Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Nantes
Dansk
Svenska
Norsk
Español
1

Publicidad

Capítulos

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para THERMEx Nantes

  • Página 1 Nantes Dansk Svenska Norsk Español...
  • Página 2 DK:BRUGERVEJLEDNING MODEL NANTES...
  • Página 3 COMBI LOFT COMBI VÆG MOTOR *Thermex anbefaleraltid at benytte lyd- og kondensisoleret aftræksslange ved gennemføring i ikke-opvarmede rum. Ved brug af flexslange anbefales det at benytte en lyddæmper for at minimere lydniveauet. Vær opmærksom på, at emhættens oprindelige aftræksdimension sikrer optimal udnyttelse.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Denne emhætte er designet og fremstillet til at opfylde dine forventninger og vil være en fantastisk og nyttig tilføjelse til et moderne køkken. De anvendte designløsninger og de nyeste produktionsteknologier garanterer apparatets høje funktionalitet og smukke fremtoning. Læs denne brugsanvisning omhyggeligt, før emhætten installeres. Det vil hjælpe med til at undgå...
  • Página 5: I Beskrivelse Af Apparatet

    Beskrivelse af apparatet Nantes emhætten fjerner mados. Den kræver installation af en udsugningskanal (Ø-mål min. 160mm max. 4-5m langt), som suger luften udenfor. Når der er installeret et aktivt kulfilter, kan emhætten bruges som lugtfilter. I dette tilfælde er det ikke nødvendigt med en udsugningskanal.
  • Página 6: Specifikation

    Jævnligt vedligehold og rengøring af apparatet vil sikre emhættens problemfri funktion og forlænge dens levetid. Kontrollér især at fedtfiltre og aktive kulfiltre udskiftes i henhold til producentens anbefalinger. Specifikation Fakta Nantes Strømspænding AC 230V 50Hz Ventilatormotor 2 x 3W LED...
  • Página 7: Betjeningsforhold

    Betjeningsforhold 1. Emhætten er designet til at lede lugt fra medlavning ud af huset. Apparatet bør forbindes til en passende ventilationskanal (forbind IKKE apparatet til en røg- eller gaskanal, som er i brug). 2. Apparatet skal monteres i en sikkerhedsafstand på mindst 650 mm fra komfuret.
  • Página 8 Montering af emhætten i køkkenskabet. a) Fjern aluminiumsfilteret b) Monter emhætten direkte over komfuret (se figur 2). c) Fastgør emhætten i skabet med skruerne (fig. 3) - brug monteringshullerne. d) Sæt aluminiumsfilteret i igen. Fig. 2.
  • Página 10: Rengøring Og Vedligehold

    Elektrisk tilslutning og test Kontrollér, at lys og ventilatormotor virker korrekt efter tilslutning til strømforsyningen (som beskrevet ovenfor). Betjeningstilstande 3,1. Valg af udsugningstilstand Når emhætten bruges i udsugningstilstand, ledes luften ud i det fri gennem en udsugningskanal. Fjern det aktive kulfilter i denne tilstand. a) Emhætten forbindes til luftudgangen ved hjælp af en stiv eller fleksibel udsugningskanal med en diameter på...
  • Página 11 Betjening: 2.1. Kontrolpanel Brug berøringssensorerne til at betjene emhætten (fig. 5). - Brug berøringssensorerne "-" og "+" til at indstille ventilatorhastigheden i trinene 1 til 4. - Brug berøringssensoren "T" til at indstille emhættens slukketid med op til 90 minutter. Brug berøringssensoren "L"...
  • Página 12 BEMÆRK: Den seneste tidsindstilling gemmes altid. Minutursfunktionen skal aktiveres inden 20 sekunder. Hvis der ikke foretages en handling vil emhætten vende tilbage til normal betjeningstilstand. I tilfælde af strømsvigt, vil apparatet måske ophøre med at fungere og reagere på kommandoer fra berøringssensorerne. For at genstarte apparatet skal det afbrydes fra strømforsyningen og gentilsluttes.
  • Página 13 Fig. 6. 3.2. Aktivt kulfilter 1. Sådan virker det Aktive kulfiltre kan absorbere lugte, indtil de er gennemvædede. Kulfiltre egner sig ikke til at blive vasket eller til fornyelse og bør udskiftes mindst hver eller hver anden måned eller oftere, hvis apparatet bruges intensivt. 2.
  • Página 14 Hvis du bruger gaskomfur, lad da ikke flammen brænde åbent. Når gryder fjernes fra brænderen, skal den sættes på minimumsflamme. Kontrollér altid at flammen ikke når uden for gryden, da det skaber unødvendigt energitab og en farlig varmekoncentration. Brug ikke emhætten til andre formål end den er beregnet til.
  • Página 15 SE: ANVÄNDARMANUAL MODEL NANTES...
  • Página 16 SE: Allmän Information Takfläkt Takhuv Evakueringsmöjlighet #3 (TVF motor kan användas Ljuddämpare* som ett alternativ till motor Combi tak) Combi 1200 Tak Evakueringsmöjlighet #1 Evakueringsmöjlighet #2 Combi 1200 Fläktkåpa Vägg *Tänk på att alltid isolera spirorören, speciellt i ouppvärmda utrymmen. Vänligen var uppmärksam på...
  • Página 17 Spiskåpan har designats och tillverkats för att motsvara alla dina förväntningar, och är ett snyggt, användbart komplement till ett modernt kök. De använda designlösningarna samt vår senaste tillverkningsteknik garanterar att din spiskåpa fungerar på bästa sätt och har ett fantastiskt utseende.
  • Página 18 Beskrivning av kåpan Nantes spiskåpa tar bort ångor vid matlagningen. För detta måste det finnas en utblåskanal (med rördiametern 160mm, inte är längre än 4-5 m), som leder ut luften. Om ett aktivt kolfilter installeras kan kåpan användas för att filtrera bort matos.
  • Página 19 Regelbundet underhåll och regelbunden rengöring underlättar att kåpan fungerar felfritt och förlänger dess livslängd. Var särskilt noga med att fettfilter och aktiva kolfilter byts enligt tillverkarnas rekommendationer. Specifikation Egenskaper Nantes Elanslutning AC 230 V 50 Hz Fläktmotor Belysning 2 x 3W LED Fläktmotorns hastigheter...
  • Página 20 Förutsättningar för användningen 1. Spiskåpan är konstruerad för att leda matos i det fria. Kåpan ska anslutas till en lämplig ventilationskanal (anslut INTE kåpan till rök- eller rökgaskanaler som redan används). 2. Vid installationen måste avståndet mellan spisen och kåpan vara minst 650 mm för att garantera säkerheten.
  • Página 21 Installera spiskåpans stomme i köksskåpet. a) Ta bort aluminiumfilter. b) Låt stommen glida in i hålet (se bild 3). c) Använd pluggar för att passa in spiskåpans stomme i skåpet (bild 3) - använd de befintliga monteringshålen. d) Sätt tillbaka aluminiumfilter. Bild 2.
  • Página 23 Elanslutning och test av funktioner När spiskåpan är ansluten till elnätet (enl. anvisningarna ovan) ska du kontrollera att belysningen och fläkten fungerar korrekt. Funktionsläge 3.1. Välja utblås När spiskåpan används för att blåsa ut luften i det fria, leds luften ut via en utblåskanal.
  • Página 24 2 sekunder. 2.2. Timer: a) Timer: Nantes har en automatisk avstängningstimer som kan ställas i på max. 90 minuter i 10-minutersintervall. För att starta timern trycker du på sensorn märkt med "T" när kåpan är inställd på valt funktionsläge. LED- displayen börjar blinka och en punkt anger att kåpan är klar för en ny...
  • Página 25 Om ett strömavbrott inträffar kan kåpan sluta fungera och inte längre svara på kommandon från sensorerna. Dra ut elkontakten ur vägguttaget och stick in den igen för att återställa kåpans inställning. ANMÄRKNING: Timerns senaste inställning sparas alltid. Timerns funktion måste aktiveras inom 20 sekunder. Om du inte gör några inställningar kommer spiskåpan att återgå...
  • Página 26 Bild 6. 3.2. Aktiverat kolfilter 1. Hur det fungerar Aktiva kolfilter kan absorbera matos tills de är mättade. Det är inte lämpligt att rengöra aktiva kolfilter, de bör bytas minst en gång varannan månad eller med kortare mellanrum om kåpan används mycket ofta. Byta filter: a) Ta bort fettfiltret av metall (bild 6), b) Vänd kolfiltren tills de släpper från fästena på...
  • Página 27 Om du använder gasspis ska du aldrig gå ifrån en öppen låga. Ställ in lågan på den lägsta effekten när du lyfter av kokkärl från gasbrännaren. Var alltid noga med att lågan inte når utanför kokkärlet eftersom det orsakar en onödig energiförlust och hettan koncentreras på...
  • Página 28 NO: BRUKERHÅNDBOK MODEL NANTES...
  • Página 29 Kjøkken- hette *Thermex anbefaler alltid at det benyttes lyd- og kondensisoleret aftrekkskanal ved gjennomføring i kalde rom/loft. Ved bruk af fleksibel slange anbefales det å benytte lyddæmper for å redusere støynivået. Vennligst vær oppmerksom på, at kjøkkenviften opprinnelige avtrekks dimensjon sikrer optimal utnyttelse.
  • Página 30 Denne avtrekkshetten har blitt designet og produsert for å innfri dine forventninger og vil bli et flott og nyttig tillegg til et moderne kjøkken. Designløsningene som benyttes og den nyeste produksjonsteknologien garanterer høy funksjonalitet og et apparat med elegant utseende. Før du monterer avtrekkshetten, må...
  • Página 31: I Beskrivelse Av Apparatet

    Beskrivelse av apparatet Avtrekkshetten krever at det er montert en avtrekkskanal (vanligvis med rųrdiameter på 160mm og lenge på inntil 4-5 m) som vil frakte luften ut. Etter at du har installert et aktivt kullfilter, kan viften brukes som luktfilter. I dette tilfellet er det ikke nødvendig å...
  • Página 32: Spesifikasjoner

    Regelmessig vedlikehold og rengjøring av apparatet vil sikre problemfri drift av avtrekkshetten og forlenge dens levetid. Sørg spesielt for at fettfiltrene og de aktive kullfiltrene skiftes ut i henhold til produsentens anbefalinger. Spesifikasjoner Kjennetegn Nantes Forsyningsspenning AC 230V 50Hz Viftemotor Belysning...
  • Página 33: Driftsforhold

    Driftsforhold 1. Avtrekkshetten er konstruert for å frakte ut matlukt. Apparatet må kobles til en passende ventilasjonskanal (ikke koble apparatet til røyk- eller røykgasskanaler som er i bruk). 2. Apparatet må monteres på en trygg avstand på minst 650 mm fra en kokeplate.
  • Página 34 Monter avtrekkshettens hoveddel i kjøkkenkabinettet. a) Fjern aluminiumsfilteret b) Skyv hoveddelen inn i hullet (se figur 3). c) Ved hjelp av plugger kan du feste avtrekkshetten til kabinettet (figur 3) – bruk de eksisterende monteringshullene. d) Fest aluminiumsfiltrene på nytt. Figur 2.
  • Página 36: Rengjøring Og Vedlikehold

    Elektrisk tilkobling og testing Etter tilkobling til strømnettet (som angitt ovenfor) må du sørge for at belysningen og viftemotoren fungerer korrekt. Driftsmodus 3.1.Velg avtrekksmodus Hvis avtrekkshetten er i avtrekksmodus, må luften slippes ut gjennom en avtrekkskanal. I denne konfigurasjonen må det aktive kullfilteret tas ut. a) Avtrekkshetten er koblet til luftuttaksåpningen ved hjelp et stivt eller fleksibelt avtrekksrųr med en diameter på...
  • Página 37 Du reduserer lysintensiteten ved å trykke og holde inne sensoren i to sekunder. 3.2. Timer: Timer: For Model Nantes kan du benytte en timerfunksjon som automatisk slår hettene av etter opptil 90 minutter. Funksjonen programmeres i intervaller på 10 minutter. Du starter timeren ved å berøre "T"-sensoren når apparatet er i ønsket driftsmodus.
  • Página 38 MERK: Den nyeste timerinnstillingen vil alltid lagres. Timerfunksjonen må aktiveres innen 20 sekunder. Hvis du ikke utfører noen handling, vil avtrekkshetten automatisk bytte til normal driftsmodus. I tilfelle strømbrudd vil apparatet kanskje stoppe driften eller tilbakestille mikroprosessoren og ikke svare på trykksensorkommandoer. Hvis du vil tilbakestille apparatet, kan du koble det fra strømnettet og koble det til på...
  • Página 39 Figur 6. 3.2. Aktivt kullfilter 1. Slik fungerer det Det aktive kullfilteret kan absorbere lukt helt til det er tett. Kullfilteret er ikke egnet for vask eller regenerering og bør skiftes ut minst én gang annenhver måned eller oftere hvis apparatet brukes intensivt. 2.
  • Página 40 Hvis du bruker en gasskomfyr, må du ikke gå fra en åpen flamme. Still inn minsteflamme mens karene fjernes fra gassplaten. Sørg alltid for at flammen er begrenset til karet, fordi den ellers vil forårsake uønsket energitap og farlig varmekonsentrasjon. Ikke bruk hetten til andre formål enn de som den er beregnet på.
  • Página 41 ES: MANUAL DE INSTRUCCIONES NANTES...
  • Página 42: Es: Información General

    Campana *Thermex siempre recomienda utilizar tubo flexible insonorizante (antirruido) y anti condensación si el tubo pasa por habitaciones sin calefacción. Al usar tubo flexible recomendamos utilizar un silenciador para minimizar el nivel sonoro. El diámetro de salida original, indicado en catalogo en cada uno de los modelos asegura una optima eficacia de la campana. Si decidimos reducir el diámetro de salida del tubo, tiene como consecuencia un aumento de la velocidad del aire y mas presión en el tubo;...
  • Página 43 Esta campana fue diseñada y fabricada para cumplir con sus expectativas, y sin duda, será en su totalidad un elemento de calidad en su moderna equipada cocina. Las construcciones de diseño aplicadas y las modernas tecnologías de producción garantizan una alta funcionalidad del dispositivo y una apariencia bella.
  • Página 44: I Características

    I Características La campana de cocina Nantes sirve para eliminar los olores de la cocina. Requiere instalación del conducto de salida (tubo: Ø 160mm no a largo que 4-5m), que conducirá el aire hacia el exterior. Después de instalar un filtro de carbón activo, la campana puede funcionar como absorbedor de...
  • Página 45: Mantenimiento

    útil. Asegúrese de que el filtro antigrasa y el filtro de carbón activo son reemplazados de acuerdo con las recomendaciones del fabricante. Datos técnicos Características Modelo Nantes Tensión de alimentación AC 230V 50Hz Motor del ventilador Iluminación...
  • Página 46: Condiciones De Uso

    Condiciones de uso 1. La campana de cocina, que sirve para conducir los vapores de cocción al exterior, se debe conectar a un conducto de ventilación (no se debe conectar a los conductos de chimeneas, de humo o gases que estén en funcionamiento).
  • Página 47 Montaje de la cubierta de campana en el armario de cocina. a) Retirar filtro de aluminio b) Deslizar la cubierta en la abertura (ver esquema de la fig. 3). c) Con la ayuda de pasadores montar la cubierta en el armario (fig. 3) – utilizar las aberturas preparadas para el montaje.
  • Página 49: Modo De Empleo Y Mantenimiento

    Conexión a la red eléctrica y control de funcionamiento Luego de conectar a la red eléctrica (como estaba dispuesto anteriormente) usted debe comprobar si funciona la iluminación y el motor. Modo de trabajo 3.1. Configuración del modo extractor de la campana Cuando la campana funciona en el modo extractor, el aire es llevado al exterior por medio de un conducto especial.
  • Página 50: Panel De Control

    Si se usa una cocina de gas, no se deben dejar llamas al descubierto. Al quitar las ollas de la zona de cocció, se debe poner el fuego al mínimo. Compruebe siempre que la llama no se salga por fuera de la olla, ya que esto provoca una pérdida no deseada de energía y una peligrosa concentración de calor.
  • Página 51 Si desea apagar la función apagado automático (Timer), usted debe volver a pulsar el botón "T". NOTA: El programa siempre guarda en su memoria la última configuración del temporizador. Se debe seleccionar la función de desconexión automática (temporizador) antes de que pasen 20 segundos. De lo contrario, si no se realiza ninguna operación, la campana pasará...
  • Página 52: Filtros Antigrasa Metálicos

    3.1. Filtros antigrasa metálicos Limpieza: Los filtros antigrasa deben ser limpiados, cada dos meses y en condiciones de uso normales, en el lavavajillas o a mano, utilizando un detergente suave o jabón líquido. Cambio: El desmontaje de los filtros se realiza presionando los cierres (fig.6), el filtro debe aguantarse con la mano para que no se caiga.
  • Página 53 Si se usa una cocina de gas, no se deben dejar llamas al descubierto. Al quitar las ollas de la zona de cocció, se debe poner el fuego al mínimo. Compruebe siempre que la llama no salga por fuera de la olla, ya que esto provoca una pérdida no deseada de energía y una peligrosa concentración de calor.

Tabla de contenido