma è un esempio di come
la pompa potrebbe essere
installata ed è perciò solo un
riferimento. Tutte le pompe
devono essere installate da
addetti qualificati, che abbiano
verificato le impostazioni
di ciascuna fattispecie di
climatizzatore.
PUMP UNIT / POMPE / PUMPE / BOMBA /
1
POMPA
2
INDOOR UNIT / UNITÉ D'INTÉRIEUR /
INNEN-EINHEIT / UNIDAD DE INTERIOR /
UNITA' INTERNA
3
INTERCONNECTING CABLES / CÂBLES
RELIANTS ENSEMBLE / AUSSEN-EINHEIT /
CABLES DE INTERCONEXIÓN / CAVI DI
COLLEGAMENTO
4
OUTDOOR UNIT / UNITÉ EXTÉRIEURE /
STEUERKABEL / UNIDAD AL AIRE LIBRE /
UNITA' ESTERNA
3
2
4
1
GB
POWER:
ALARM/VOLT FREE:
(L) LIVE: Brown
(N.C.) NORMALLY CLOSED: Violet
(N)NEUTRAL: Blue
(COM)COMMON: Grey
(E) EARTH: Green/Yellow
(N.O.) NORMALLY OPEN: Orange
F
PUISSANCE:
ALARME/CONTACT:
(L) PHASE: Marron
(N.C.) NORMALEMENT BRANCHE: Violet
(N)NEUTRE: Bleu
(COM)COMMUN: Gris
(E) TERRE: Vert/Jaune
(N.O.) NORMALEMENT OUVERT: Orange
D
STROMVERSORGUNG:
SICHERHEITSEINRICHTUNG:
(L) PHASE: Braun
(N.C.) ÖFFNER: Lila
(N)NEUTRAL: Blau
(COM)PHASE: Grau
(E) SCHUTZLEITER: Grün-gelb
(N.O.) SCHLIESSER: Orange
E
ALIMENTACION:
RELÉ ALARMA SIN RIESGO ELECTRICO:
(L) TOMA: Marrón
(N.C.) NORMALMENTE CERRADO: Violeta
(N)NEUTRO: Azul
(COM)COMUN: Gris
(E) TIERRA: Verde/Amarillo
(N.O.) NORMALMENTE ABIERTO: Naranja
I
ALIMENTAZIONE:
ALLARME/CONTATTI LIBERI DA TENSIONE:
(L) FASE: Marrone
(N.C.) NORMALMENTE CHIUSO: Viola
(N)NEUTRO: Blu
(COM)COMUNE: Grigio
(E) TERRA: Verde/Giallo
(N.O.) NORMALMENTE APERTO: Arancio
10

Publicidad

loading