Descargar Imprimir esta página
Ravaglioli RAV 212NL Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para RAV 212NL:

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Ravaglioli RAV 212NL

  • Página 4 3000...
  • Página 5 RAV 212NL (VAR21...
  • Página 6: Déplacement Et Pré-Installation

    3.1 Lift handling and pre-installation 3.1 Déplacement et pré-installation The supply consists of two cases including the following: La fourniture comprend deux caisses comprenant à l’intérieur:...
  • Página 7 - After unpacking, check the lift for possible damages and make sure that all accessories supplied on standard are present. - f the lift is in vertical position, raise it and place it on the ground. f, on the contrary, the lift is in horizontal position, follow the sequence shown on the illustrations in order to place the lift in a vertical position.
  • Página 8 - Screw the lifting eyebolt and lift. Visser le piton de levage et lever. Note: the lifting means should reach a height of at least 3000 N.B.: Le moyen de levage doit pouvoir atteindre une hauteur minimum de 3000 mm - Secure the control panel.
  • Página 9 Carry out all preliminary checks as specified under the relevant paragraph before closing the guard. Close the guard and secure through the suitable screws. Fit the transpallet support at the bottom. Avant de fermer le carter, effectuer les contr les décrits au paragraphe contr les préliminaires.
  • Página 10 -Remove all bolts on the base paying special attention to their position for correct reassembly. - Screw and secure all bolts securing the base to post. Check for proper position. - Enlever tous les boulons présents sur la base en faisant attention à leur positionnement afin d’effectuer un remontage correct.
  • Página 11 - Position the post guard in vertical position so to fit the push-button board. Tighten -not completely- the four screws behind the push-button board. Fit the screw head into the four guard holes, press the push-button down and then tighten the screws. - Fit the electric cable support.
  • Página 14 @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @ @...
  • Página 19 Per i sollevatori a e colonne ruotare l’interruttore gene- rale A su entrambi i quadri elettrici delle colonne principali. In case of - or -post lifts, turn main switch A on both electric panels in both main posts. ei den -S ulenhebeb hnen den auptschalter A an beiden Schalttafeln der aupts ulen...
  • Página 30 DC-IN Ry-OUT COM0 COM1 O 1 BIANCO/ROSSO O Ø BIANCO/NERO O 2 BIANCO/BLU O 2 BIANCO/BLU O 1 BIANCO/ROSSO...
  • Página 31 DC-IN Ry-OUT COM0 COM1...
  • Página 34 SCHEMA EL.052505680 Fare una connessione con del giallo/verde da 1.5mmq fra il fondo cassetta e una vite di fissaggio del CNF0 capicorda CNF0 cassa CNF0 rondella dentellata NB: POTENZIOMETRO RUOTATO TUTTO A SINISTRA MASTER ATTENZIONE-ATTENTION-ACHTUNG-ATENCION l=290mm 400V 50Hz 3Ph DC IN FLAT STAT Relay OUT...
  • Página 35 SCHEMA EL.0 2 0 690 CNF9 Fare una connessione NB: POTENZIOMETRO RUOTATO con del giallo/verde da 1. mmq fra il fondo TUTTO A DESTRA cassetta e una vite di fissaggio del CNF9 SLAVE capi c orda CNF9 cassa ATTENZIONE-ATTENTION-ACHTUNG-ATENCION rondella dentellata l=290mm 400V 0Hz 3Ph...
  • Página 36 MORS.MICRO 13 MORS.MICRO 14 MORS.MICRO 21 MORS.MICRO 22 FISSAGGIO SUPPORTO COMPONENTI FCSP PG 21 VAR 210-220/C (CONSOLLE) SCHEMA EL. 052505620...
  • Página 40 Ravaglioli s.p.a. 40044 - PONTECCHIO MARCONI/ITALIA TEL. 051-6781511 - TELEX 510697 RAV I P.O.B. 1690 - 40100 BOLOGNA/ITALIA FAX + 39 (0517 846349) CAPACITY KG. MODEL SERIAL N YEAR CAPACITY KG. MODEL CAPACITY KG. MODEL AVVERTE el caso in cui per motivi accidentali la targa di identificazione risultasse danneggiata staccata dalla macchina, rovinata od illeggibile anche parzialmente notificare immediatamente l’accaduto alla ditta costruttrice.

Este manual también es adecuado para:

Rav 214nlRav 216nlVar210/c4Var210/c6Var210/c8