Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

Català
TC-8
Exprimidor de cítricos
Espremedora de cítrics
Citrus Juicer
Presse-agrumes
Zitruspresse
Spremiagrumi
Espremedor de citrinos
Citruspers
Wyciskacz do cytrusów
Αποχυμωτής εσπεριδοειδών
Соковыжималка для
цитрусовых
Storcător de citrice
Cокоизcтисквачка за
цитрусови плодове

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Taurus TC-8

  • Página 1 Català TC-8 Exprimidor de cítricos Espremedora de cítrics Citrus Juicer Presse-agrumes Zitruspresse Spremiagrumi Espremedor de citrinos Citruspers Wyciskacz do cytrusów Αποχυμωτής εσπεριδοειδών Соковыжималка для цитрусовых Storcător de citrice Cокоизcтисквачка за цитрусови плодове...
  • Página 3 Fig.1...
  • Página 4 Español Exprimidor de cítricos Seguridad eléctrica: TC-8 - No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija dañados. - Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el voltaje indicado Distinguido cliente: en la placa de características coinci- Le agradecemos que se haya decidido de con el voltaje de red.
  • Página 5 sidenciales, incluyendo casas rurales - Retirar la unidad cono/filtro para o áreas de descanso para el personal poder vaciar la jarra. de tiendas, oficinas y otros ambientes - Vaciar la jarra con el jugo, vertiendo de trabajo. su contenido en un recipiente que - Este aparato está...
  • Página 6 forma inexorable la duración de la Este símbolo significa que vida del aparato y conducir a una si desea deshacerse del situación peligrosa. producto, una vez - El aparato puede lavarse con agua transcurrida la vida del y jabón o en el lavavajillas (con un mismo, debe depositarlo por programa de lavado corto).
  • Página 7 Català Espremedora de cítrics Seguretat elèctrica: TC-8 - No utilitzeu l’aparell amb el cable elèctric o la clavilla malmesos. - Abans de connectar l’aparell a la xarxa, verifiqueu que el voltatge que Benvolgut client, s’indica a la placa de característiques Us agraïm que us hàgiu decidit a...
  • Página 8 Català incloent-hi casa rurals o àrees de que considereu adequat. descans per a personal de botigues, - Nota: Quan processeu grans oficines i altres ambients de treball. quantitats de fruita, heu de rentar - No permeteu que l’utilitzin persones periòdicament el filtre i eliminar les no familiaritzades amb aquest tipus restes de polpa.
  • Página 9 - L’aparell es pot rentar amb aigua Aquest símbol significa que i sabó o bé al rentaplats (amb un si us voleu desfer del programa de rentat curt). producte, un cop exhaurida - Les següents peces són aptes per a la vida de l’aparell, l’heu de netejar-les al rentavaixelles dipositar, a través dels...
  • Página 10 Dear customer, mains voltage before plugging in the Many thanks for choosing to purchase appliance. a TAURUS brand product. - Connect the appliance to a base Thanks to its technology, design and with an earth socket withstanding a operation and the fact that it exceeds minimum of 10 amperes.
  • Página 11 offices and other work environments. - Remark: If you process a large - This appliance is intended for adult quantity of fruit, you must periodi- use. Ensure that this product is not cally clean the filter and remove the used by the disabled, children or remains of the pulp.
  • Página 12 dishwasher (using a soft cleaning This symbol means that in program). case you wish to dispose of - The following pieces may be washed the product once its working in a dishwasher (using a soft cleaning life has ended, take it to an program): authorised waste agent for -Jug...
  • Página 13 Français Presse-agrumes Sécurité électrique: TC-8 - Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa prise est endommagé. - Avant de raccorder l’appareil au sec- Cher Client, teur, s’assurer que le voltage indiqué Nous vous remercions d’avoir choisi sur la plaque signalétique correspond d’acheter un appareil ménager de...
  • Página 14 Français professionnelle ou industrielle. Il n’a se agrumes et en appuyant dessus. pas été conçu pour être utilisé par les - Pour stopper l’appareil, il suffira de hôtes des établissements de logement cesser d’appuyer sur le cône. tels que « bed and breakfasts », - Pour vider le jus du récipient, il hôtels, motels et tout autre logement faudra tout d’abord retirer l’unité...
  • Página 15 l’appareil régulièrement et de retirer souhaitez vous en défaire, veuillez tous les restes d’aliments. utiliser les conteneurs publics appro- - Si l’appareil n’est pas maintenu priés pour chaque type de matériel. dans un bon état de propreté, sa - Le produit ne contient pas de surface peut se dégrader et affecter concentrations de substances con- de façon inexorable la durée de vie de...
  • Página 16 Sehr geehrter Kunde: Spannung auf dem Typenschild mit Wir danken Ihnen für Ihre Entschei- der Netzspannung übereinstimmt, be- dung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. vor Sie den Apparat an das Stromnetz Technologie, Design und Funktiona- anschließen. lität dieses Gerätes, in Kombination - Das Gerät an einen Stromanschluss...
  • Página 17 Beherbergungsbetrieben sowie nicht und festhalten. Durch das Drücken für Landferienhäuser oder Personal- startet das Gerät. räumen von Geschäften, Büros oder - Das Gerät stoppt, wenn kein Druck sonstigen Arbeitsstätten konzipiert mehr auf den Presskegel ausgeübt worden. wird. - Vermeiden Sie die Benutzung - Die Presskegel-/Filtereinheit abneh- desselben durch Kinder, Behinderte men, um das Gefäß...
  • Página 18 Umweltschutz und Recycelbarkeit des - Es wird empfohlen, Speisereste Produktes regelmäßig vom Gerät zu entfernen. - Halten Sie das Gerät nicht sauber, - Die zur Herstellung des Verpac- so könnte sich der Zustand seiner kungsmaterials dieses Geräts verwen- Oberfläche verschlechtern, seine deten Materialien sind im Sammel-, Lebenszeit negativ beeinflusst und Klassifizierungs- und Recyclingsystem...
  • Página 19 Italiano Spremiagrumi Sicurezza elettrica: TC-8 - Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui il cavo di alimentazione o la spina siano danneggiati. - Prima di collegare l’apparecchio Egregio cliente, alla rete elettrica, verificare che il le siamo grati per aver acquistato...
  • Página 20 Italiano di strutture ricettive, quali bed and - Svuotare la caraffa, versando il breakfast, hotel, motel e altri tipi succo nel recipiente scelto. di ambienti residenziali, compresi - Attenzione: quando si spremono agriturismi o aree di riposo per il grandi quantità di frutta, bisogna personale di negozi, uffici e altri pulire periodicamente il filtro ed ambienti di lavoro.
  • Página 21 - L’apparecchio può essere lavato con Questo simbolo indica che, acqua e sapone o in lavastoviglie. per smaltire il prodotto al (usando un programma di lavaggio termine della sua durata corto): utile, bisogna depositarlo - I seguenti accessori possono essere presso un gestore di residui, lavati in lavastoviglie: autorizzato per la raccolta...
  • Página 22 Obrigado por ter adquirido um elec- a voltagem da rede eléctrica. trodoméstico da marca TAURUS. - Ligar o aparelho a uma tomada com A sua tecnologia, design e funcio- ligação à terra e com capacidade nalidade, aliados às mais rigorosas...
  • Página 23 “bed and breakfast”, hotéis, motéis e plesmente de exercer pressão sobre outros tipos de ambientes residen- o cone. ciais, incluindo casas rurais ou áreas - Retirar a unidade do cone/filtro para de descanso para o pessoal de lojas, poder esvaziar o depósito. escritórios e outros ambientes de - Esvaziar o depósito com o sumo, trabalho.
  • Página 24 de alimentos. - O produto está isento de concen- - Se o aparelho não se mantiver lim- trações de substâncias que podem po, a sua superfície pode degradar-se ser consideradas nocivas para o e afectar de forma inexorável a du- ambiente.
  • Página 25 Geachte klant: stroomnet aansluit, dient u de span- We danken u voor de aankoop van ningsgegevens op het typeplaatje te een product van het merk TAURUS. vergelijken met de waarden van het De technologie, het ontwerp en de stroomnet. functionaliteit, samen met het feit...
  • Página 26 Nederlands gebruik. Het werd niet ontworpen - Zet het apparaat aan en druk het om in horecazaken, bed&breakfasts, halve stuk fruit op de perskegel. hotels, motels, andere residenties - Als je niet meer op het fruit drukt, zoals vakantiehuisjes, keukens voor stopt het apparaat automatisch.
  • Página 27 geregeld schoon te maken en om alle de openbare containers die voor ieder voedselresten te verwijderen. type materiaal geschikt zijn. - Indien het apparaat niet goed onder- - Het product bevat geen concentra- houden wordt, kan dit zorgen voor ties materialen die schadelijk zijn beschadiging van het oppervlak en voor het milieu.
  • Página 28 - Podłączyć urządzenie do gniazdka z uziemieniem o natężeniu, co najmniej 10 Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie amperow. się na zakup sprzętu gospodarstwa domowego marki TAURUS. - Nie zwijać kabla elektrycznego podłączenia wokół urządzenia. Jego technologia, forma i funkcjonalność, jak również fakt, że spełnia on wszelkie - Uszkodzone czy zaplątane kable...
  • Página 29 niepełnosprawnych. - Wszelkie niewłaściwe użycie lub niezgodne z instrukcją obsługi może Czyszczenie doprowadzić do niebezpieczeństwa, - Odłączyć urządzenie z sieci i pozostawić anulując przy tym gwarancję i aż do ochłodzenia przed przystąpieniem odpowiedzialność producenta. do jakiegokolwiek czyszczenia. - Czyścić urządzenie wilgotną szmatką zmoczoną...
  • Página 30 - Jeśli uszkodzone jest kabel sieciowy lub wtyczka, należy postępować jak wyżej. Dla urządzeń wyprodukowanych w Unii Europejskiej i w przypadku wymagań prawnych obowiązujących w danym kraju: Ekologia i zarządzanie odpadami - Materiały, z których wykonane jest opakowanie tego urządzenia, znajdują się w ramach systemu zbierania, klasyfikacji oraz ich odzysku.
  • Página 31 Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες χαρακτηριστικών ταιριάζει με την τάση την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής δικτύου. συσκευής της μάρκας TAURUS. Με την τεχνολογία, το σχέδιο και - Συνδέστε τη συσκευή στην παρεχόμενη τη λειτουργικότητά της, μαζί με το βάση με γείωση και που υποστηρίζει...
  • Página 32 κι άλλα περιβάλλοντα οικισμών, ούτε - Για να αδειάσετε την κανάτα, βγάλτε και σε καταλύματα σε σπίτια αγροτών, την μονάδα κώνου/φίλτρο. ή σε ζώνες κουζίνας για το προσωπικό - Αδειάστε την κανάτα με το χυμό, καταστημάτων, γραφείων και άλλα ρίχνοντας το περιεχόμενό της σε ένα περιβάλλοντα...
  • Página 33 - Εάν δεν διατηρείτε την συσκευή Αυτό το σύμβολο σημαίνει πως καθαρή, η επιφάνειά της μπορεί να εάν επιθυμείτε να πετάξετε το αλλοιωθεί και να επηρεάσει με αρνητικό προϊόν μετά το πέρας ζωής τρόπο την διάρκεια ζωής της συσκευής του, θα πρέπει να το κάνετε με και...
  • Página 34 устойчивую поверхность. Уважаемые покупатели! Мы благодарим вас за то, что Рекомендации по вы остановили свой выбор на электробезопасности соковыжималке марки TAURUS для - Не разрешается использовать домашнего использования. прибор в случае повреждения шнура или вилки электропитания. Применение передовых технологий, современный дизайн, - Перед...
  • Página 35 работает. - Соблюдайте отметку Инструкция по эксплуатации максимального уровня MAX (Рис. 1). - Выключите прибор из розетки. Дождитесь, пока он полностью Перед первым использованием остынет, перед тем как приступить - Снимите с прибора защитную к чистке. упаковку. - Данный прибор предназначен исключительно...
  • Página 36 Чистка и уход Неисправности и способы их устранения - Выключите прибор из розетки и дождитесь, пока он полностью - Если вы заметили неисправности остынет, прежде чем приступить к в работе прибора, обратитесь в чистке. авторизированный сервисный центр. - Протрите корпус прибора влажной тряпочкой...
  • Página 37 Прибор изготовлен в соответствии с требованиями Директивы 2006/95/EC о низком напряжении и Директивы 2004/108/EC об электромагнитной совместимости электрических приборов.
  • Página 38 - Înainte de a conecta aparatul la Stimate client, reţeaua electrică, verificaţi dacă Va multumim ca ati ales un produs tensiunea indicată pe plăcuţa cu electrocasnic marca TAURUS. caracteristici coincide cu tensiunea Designul, performantele si tehnolo- reţelei. gia acestui aparat, cat si controalele - Conectaţi aparatul la o priză...
  • Página 39 în locaţii de cazare precum bed nu mai puneţi presiune asupra and breakfast, hoteluri, moteluri conului. și alte tipuri de medii rezidenţiale, - Scoateţi unitatea con/filtru pentru a inclusiv pensiuni sau spaţii de odihnă putea goli vasul. destinate personalului care lucrează - Goliţi vasul cu suc, vărsând în magazine, birouri sau alte medii conţinutul său într-un recipient pe...
  • Página 40 a aparatului şi eliminarea tuturor Caracterul ecologic şi reciclabil al resturilor de alimente. produsului - Dacă acest aparat nu se menţine în Materialele care alcătuiesc ambalajul bune condiţii de curăţenie, suprafaţa acestui aparat sunt integrate într-un acestuia se poate degrada şi poate sistem de colectare, clasificare şi afecta durata de viaţă...
  • Página 41 - Не използвайте уреда при Уважаеми клиенти: повреден кабел или щепсел. Благодарим Ви, че закупихте - Преди да свържете уреда електроуред с марката TAURUS. към мрежата, проверете дали посоченото на табелката с Неговата технология, дизайн и техническите характеристики функционалност, наред с факта, че...
  • Página 42 професионална нито промишлена върху конуса. употреба. Уредът не е изработен - Отстранете конуса/ филтъра, за да за употреба от клиенти на изпразните каната. туристически места с нощувка и - Изпразнете сока от каната и го закуска, хотели, мотели или други излейте...
  • Página 43 под крана на чешмата. Опазване на околната среда и възможност за рециклиране на - Препоръчително е да почиствате уреда ел. уреда редовно и да отстранявате остатъците от храна. - Материалите, от които се състои опаковката на този електроуред, - Ако не поддържате уреда чист, са...
  • Página 44 ‫ﻭ ﺃ‬ ‫ﺔ ﻛ‬ ‫ﺎ ﺣ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﺠ‬ ‫ﺘ ﻨ ﻣ‬ ‫ﻱ ﺃ‬ ‫ﻭ ﺃ‬ ‫ﻱ‬ ‫ﻭ ﻮ‬ ‫ﻠ ﻘ ﻟ‬ ‫ﺍ ﻝ‬ ‫ﻮ ﻠ‬ ‫ﺤ ﻣ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﺜ ﻣ‬ ‫ﻱ‬ ‫ﺪ ﻋ‬ ‫ﺎ ﻘ ﻟ‬ ‫ﺍ ﻭ‬ ‫ﺃ ﻲ‬ ‫ﻀ‬...
  • Página 45 ‫. ﻲ‬ ‫ﺋ ﺎ ﺑ‬ ‫ﺮ ﻬ‬ ‫ﻜ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺓ‬ ‫ﺭ ﻮ‬ ‫ﺻ‬ ‫) ﺩ‬ ‫ﺪ ﺤ‬ ‫ﻤ ﻟ‬ ‫ﺍ ﻰ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﻗ ﻷ ﺍ‬ ‫ﻯ‬ ‫ﻮ‬ ‫ﺘ ﺴ‬ ‫ﻤ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺓ ﺭ‬ ‫ﺎ ﺷ‬ ‫ﺈ ﺑ‬ ‫ﻡ ﺍ ﺰ‬ ‫ﺘ...
  • Página 46 ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﻴ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﻤ ﺣ‬ ‫ﺓ ﺭ ﺎ‬ ‫ّ ﺼ‬ ‫ﻋ‬ TC-8 ‫ﺰ‬ ‫ﻳ ﺰ‬ ‫ﻌ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺎ ﻨ ﻠ ﻴ‬ ‫ﻤ ﻋ‬ ‫ﻦ ﻣ‬ ‫ﺍ ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫ء ﺍ‬ ‫ﺮ ﺸ‬ ‫ﺑ ﻢ‬ ‫ﻛ ﺭ‬...
  • Página 48 Avda. Barcelona, s/n Net weight: 0,75kg aprox. E 25790 Oliana Gross weight: 0,83kg aprox. Spain...