11. FEHLERSUCHE......................17 12. TECHNISCHE DATEN.....................21 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
Der Betriebswasserdruck (Mindest- und Höchstdruck) • muss zwischen 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) liegen Beachten Sie, dass die Höchstzahl an Maßgedecken 9 • beträgt. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person...
Página 5
DEUTSCH • Das Gerät muss geerdet sein. • Stellen Sie sicher, dass die Daten auf dem Typenschild mit den elektrischen Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen. • Schließen Sie das Gerät nur an eine ordnungsgemäß installierte Schutzkontaktsteckdose an. • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Verlängerungskabel.
• Schneiden Sie das Netzkabel ab, und • Entfernen Sie das Türschloss, um zu entsorgen Sie es. verhindern, dass sich Kinder oder Haustiere in dem Gerät einschließen. 3. GERÄTEBESCHREIBUNG Oberer Sprüharm Klarspülmittel-Dosierer Unterer Sprüharm Reinigungsmittelbehälter Filter Besteckkorb Typenschild Unterkorb Salzbehälter...
DEUTSCH 4. BEDIENFELD Kontrolllampe „Ein/Aus“ Taste „Start“ Referenzmarkierung Programmwahlschalter Kontrolllampen Taste „Zeitvorwahl“ 4.1 Kontrolllampen Kontrolllam- Beschreibung Hauptspülgang. Leuchtet während des Hauptspülgangs auf. Trockenphase. Leuchtet während der Trocknungsphase auf. Kontrolllampe Programmende. Kontrolllampe Klarspülmittel. Sie erlischt während des Programmbetriebs. Kontrolllampe Salz. Sie erlischt während des Programmbetriebs.
DEUTSCH Programmstart erneut konfiguriert auf die Spülergebnisse und das Gerät werden. auswirken könnten. Je höher der Mineralgehalt ist, um so Einstellen des härter ist das Wasser. Die Wasserhärte Programmwahlmodus wird in gleichwertigen Einheiten gemessen. Das Gerät befindet sich im Der Enthärter muss entsprechend der Programmwahlmodus, wenn die Wasserhärte in Ihrem Gebiet eingestellt Kontrolllampe Ein/Aus leuchtet und die...
Multi-Reinigungstabletten eignen sich nicht zum Enthärten von hartem Wasser. Einstellen des Wasserenthärters Das Gerät muss sich im Programmwahlmodus befinden. 1. Drehen Sie den Programmwahlschalter, bis die Referenzmarkierung auf die Position Während der Trockenphase Ein/Aus zeigt. wird die Gerätetür durch 2.
DEUTSCH Uhrzeigersinn, bis die • Leuchtet die Kontrolllampe Referenzmarkierung auf das zweite nicht = AirDry ist ausgeschaltet. Programm zeigt. 4. Drehen Sie den • Die Kontrolllampe zeigt die Programmwahlschalter, bis die aktuelle Einstellung an: ein = Referenzmarkierung auf die Ein/Aus- AirDry ist eingeschaltet.
7.2 Füllen des Klarspülmittel- VORSICHT! Dosierers Verwenden Sie ausschließlich Klarspülmittel für Geschirrspüler. 1. Drücken Sie die Entriegelungstaste (D), um den Deckel (C) zu öffnen. 2. Füllen Sie den Klarspülmittel- Dosierer (A) bis zur Markierung „max“. 3. Wischen Sie verschüttetes Klarspülmittel mit einem saugfähigen...
DEUTSCH • Nach dem Programmstart leuchtet die Kontrolllampe der laufenden Phase. • Die Kontrolllampen Ein/Aus und Start leuchten. Starten eines Programms mit Zeitvorwahl 1. Wählen Sie das Programm. 2. Drücken Sie „Delay“, um den Start des Programms um 3 Stunden zu verzögern.
Abbrechen einer eingestellten Programmende Zeitvorwahl während des Nach Abschluss des Programms leuchtet Countdowns die Kontrolllampe . Nach 5 Minuten Inaktivität schaltet das Gerät in den 1. Halten Sie RESET gedrückt, bis die Standby-Modus und alle Kontrolllampen Kontrolllampe Start blinkt.
DEUTSCH 9.3 Was tun, wenn Sie keine • Ordnen Sie Besteck und kleine Gegenstände in den Besteckkorb ein. Multi-Reinigungstabletten • Ordnen Sie leichte Gegenstände im mehr verwenden möchten Oberkorb an. Achten Sie darauf, dass diese nicht verrutschen können. Vorgehensweise, um zur separaten •...
10.1 Reinigen der Filter Das Filtersystem besteht aus 3 Teilen. 5. Achten Sie darauf, dass sich keine Lebensmittelreste oder Verschmutzungen in oder um den Rand der Wanne befinden. 6. Setzen Sie den flachen Filter (A) 1. Drehen Sie den Filter (B) nach links wieder ein.
DEUTSCH 10.4 Reinigung des VORSICHT! Geräteinnenraums Eine falsche Anordnung der Filter führt zu schlechten • Reinigen Sie das Gerät und die Spülergebnissen und kann Gummidichtung der Tür sorgfältig mit das Gerät beschädigen. einem weichen, feuchten Tuch. • Wenn Sie regelmäßig 10.2 Reinigen der Sprüharme Kurzprogramme verwenden, können diese zu Fett- und Kalkablagerungen...
Página 18
Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Das Programm startet nicht. • Achten Sie darauf, dass die Gerätetür ge- schlossen ist. • Drücken Sie Start. • Wenn die Zeitvorwahl eingestellt ist, brechen Sie diese ab, oder warten Sie, bis sie abgelau- fen ist.
DEUTSCH Störung und Alarmcode Mögliche Ursache und Abhilfe Die Gerätetür ist schwer zu schließen. • Das Gerät ist nicht ausgerichtet. Schrauben Sie die Schraubfüße weiter hinein oder weiter he- raus (falls vorhanden). • Teile des Geschirrs ragen aus den Körben he- raus.
Página 20
Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Nicht zufriedenstellende • Das Geschirr stand zu lange im geschlossenen Gerät. Trocknungsergebnisse. • Es ist kein Klarspülmittel vorhanden oder die Klarspül- mittelmenge ist nicht ausreichend. Stellen Sie den Klarspülmittel-Dosierer auf eine höhere Einstellung. • Kunststoffteile müssen eventuell mit einem Tuch ab- getrocknet werden.
DEUTSCH Störung Mögliche Ursache und Abhilfe Am Ende des Programms be- • Das Reinigungsmittel-Tab blieb im Behälter stecken finden sich Reinigungsmittel- und wurde daher nicht vollständig vom Wasser mitge- reste im Behälter. nommen. • Das Wasser kann das Reinigungsmittel nicht aus dem Behälter ausspülen.
Página 22
Wasserversorgung max. 60 °C Kalt- oder Warmwasser Fassungsvermögen Maßgedecke Leistungsaufnahme Ein-Zustand (W) Leistungsaufnahme Aus-Zustand (W) 0.50 1) Weitere Angaben finden Sie auf dem Typenschild. 2) Wenn Sie Heißwasser mit umweltfreundlichen, alternativen Energiequellen (z. B. Solaranlagen oder Windkraft) aufbereiten, können Sie durch den Anschluss des Geräts an die Heißwasserversorgung Ener- gie sparen.
12. INFORMACIÓN TÉCNICA..................41 PARA OBTENER RESULTADOS PERFECTOS Gracias por escoger este producto AEG. Este artículo ha sido creado para ofrecer un rendimiento impecable durante muchos años, con innovadoras tecnologías que facilitarán su vida y prestaciones que probablemente no encuentre en electrodomésticos corrientes.
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable de lesiones o daños producidos como resultado de una instalación o un uso incorrectos: Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras consultas.
ESPAÑOL Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su • servicio técnico autorizado o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. Coloque los cubiertos en el cesto para cubiertos con • el filo hacia abajo o colóquelos en la bandeja de cubiertos en posición horizontal con el filo hacia abajo.
Póngase en fusible: 13 amp ASTA (BS 1362). contacto con el centro servicio técnico autorizado para cambiar la 2.3 Conexión de agua manguera de entrada de agua. • No provoque daños en los tubos de 2.4 Uso del aparato...
ESPAÑOL 3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Brazo aspersor intermedio Dosificador de abrillantador Brazo aspersor inferior Dosificador de detergente Filtros Cesto para cubiertos Placa de características Cesto inferior Depósito de sal Cesto superior Salida de aire 4. PANEL DE CONTROL...
Indicador de encendido/apagado Tecla de Inicio Indicador de programa Selector de programas Indicadores Tecla de inicio diferido 4.1 Indicadores Indicador Descripción Fase de lavado. Se enciende durante la fase de lavado. Fase de secado. Se enciende durante la fase de secado.
ESPAÑOL Programa Grado de su- Fases del pro- Valores de consumo ciedad grama Tipo de carga Duración Energía Agua (min) (kWh) Todo • Prelavado 1) La presión y temperatura del agua, las variaciones del suministro de energía, las opciones y la canti- dad de platos pueden alterar los valores.
ESPAÑOL Cómo desactivar AirDry El aparato debe estar en modo de selección de programa. 1. Para acceder al modo de usuario, mantenga pulsada Delay. Al mismo tiempo, gire el mando hacia la izquierda hasta que el indicador de programa indique el primer programa.
7.2 Cómo llenar el dosificador La sal se utiliza para recargar la resina del descalcificador y asegurar un buen de abrillantador resultado de lavado en el uso diario. Llenado del depósito de sal 1. Gire la tapa del depósito de sal hacia la izquierda y retírela.
ESPAÑOL 8. USO DIARIO 1. Abra la llave de paso. 4. Cierre la tapa. Asegúrese de que el 2. Gire el selector hasta que el botón de apertura se encaja en su indicador de programa quede sitio. alineado con el programa que desee 8.2 Uso de pastillas múltiples ajustar.
Apertura de la puerta mientras 2. Pulse Start para iniciar el programa. está funcionando el aparato Cancelación de un programa Si abre la puerta mientras se realiza un Mantenga pulsada Start hasta que el programa, el aparato se detiene. Puede indicador de inicio empiece a parpadear.
ESPAÑOL más eficaz del agua y consumo de • No coloque en el aparato utensilios energía para vajillas y cubiertos con de madera, cuerno, aluminio, peltre o suciedad normal. cobre. • No coloque en el aparato objetos 9.2 Utilización de sal, que puedan absorber agua (esponjas, paños de limpieza, etc.).
Al final del programa puede haber restos de agua en los laterales y en la puerta del aparato. 10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ADVERTENCIA! Antes de proceder con el mantenimiento, apague el aparato y desconecte el enchufe de la red.
ESPAÑOL 10.2 Limpieza de los brazos aspersores No retire los brazos aspersores. Si los orificios de los brazos aspersores se taponan, retire la suciedad restante con un objeto afilado. 10.3 Limpieza del exterior • Limpie el aparato con un paño suave humedecido.
Página 38
Problema y código de alarma Causa y soluciones posibles No se puede encender el aparato. • Asegúrese de que el enchufe esté conectado a la toma de corriente. • Asegúrese de que no hay ningún fusible daña- do en la caja de fusibles.
ESPAÑOL Problema y código de alarma Causa y soluciones posibles Cuesta cerrar la puerta del aparato. • El aparato no está nivelado. Afloje o apriete las patas ajustables (en su caso). • Hay partes de la vajilla que sobresalen de los cestos.
Página 40
Problema Causa y soluciones posibles Hay rayas o películas azuladas • La dosificación del abrillantador es demasiado alta. en vasos y platos. Ajuste más bajo el nivel de abrillantador. • La cantidad de detergente es demasiada. Hay manchas y gotas de agua •...
ESPAÑOL Problema Causa y soluciones posibles Depósitos calcáreos en la vaji- • El nivel de sal es bajo, consulte el indicador de relle- lla, la cuba y el interior de la nado. puerta. • La tapa del depósito de sal está suelta. •...
13. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES electrónicos. No deseche los aparatos Recicle los materiales con el símbolo marcados con el símbolo junto con los Coloque el material de embalaje en los residuos domésticos. Lleve el producto a contenedores adecuados para su su centro de reciclaje local o póngase en reciclaje.
Página 43
12. TEKNISK INFORMATION..................60 FÖR PERFEKT RESULTAT Tack för att du valt denna produkt från AEG. Vi har skapat den så att du ska kunna få felfritt resultat i många år, med innovativa tekniker som gör livet enklare – funktioner som du inte skulle hitta hos vanliga produkter. Varsågod att ägna några minuter åt att läsa detta för att få...
SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren är inte ansvarig för eventuella personskador eller andra skador som uppkommit som ett resultat av felaktig installation eller användning. Förvara alltid bruksanvisningen på en säker och tillgänglig plats för framtida bruk.
SVENSKA eller personer med motsvarande utbildning, för att undvika fara. Sätt besticken i bestickkorgen med de vassa kanterna • nedåt eller sätt dem i besticklådan i ett horisontellt läge med de vassa kanterna nedåt. Låt inte produkten stå med luckan öppen för att •...
Página 46
är rent • Maskindiskmedel är farligt. Följ och klart. säkerhetsanvisningarna på • Kontrollera att det inte finns några tvättmedelspaket. synliga vattenläckor under och efter • Drick och lek inte med vattnet i första användningen av maskinen.
Kontrollampa för strömbrytare Start-knapp Programmarkör Programväljare Kontrollampor Fördröjd start-knapp 4.1 Indikatorlampor Kontrollam- Beskrivning Diskfas. Tänds när diskfasen pågår. Torkningsfas. Tänds när torkfasen pågår. Kontrollampa när programmet är slut. Kontrollampa för spolglans. Den är alltid släckt när programmet arbetar. Saltkontrollampa. Den är alltid släckt när programmet arbetar.
SVENSKA 5.1 Information till info.test@dishwasher-production.com provanstalter Anteckna produktnumret (PNC) som står på typskylten. Skicka ett e-postmeddelande för all nödvändig information om prestandatest: 6. INSTÄLLNINGAR 6.1 Programvalsläget och produkten. Om detta inte händer kan du ställa in programvalsläget på följande användarläget sätt: När produkten är i programvalsläget kan Håll Start intryckt tills startindikatorn...
Tyska grader Franska grader mmol/l Clarke-gra- Vattenhårdhet (°dH) (°fH) <4 <7 <0.7 < 5 1) Fabriksinställning. 2) Använd inte salt på denna nivå. Oavsett om du använder standarddiskmedel eller multitabletter (med eller utan salt) ska du ställa in rätt hårdhetsgrad för att hålla saltpåfyllningsindikatorn aktiv.
SVENSKA 2. Vrid vredet motsols tills • Kontrollampan är av = AirDry programmarkören pekar på det är avaktiverad. andra programmet. 4. Bekräfta inställningen genom att • Kontrollampan visar den vrida programvredet tills aktuella inställningen: på =AirDry programmarkören är i on/off-läget är aktiverad.
7.2 Fylla på spolglansfacket FÖRSIKTIGHET! Använd endast spolglans som är särskilt avsett för diskmaskiner. 1. Tryck in spärren (D) för att öppna locket (C). 2. Häll spolglans i spolglansfacket (A) tills vätskan når fyllningsnivå 'max'. 3. Torka upp eventuellt utspilld spolglans med en absorberande trasa så...
SVENSKA Starta ett program med fördröjd start 1. Ställ in programmet. 2. Tryck på Delay för att fördröja starten av programmet med tre timmar. Kontrollampan för fördröjd start tänds. 3. Tryck på Start. Startindikeringen tänds. När nedräkningen löper ut startar programmet.
Program klart läge och alla kontrollamporna släcks. Detta minskar energiförbrukningen. När programmet är klart tänds 1. Avaktivera produkten genom att kontrollampan . Efter 5 minuter utan vrida programvredet tills användning går produkten in i standby- programmarkören är i on/off-läget.
SVENSKA • Blötlägg inbrända matrester på • Diskgodset är rätt placerat i korgarna. disken. • Programmet är lämpligt för • Placera ihåliga föremål (till exempel diskgodset och smutsgraden. koppar, glas och kokkärl) med • Rätt mängd diskmedel används. öppningen nedåt. 9.6 Plocka ut disken ur •...
8. Sätt tillbaka filtret (B) i det platta filtret (A). Vrid medurs tills det låses på plats. 2. Ta ut filtret (C) ur filter (B). 3. Ta ut det platta filtret (A). FÖRSIKTIGHET! En felaktig placering av filtren kan orsaka dåliga 4.
SVENSKA 11. FELSÖKNING Om produkten inte startar eller om den Vid eventuellt problem blinkar indikatorn stannar under användning ska du, innan för program klart med jämna mellanrum du kontaktar en auktoriserad och visar en felfunktion. serviceverkstad, se om du kan lösa De flesta problemen som kan uppstå...
Problem och larmkod Möjliga orsaker och åtgärder Maskinen stannar och startar om flera • Det är helt normalt. Det ger optimalt rengör- gånger under en diskning. ingsresultat och energibesparingar. Programmet varar för länge. • Om fördröjd start är inställd avbryter du inställ- ningen eller väntar tills nedräkningen är slut.
Página 59
SVENSKA Problem Möjliga orsaker och åtgärder Maskinen torkar disken dåligt. • Disken har lämnats kvar för länge i maskinen med luck- an stängd. • Det finns ingen spolglans eller så är mängden spolg- lans för liten. Ställ in mängden spolglans som släpps ut till en högre nivå.
Problem Möjliga orsaker och åtgärder Kalkavlagringar på porslin, i • Saltnivån är låg, kontrollera påfyllningsindikatorn. diskmaskinen och på insidan • Saltbehållarens lock är löst. • Vattnets hårdhetsgrad är hög. Se avsnittet "Vattenav- av dörren. härdare". • Även om du använder multifunktionstabletter ska du använda salt och ställa in vattenavhärdaren.
Página 61
SVENSKA närmaste återvinningsstation eller produkter märkta med symbolen kontakta kommunkontoret. hushållsavfallet. Lämna in produkten på...