Página 1
Haulerbiner HBXXX Series: Issue A - Sep 2016...
Página 2
Haulerbiner 105cm /3'5" 165cm /5'4" 300cm /9'10" Other English General Instructions for Use Český Obecné pokyny k použití Dansk Generelle brugerinstruktioner Deutsch Allgemeine Bedienungsanleitung Español Instrucciones generales de uso Suomeski Yleinen käyttöohje Français Instructions générales d’utilisation Italiano Istruzioni generali d’uso Nederlands Algemene gebruiksinstructies Norsk Generell bruksanvisning Polski Ogólne instrukcje dotyczące użytkowania Português Instruções gerais de utilização Svenska Allmänna användarinstruktioner 简体中文 的使用一般说明 日本語 使用のための一般的な手順 HBXXX Series: Issue A - Sep 2016...
Página 3
Karabiner Nomenclature Karabiner Back Always read and follow the instructions supplied by the manufacturer Karabiner Gate Notified body controlling the manufacture of PPE Working Load Limit Manufacturer Identification Standards Becket Pulley Sheaves Karabiner batch number Care & Maintenance Max 30° HBXXX Series: Issue A - Sep 2016...
Página 8
Use / Adjustment HBXXX Series: Issue A - Sep 2016...
Página 9
Applications HBXXX Series: Issue A - Sep 2016...
Página 10
DISENGAGE the cam. Allow the Haulerbiner to extend to the desired length. ENGAGE the cam if required. If extra grip is required to pull on the Haulerbiner then it is possible to place a hand ascender on the line.
Página 11
Veškeré nadbytečné mazivo otřete. Zajistěte, aby olej nepřišel do styku s lanem. Souprava Haulerbiner se nesmí rozebírat. Chcete-li ji vyčistit, odstraňte síťové pouzdro a vyperte ho samostatně. Zatáhněte za lano, aby se souprava zkrátila na nejmenší velikost, a omyjte konec lana teplou vodou;...
Página 12
ZAJISTĚTE vačku a zatáhněte volný konec lana dolů. Teoretická úspora síly je ovlivňována orientací soupravy Haulerbiner. S koncem vačky v horní poloze je teoretická úspora síly 6:1. S koncem vačky v dolní poloze by měla být teoretická úspora síly 7:1. Chcete-li soupravu Haulerbiner uvolnit/spustit dolů, mírně nap- něte volný...
Página 13
Karabiner-Rückseite [B] Pflege & Wartung: Reinigen Sie den Haulerbiner mit einem feuchten Tuch oder warmem Wasser. Lassen Sie ihn an der Luft trocknen. Schmieren Sie den Schnapper-Mechanismus: Tragen Sie Schmiermittel auf die Torsionsfeder und den Drücker wie in Abb. A gezeigt auf. Schmieren Sie die Nocke, indem Sie die Nocke be- wegen und somit das Kugellager heruntergedrückt wird.
Página 14
Herablassen des Haulerbiner spannen Sie leicht das freie Seilende und DEAKTIVIEREN SIE anschließend die Nocke. Lassen Sie den Haulerbiner sich auf die gewünschte Länge verlängern. AKTIVIEREN SIE bei Bedarf die Nocke. Ist beim Ziehen am Haulerbiner zusätzlicher Halt notwendig, kann zwischen die zwei Stopper-Knoten eine Handsteigklemme befestigt werden.
Página 15
Deje secar de forma natural. Una vez seca, vuelva a colocar la cinta tubular de malla, procurando que el rótulo de ventaja mecánica del manguito quede en el extremo del Haulerbiner que lleva la leva. En la figura E se puede consultar la correcta configuración del kit.
Página 16
6:1. Jos nokkapää on alhaalla, teoreettinen mekaaninen hyötysuhde on 7:1. Kun haluat vapauttaa/laskea Haulerbinerin, pidä köysi kireällä sen vapaas- ta päästä ja VAPAUTA sitten nokka. Päästä Haulerbiner pitenemään haluttuun pituuteen. SULJE nokka tar- vittaessa. Jos Haulerbinerin vetämiseen tarvitaan lisäpitoa, voidaan kahden pysäytyssolmun väliin asettaa käsikäyttöinen nousulaite.
Página 17
Laissez sécher à l’air libre. Une fois sèche, replacez la gaine sur le kit en vérifiant que l’étiquette d’avantage mécanique apposée sur le manchon est bien située à l’extrémité comportant les cames de l’Haulerbiner. Consultez la figure E pour une bonne installation du kit.
Página 18
7:1. Pour relâcher/descendre l’Haulerbiner, tendez l’extrémité libre de la corde, puis mettez la came en positon DÉGAGÉE. Laissez l’Haulerbiner s’allonger à la longueur souhaitée. Mettez la came EN PRISE si cela est nécessaire. Il est possible de placer un bloqueur-poignée entre les deux nœuds d’arrêt lorsqu’une meilleure prise est requise pour tirer sur l’Haulerbiner.
Página 19
Laat natuurlijk drogen. Zodra de gaasbuis droog is, dient u deze te vervangen, zorg dat het label met mech- anische voordelen op het manchet aan het uiteinde van de gekamde haulerbiner zit. Verwijs naar Afb. E voor de correcte installatie van de kit.
Página 20
6:1. Met het kamuiteinde onderaan, is het theoretische mechanische voordeel 7:1. Om de Haulerbiner los te zetten/te laten zakken, dient u wat spanning toe te passen op het vrije uiteinde van de leiding, vervolgens dient u de kam LOS TE KOPPELEN. Laat de Haulerbiner tot de gewenste lengte uitstrekken.
Página 21
Tørk bort overskytende. Påse at olje ikke kommer i kontakt med linen. Haulerbiner-settet må ikke demonteres.Fjern nett-tuben for rengjøring og vask for seg. Trekk i linen for å trekke settet sammen til dets minste størrelse og vask enden av linen i varmt vann. Se tauprodusentens anvisninger for ytterligere veiledning.
Página 22
ZABLOKOWAĆ krzywkę i pociągnąć w dół za wolny koniec liny. Na teoretyczne przełożenie siłowe wpływa orientacja zestawu Haulerbiner. Kiedy koniec z krzywką znajduje się na górze, teoretyczne przełożenie siłowe wynosi 6:1. Kiedy koniec z krzywką znajduje się na dole, teoretyczne przełożenie siłowe wynosić będzie 7:1.
Página 23
Deixe-o secar de forma natural. Uma vez seco, substitua o tubo de malha, certificando-se de que a etiqueta da vantagem mecânica na manga se encontra na extremidade roscada do mosquetão Haulerbiner. Consulte a Fig. E para a configuração correcta do conjunto. [C] Inspecção do mosquetão: Imediatamente antes, durante e após a utilização, inspeccione visualmente...
Página 24
é de 6:1. Com a extremidade do excêntrico na parte inferior, a vantagem mecânica teórica é de 7:1. Para libertar/baixar o mosquetão Haulerbiner, exerça alguma tensão na extremidade livre da linha e, em seguida, DESENGATE o excêntrico. Permita a extensão do mosquetão Haulerbiner até ao comprimento pretendido.
Product Record HBXXX Series: Issue A - Sep 2016...
Página 29
Product Record Details Item, Položka, Element, Artikel, Artículo, Tuote, Élément, Articolo, Onderdeel, Artikkel, Pozycja, Item, Objekt. Serial Number, Sériové číslo, Serienummer, Seriennummer, Número de serie, Sarjanumero, Numéro de série, Numero di serie, Serienummer, Serienummer, Numer seryjny, Número de série, Serienummer. Year of manufacture, Rok výroby, Produktionsår, Herstellungsjahr, Año de fabricación, Valmistusvuosi, Année de fabrication, Anno di produzione, Productiejaar, Produksjonsår, Rok produkcji, Ano de fabric, Tillverkningsår.
Página 30
Notes HBXXX Series: Issue A - Sep 2016...
Página 31
Notes HBXXX Series: Issue A - Sep 2016...
Página 32
climb. work. rescue. Solutions in Metal International Safety Components Ltd. Unit 1, Plot 2 Llandygai Industrial Estate Bangor Gwynedd LL57 4YH United Kingdom T> +44 (0) 1248 363 125 F> +44 (0) 1248 372 118 sales@iscwales.com w w w. i s c wa l e s . c o m HBXXX Series: Issue A - Sep 2016...