Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Made in France
®
3 year guarantee
Garantie 3 ans
Garantie 3 Jahre
Garanzia 3 anni
Garantía 3 años
DUO
DUO
Double lens, water resistant headlamp
Two uses from just one switch : standard lens
for long duration or halogen for brightest light.
DUO = energy economy and light power
Lampe frontale résistante à l'eau à double foyer
D'un seul geste, deux utilisations : foyer standard
de longue durée ou foyer halogène pour un
éclairage maximum.
DUO = économie d'énergie et puissance d'éclairage
Wasser-spritzfeste Stirnlampe mit
Doppelscheinwerfer
Mit einem Schalter, 2 Verwendungen :
Standardscheinwerfer - lange Zeit Licht,
Halogenscheinwerfer - viel Licht
DUO = sparsam an Energie und stark im Licht
Lampada frontale a tenuta stagna a doppio faro
Con un solo gesto, due utilizzi : faro standard di
lunga durata o faro alogeno per la massima
illuminazione.
DUO = economia d'energia e potenza
d'illuminazione
Linterna frontal estanca con doble foco
Con un solo gesto, dos usos : foco estándar de
larga duración o foco halógeno para una máxima
iluminación.
DUO = ahorro de energía e iluminación potente
200 g
INDIVIDUAL FUNCTIONING TEST
For better lifetime from your lamp, it is advised that the
user instructions be followed rigorously.
Pour une meilleure longévité de votre lampe, il est conseillé de
respecter les recommandations.
Die Beachtung der Gebrauchsempfehlungen ist eine Garantie für die
Lebenszeit Ihrer Lampe.
Per una maggiore durata della vostra lampada, si consiglia di
rispettare le reccomandazioni.
Para una mayor duración de su linterna, es aconsejable respetar las
racomendaciones de uso y mantenimiento.
20 m
MINI STANDARD
100 m
HALOGEN
12 h
MINI STANDARD
3 h
4 x LR6 (AA)
HALOGEN
9 h
MINI STANDARD
3 h
ACCU E65100
HALOGEN
Test 20ϒC
E60600 170500R
Read this notice
carefully
Lire attentivement
cette notice
Gebrauchsanweisung
aufmerksam lesen
Leggere attentamente
queste istruzioni
Lea atentamente esta
ficha técnica
E60
1
2
3
4
4 x LR6 (AA)
5
A - Lock
B - Unlock
halogen
mini standard
Option
A
ACCU DUO
Rechargeable
battery
E65100
6
CHARGEUR DUO
Charger
E65200
Time for complete recharge: 14 h
Durée de la recharge complète : 14 h
Zeit für vollständiges Aufladen : 14 St
Durata della ricarica completa : 14 O
Duración de la carga completa : 14 O
7
8
9

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Petzl DUO E60

  • Página 1 Read this notice carefully Made in France Lire attentivement cette notice Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen ® Leggere attentamente queste istruzioni Lea atentamente esta ficha técnica 3 year guarantee Garantie 3 ans Garantie 3 Jahre Garanzia 3 anni Garantía 3 años Double lens, water resistant headlamp Two uses from just one switch : standard lens for long duration or halogen for brightest light.
  • Página 2 Kindern fuori dalla portata lejos del alcance de aufbewahren. dei bambini. los niños. PETZL / F 38920 Crolles tel: 33 (0)4 76 92 09 00 ® fax: 33 (0)4 76 08 82 04 ISO 9001 www.petzl.com Copyright Petzl international@petzl.fr...
  • Página 3: Changing The Batteries

    Note : Canyoning and caving increase the rate of wear considerably.Petzl is not responsible for the consequences, - The switch may be locked for transporting or storage by direct, indirect or accidental, or any other type of damage pressing the red button (1 - A).
  • Página 4 NB : Le canyoning et la spéléo accélèrent considérablement autonomie très courte et dans certains cas leur puissance est l’usure. PETZL n’est pas responsable des conséquences insuffisante pour fonctionner avec l’ampoule halogène. directes, indirectes, accidentelles ou de tout autre type de Attention, respecter la polarité...
  • Página 5 (4). Höhlenforschung beschleunigt die Abnutzung gewaltig. Auswechseln der Batterien PETZL ist nicht verantwortlich für direkte, indirekte und Der Batteriekasten wird durch Entriegeln der zwei Krampen unfallbedingte Folgen oder jede andere Art von Schäden, geöffnet (5). Verwenden Sie 4 alkaline Rundzellen LR6 (AA).
  • Página 6: Sostituzione Delle Pile

    PETZL non è responsabile delle conseguenze dirette, indirette, potenza è insufficiente a far funzionare la lampadina alogena. accidentali o di ogni altro tipo di danno verificatosi o causato Attenzione a rispettare le polarità...
  • Página 7: Es Indispensable Una Formación Apropiada Antes De Su Utilización

    En caso de duda o de problemas de comprensión, diríjase a aire libre, incluso con mal tiempo, pero ¡atención ! no es una PETZL. Un mal funcionamiento de la linterna puede comportar linterna de inmersión. Si entra agua en el foco o en la caja peligro.