Pentax Optio I-10 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para Optio I-10:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

e_kb494.book Page 0 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM
Gracias por comprar esta cámara digital PENTAX.
Rogamos lea detenidamente este manual antes de utilizar la cámara para
que pueda sacar el máximo partido de las prestaciones que le ofrece.
Guarde este manual en un lugar seguro ya que le resultará muy útil para
comprender las capacidades de la cámara.
Nota sobre derechos reservados
Las imágenes captadas mediante el uso de la cámara digital PENTAX que sean para
fines distintos al de su propio placer personal no podrán ser utilizadas sin autorización,
de acuerdo con los derechos especificados en la Ley de la Propiedad Intelectual.
Le rogamos tenga cuidado al respecto, ya que existen incluso casos en que las
limitaciones afectan incluso a la realización de fotografías para el propio disfrute
personal durante demostraciones, representaciones o materiales promocionales.
Las fotografías realizadas con el fin de obtener posteriormente los derechos
correspondientes tampoco pueden ser utilizadas fuera del ámbito que amparan
los derechos de autor, tal como se especifica en la Ley de la Propiedad Intelectual,
por lo que también debe prestarse atención a este respecto.
Nota sobre marcas comerciales
• PENTAX y Optio son marcas comerciales de HOYA CORPORATION.
• El logotipo SDHC (
®
• ArcSoft
, y su logotipo son marcas registradas o marcas comerciales de ArcSoft Inc.
en los Estados Unidos y/u otros países.
• Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation en Estados
Unidos y en otros países. Windows Vista es una marca registrada o marca comercial
de Microsoft Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
• Macintosh y Mac OS son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE UU
y en otros países.
• Este producto admite PRINT Image Matching III, PRINT Image Matching sirve
de ayuda a los fotógrafos para producir imágenes más fieles a sus intenciones.
Algunas funciones no están disponibles en impresoras que no sean compatibles
con PRINT Image Matching III.
Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Reservados todos los derechos.
PRINT Image Matching es una marca comercial de Seiko Epson Corporation.
El logotipo PRINT Image Matching es una marca comercial de Seiko Epson
Corporation.
• Eye-Fi, y Eye-Fi connected son marcas comerciales de Eye-Fi, Inc.
• Todos los demás nombres de marcas o productos son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de sus empresas respectivas.
Registro del producto
Con el fin de mejorar nuestro servicio, le rogamos cubra el registro del producto
que se encuentra en el CD-ROM suministrado con la cámara o en el sitio Web
PENTAX. Le agradecemos su cooperación.
Consulte "Cómo conectar al ordenador" (p.233) si desea más información.
) es una marca comercial de SD-3C, LLC.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Pentax Optio I-10

  • Página 1 Nota sobre derechos reservados Las imágenes captadas mediante el uso de la cámara digital PENTAX que sean para fines distintos al de su propio placer personal no podrán ser utilizadas sin autorización, de acuerdo con los derechos especificados en la Ley de la Propiedad Intelectual.
  • Página 2: Cómo Utilizar La Cámara De Forma Segura

    e_kb494.book Page 1 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM A los usuarios de esta cámara • No utilice ni almacene este dispositivo cerca de equipo que genere una gran radiación electromagnética o campos magnéticos. Las cargas estáticas fuertes o los campos magnéticos producidos por equipos como transmisores de radio podrían crear interferencias con la pantalla, dañar los datos almacenados o afectar a los circuitos internos del aparato y provocar un funcionamiento defectuoso de la cámara.
  • Página 3 PENTAX más cercano. Si sigue utilizando la cámara podría provocar un incendio o recibir una descarga eléctrica.
  • Página 4 • Si aparece humo o algún olor extraño en la cámara, o cualquier otra anomalía, deje de usarla inmediatamente y consulte con un centro de atención al cliente PENTAX. El uso continuado del producto bajo estas condiciones puede provocar un incendio o una descarga eléctrica.
  • Página 5 e_kb494.book Page 4 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM • Para reducir el riesgo de accidentes, utilice únicamente el cable de corriente CSA/UL certificado que se suministra, el cable es del Tipo SPT-2 o más grueso, NO.18 AWG mínimo, cobre, un extremo con una clavija de conexión con adaptador macho moldeado (con una configuración NEMA especificada), y el otro con un conector hembra moldeado (con una configuración tipo IEC no industrial especificada) o equivalente.
  • Página 6: Cuidados Durante El Manejo

    e_kb494.book Page 5 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Mantenga la cámara y los accesorios que incluye fuera del alcance de los niños Advertencia • No deje la cámara ni los accesorios al alcance de niños pequeños. 1. Si se deja caer el producto o se opera accidentalmente, puede provocar graves daños físicos.
  • Página 7 e_kb494.book Page 6 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Precauciones durante el transporte y el uso de su cámara • No someta la cámara a temperaturas o humedad elevadas. No deje la cámara en el interior de un vehículo, donde la temperatura puede alcanzar valores muy altos.
  • Página 8: Otras Precauciones

    e_kb494.book Page 7 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Para guardar la cámara • No guarde la cámara con conservantes ni productos químicos. Si se guarda en un lugar con altas temperaturas o humedad, podría provocar la aparición de moho en la cámara. Sáquela de su funda y guárdela en un lugar seco y bien ventilado.
  • Página 9 e_kb494.book Page 8 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Nota...
  • Página 10: Tabla De Contenido

    e_kb494.book Page 9 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Índice Cómo utilizar la cámara de forma segura.........1 Cuidados durante el manejo.............5 Índice ....................9 Organización del Manual de Instrucciones........15 Prestaciones de la cámara..............16 Verificar el contenido de la caja............20 Nombres de las piezas ..............21 Nombres de las piezas operativas ..........22 Indicaciones del monitor ..............23 Puesta en marcha...
  • Página 11 e_kb494.book Page 10 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cómo tomar fotos automáticamente (Modo Fotografía automática)..........80 Cómo tomar fotografías en los ajustes (Modo programa) ....82 Cómo tomar fotos en el Modo básico (Modo verde) ......83 Cómo utilizar el zoom ..............85 Cómo tomar fotos en escenas oscuras (Escena nocturna/Retrato nocturno/Digital SR/Fuegos artificiales/Modo luz de vela) ..88 Cómo tomar fotos de personas (Modos Retrato cintura arriba/...
  • Página 12 e_kb494.book Page 11 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cómo grabar vídeos .................136 Grabación de un vídeo ..............136 Cómo seleccionar los Píxeles grabados y la Velocidad de encuadre para los vídeos..........139 Cómo ajustar la función Movie SR (Estabilizador de imagen de vídeo) ................140 Cómo guardar los ajustes (Memoria)..........142 Cómo reproducir y borrar imágenes...
  • Página 13 e_kb494.book Page 12 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cómo ajustar el servicio de impresión (DPOF)......200 Cómo imprimir una sola imagen...........200 Cómo imprimir todas las imágenes ..........202 Cómo grabar y reproducir sonido Cómo grabar sonido (Grabación de voz) ........204 Cómo ajustar las funciones de grabación de voz......204 Grabación de sonido ..............205 Cómo reproducir sonido ...............206 Cómo añadir una nota de voz a las imágenes .......208...
  • Página 14 Desconexión de la cámara del PC Windows........245 Como iniciar “MediaImpression 2.0 for PENTAX” ......246 Cómo ver imágenes ..............249 Detalles de utilización de “MediaImpression 2.0 for PENTAX” ..250 Cómo conectar a un Macintosh............251 Conexión de la cámara y del Macintosh........251 Cómo transferir imágenes ............252 Desconexión de la cámara del Macintosh........253...
  • Página 15 e_kb494.book Page 14 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM En este manual, la forma de utilizar el controlador de cuatro direcciones se muestra en ilustraciones, como las que aparecen a continuación. A continuación se explica el significado de los símbolos empleados en este Manual de instrucciones.
  • Página 16: Organización Del Manual De Instrucciones

    e_kb494.book Page 15 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Organización del Manual de Instrucciones Este manual de instrucciones consta de los siguientes capítulos. 1 Puesta en marcha –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– En este capítulo se explica lo que necesita hacer después de adquirir la cámara y antes de comenzar a tomar fotos.
  • Página 17: Prestaciones De La Cámara

    Page 16 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Prestaciones de la cámara Además de la función básica de toma de fotos, la Optio I-10 incorpora una variedad de modos de disparo adecuados para cada situación. En esta sección se describe cómo sacar el máximo partido de las prestaciones claves de la cámara.
  • Página 18 Page 17 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM ¡Perfecta para realizar retratos! La Optio I-10 incluye una función de “Detección de rostros” que detecta los rostros de la toma y ajusta automáticamente el enfoque y la exposición para rostros. Puede detectar hasta 32 personas por disparo (*), ayudándole a tomar imágenes perfectas de grupos.
  • Página 19: Funciones Avanzadas De Grabación De Vídeo

    Funciones avanzadas de grabación de vídeo La Optio I-10 incorpora una función de reducción del movimiento (Movie SR) para reducir el movimiento de la cámara durante la grabación de vídeo (p.140). Y le permite grabar videos en formato HDTV de 1280×720 píxeles (16:9) (*) (p.135).
  • Página 20 Page 19 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM ¡Múltiples funciones en la cámara le permiten disfrutar de las imágenes sin necesidad de utilizar un ordenador! La Optio I-10 dispone de diversas funciones que le permiten reproducir y editar imágenes sin necesidad de tenerla conectada a su ordenador y transferir previamente las fotos.
  • Página 21: Verificar El Contenido De La Caja

    Page 20 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Verificar el contenido de la caja Cámara Correa Software (CD-ROM) Optio I-10 O-ST20 (*) S-SW102 Cable USB Cable AV Batería de ión-litio I-USB7 (*) I-AVC7 (*) recargable D-LI92 (*) Cargador de la pila Cable de corriente Guía rápida...
  • Página 22: Nombres De Las Piezas

    e_kb494.book Page 21 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Nombres de las piezas Delante Flash Indicador del autodisparador/ Luz AF auxiliar Receptor del control a distancia Objetivo Rosca para el trípode Terminal PC/AV Tapa de la batería/tarjeta Atrás Altavoz Micrófono Interruptor principal/ Luz de encendido Disparador...
  • Página 23: Nombres De Las Piezas Operativas

    e_kb494.book Page 22 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Nombres de las piezas operativas Interruptor de corriente Disparador Palanca del zoom Botón Q Botón I Controlador de cuatro direcciones Botón 4/W Botón verde/i Botón 3 Consulte “Cómo entender las funciones de los botones” (p.56 - p.60) si desea una explicación de la función de cada botón.
  • Página 24: Indicaciones Del Monitor

    e_kb494.book Page 23 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Indicaciones del monitor Pantalla en modo A La pantalla muestra información diversa, como las condiciones de disparo en el modo de captura. La pantalla cambia según la siguiente secuencia cada vez que se pulsa el botón 4/W: “Visualización normal”, “Histograma + Info”, “Sin Info”...
  • Página 25 e_kb494.book Page 24 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cuando el modo de disparo está ajustado en 9 (Verde), la visualización del monitor es tal como se muestra a la derecha. No es posible cambiar la información de la pantalla pulsando el botón 4/ W (p.83).
  • Página 26 e_kb494.book Page 25 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM * 8 varía según las siguientes condiciones. Cuando se pulsa el disparador a medio recorrido con [Shake Reduction] del menú [A Cfig.Capt] ajustado a O (Activado). Cuando se ajusta [Shake Reduction] a P (Desactivado) (si puede producirse un ligero movimiento de la cámara, se indica f cuando se pulsa el disparador a medio recorrido).
  • Página 27 e_kb494.book Page 26 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Visualización de Histograma + Info/No Info en el modo de captura de imágenes fijas Aparecen A1 a A18 y B3 cuando está seleccionado “Histograma+ Info”. Solo aparece B3 si está seleccionado "No Info”. A9 A10 A11 A12 A13 DATE +1.0...
  • Página 28 e_kb494.book Page 27 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM * A6 varía según las siguientes condiciones. Cuando se pulsa el disparador a medio recorrido con [Shake Reduction] del menú [A Cfig.Capt] ajustado a O (Activado). Cuando se ajusta [Shake Reduction] a P (Desactivado) (si puede producirse un ligero movimiento de la cámara, se indica f cuando se pulsa el disparador a medio recorrido).
  • Página 29 e_kb494.book Page 28 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Pantalla simple + Sub-pantalla en modo de captura de imágenes fijas 7 8 9 Imagen de sub-pantalla Modo Flash (p.112) ( p.228 ) Modo Fotografiar (p.101, Indicador del nivel de p.103) la batería (p.40) Modo de Enfoque (p.114) 10 Estado de la comunicación...
  • Página 30: Pantalla En Modo Q

    e_kb494.book Page 29 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Pantalla en modo Q La pantalla muestra la información de disparo de la imagen en modo de reproducción. La pantalla cambia según la siguiente secuencia cada vez que se pulsa el botón 4/W: “Visualización normal”, “Histograma + Info”, “Sin Info”...
  • Página 31 e_kb494.book Page 30 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Visualización normal/Visualización histograma + Info en modo de Reproducción (Todos los elementos de visualización se muestran con fines explicatorios.) La pantalla muestra información como las condiciones de disparo. A1 a A11 solo aparecen cuando se selecciona “Visualización Normal” o “Histograma + Info”.
  • Página 32 e_kb494.book Page 31 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM * A6 solo aparece cuando está seleccionado “Sin Info”, pero desaparece si no se realiza ninguna operación durante dos segundos. Si no se realiza ninguna operación durante dos segundos en “Visualización normal” o en “Histograma + Info”, sólo desaparece [Editar].
  • Página 33 e_kb494.book Page 32 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cómo utilizar el histograma Un histograma muestra la distribución del brillo de la imagen. El eje horizontal muestra la luminosidad (más oscuro en el extremo izquierdo y más brillante en el extremo derecho) y el eje vertical muestra el número de píxeles.
  • Página 34 e_kb494.book Page 33 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cómo comprender el contraste Para las imágenes en las que el contraste está equilibrado, el gráfico llega gradualmente al máximo. El gráfico llega al máximo en ambos lados pero se hunde en el medio para las imágenes con una gran diferencia de contraste y con baja cantidad de brillo en los niveles medios.
  • Página 35 e_kb494.book Page 34 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Nota...
  • Página 36: Puesta En Marcha

    e_kb494.book Page 35 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Puesta en marcha Cómo fijar la correa ........36 Para conectar la cámara ......37 Cómo instalar la tarjeta de memoria SD .......... 43 Cómo encender y apagar la cámara ..47 Ajustes iniciales ........
  • Página 37: Cómo Fijar La Correa

    e_kb494.book Page 36 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cómo fijar la correa Coloque la correa (O-ST20) suministrada con la cámara. Pase el extremo más estrecho de la correa a través del enganche. Pase el extremo más estrecho de la correa a través de la anilla y tire fuertemente.
  • Página 38: Para Conectar La Cámara

    Enchufe el cable de corriente alterna en la toma de corriente. Coloque la batería en el cargador de forma que el logotipo PENTAX esté dirigido hacia arriba. El indicador de carga se ilumina mientras las pilas se están cargando y se apaga cuando finaliza el proceso de carga.
  • Página 39: Instalación De Las Pilas

    e_kb494.book Page 38 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM • No utilice el cargador suministrado (D-BC92) para cargar baterías que no sean las de ión-litio recargables D- LI92, ya que el cargador podría sobrecalentarse o sufrir daños. • La batería ha alcanzado el final de su vida útil cuando comienza a agotarse poco después de haberse cargado.
  • Página 40 Ajuste las marcas de la batería con las marcas dentro del compartimento de la batería y empújela hasta que encaje en su sitio. Asegúrese de que la batería está colocada con el logo PENTAX dirigido hacia la pantalla. Si la batería está mal orientada, podrían producirse averías.
  • Página 41 e_kb494.book Page 40 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM • Capacidad de almacenamiento de imágenes, Tiempo de grabación del vídeo, Tiempo de grabación del sonido y Tiempo de reproducción ° (a 23 C con la pantalla de visualización encendida y la pila completamente cargada) Capacidad del medio de...
  • Página 42: Cómo Utilizar El Adaptador De Corriente Alterna

    e_kb494.book Page 41 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cómo utilizar el adaptador de corriente alterna Si tiene la intención de utilizar la cámara durante mucho tiempo o de conectarla a un ordenador, se recomienda utilizar el kit adaptador opcional de corriente alterna (K-AC92). Cable de corriente alterna Acoplador de corriente continua...
  • Página 43 e_kb494.book Page 42 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Conecte el terminal de corriente continua del adaptador de corriente alterna al terminal de de corriente continua del acoplador de corriente continua. Conecte el cable de corriente alterna al adaptador de corriente alterna. Enchufe el cable de corriente alterna en la toma de corriente.
  • Página 44: Cómo Instalar La Tarjeta De Memoria Sd

    e_kb494.book Page 43 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cómo instalar la tarjeta de memoria SD Esta cámara utiliza una tarjeta de memoria SD o una tarjeta de memoria SDHC. (En este manual, ambas tarjetas de memoria se denominan tarjetas de memoria SD.) Las imágenes capturadas y los archivos de sonido se guardan en la tarjeta de memoria SD si hay una instalada en la cámara.
  • Página 45 e_kb494.book Page 44 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Tapa de la batería/tarjeta Ranura para Tarjeta de memoria SD la tarjeta de memoria SD Abra la tapa de la batería/tarjeta. Deslice hacia dentro la tapa de la batería/tarjeta (1). Introduzca la tarjeta de memoria SD en la ranura para tarjetas de memoria SD de forma que la etiqueta quede orientada hacia la parte trasera de la cámara (el lado con la pantalla).
  • Página 46 e_kb494.book Page 45 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Precauciones durante el uso de una Tarjeta de Memoria SD • La tarjeta de memoria SD está equipada con un interruptor de protección contra la escritura. Poniendo el interruptor en BLOQUEADO se impide la grabación de Interruptor nuevos datos en la tarjeta, la eliminación de protección...
  • Página 47: Número De Imágenes Grabables En Una Tarjeta De Memoria Sd

    e_kb494.book Page 46 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM • Cuando se utiliza una tarjeta de memoria SD con una velocidad de grabación lenta, la grabación podría interrumpirse mientras se toman vídeos aunque haya espacio suficiente en la memoria, o es posible que lleve mucho tiempo el disparo o la reproducción.
  • Página 48: Cómo Encender Y Apagar La Cámara

    e_kb494.book Page 47 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cómo encender y apagar la cámara Interruptor de corriente Pulse el interruptor principal. La cámara se enciende y también se enciende la pantalla de visualización. Cuando enciende la cámara, la tapa del objetivo se abre y éste se extiende.
  • Página 49: Encendido En Modo De Reproducción

    e_kb494.book Page 48 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cómo revisar la tarjeta de SD Al encender la cámara se verifica la tarjeta de memoria SD y se muestra el estado de la memoria en la pantalla. La tarjeta de memoria SD está insertada. Los archivos de imágenes y de sonido se guardarán en la tarjeta de memoria SD.
  • Página 50: Ajustes Iniciales

    e_kb494.book Page 49 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Ajustes iniciales La pantalla [Language/ ] aparece cuando la cámara se enciende por primera vez. Lleve a cabo las operaciones de “Cómo ajustar el idioma de la pantalla” de abajo para fijar el idioma, y de “Cómo ajustar la Fecha y Hora”...
  • Página 51 e_kb494.book Page 50 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Pulse el botón 4. Aparece la pantalla [Config. inicial] en Config. inicial el idioma seleccionado. Si aparecen los ajustes deseados para [W Ciudad Español de Origen] y [DST] (Daylight Saving Ciudad de Origen Madrid Time - Horario de verano), pase al Ajustes completos...
  • Página 52: Utilice El Controlador De Cuatro Direcciones

    e_kb494.book Page 51 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Utilice el controlador de cuatro direcciones (32) para seleccionar [Language/ ] (Idioma). Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Language/ Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar el idioma.
  • Página 53: Pulse El Controlador De Cuatro Direcciones

    e_kb494.book Page 52 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). El recuadro se mueve hasta [DST] (Horario de verano). Pulse el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar O o P. Pulse el botón 4. Aparece de nuevo la pantalla [Config.
  • Página 54 e_kb494.book Page 53 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Utilice el controlador de Ajuste de Fecha cuatro direcciones (23) para Formato Fecha DD/MM/AA seleccionar el modo de Fecha 01/01/2010 presentación de la fecha y la Hora 00:00 Ajustes completos hora. Cancelar MENU Seleccione [DD/MM/AA], [MM/DD/AA]...
  • Página 55 e_kb494.book Page 54 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Utilice el controlador de Ajuste de Fecha cuatro direcciones (23) DD/MM/AA Formato Fecha para cambiar el mes. Fecha 01/01/2010 Cambie el día y el año de la misma Hora 00:00 Ajustes completos manera.
  • Página 56: Operaciones Más Usuales

    e_kb494.book Page 55 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Operaciones más usuales Cómo entender las funciones de los botones ........... 56 Ajuste de las funciones de la cámara ..62...
  • Página 57: Cómo Entender Las Funciones De Los Botones

    e_kb494.book Page 56 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cómo entender las funciones de los botones Modo A Interruptor principal Enciende y apaga la cámara (p.47). Palanca de zoom Cambia el área capturada (p.85). Disparador Enfoca el tema cuando se pulsa a medio recorrido en modo Captura de Imágenes Fijas (Excepto en los modos 3, s y \).
  • Página 58: Controlador De Cuatro Direcciones

    e_kb494.book Page 57 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Botón I Conmuta la función de Reconocimiento de rostro (p.78). Cada vez que se pulsa el botón I la función de Reconocimiento de rostro cambia de la manera siguiente: Smile Capture Detecc rostro desact Detecc rostro activ Controlador de cuatro direcciones...
  • Página 59: Modo Q

    e_kb494.book Page 58 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Modo Q Interruptor principal Enciende y apaga la cámara (p.47). Palanca de zoom Gire a la izquierda (f) durante la visualización de una imagen para cambiar a la visualización de seis imágenes. Cambia a la visualización de doce imágenes al girarlo de nuevo a la izquierda.
  • Página 60 e_kb494.book Page 59 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Botón I Se acerca con el zoom a los rostros de los sujetos de la imagen en el orden en que se detectaron los rostros cuando se tomó la foto. (Reproducción del primer plano) (p.159). Controlador de cuatro direcciones Reproduce y detiene un vídeo o un archivo de sonido (p.147, p.206).
  • Página 61: Para Cambiar Entre El Modo A Y El Modo Q

    e_kb494.book Page 60 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Botón verde/i Cambia de visualización de una imagen a la pantalla Eliminar (p.161). Cambia de visualización de seis/doce imágenes a la pantalla Seleccionar y borrar (p.163). Cambia de la pantalla de visualización de carpetas a la visualización de calendario (p.150).
  • Página 62 e_kb494.book Page 61 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cómo visualizar datos almacenados en la memoria interna Cuando se inserta una tarjeta de memoria SD en la cámara, se visualizan las imágenes, los vídeos y los sonidos de la tarjeta de memoria SD.
  • Página 63: Ajuste De Las Funciones De La Cámara

    e_kb494.book Page 62 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Ajuste de las funciones de la cámara Para cambiar los ajustes de la cámara, pulse el botón 3 para ver el menú [A Cfig.Capt] o el menú [W Ajustes]. Los menús para reproducir y editar imágenes y archivos de sonido se activan en la Paleta del modo de reproducción (p.151).
  • Página 64 e_kb494.book Page 63 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Durante la grabación Durante la reproducción 100 - 0038 100 - 0038 100 - 0038 100 - 0038 0038 02/02/'10 02/02/'10 02/02/'10 02/02/'10 02/02/'10 14:25 14:25 14:25 14:25 14:25 Editar 02/02/'10 02/02/'10 02/02/'10 02/02/'10...
  • Página 65: Utilice El Controlador De Cuatro Direcciones

    e_kb494.book Page 64 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Ej.) Para fijar la [Sensibilidad] en el menú [A Cfig.Capt] Pulse el botón 3 en modo A. Aparece el menú Cfig.Capt]. Pulse el controlador Cfig.Capt de cuatro direcciones (3). Píxel. Grabados Balance blancos El recuadro se mueve hasta Ajustes AF...
  • Página 66 e_kb494.book Page 65 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cómo guardar el ajuste y comenzar a tomar fotos Pulse el disparador hasta la mitad del recorrido. Se guarda el ajuste y la cámara vuelve al modo de captura. Cuando se pulsa el disparador a fondo, se toma la foto. Cuando se visualiza el menú...
  • Página 67: Lista De Menús

    e_kb494.book Page 66 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Lista de menús Visualiza los elementos que pueden ajustarse con los menús y ofrece información sobre cada elemento. Consulte la lista de ajustes en el Apéndice “Ajustes predeterminados” (p.268) para comprobar si se han guardado los ajustes cuando se apaga la cámara o si los ajustes vuelven a los valores predeterminados cuando se reinicia.
  • Página 68 e_kb494.book Page 67 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Elemento Descripción Página Para elegir si desea usar la función de detección de Detecta parpadeo cuando está activada la función de detección de p.128 parpadeo rostro. Zoom Digital Para elegir si desea usar o no la función de zoom digital p.87 Rev.
  • Página 69 e_kb494.book Page 68 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM • Utilice el modo 9 (Verde) para disfrutar de una toma de fotos sencilla utilizando los ajustes estándar, independientemente de los ajustes del menú [A Cfig.Capt] (p.83). • Asignando una función frecuentemente utilizada al botón Verde podrá acceder directamente a la función deseada (p.134).
  • Página 70 e_kb494.book Page 69 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Elemento Descripción Página Para eliminar todas las imágenes y sonidos Borrar todas p.164 guardados de una vez Para mapear y corregir los píxeles defectuosos en Mapeo píxeles p.230 el sensor CCD Formatear Para formatear la tarjeta de memoria SD p.212...
  • Página 71 e_kb494.book Page 70 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Nota...
  • Página 72: Cómo Fotografiar

    e_kb494.book Page 71 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cómo fotografiar Cómo tomar imágenes fijas ..... 72 Cómo ajustar las funciones de disparo ..........112 Cómo grabar vídeos ....... 136 Cómo guardar los ajustes (Memoria) ..142...
  • Página 73: Cómo Tomar Imágenes Fijas

    Page 72 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cómo tomar imágenes fijas Cómo fotografiar La Optio I-10 cuenta con una amplia gama de modos y funciones de disparo para adaptarse a prácticamente cualquier objeto o escena. Este capítulo describe cómo tomar fotografías con los ajustes estándar usados más habitualmente (los ajustes iniciales predeterminados...
  • Página 74 e_kb494.book Page 73 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cuando la cámara detecta un rostro, se activa la función de detección de rostros y aparece el recuadro de detección de rostro (p.78). Recuadro de detección de rostro Gire la palanca zoom hacia la izquierda o la derecha para cambiar la zona capturada (p.85).
  • Página 75 e_kb494.book Page 74 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cómo utilizar el disparador El disparador funciona con una acción en dos etapas de la siguiente manera. Pulsar a medio recorrido Esto se refiere a pulsar el disparador suavemente hasta la primera posición.
  • Página 76: Cómo Ajustar El Modo De Disparo

    • También puede deshabilitar la función de Detección de parpadeo (p.128). Cómo ajustar el modo de disparo La Optio I-10 incorpora una variedad de modos de disparo que le permiten tomar fotos o grabar vídeo y sonido en diferentes situaciones simplemente seleccionando el modo apropiado para cada situación desde la Paleta del modo de captura.
  • Página 77 e_kb494.book Page 76 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Utilice el controlador de Paisaje cuatro direcciones (2345) para elegir un modo de disparo. P a i s a j e s . M e j o r a l o s c o l o r e s d e l Cuando se selecciona un icono en la c i e l o y v e g e t a c i ó...
  • Página 78 e_kb494.book Page 77 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Modo de Captura Descripción Página Sujetos en movimiento. Sigue al sujeto hasta Deportes p.95 tomar la foto. Digital SR A mayor sensibilidad menos movimiento. p.88 Niños en movimiento. Reproduce tono de piel Niños p.91 saludable.
  • Página 79: Cómo Usar La Función De Detección De Rostro

    e_kb494.book Page 78 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cómo usar la función de Detección de rostro Cuando la cámara detecta el rostro de una persona en la imagen, la función de detección de rostro muestra un recuadro amarillo (recuadro de detección de rostro) rodeando el rostro en la pantalla, ajusta el enfoque (AF de detección de rostro) y compensa la exposición (AE de detección...
  • Página 80 e_kb494.book Page 79 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Para cambiar la función de Detección de rostro De forma predeterminada, la función de Detección de rostro está ajustada a Prioridad de rostro activada. Puede cambiar a la función de Detección de Sonrisas que acciona el disparador cuando el sujeto sonríe.
  • Página 81: Cómo Tomar Fotos Automáticamente (Modo Fotografía Automática)

    e_kb494.book Page 80 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM • La función Detección de rostro no puede desactivarse en los modos b (Fotografía Automática), B (Retrato Nocturno), C (Retrato medio cuerpo), P (Retrato), R (Niños), C (Mascota) o V (Tono Piel Natural).
  • Página 82 e_kb494.book Page 81 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Pulse el botón 4. Se selecciona el modo b y la cámara vuelve al modo de captura. Cuando la cámara detecta el rostro de una persona, se activa la función de detección de rostro y aparece el recuadro de detección de rostro (p.78).
  • Página 83: Cómo Tomar Fotografías En Los Ajustes (Modo Programa)

    e_kb494.book Page 82 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cómo tomar fotografías en los ajustes (Modo programa) En modo R (Programa), la cámara ajusta automáticamente la velocidad de obturación y la apertura para tomar fotos fijas. No obstante, puede cambiar otros ajustes tales como el modo Flash y el número de píxeles grabados.
  • Página 84: Cómo Tomar Fotos En El Modo Básico (Modo Verde)

    e_kb494.book Page 83 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Pulse el disparador hasta la mitad del recorrido. El recuadro de enfoque en la pantalla se vuelve verde cuando la cámara enfoca el sujeto a la distancia correcta. Pulse a fondo el disparador. Se toma la fotografía.
  • Página 85 e_kb494.book Page 84 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Disparador Botón verde Pulse el botón verde en el modo A. La cámara cambia al modo 9. Pulse de nuevo el botón verde para volver al modo donde se encontraba antes de seleccionar el modo 9.
  • Página 86: Cómo Utilizar El Zoom

    e_kb494.book Page 85 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cómo utilizar el zoom Puede utilizar el zoom para cambiar el área de captura. Palanca del zoom Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Gire la palanca de zoom al modo A. Derecha (*) Amplía el sujeto.
  • Página 87 e_kb494.book Page 86 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM La barra zoom aparece de la manera siguiente. Acérquese al Acérquese al tema con tema con alta cierto grado de deterioro calidad de de la imagen. imagen. Rango del zoom óptico Gama Rango de del zoom...
  • Página 88: Para Ajustar El Zoom Digital

    e_kb494.book Page 87 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM • Se recomienda utilizar un trípode para evitar que la cámara se mueva cuando toma fotos con un zoom alto. • Las imágenes tomadas en la gama del zoom digital parecen más granuladas que las imágenes tomadas en la gama del zoom óptico.
  • Página 89: Cómo Tomar Fotos En Escenas Oscuras (Escena Nocturna/Retrato Nocturno/Digital Sr/Fuegos Artificiales/Modo Luz De Vela)

    e_kb494.book Page 88 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Pulse el botón 3. La cámara vuelve al modo de captura. Cómo guardar el ajuste de la función de zoom digital 1p.142 Cómo tomar fotos en escenas oscuras (Escena nocturna/Retrato nocturno/Digital SR/Fuegos artificiales/Modo luz de vela) Puede elegir parámetros para tomar fotos de escenas oscuras, como paisajes nocturnos.
  • Página 90 e_kb494.book Page 89 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A. Se visualiza la Paleta del modo de captura. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar A, B, c, S o U.
  • Página 91: Cómo Tomar Fotos De Personas (Modos Retrato Cintura Arriba/Retrato/Tono Piel Natural)

    e_kb494.book Page 90 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cómo tomar fotos de personas (Modos Retrato cintura arriba/ Retrato/Tono piel natural) Los modos C (Retrato medio cuerpo), P (Retrato) y V (Tono Piel Natural) son adecuados para fotografiar personas. La función de Detección de rostro (p.78) funciona para cada modo de disparo, facilitando el centrado de la foto en el rostro del sujeto.
  • Página 92: Cómo Tomar Fotos De Niños (Modo Niños)

    e_kb494.book Page 91 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Pulse el botón 4. Se selecciona el modo C, P o V y la cámara vuelve al estatus de captura. Cuando la cámara detecta el rostro de una persona, se activa la función de detección de rostro y aparece el recuadro de detección de rostro (p.78).
  • Página 93: Cómo Tomar Fotos De Su Mascota (Modo Mascota)

    e_kb494.book Page 92 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A. Se visualiza la Paleta del modo de captura. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar R. Pulse el botón 4. Se selecciona el modo R y la cámara vuelve al modo de captura.
  • Página 94 e_kb494.book Page 93 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A. Se visualiza la Paleta del modo de captura. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar C. Pulse el botón 4. Aparece la pantalla de registro Si la mascota mira hacia Si la mascota mira hacia...
  • Página 95: Para Cambiar La Mascota Que Desea Fotografiar

    e_kb494.book Page 94 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM • Cuando se pulsa el botón 3 en la pantalla de registro de mascotas, se cancela el registro y la cámara vuelve al modo de captura de imágenes fijas. Sin embargo la cámara no acciona el disparador automáticamente cuando detecta el rostro de una mascota si no hay mascotas registradas.
  • Página 96: Cómo Tomar Fotos De Actividades Deportivas Y De Ocio (Surf Y Nieve/Modo Deportes)

    e_kb494.book Page 95 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar la mascota que desea borrar. Pulse el Botón Verde. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2) para seleccionar [Eliminar]. Pulse el botón 4. La mascota seleccionada se borrará.
  • Página 97: Cómo Tomar Fotos Interiores (Modo Fiesta)

    e_kb494.book Page 96 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar Q o \. Pulse el botón 4. Se selecciona el modo Q o \ y la cámara vuelve al estado de captura. Cuando la cámara detecta el rostro de una persona, se activa la función de detección de rostro y aparece...
  • Página 98: Cómo Tomar Fotos De Texto (Modo Texto)

    e_kb494.book Page 97 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A. Se visualiza la Paleta del modo de captura. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar B. Pulse el botón 4. Se selecciona el modo B y la cámara vuelve al modo de captura.
  • Página 99 e_kb494.book Page 98 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A. Se visualiza la Paleta del modo de captura. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar c.
  • Página 100: Encuadre Sus Fotos (Modo Composición De Imagen)

    e_kb494.book Page 99 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Pulse a fondo el disparador. Se toma la fotografía. Encuadre sus fotos (Modo Composición de Imagen) En modo N (Composición imagen), puede tomar fotos utilizando los marcos almacenados en la cámara. Disparador Palanca del zoom Controlador de...
  • Página 101 e_kb494.book Page 100 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Gire la palanca del zoom hacia la derecha (y). El recuadro seleccionado aparece en la visualización de una imagen. Puede elegir otro recuadro utilizando uno de los procedimientos siguientes. Controlador de cuatro Pulse para elegir un marco distinto.
  • Página 102: Marcos Opcionales

    Page 101 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Marcos opcionales Los marcos opcionales están almacenados en la memoria interna de la Optio I-10. Estos marcos opcionales se eliminan si los archivos en la memoria integrada se eliminan con un ordenador o si se formatea la memoria interna.
  • Página 103 e_kb494.book Page 102 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar g y pulse después el controlador de cuatro direcciones (3). Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar g o Z y Modo Fotografiar Modo Fotografiar Modo Fotografiar...
  • Página 104: Cómo Tomar Una Serie De Fotos (Disparo Continuo/Modo Disparo Continuo Hs)

    e_kb494.book Page 103 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cómo tomar una serie de fotos (Disparo continuo/Modo Disparo continuo HS) En estos modos las fotos se toman continuamente mientras se mantiene apretado el disparador. Cada vez que se toma una foto, se guarda en la memoria Disparo antes de que se tome la imagen siguiente.
  • Página 105: Cómo Tomar Fotos Con La Unidad De Mando A Distancia (Opcional)

    e_kb494.book Page 104 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Pulse el disparador hasta la mitad del recorrido. El recuadro de enfoque en la pantalla se vuelve verde cuando la cámara enfoca el sujeto a la distancia correcta. Pulse a fondo el disparador. Se toman las fotografías continuamente mientras se mantiene apretado el disparador.
  • Página 106 e_kb494.book Page 105 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones (2) en modo A. Aparece la pantalla [Modo Fotografiar]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar i y pulse el controlador de cuatro direcciones (3).
  • Página 107: Cómo Utilizar La Función (Panorámica Angular)

    e_kb494.book Page 106 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM • El rango operativo aproximado es de 4 m desde el frente de la cámara cuando se usa el mando a distancia. • En modo C (Vídeo), al pulsar de nuevo el disparador se interrumpe la grabación.
  • Página 108 e_kb494.book Page 107 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A. Se visualiza la Paleta del modo de captura. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar X. Pulse el botón 4. La cámara pasa al modo X.
  • Página 109: Para Cancelar Después De Realizar El Primer Disparo

    e_kb494.book Page 108 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Tome la segunda imagen. Superponga la imagen en la guía de vista previa situada en la parte izquierda de la pantalla para componer la segunda imagen. Repita los pasos 4 y 5 para tomar la segunda imagen. La imagen unida de la primera y la segunda aparece temporalmente en la pantalla (Rev.
  • Página 110: Cómo Tomar Fotografías Panorámicas (Modo Panorama Digital)

    e_kb494.book Page 109 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cómo tomar fotografías panorámicas (Modo Panorama digital) En modo F (Panorama digital), puede unir dos o tres imágenes capturadas para crear una fotografía panorámica con la cámara. Disparador Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A.
  • Página 111 e_kb494.book Page 110 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Pulse el disparador hasta la mitad del recorrido. El recuadro de enfoque en la pantalla se vuelve verde cuando la cámara enfoca el sujeto a la distancia correcta. Pulse a fondo el disparador. Después de tomar el primer fotograma, aparece la pantalla para tomar el segundo fotograma.
  • Página 112 e_kb494.book Page 111 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Para cancelar después de tomar la primera o la segunda imagen Después de disparar la primera imagen en el punto 6 en p.110 o la segunda imagen en el punto 7, pulse el botón Aparece un diálogo de confirmación.
  • Página 113: Cómo Ajustar Las Funciones De Disparo

    e_kb494.book Page 112 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cómo ajustar las funciones de disparo Cómo seleccionar el modo de flash El flash se dispara automáticamente según las condiciones de iluminación. Si utiliza la función Auto de Detección de rostro, el modo se ajusta automáticamente a d.
  • Página 114 e_kb494.book Page 113 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM El uso del flash cuando se capturan imágenes a una distancia menor puede causar irregularidades en la imagen debido a la distribución de la luz. Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones (4) en modo A.
  • Página 115: Cómo Seleccionar El Modo De Enfoque

    e_kb494.book Page 114 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Sobre el fenómeno de los ojos rojos Cuando se toman fotos utilizando el flash, el sujeto puede aparecen con los ojos rojos en la imagen final. Este problema se produce cuando la luz del flash se refleja en los ojos del sujeto y puede reducirse iluminando el área alrededor del sujeto o acercándose al sujeto y alejando la figura con el zoom hasta un granangular.
  • Página 116: Para Fijar Manualmente El Enfoque (Enfoque Manual)

    e_kb494.book Page 115 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Pulse el controlador de cuatro Modo de Enfoque Modo de Enfoque Modo de Enfoque direcciones (5) en modo A. Estándar Estándar Estándar Aparece la pantalla [Modo Flash]. El modo de enfoque cambia cada vez que se pulsa el botón.
  • Página 117 e_kb494.book Page 116 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Pulse el controlador de cuatro direcciones (5) para seleccionar \. Pulse el botón 4. Modo de Enfoque Modo de Enfoque Modo de Enfoque La parte central de la imagen está ampliada a pantalla completa durante el enfoque.
  • Página 118 e_kb494.book Page 117 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Para ajustar el área de enfoque Puede cambiar el área de enfoque automático en (Área de Enfoque). J Múltiple Área de enfoque automático normal El tema del área de enfoque automático Puntual se reduce.
  • Página 119 e_kb494.book Page 118 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM • En los modos C (Vídeo) y N (Composición imagen), no se puede ajustar el área de enfoque a W. • En los modos 9 (Verde) y b (Fotografía Automática), el área de enfoque se fija en J.
  • Página 120: Cómo Seleccionar El Número De Píxeles Grabados

    e_kb494.book Page 119 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cómo seleccionar el número de píxeles grabados Puede elegir entre 11 ajustes de píxeles grabados para fotos. Cuanto más píxeles se graben, más serán los detalles cuando imprima la fotografía. Dado que la calidad de la imagen impresa depende también de la calidad de la imagen, del control de la exposición, de la resolución de la impresora y de otros factores, no tiene que seleccionar más píxeles que el número requerido.
  • Página 121 e_kb494.book Page 120 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM • La elección de R proporciona una calidad de imagen mejor que el ajuste E, pero los archivos serán más grandes. • Cuando se selecciona U/ V/W/L, la proporción de pantalla de la imagen es 16:9 y la pantalla para grabar y reproducir es como se muestra a la derecha.
  • Página 122: Cómo Fijar La Exposición (Compensación Ev)

    e_kb494.book Page 121 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM • El número de píxeles grabados para las Imágenes capturadas en el modo 9 (Verde) se fija en E. • El número de píxeles grabados para las Imágenes capturadas en el modo C (Retrato medio cuerpo) o N (Composición imagen) se ajusta a h/L.
  • Página 123: Cómo Corregir El Brillo (Fija R. Dinámico)

    e_kb494.book Page 122 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM • Cuando se visualiza el histograma en modo de captura de imágenes fijas/reproducción, puede verificar la exposición (p.32). • La función de compensación EV no puede utilizarse en modo 9 (Verde) o b (Fotografía Automática). •...
  • Página 124: Cómo Ajustar El Balance De Blancos

    e_kb494.book Page 123 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Pulse dos veces el botón 3. La cámara vuelve al modo de captura. Aparece en la pantalla el icono Fijar Rango Dinámico. Cuando se ajusta [Compens. Brillos] a O Cuando se ajusta [Compens. Sombras] a O Cuando se ajustan [Compens.
  • Página 125 e_kb494.book Page 124 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM • Si no está satisfecho con el balance de color de las fotos tomadas con el balance de blancos fijado en F, fije otro balance de blancos. • Dependiendo del modo de disparo seleccionado, podría no ser posible cambiar el ajuste del balance de blancos.
  • Página 126: Cómo Ajustar La Medición Ae

    e_kb494.book Page 125 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Para ajustar manualmente el balance de blancos Tenga preparada una lámina de papel en blanco o un material similar. En la pantalla [Balance blancos], utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar K (Manual).
  • Página 127 e_kb494.book Page 126 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Pulse el botón 3 en modo A. Aparece el menú [A Cfig.Capt]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Medición AE]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un menú desplegable. Utilice el controlador de Cfig.Capt cuatro direcciones (23)
  • Página 128: Cómo Ajustar La Sensibilidad

    e_kb494.book Page 127 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cómo ajustar la sensibilidad Se puede seleccionar la sensibilidad para ajustarse mejor a la luminosidad del entorno. Auto La cámara ajusta automáticamente la sensibilidad. (sensibilidad 80 - 800) A menor sensibilidad, menos ruido afectará a la imagen. El obturador se moverá...
  • Página 129: Ajuste De La Detección De Parpadeo

    e_kb494.book Page 128 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM • Cuando se ajusta la sensibilidad a 3200 o a 6400, el número de píxeles grabados se fija a f (2592×1944)/W (2592×1464). • Cuando el modo se fija en 9 (Verde) o C (Vídeo), sólo está disponible el modo Auto (sensibilidad 80 - 800).
  • Página 130: Ajuste De La Función De Estabilizador De Imagen

    e_kb494.book Page 129 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Ajuste de la función de Estabilizador de imagen Puede ajustar esta función para reducir el movimiento que se produce en la cámara durante el disparo. El valor predeterminado es O (Activado). Utilice la función Movie SR (p.140) para corregir el movimiento de la cámara en modo C (Vídeo).
  • Página 131: Cómo Ajustar La Revisión Instantánea

    e_kb494.book Page 130 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cómo ajustar la revisión instantánea Use este ajuste para especificar si se desea o no mostrar la revisión instantánea inmediatamente después de tomar una foto. El ajuste predeterminado es O (Activ). Pulse el botón 3 en modo A.
  • Página 132: Cómo Ajustar La Saturación Del Color (Saturación)

    e_kb494.book Page 131 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Utilice el controlador de Cfig.Capt cuatro direcciones (45) para Memoria Aju. Botón Verde cambiar el nivel de nitidez. Nitidez Saturación F Blando Contraste Marcar Fecha Apagado F Normal Salir MENU H Nítido Pulse el botón 3.
  • Página 133: Cómo Ajustar El Contraste De La Imagen (Contraste)

    e_kb494.book Page 132 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cómo ajustar el Contraste de la imagen (Contraste) Puede ajustar el nivel de contraste. Pulse el botón 3 en modo A. Aparece el menú [A Cfig.Capt]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Contraste].
  • Página 134 e_kb494.book Page 133 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Utilice el controlador de Cfig.Capt cuatro direcciones (23) Memoria Aju. Botón Verde para seleccionar los detalles Nitidez Fecha Fecha hora Saturación de Imprimir fecha. Contraste Hora Apagado Marcar Fecha Seleccione [Fecha], [Fecha hora], Cancelar MENU [Hora] o [Apagado].
  • Página 135: Cómo Activar Una Función Específica

    e_kb494.book Page 134 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cómo activar una función específica Puede asignar funciones al botón Verde y actívelas rápidamente pulsando el botón Verde. Se trata de una función útil para ir directamente a las pantallas de ajuste de funciones de uso frecuente. Las siguientes funciones pueden asignarse al botón verde: •...
  • Página 136 e_kb494.book Page 135 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Utilice el controlador de Aju. Botón Verde cuatro direcciones (23) Modo Verde Píxel. Grabados para elegir la dirección Balance blancos Área de Enfoque de rotación y pulse Medición AE Sensibilidad el botón 4. Cancelar MENU Pulse el botón 3.
  • Página 137: Cómo Grabar Vídeos

    e_kb494.book Page 136 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cómo grabar vídeos Grabación de un vídeo Este modo le permite grabar vídeos y, al mismo tiempo, grabar el sonido. Disparador Palanca del zoom Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Pulse el controlador de cuatro direcciones (3) en modo A.
  • Página 138 e_kb494.book Page 137 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Pulse el botón 4. La cámara entra en el modo C y vuelve al estatus de captura. La pantalla de visualización muestra la siguiente información. 1 Icono del modo vídeo 2 Icono Shake Reduction de vídeo 3 Tiempo de grabación restante 4 Indicador de grabación 02/02/'10...
  • Página 139: Manteniendo Pulsado El Disparador

    e_kb494.book Page 138 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM • El flash no se dispara en modo C. • El modo de enfoque puede cambiarse antes de comenzar la grabación. • Cuando se fija el Modo de Enfoque en \(MF), se puede ajustar el enfoque antes de comenzar la grabación.
  • Página 140: Cómo Seleccionar Los Píxeles Grabados Y La Velocidad De Encuadre Para Los Vídeos

    e_kb494.book Page 139 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cómo seleccionar los Píxeles grabados y la Velocidad de encuadre para los vídeos Puede elegir el número de píxeles grabados y la velocidad de encuadre para vídeos. Cuanto mayor sea el número de píxeles, mejor serán los detalles y mayor será...
  • Página 141: Utilice El Controlador De 3 Cuatro Direcciones

    e_kb494.book Page 140 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Vídeo]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Píxel. Grabados]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un menú desplegable. Utilice el controlador de Tiemp.Grab 02:26...
  • Página 142 e_kb494.book Page 141 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Movie SR]. Pulse el controlador de cuatro Vídeo direcciones (45) para Píxel. Grabados Movie SR seleccionar O o P. Corrige el movimiento de la cámara.
  • Página 143: Cómo Guardar Los Ajustes (Memoria)

    e_kb494.book Page 142 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cómo guardar los ajustes (Memoria) La función Memoria se utiliza para guardar los ajustes en curso de la cámara cuando ésta se apaga. Para algunos ajustes de la cámara, la función de Memoria siempre está ajustada en O (Activada) (los ajustes se guardan cuando la cámara se desconecta), mientras que para otros, puede seleccionar activado o desactivado (para elegir si desea guardar o no los ajustes cuando la...
  • Página 144 e_kb494.book Page 143 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Ajuste Elemento Descripción Página predeterminado El ajuste [Sensibilidad] en el menú Sensibilidad p.127 [A Cfig.Capt] Compensación El ajuste [Compensación EV] en el menú p.121 [A Cfig.Capt] El ajuste [Medición AE] en el menú Medición AE p.125 [A Cfig.Capt]...
  • Página 145 e_kb494.book Page 144 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Nota...
  • Página 146: Cómo Reproducir Y Borrar Imágenes

    e_kb494.book Page 145 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cómo reproducir y borrar imágenes Cómo visualizar las imágenes ....146 Cómo borrar imágenes y archivos de sonido ..........161 Cómo conectar la cámara al equipo AV ..........170...
  • Página 147: Cómo Visualizar Las Imágenes

    e_kb494.book Page 146 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cómo visualizar las imágenes Cómo reproducir imágenes fijas Botón Q Controlador de cuatro direcciones Pulse el botón Q Reproducir Número archivo después de tomar una foto. 100-0038 100-0038 100-0038 La cámara entra en modo Q y la imagen capturada aparece en la pantalla (una sola imagen).
  • Página 148: Reproducción De Un Vídeo

    e_kb494.book Page 147 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Reproducción de un vídeo Puede reproducir los vídeos que ha grabado. El sonido se reproduce al mismo tiempo. Palanca del zoom Botón Q Controlador de cuatro direcciones En modo Q, utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir el vídeo que desea reproducir.
  • Página 149: Visualización De Múltiples Imágenes

    e_kb494.book Page 148 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Operaciones disponibles cuando se interrumpe la reproducción Controlador de cuatro direcciones (2) Reanuda la reproducción. Controlador de cuatro direcciones (5) Fotograma siguiente. Controlador de cuatro direcciones (4) Fotograma anterior. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). Se detiene la reproducción.
  • Página 150 e_kb494.book Page 149 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Aparece una página que consta de seis o doce miniaturas. La imagen visualizada cambia página a página, seis o doce imágenes cada vez. Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para mover Escoge y borra 100-0010 el fotograma.
  • Página 151: Visualización De Carpetas/Visualización De Calendario

    e_kb494.book Page 150 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Visualización de carpetas/Visualización de calendario En la visualización de doce imágenes, gire la palanca de zoom hacia la izquierda (f) para cambiar a la visualización de carpetas o de calendario. Pulse el botón Verde para conmutar entre la visualización de carpetas y la visualización de calendario.
  • Página 152: Visualización De Calendario

    e_kb494.book Page 151 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Visualización de calendario Fotograma Las imágenes y los archivos de sonido se visualizan por fecha en formato de calendario. 10 10 11 11 12 12 13 13 Se muestra la primera imagen 14 14 15 15 16 16...
  • Página 153 e_kb494.book Page 152 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Pulse el botón 4. Se activa la función de reproducción seleccionada. 100 - 0038 100 - 0038 0038 Editar 02/02/'10 02/02/'10 02/02/'10 14:25 14:25 14:25 MENU Presentación Rotación Imagen R e p r o d u c c i ó n c o n t i n u a R o t a r l a i m a g e n .
  • Página 154: Paleta De Modo De Reproducción

    e_kb494.book Page 153 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Paleta de modo de reproducción Modo de reproducción Descripción Página Reproducción continua de imágenes. Presentación p.154 Fije efectos de pantalla y sonido. Rotar la imagen. Para ver las imágenes Rotación Imagen p.157 verticales en la TV.
  • Página 155: Presentación

    e_kb494.book Page 154 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Modo de reproducción Descripción Página Configura ajustes de impresión en p.200 DPOF establecimientos. Para recuperar imágenes y sonidos Imagen recuperada p.166 eliminados accidentalmente. Para ajustar una imagen como Pantalla Pantalla Inic p.229 de Inicio.
  • Página 156 e_kb494.book Page 155 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Pulse el botón 4. Comienza la presentación. Pulse el botón 4 durante la presentación para interrumpirla. Para reanudarla, pulse el botón 4 de nuevo. Pulse cualquier botón diferente a 4. La presentación se interrumpe. Para fijar las condiciones de la presentación Puede ajustar el intervalo de reproducción y también un efecto de pantalla y un efecto de sonido para cuando pase de una imagen...
  • Página 157: Pulse El Controlador De Cuatro Direcciones

    e_kb494.book Page 156 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar el efecto de pantalla y pulse el botón 4. La imagen siguiente se desliza sobre la anterior, de izquierda Limpiar a derecha La imagen siguiente aparece en pequeños bloques cuadrados Cuadros de tipo mosaico...
  • Página 158: Rotación De La Imagen

    e_kb494.book Page 157 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Rotación de la imagen Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Pulse el botón Q después de tomar una foto. La imagen aparece en la pantalla de visualización. Pulse el controlador de cuatro direcciones (3). Aparece la paleta del Modo Reproducción.
  • Página 159: Reproducción Zoom

    e_kb494.book Page 158 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Reproducción Zoom Puede ampliar una imagen hasta diez veces. Palanca del zoom Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón 4 En modo Q utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir la imagen que desea ampliar.
  • Página 160: Acercarse Automáticamente A La Cara Del Sujeto (Reproducción De Un Primer Plano)

    e_kb494.book Page 159 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Pulse el botón 4. La imagen vuelve a la visualización de una imagen. Los vídeos no pueden ampliarse. Acercarse automáticamente a la cara del sujeto (Reproducción de un primer plano) Puede reproducir las imágenes con un primer plano del rostro del sujeto simplemente pulsando el botón I (Reproducción de un primer plano) si la función de Detección de rostro estaba activada cuando se tomaron las imágenes.
  • Página 161 e_kb494.book Page 160 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Si se detectaron varios rostros cuando se tomó la imagen, se amplían los rostros de cada sujeto cada vez que se pulsa el botón I con el fin de detectarlos durante el disparo. Operaciones disponibles durante el modo de reproducción de un primer plano Palanca de...
  • Página 162: Cómo Borrar Imágenes Y Archivos De Sonido

    Puede borrar imágenes y archivos de sonido que no desea conservar. Cuando se eliminan accidentalmente imágenes o archivos de sonido La Optio I-10 le permite recuperar imágenes o archivos de sonido borrados (p.166). Las imágenes y archivos de sonido borrados pueden recuperarse incluso si se apaga la cámara después de eliminarlos, siempre que la tarjeta de memoria...
  • Página 163 e_kb494.book Page 162 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Pulse el botón i. Aparece un diálogo de confirmación. Utilice el controlador de 100-0017 100-0017 100-0017 cuatro direcciones (23) para seleccionar [Eliminar]. Eliminar Cancelar Pulse el botón 4. Se elimina el archivo de imagen o sonido. Cómo recuperar imágenes borradas 1p.166 Para borrar el sonido de una imagen Si se ha añadido sonido (Notas de Voz) a una imagen (p.208), puede...
  • Página 164: Cómo Eliminar Imágenes Y Archivos De Sonido Seleccionados

    e_kb494.book Page 163 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cómo eliminar imágenes y archivos de sonido seleccionados Puede borrar a la vez varias imágenes/archivos de sonido seleccionados de la visualización de seis/doce imágenes. Las imágenes y los archivos de sonido protegidos no pueden borrarse (p.167).
  • Página 165: Con El Controlador De Cuatro

    e_kb494.book Page 164 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Con el controlador de cuatro direcciones (2345), seleccione las imágenes y los archivos de sonido que desee borrar y pulse el botón 4. Cancelar Eliminar MENU Aparece O sobre las imágenes y archivos de sonido seleccionados.
  • Página 166 e_kb494.book Page 165 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Botón Q Controlador de cuatro direcciones Botón 4 Botón 3 Pulse el botón 3 en modo Q. Aparece el menú [W Ajustes]. Si pulsa el botón 3 en modo A, pulse el controlador de cuatro direcciones (5) una vez.
  • Página 167: Cómo Recuperar Imágenes Borradas

    e_kb494.book Page 166 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cómo recuperar imágenes borradas Puede recuperar imágenes o archivos de sonido que fueron tomados con esta cámara y después borrados. Si se ha realizado alguna de las siguientes operaciones después de borrar una imagen, la imagen y el sonido borrados no podrán recuperarse.
  • Página 168: Cómo Proteger Archivos De Imágenes Y Sonido Para Que No Se Borren (Proteger)

    e_kb494.book Page 167 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Pulse el botón 4. Los archivos se han recuperado. • Las imágenes y los archivos de sonido recuperados tienen el mismo nombre de archivo que antes de ser borrados. • Se pueden recuperar hasta un máximo de 999 archivos de imágenes eliminadas.
  • Página 169 e_kb494.book Page 168 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Pulse el botón 4. Aparece el mensaje [Protege esta imagen/sonido]. Para proteger otro archivo de imagen o sonido, utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar otro archivo de imagen o sonido.
  • Página 170 e_kb494.book Page 169 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para Protege todas las Protege todas las Protege todas las imágenes/sonidos imágenes/sonidos imágenes/sonidos seleccionar [Proteger]. Proteger Desproteger Cancelar Pulse el botón 4. Todas las imágenes y archivos de sonido están protegidos y vuelve a aparecer la pantalla mostrada en el punto 1.
  • Página 171: Cómo Conectar La Cámara Al Equipo Av

    e_kb494.book Page 170 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cómo conectar la cámara al equipo AV Utilizando el cable AV proporcionado (I-AVC7) se pueden capturar y reproducir imágenes en un equipo con un jack IN de vídeo, como una pantalla de TV. Terminal de entrada externa AUDIO...
  • Página 172 e_kb494.book Page 171 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Encienda el dispositivo AV. Cuando el dispositivo al que está conectada la cámara y el dispositivo que reproduce imágenes son diferentes, encienda ambos dispositivos. Cuando se ven imágenes en un equipo AV con múltiples terminales del vídeo (como una TV), consulte el manual de instrucciones del dispositivo y seleccione el terminal de entrada de vídeo al que la está...
  • Página 173 e_kb494.book Page 172 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Nota...
  • Página 174: Cómo Editar E Imprimir Imágenes

    e_kb494.book Page 173 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cómo editar e imprimir imágenes Cómo editar imágenes ......174 Cómo ajustar el servicio de impresión (DPOF) ............200 Impresión Dispone de las siguientes opciones para imprimir imágenes con esta cámara. 1 Utilice un servicio de impresión.
  • Página 175: Cómo Editar Imágenes

    e_kb494.book Page 174 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cómo editar imágenes Cómo cambiar el tamaño de imagen (Cambiar las dimensiones) Cambiando los píxeles grabados de una imagen determinada puede reducir el tamaño del archivo comparado con el original. Puede utilizar esta función para continuar tomando fotos cuando esté...
  • Página 176: Recorte De Imágenes

    e_kb494.book Page 175 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar el número de píxeles grabados. Píxel. Grabados Cancelar Cancelar Cancelar MENU MENU MENU Pulse el botón 4. Aparece un diálogo de confirmación para reescribir la imagen. Si la imagen seleccionada está...
  • Página 177 e_kb494.book Page 176 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Utilice el controlador de Recorte cuatro direcciones (2345) para seleccionar o (Recorte). Reencuadra imagen. Grabar como una n u e v a i m a g e n Cancelar MENU Pulse el botón 4. Aparece la pantalla recorte.
  • Página 178: Procesar Imágenes Para Que Los Rostros Aparezcan Más Pequeños

    e_kb494.book Page 177 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Procesar imágenes para que los rostros aparezcan más pequeños Las imágenes se procesan para reducir el tamaño de los rostros detectados con la función de Detección de rostro (p.78) cuando se toman fotos para que parezcan más pequeños. En modo Q, utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir la imagen que desea editar.
  • Página 179: Utilice El Controlador De 5 Cuatro Direcciones

    e_kb494.book Page 178 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para cambiar la proporción de reducción. Aprox. 5% Cancelar Cancelar Cancelar MENU MENU MENU Aprox. 7% Aprox. 10% Pulse el botón 4. Aparece un diálogo de confirmación para reescribir la imagen. Si la imagen seleccionada está...
  • Página 180: Cómo Utilizar Los Filtros Digitales

    e_kb494.book Page 179 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cómo utilizar los filtros digitales Esta función le permite cambiar las tonalidades de color y realizar procesamientos especiales en una imagen seleccionada. Procesa la imagen con el aspecto de una fotografía en blanco y negro.
  • Página 181 e_kb494.book Page 180 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Utilice el controlador de Filtro Digital cuatro direcciones (2345) para seleccionar P (Filtro Digital). Para modificar imágenes c o n f i l t r o d e c o l o r o f i l t r o s u a v e Cancelar MENU...
  • Página 182 e_kb494.book Page 181 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para ¿Superponer a la ¿Superponer a la ¿Superponer a la imagen original? imagen original? imagen original? seleccionar [Se Superpone] Se Superpone o [Guardar como]. Guardar como Cancelar Pulse el botón 4.
  • Página 183 e_kb494.book Page 182 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Pulse el botón 4. Aparece un diálogo de confirmación para reescribir la imagen. Si la imagen seleccionada está protegida, la imagen procesada se guardará como una nueva imagen sin que aparezca el siguiente diálogo de confirmación en la pantalla.
  • Página 184: Compensación De Ojos Rojos

    e_kb494.book Page 183 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Pulse el botón 4. Aparece un diálogo de confirmación para reescribir la imagen. Si la imagen seleccionada está protegida, la imagen procesada se guardará como una nueva imagen sin que aparezca el siguiente diálogo de confirmación en la pantalla.
  • Página 185: Cómo Añadir Un Recuadro (Composición De Imagen)

    e_kb494.book Page 184 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Utilice el controlador de Efecto Ojos Rojos cuatro direcciones (2345) para seleccionar Z (Efecto Ojos Rojos). Compensación ojos rojos. P o d r í a n o f u n c i o n a r c o n t o d a s l a s i m á...
  • Página 186 e_kb494.book Page 185 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Utilice el controlador de Composición imagen cuatro direcciones (2345) para seleccionar N (Composición imagen). Para combinar con marcos. G r a b a r e n c i m a o como nueva imagen Cancelar MENU...
  • Página 187 e_kb494.book Page 186 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Pulse el botón 4. Aparece la pantalla de posición del marco y de ajuste del tamaño. Puede ajustar la imagen utilizando uno de los procedimientos siguientes. MENU MENU MENU Cancelar Cancelar Cancelar Controlador de Pulse para ajustar la...
  • Página 188 Page 187 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Marcos opcionales Los marcos opcionales están almacenados en la memoria interna de la Optio I-10. Estos marcos opcionales se eliminan si los archivos en la memoria integrada se eliminan con un ordenador o si se formatea la memoria interna. Para recargar los marcos opcionales en la memoria interna, copie los archivos desde el CD-ROM (S-SW102) que se suministra con la cámara.
  • Página 189: Sobreimpresión De Su Encuadre Original En Una Foto

    Para usar un marco nuevo Los marcos descargados del sitio Web de PENTAX o de otra fuente pueden usarse para añadir un marco a las fotografías. • Extraiga el marco descargado y cópielo en la carpeta FRAME en la memoria interna o en la tarjeta de memoria SD.
  • Página 190 e_kb494.book Page 189 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Impresión texto Caracteres A – Z, a – z, 0 – 9, Símbolos disponibles M (Superior izquierda)/N (Superior central)/O (Superior derecha)/P (Inferior izquierda)/Q (Inferior central)/R (Inferior Mostrar posición derecha) Blanco/Gris/Negro/Rosa/Calabaza/Rojo oscuro/Verde oscuro Color La función de Encuadre original no puede utilizarse en imágenes panorámicas, en imágenes grabadas con h/L/l/m...
  • Página 191 e_kb494.book Page 190 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Tipo de trama], y Tipo de trama Color Color Color pulse el controlador de cuatro Impresión texto Impresión texto Impresión texto direcciones (5). Ajuste de posición Ajuste de posición Ajuste de posición...
  • Página 192 e_kb494.book Page 191 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para ¿Superponer a la ¿Superponer a la ¿Superponer a la imagen original? imagen original? imagen original? seleccionar [Se Superpone] Se Superpone o [Guardar como]. Guardar como Cancelar Pulse el botón 4.
  • Página 193: Para Ajustar La Impresión Del Texto

    e_kb494.book Page 192 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Pulse el botón Verde. Aparece la pantalla de ajuste de la posición de la imagen. Controlador de Pulse para ajustar la cuatro posición de la imagen MENU MENU MENU Cancelar Cancelar Cancelar direcciones (2345)
  • Página 194 e_kb494.book Page 193 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Utilice el controlador de Introd estas condiciones Introd estas condiciones Introd estas condiciones cuatro direcciones (23) F R I ENDS F R I ENDS para seleccionar [Mostrar Mostrar posición posición], y pulse el Color Color Color...
  • Página 195: Cómo Editar Vídeos

    e_kb494.book Page 194 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cómo editar vídeos Puede seleccionar un fotograma de un vídeo grabado y guardarlo como imagen fija o dividir un vídeo en dos, o incorporar una imagen de título en un vídeo. En modo Q, utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir el vídeo que desea editar.
  • Página 196 e_kb494.book Page 195 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Utilice el controlador de 100-0042 100-0042 100-0042 00:06 00:06 00:06 cuatro direcciones (2345) Seleccionar imagen Seleccionar imagen Seleccionar imagen para elegir el fotograma a guardar a guardar a guardar que desea guardar. Reproduce o interrumpe Cancelar Cancelar...
  • Página 197 e_kb494.book Page 196 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) ¿Dividir en esta posición? ¿Dividir en esta posición? ¿Dividir en esta posición? para seleccionar [Dividir]. Dividir Cancelar Pulse el botón 4. El vídeo se divide en la posición especificada, las dos porciones se guardan como nuevos archivos y se borra el original.
  • Página 198: Cómo Copiar Archivos De Imágenes Y Sonido

    e_kb494.book Page 197 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Pulse el botón 4. La imagen seleccionada se guarda como imagen título. • Cuando se añade una imagen título al comienzo de un vídeo: cuando se reproduce el video, se visualiza durante tres segundos la foto fija, y después se reproduce el vídeo.
  • Página 199 e_kb494.book Page 198 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Para copiar archivos desde la memoria interna a la tarjeta de memoria SD Se copian inmediatamente todas las imágenes y los archivos de sonido desde la memoria interna hasta la tarjeta de memoria SD. Antes de copiar las imágenes, asegúrese de que hay suficiente espacio en la tarjeta de memoria SD.
  • Página 200 e_kb494.book Page 199 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Pulse el botón 4. La imagen/el archivo de sonido seleccionado se copiará en la memoria interna. Para copiar otras imágenes o archivos de sonido, repita las operaciones de los puntos 4 a 7. Seleccione [Cancelar] para salir de los ajustes.
  • Página 201: Cómo Ajustar El Servicio De Impresión (Dpof)

    e_kb494.book Page 200 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cómo ajustar el servicio de impresión (DPOF) DPOF (Formato de pedido de impresión digital) es el formato para almacenar datos de pedidos de impresión de imágenes fijas capturadas con una cámara digital. Una vez guardados los datos de pedido de impresiones, las imágenes pueden imprimirse según los parámetros DPOF utilizando un laboratorio de procesado fotográfico compatible con DPOF.
  • Página 202 e_kb494.book Page 201 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Una imagen]. Una imagen Todas las imágenes Todas las imágenes Todas las imágenes Cancelar Cancelar Cancelar Pulse el botón 4. Aparece el mensaje [Ajustes DPOF para esta imagen]. Utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para seleccionar una imagen.
  • Página 203: Cómo Imprimir Todas Las Imágenes

    e_kb494.book Page 202 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Dependiendo de la impresora o del equipo de impresión del que disponga el laboratorio fotográfico, es posible que la fecha no se imprima en las fotos aunque los ajustes DPOF se hayan ajustado a O (Activ) para [Fecha].
  • Página 204: Cómo Grabar Y Reproducir Sonido

    e_kb494.book Page 203 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cómo grabar y reproducir sonido Cómo grabar sonido (Grabación de voz) ........204 Cómo añadir una nota de voz a las imágenes ........208...
  • Página 205: Cómo Grabar Sonido (Grabación De Voz)

    e_kb494.book Page 204 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cómo grabar sonido (Grabación de voz) Puede registrar sonido con la cámara. El micrófono se encuentra en la parte superior de la cámara, cerca del interruptor. Cuando grabe sonido, oriente la cámara hacia la fuente de sonido para obtener la mejor calidad.
  • Página 206: Grabación De Sonido

    e_kb494.book Page 205 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Utilice el controlador de Aju. Botón Verde cuatro direcciones (23) para Grabación de voz seleccionar [Grabación de voz] y pulse después el botón Cancelar MENU Pulse el botón 3. La función de grabación de voz está asignada al botón verde. Grabación de sonido Disparador Botón verde...
  • Página 207: Cómo Reproducir Sonido

    e_kb494.book Page 206 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Pulse a fondo el disparador. 01:30:32 01:30:32 01:30:32 Comienza la grabación, durante la cual la lámpara del autodisparador 00:01:22 00:01:22 00:01:22 parpadea. Puede grabar sonidos continuamente Índice Índice Índice durante un máximo de 24 horas. Detener Detener Detener...
  • Página 208: Pulse El Controlador De Cuatro

    e_kb494.book Page 207 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Pulse el controlador de cuatro direcciones (2). 100-0025 100-0025 100-0025 Comienza la reproducción. 00:00:00 1 Tiempo de grabación total del archivo 00:01:30 2 Tiempo de reproducción 02/02/'10 02/02/'10 14:25 02/02/'10 14:25 14:25 Operaciones disponibles durante la reproducción Palanca de zoom hacia...
  • Página 209: Cómo Añadir Una Nota De Voz A Las Imágenes

    e_kb494.book Page 208 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cómo añadir una nota de voz a las imágenes Es posible añadir una nota de voz a sus imágenes fijas. Cómo grabar una nota de voz En modo Q, elija la imagen fija a la que desea añadir una nota de voz con el controlador de cuatro direcciones (45).
  • Página 210: Cómo Reproducir Una Nota De Voz

    e_kb494.book Page 209 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cómo reproducir una nota de voz Palanca del zoom Botón Q Controlador de cuatro direcciones En modo Q, utilice el controlador de cuatro direcciones (45) para elegir la imagen fija con la nota de voz que desea reproducir.
  • Página 211 e_kb494.book Page 210 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Nota...
  • Página 212: Ajustes

    e_kb494.book Page 211 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Ajustes Ajustes de la cámara ......212...
  • Página 213: Ajustes De La Cámara

    e_kb494.book Page 212 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Ajustes de la cámara Cómo formatear una tarjeta de memoria SD Al formatear se borran todos los datos de la tarjeta de memoria SD. Asegúrese de utilizar esta cámara para formatear (inicializar) una tarjeta de memoria SD que no haya sido utilizada o que haya sido utilizada en otras cámaras o dispositivos digitales.
  • Página 214: Cómo Cambiar Los Parámetros De Sonido

    e_kb494.book Page 213 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Pulse el botón 4. Comienza el formateado. Una vez finalizado el formateado, la cámara regresará al modo A o al modo Q. Cómo cambiar los parámetros de sonido Puede ajustar el volumen de reproducción de los sonidos de operación y el tipo de sonido.
  • Página 215: Cómo Modificar La Fecha Y La Hora

    e_kb494.book Page 214 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Para cambiar el tipo de sonido Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Sonido Arranque]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un menú desplegable. Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar el tipo de sonido.
  • Página 216 e_kb494.book Page 215 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). El recuadro se mueve hasta [DD/MM/AA]. Podría aparecer [MM/DD/AA] o [AA/MM/DD], dependiendo del ajuste inicial o del ajuste anterior. Utilice el controlador de Ajuste de Fecha cuatro direcciones (23) Formato Fecha DD/MM/AA...
  • Página 217 e_kb494.book Page 216 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). El recuadro se desplaza hasta uno de los elementos siguientes dependiendo del formato de la fecha establecido en el punto 5. Para mes [MM/DD/AA] Para día [DD/MM/AA] Para año [AA/MM/DD] Los siguientes procedimientos utilizan el formato [DD/MM/AA]...
  • Página 218: Cómo Ajustar La Hora Mundial

    e_kb494.book Page 217 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Al pulsar el botón 4 en el Paso 15, el reloj de la cámara se ajusta a 00 segundos. Para fijar la hora exacta, pulse el botón 4 cuando la señal horaria (en TV, radio, etc.) alcance los 00 segundos. Cómo ajustar la hora mundial La fecha y la hora seleccionada en “Cómo ajustar la Fecha y Hora”...
  • Página 219 e_kb494.book Page 218 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Utilice el controlador de Destino 14:25 cuatro direcciones (45) para cambiar la ciudad de Destino. Se visualizan la hora actual, la Ciudad Madrid ubicación y la diferencia horaria + 0:00 Dif.Hora de la ciudad seleccionada.
  • Página 220: Pulse Dos Veces El Botón

    e_kb494.book Page 219 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Utilice el controlador de Hora Mundial cuatro direcciones (23) para Selecc. Hora seleccionar [Selecc. Hora]. Destino Londres 13:25 Ciudad de Origen 14:25 Madrid MENU Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un menú...
  • Página 221: Cómo Ajustar El Tamaño Del Texto En El Menú

    e_kb494.book Page 220 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cómo ajustar el tamaño del texto en el menú Puede fijar el tamaño del ítem seleccionado con el cursor en el menú en [Estándar] (visualización normal) o [Grande] (visualización ampliada). Pulse el botón 3 en modo Q. Aparece el menú...
  • Página 222: Cómo Modificar El Sistema De Nombres De La Carpeta

    e_kb494.book Page 221 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Language/ Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece la pantalla [Language/ Utilice el controlador de cuatro direcciones (2345) para seleccionar el idioma. Cancelar MENU Pulse el botón 4.
  • Página 223 e_kb494.book Page 222 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Tomada con el ajuste Tomada con el ajuste Siguiente vez, tomada del nombre de carpeta del nombre de carpeta de nuevo con el ajuste del [PENTX]. [Fecha]. nombre de carpeta [Fecha]. (p.
  • Página 224: Cómo Cambiar El Formato De Salida Del Vídeo

    e_kb494.book Page 223 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cómo cambiar el formato de salida del vídeo Cuando conecta la cámara a un equipo AV, elija el formato de salida de vídeo adecuado (NTSC o PAL) para tomar y reproducir imágenes. Pulse el botón 3 en modo Q.
  • Página 225: Ajustar La Comunicación Eye-Fi

    e_kb494.book Page 224 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Ajustar la comunicación Eye-Fi Puede transferir automáticamente imágenes o vídeos a un ordenador o dispositivo similar mediante LAN inalámbrico utilizando una tarjeta Eye-Fi disponible en el mercado. Para más información para transferir imágenes, consulte “Para transferir imágenes utilizando una tarjeta Eye- Fi”...
  • Página 226: Ajuste De La Luminosidad De La Pantalla De Visualización

    e_kb494.book Page 225 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Ajuste de la luminosidad de la pantalla de visualización Puede ajustar el brillo de la pantalla de visualización. Pulse el botón 3 en modo Q. Aparece el menú [W Ajustes]. Si pulsa el botón 3 en modo A, pulse el controlador de cuatro direcciones (5) una vez.
  • Página 227: Use El Controlador De Cuatro

    e_kb494.book Page 226 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Utilice el controlador de cuatro direcciones (23) para seleccionar [Ahorro energía]. Pulse el controlador de cuatro direcciones (5). Aparece un menú desplegable. Use el controlador de cuatro Ajustes direcciones (23) para Conexión USB 2min Salida de Vídeo...
  • Página 228: Cómo Fijar La Desconexión Automática

    e_kb494.book Page 227 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cómo fijar la desconexión automática Puede ajustar la cámara de forma que se apague automáticamente cuando no se realiza operación alguna durante un período de tiempo especificado. Pulse el botón 3 en modo Q. Aparece el menú...
  • Página 229: Registro De La Imagen En Una Sub-Pantalla (Entr. Sub-Pantalla)

    e_kb494.book Page 228 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Registro de la imagen en una sub-pantalla (Entr. sub-pantalla) Puede elegir la imagen de sub-pantalla visualizada en la esquina superior izquierda de la pantalla. - Una de las 3 pantallas preinstaladas - Una de sus imágenes (solo imágenes compatibles) Pulse el controlador de cuatro direcciones Q en modo 3.
  • Página 230: Cómo Cambiar La Pantalla De Inicio

    e_kb494.book Page 229 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cómo cambiar la Pantalla de inicio Puede elegir la pantalla de inicio que se visualizará cuando se enciende la cámara. Puede elegir cualquiera de las siguientes imágenes como pantalla de inicio: - La pantalla de inicio Pantalla guía mostrando una guía de los modos y botones de disparo - Una de las 3 pantallas preinstaladas...
  • Página 231: Cómo Corregir Los Píxeles Defectuosos En El Sensor Ccd (Mapeo De Píxeles)

    e_kb494.book Page 230 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM • Una vez fijada la pantalla de inicio, no se borrará aunque se borre la imagen original o se formatee la tarjeta de memoria SD. • Seleccione [Apagado] para ocultar la pantalla de inicio. •...
  • Página 232: Cómo Restaurar Los Ajustes Predeterminados

    e_kb494.book Page 231 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cuando el nivel de la pila está bajo, aparece en la pantalla [No queda batería suficiente para activar el mapeo de píxeles]. Utilice el kit adaptador de corriente alterna K-AC92 (opcional) o instale una batería cargada.
  • Página 233 e_kb494.book Page 232 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Nota...
  • Página 234: Cómo Conectar Al Ordenador

    e_kb494.book Page 233 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cómo conectar al ordenador Cómo configurar el ordenador ....234 Cómo conectar a un PC Windows ..241 Cómo conectar a un Macintosh ..... 251 Para transferir imágenes utilizando una tarjeta Eye-Fi ........257...
  • Página 235: Cómo Configurar El Ordenador

    Software suministrado En el CD-ROM (S-SW102) suministrado se incluye el siguiente software. • Software de visualización/gestión/edición de imágenes “MediaImpression 2.0 for PENTAX” (12 idiomas: inglés, francés, alemán, español, portugués, italiano, holandés, sueco, ruso, chino [tradicional y simplificado], coreano, japonés) Se recomienda el uso del kit adaptador de corriente alterna K-AC92 opcional cuando la cámara está...
  • Página 236: Requisitos Del Sistema

    e_kb494.book Page 235 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Requisitos del sistema Se deben cumplir los siguientes requisitos del sistema para poder ver correctamente en su ordenador las imágenes y vídeos tomados con una cámara. Windows Windows XP SP2, Windows Vista o Windows 7 •...
  • Página 237: Instalación Del Software

    • Si se configuran múltiples cuentas, antes de instalar el software comience la sesión con una cuenta que tenga derechos de administrador. Encienda su PC Windows. Inserte el CD-ROM (S-SW102) en la unidad de CD-ROM. Aparece la pantalla del instalador “MediaImpression 2.0 for PENTAX”.
  • Página 238: Haga Clic En [Finalizar]

    [Aceptar]. Aparece la pantalla de Preferencias. Siga las indicaciones de la pantalla para instalar el software. Haga clic en [Finalizar]. Instalación completada de “MediaImpression 2.0 for PENTAX”. Haga clic en [Salir] en la pantalla de instalación. Se cierra la ventana.
  • Página 239 Haga un doble clic en el [CD-ROM (S-SW102)]. Haga doble clic en el icono [Instalador de software Pentax]. Aparece la pantalla del instalador “MediaImpression 2.0 for PENTAX”. Haga clic en [ArcSoft]. Aparece la pantalla de ajustes. Siga las indicaciones de la pantalla para instalar el software.
  • Página 240: Ajuste Del Modo De Conexión Usb

    e_kb494.book Page 239 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Registro del producto en Internet Con el fin de mejorar nuestro servicio, le rogamos cubra el registro del producto. Si su ordenador está conectado a Internet, haga clic en [Registro del producto] en la pantalla de configuración después de que aparezca la pantalla de selección de idioma.
  • Página 241 USB, estandarizado como ISO 15740. Se pueden transferir datos de imagen entre dispositivos compatibles con PTP sin necesidad de instalar un controlador. A menos que se indique otra cosa, seleccione MSC cuando conecte la Optio I-10 al ordenador.
  • Página 242: Cómo Conectar A Un Pc Windows

    e_kb494.book Page 241 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cómo conectar a un PC Windows Conexión de la cámara y del PC Windows Conecte la cámara al PC Windows usando el cable USB (I-USB7) que se suministra. Encienda su PC Windows. Apague la cámara.
  • Página 243: Cómo Transferir Imágenes

    Windows PC. Haga clic en [Importar los archivos de medios al disco local]. Se inicia “MediaImpression 2.0 for PENTAX”. Configure la [Carpeta de destino] y seleccione [Nombre de subcarpeta]. Seleccione la foto que desee copiar y haga clic en [Importar].
  • Página 244 Haga clic en [Termin]. Cuando la pantalla “RepAuto” no aparece Haga doble clic en el icono [MediaImpression 2.0 for PENTAX] del escritorio. Haga clic en [Importar]. Especifique [Get Media From] (obtener material de). Si la tarjeta de memoria SD tiene una etiqueta de volumen, aparece el nombre de esta etiqueta en lugar de [Removable Disk] (Disco extraíble).
  • Página 245 e_kb494.book Page 244 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Configure la [Carpeta de destino] y seleccione [Nombre de subcarpeta]. Seleccione la foto que desee copiar y haga clic en [Importar]. Las imágenes seleccionadas se copiarán en el PC. Haga clic en [Termin]. Las imágenes se guardan en carpetas que tienen por nombre la fecha de disparo (“XXX_0808”...
  • Página 246: Desconexión De La Cámara Del Pc Windows

    e_kb494.book Page 245 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Desconexión de la cámara del PC Windows Haga doble clic en el icono [Quitar hardware de forma segura] en la barra de tareas. Aparece la pantalla “Quitar hardware de forma segura”. Seleccione [Dispositivo de almacenamiento USB] y haga clic en [Parar].
  • Página 247: Como Iniciar "Mediaimpression 2.0 For Pentax

    Como iniciar “MediaImpression 2.0 for PENTAX” “MediaImpression 2.0 for PENTAX” le permite ver, editar, gestionar, buscar, compartir e imprimir imágenes. Haga doble clic en el icono [MediaImpression 2.0 for PENTAX] en el escritorio. Se inicia “MediaImpression 2.0 for PENTAX” y aparece la ventana principal.
  • Página 248 e_kb494.book Page 247 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Interfaz de Media Window * La pantalla que se muestra es un ejemplo con los ajustes predeterminados. A Herramienta explorador Puede ver imágenes o vídeos, o reproducir archivos de audio. B Herramienta Editar/Gestionar Puede editar y gestionar imágenes.
  • Página 249 e_kb494.book Page 248 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Interfaz del explorador * La pantalla que se muestra es un ejemplo con los ajustes predeterminados. A Pantalla Carpetas Visualiza la configuración de las carpetas de su ordenador. Cuando se explora una carpeta, su contenido aparece en el panel de miniaturas de material.
  • Página 250: Cómo Ver Imágenes

    e_kb494.book Page 249 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cómo ver imágenes Haga clic en [Imágenes], [Vídeos] o [Todo] desde la ventana principal. Seleccione y haga clic en la carpeta que contiene la imagen que desea visualizar en el panel de carpetas. Las imágenes se muestran en el panel de miniaturas.
  • Página 251: Detalles De Utilización De "Mediaimpression 2.0 For Pentax

    Detalles de utilización de “MediaImpression 2.0 for PENTAX” Puede encontrar más información sobre la utilización de “MediaImpression 2.0 for PENTAX” en las páginas de ayuda. Seleccione [Ayuda] de [Extras] en la barra de menú. Aparece la pantalla de ayuda. Haga clic en el tema que desea.
  • Página 252: Cómo Conectar A Un Macintosh

    e_kb494.book Page 251 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cómo conectar a un Macintosh Conexión de la cámara y del Macintosh Conecte la cámara al Macintosh usando el cable USB (I-USB7) que se suministra. Encienda el Macintosh. Apague la cámara. Conecte la cámara al Macintosh usando el cable USB.
  • Página 253: Cómo Transferir Imágenes

    Haga doble clic en la carpeta [MediaImpression] dentro de la carpeta [Aplicaciones]. Haga doble clic en el icono [MediaImpression 2.0 for PENTAX]. Se inicia “MediaImpression 2.0 for PENTAX” y aparece la ventana principal del explorador. Configure la [Carpeta de destino] y seleccione [Nombre de subcarpeta].
  • Página 254: Desconexión De La Cámara Del Macintosh

    Haga doble clic en la carpeta [MediaImpression] dentro de la carpeta [Aplicaciones]. Haga doble clic en el icono [MediaImpression 2.0 for PENTAX]. Se inicia “MediaImpression 2.0 for PENTAX” y aparece la ventana principal del explorador.
  • Página 255 e_kb494.book Page 254 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Interfaz de Media Window * La pantalla que se muestra es un ejemplo con los ajustes predeterminados. A Herramienta explorador Puede ver imágenes o vídeos, o reproducir archivos de audio. B Herramienta Editar/Gestionar Puede editar y gestionar imágenes.
  • Página 256: Cómo Ver Imágenes

    e_kb494.book Page 255 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Interfaz del explorador * La pantalla que se muestra es un ejemplo con los ajustes predeterminados. A Pantalla Carpetas Visualiza la configuración de las carpetas de su ordenador. Cuando se explora una carpeta, su contenido aparece en el panel de miniaturas de material.
  • Página 257: Detalles De Utilización De "Mediaimpression 2.0 For Pentax

    Detalles de utilización de “MediaImpression 2.0 for PENTAX” Puede encontrar más información sobre la utilización de “MediaImpression 2.0 for PENTAX” en las páginas de ayuda. Seleccione [MediaImpression] en [Ayuda] de la barra de menús. Aparece la pantalla de ayuda.
  • Página 258: Para Transferir Imágenes Utilizando Una Tarjeta Eye-Fi

    e_kb494.book Page 257 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Para transferir imágenes utilizando una tarjeta Eye-Fi Puede transferir imágenes o vídeos automáticamente desde un ordenador o dispositivo similar con una LAN inalámbrica utilizando una tarjeta de memoria equipada con la función de LAN inalámbrica (tarjeta Eye-Fi).
  • Página 259 e_kb494.book Page 258 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Tarjetas Eye-Fi aceptables • Compartir Eye-Fi • Compartir Eye-Fi Video 4GB Utilice el firmware más actualizado en su tarjeta Eye-Fi. • Cuando utilice una nueva tarjeta Eye-Fi, copie el archivo de instalación del Eye-Fi Manager almacenado en la tarjeta en su ordenador antes de formatear la tarjeta.
  • Página 260: Apéndice

    e_kb494.book Page 259 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Apéndice Funciones disponibles para cada modo de disparo ........260 Mensajes ..........264 Problemas y soluciones ......266 Ajustes predeterminados ....... 268 Lista de ciudades del mundo ....273 Accesorios opcionales ......274 Principales Especificaciones ....
  • Página 261: Funciones Disponibles Para Cada Modo De Disparo

    e_kb494.book Page 260 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Funciones disponibles para cada modo de disparo z: Puede seleccionarse. ×: No puede seleccionarse. Modo de Captura H I Q \ R V C Función K B U c Palanca Funcionamiento del zoom del zoom Detecc rostro activ Botón I...
  • Página 262 e_kb494.book Page 261 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Los elementos del menú de disparo no incluidos en este cuadro pueden ajustarse en cualquier modo de disparo excepto para el Modo Verde. Sin embargo, estos ajustes pueden no funcionar correctamente en determinados modos de disparo y con determinadas condiciones de ajuste, incluso si pueden seleccionarse.
  • Página 263 e_kb494.book Page 262 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Modo de Captura H I Q \ R V C Función K B U c Píxel. Grabados × × Balance blancos × × × × × Área de Enfoque × × Luz AF Aux ×...
  • Página 264 e_kb494.book Page 263 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Modo de Captura Página Función Píxel. Grabados p.119 × × × × × Balance blancos p.123 × × × Área de Enfoque p.117 × × Luz AF Aux p.118 Medición AE p.125 ×...
  • Página 265: Mensajes

    e_kb494.book Page 264 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Mensajes Durante el funcionamiento de la cámara podrían aparecer en la pantalla de visualización mensajes como los siguientes. Mensaje Descripción Se ha agotado la pila. Cargue las pilas NM con un cargador Sin batería (p.37).
  • Página 266 e_kb494.book Page 265 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Mensaje Descripción Está intentando reproducir un archivo de imagen o sonido La cámara no puede en un formato que no es compatible con esta cámara. reproducir esta imagen y Es posible que pueda verla en una cámara de otra marca sonido o en un ordenador.
  • Página 267: Problemas Y Soluciones

    e_kb494.book Page 266 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Problemas y soluciones Problema Causa Remedio La pila no está Compruebe si la pila está colocada. instalada Si no fuera así, colóquela. Compruebe la orientación de la pila. La cámara no se La pila está...
  • Página 268 e_kb494.book Page 267 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Problema Causa Remedio El tema está La imagen es demasiado alejado en La imagen se oscurecerá si el tema está oscura cuando se un entorno oscuro, demasiado lejos. Tome las fotos dentro utiliza el flash como una escena de los límites especificados para el flash.
  • Página 269: Ajustes Predeterminados

    e_kb494.book Page 268 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Ajustes predeterminados En la tabla de abajo se ofrecen los ajustes predeterminados de fábrica. A continuación se explica el significado de las indicaciones de los ítems de menús con un ajuste predeterminado. Ajuste Última memoria Sí...
  • Página 270 e_kb494.book Page 269 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Ajuste Ajuste Restablecer Elemento Última Página predeterminado ajuste memoria Shake Reduction O (encendido) Sí Sí p.129 Detecta parpadeo O (encendido) Sí Sí p.128 Zoom Digital O (encendido) Sí p.87 Rev. instantánea O (encendido) Sí...
  • Página 271 e_kb494.book Page 270 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM [W Ajustes] Ítems de menú Ajuste Ajuste Restablecer Elemento Última Página predeterminado ajuste memoria Vol. de oper Sí Sí Vol. Reprod Sí Sí Sonido Arranque Sí Sí Sonido p.213 Sonido Obturador Sí...
  • Página 272 e_kb494.book Page 271 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Ítems de la paleta de modo reproducir Ajuste Ajuste Restablecer Elemento Última Página predeterminado ajuste memoria Intervalo 3 seg Sí Sí Presentación Efecto Pantalla Limpiar Sí Sí p.154 Efecto Sonido Sí Sí...
  • Página 273: Operación De Las Teclas

    e_kb494.book Page 272 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Operación de las teclas Ajuste Ajuste Restablecer Elemento Función Última Página predeterminado ajuste memoria Modo de Botón Q Modo Q — — — operación Palanca Posic. del zoom Gran angular total p.85 del zoom Modo...
  • Página 274: Lista De Ciudades Del Mundo

    e_kb494.book Page 273 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Lista de ciudades del mundo Ciudad: indica las ciudades que pueden fijarse como el Ajuste inicial (p.49) o la Hora mundial (p.217). Formato de salida de vídeo: indica el formato de salida de vídeo de la ciudad fijada en el ajuste inicial.
  • Página 275: Accesorios Opcionales

    e_kb494.book Page 274 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Accesorios opcionales La cámara cuenta con accesorios especiales. Los productos marcados con un asterisco (*) son aquellos suministrados con la cámara. Alimentación Batería de ión-litio recargable D-LI92 (*) Kit de cargador de batería K-BC92 (*) (Cargador de batería D-BC92, cable de CA) Kit adaptador de corriente alterna K-AC92 (adaptador de corriente alterna D-AC64, acoplador de corriente...
  • Página 276: Principales Especificaciones

    e_kb494.book Page 275 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Principales Especificaciones Tipo Cámara fotográfica digital compacta totalmente automática, con objetivo zoom integrado Número de Aprox. 12,1 megapíxeles píxeles efectivos Sensor de CCD de 1/2,3 pulgadas imagen Número de Fija R/E (4000×3000), U (16:9) (4000×2256), 6 (3072×2304), V (16:9) (3072×1728), píxeles grabados f (2592×1944), W (16:9) (2592×1464),...
  • Página 277 e_kb494.book Page 276 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Capacidad aproximada de almacenamiento de datos y tiempo de grabación Imágenes fijas 512 MB Memoria interna Tarjeta de memoria SD 6 fotografías 107 fotografías 4000×3000 11 fotografías 209 fotografías 4000×3000 14 fotografías 253 fotografías 4000×2256 16 fotografías...
  • Página 278 e_kb494.book Page 277 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Balance blancos Auto, luz día, luz de tungsteno, luz fluorescente, manual Objetivo Longitud Focal 5,1 mm – 25,5 mm (aprox. 28 mm – 140 mm en una distancia focal equivalente a 35 mm) Apertura F3.5 (W) –...
  • Página 279 e_kb494.book Page 278 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Enfoque Tipo Sistema de detección de contraste TTL por sensor Autoenfoque de 9 puntos (multi/puntual/ AF de seguimiento automático cambiable) ∞ ∞ Gama de Estándar : 0,4 m - (1,31 ft - enfoque (desde (Gran angular) ∞...
  • Página 280 e_kb494.book Page 279 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Vídeo Tiempo de Aprox. 1 segundo – hasta que la memoria grabación interna o la tarjeta de memoria SD estén llenas continuo (sin embargo, el tamaño máximo está limitado a 2 GB) Velocidad de 1/2000 seg.
  • Página 281 e_kb494.book Page 280 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Dimensiones Aprox. 100.5 (Anch) × 65 (Alt) × 28 (Prof) mm (aprox. 4 (Anch) × 2,6 (Alt) × 1,1 (Prof) pulg) (excluyendo el funcionamiento o las piezas que sobresalen) Peso Aprox. 132 gr (4,7 oz) (sin pila ni tarjeta de memoria SD) Aprox.
  • Página 282: Garantía

    Los portes correrán a cargo del propietario. Si ha comprado su PENTAX fuera del país en el que desea que le sea prestado el servicio de asistencia técnica durante el periodo de garantía, le podrá...
  • Página 283 Por consiguiente, recomendamos que compruebe la tarjeta de garantía suministrada con su producto en el momento de su adquisición, o que se ponga en contacto con el distribuidor PENTAX de su país para más información y para recibir una copia de las condiciones de la garantía.
  • Página 284 e_kb494.book Page 283 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Información para usuarios sobre recogida y reciclado de baterías y equipo usado 1. En la Unión Europea Estos símbolos en los productos, en el embalaje y/o en la documentación que los acompañan significan que los aparatos eléctricos y electrónicos usados no deben ser reciclados con la basura doméstica.
  • Página 285 e_kb494.book Page 284 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Nota para el símbolo de batería (los dos ejemplos de símbolos inferiores): Este símbolo puede utilizarse en combinación con una denominación del elemento o compuesto químico en uso. En este caso el usuario deberá...
  • Página 286 e_kb494.book Page 285 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM For customers in USA STATEMENT OF FCC COMPLIANCE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
  • Página 287: Declaration Of Conformity

    Declaration of Conformity According to 47CFR, Parts 2 and 15 for Class B Personal Computers and Peripherals PENTAX Imaging Company A Division of PENTAX of America, Inc. Located at: 600 12 Street, Suite 300 Golden, Colorado 80401 U.S.A. Phone: 303-799-8000 FAX: 303-790-1131...
  • Página 288: Índice

    e_kb494.book Page 287 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Índice c Digital SR ....88 Símbolos R Kids ........91 Modo A ..... 14, 60 C Mascota .......92 Modo Q ..... 14, 60 K Alimentos .......77 Q botón ..... 56, 58 S Fuegos artificiales ..88 I botón ......
  • Página 289 e_kb494.book Page 288 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Cómo guardar los ajustes ....142 Balance de blancos ..123 Cómo recuperar Borrar i ....146, 161 imágenes ....166 Borrar sonido Como registrar elementos (nota de voz) .... 162 del menú ....134 Botón 3 ....
  • Página 290 e_kb494.book Page 289 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM FlashAct.+Ojos Rojos d ....112 Efecto Pantalla ....155 Formatear ......212 Eliminar todo ....164 Formato de salida Encendido en Modo de vídeo ....273 de reproducción ..48 Formato de salida Encuadre original .... 188 del vídeo ....223 Enfoque ......
  • Página 291 e_kb494.book Page 290 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Instalación Modo Alimentos ....77 de las pilas ....38 Modo básico ......83 Instalación Modo Blog ......77 del software ....236 Modo de disparo ....75 Interruptor Modo de enfoque .....114 principal ..47, 48, 56, 58 Modo de flash ....112 Modo deportes ....95 Modo escena...
  • Página 292 e_kb494.book Page 291 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Reproducción de un primer Nitidez ......130 plano ......159 Nivel de brillo ....225 Reproducción Nombre de la carpeta ..221 de vídeos ....147 Nombre de la ciudad ..273 Reproducir .......146 Nota de voz .....
  • Página 293 e_kb494.book Page 292 Wednesday, February 3, 2010 12:00 PM Visualización de doce imágenes f ..... 148 Visualización de memoria interna ......61 Visualización de seis imágenes f ..... 148 Visualización Info ....26 Windows ......235 Zoom /x/w ..... 85 Zoom digital ....

Tabla de contenido