Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

8560005, 8560316, 8562827
FORM NO: 5903901
REV: A
EN795: 1996
CE Type Test
CE Production Quality Control
No. 0086
BSI Product Services
P.O. Box 6221, Kitemark Court
P.O. Box 6221, Kitemark Court
Davy Avenue
Milton Keynes
MK1 9EP UK
1 – 8560005, 8560316, 8562827
Class B
No. 0086
BSI Product Services
Davy Avenue
Milton Keynes
MK1 9EP UK
A
8560005
8560316
8562827
ADVANCED
FIXED FLUSH CONCRETE
MOUNT SLEEVES
Model Numbers: 8560005, 8560316,
8562827
© 3M 2017

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para DBI SALA 3M 8560005

  • Página 1 ADVANCED EN795: 1996 FIXED FLUSH CONCRETE Class B MOUNT SLEEVES CE Type Test CE Production Quality Control Model Numbers: 8560005, 8560316, No. 0086 No. 0086 8562827 BSI Product Services BSI Product Services P.O. Box 6221, Kitemark Court P.O. Box 6221, Kitemark Court Davy Avenue Davy Avenue Milton Keynes...
  • Página 3: Especificaciones

    1. ESPECIFICACIONES: DESCRIPCIÓN: Las bases del DBI-SALA están diseñadas para el montaje en horizontal en estructuras de hormigón. ESTAS BASES SON SOLO COMPATIBLES CON DBI MÁSTILES PESCANTES AVANZADOS SALA Y EXTENSIONES. IMPORTANTE: Todos los sistemas de conexión, (cabos anticaídas autorretráctiles, cabrestantes y acolladores para absorción de energía) que se utilizan con el sistema de brazo pescante y la base limitarán las fuerzas de detención a 6 kN.
  • Página 4: Dimensiones De La Base

    2 – Dimensiones de la base 1,27 cm 3,175 cm 0,5 pulgadas 1,25 pulgadas 21,6 cm 8,5 pulgadas 10,16 cm 4 pulgadas 3,8 cm 1,5 pulgadas 7,62 cm 3 pulgadas 3,8 cm 1,5 pulgadas 20,32 cm 8 pulgadas 12,7 cm 5 pulgadas 22,8 cm ø...
  • Página 5 2. REQUISITOS MÍNIMOS DE MONTAJE Tabla 1 - Requisitos mínimos de montaje Desviación de 73,6 cm (29 Desviación de 122 cm (48 pulgadas) pulgadas) Carga de momento por estructura 8.4 kN*m (78,300 en*libras) 14,6 kN*m (129 600 pulg*libras) Carga vertical por estructura 12 kN (2698 libras fuerza por pie) 12 kN (2698 libras fuerza por pie) Fuerza máxima de retención por...
  • Página 6: Instalación

    3. INSTALACIÓN ADVERTENCIA: Es fundamental instalar la base de forma perpendicular al suelo. Si la base se instala incorrectamente, puede causar graves lesiones o incluso la muerte. Si tiene alguna pregunta relacionada con la instalación o con la base en general, póngase en contacto con 3M Fall Protection. ADVERTENCIA: El incumplimiento de las instrucciones sobre los requisitos mínimos de montaje e instalación puede ocasionar daños físicos graves y/o causar la muerte.
  • Página 7 4. INSPECCIÓN DE LA BASE DEL PESCANTE: ANTES DE CADA USO: IMPORTANTE: Las condiciones extremas de trabajo (condiciones duras en el entorno, uso prolongado, etc.) pueden requerir que las inspecciones sean más frecuentes. ADVERTENCIA: Si la base se ha sometido a fuerzas de detención de caídas, debe ser retirada inmediatamente de servicio e inspeccionarse. Si la base no pasa la inspección, retírela del servicio y destrúyala, o póngase en contacto con 3M Fall Protection para repararla o sustituirla.
  • Página 8 5. ETIQUETAS DE LA BASE DEL PESCANTE...
  • Página 9 Number of organization in charge of inspecting the manufacture of this Personal Protective Equipment. Caution: Read the instructions. European Standard. Nummer der Prüforganisation, die für die Inspektion der Herstellung dieser persönlichen Schutzausrüstung verantwortlich ist. Achtung: Die Anweisungen lesen. Europäische Norm. Numero dell’ente di ispezione della produzione di Numéro de l’organisation en charge de l’inspection de ce questo dispositivo di protezione personale.
  • Página 10 2 – Sokkeldimensjoner 1,27 cm 3,175 cm 0,5 tommer 1,25 tommer 21,6 cm 8,5 tommer 10,16 cm 4 tommer 3,8 cm 1,5 tommer 7,62 cm 3 tommer 3,8 cm 1,5 tommer 20,32 cm 8 tommer 12,7 cm 5 tommer 22,8 cm ø...
  • Página 11 5. DAVITSOKKEL-MERKER...
  • Página 12 Number of organization in charge of inspecting the manufacture of this Personal Protective Equipment. Caution: Read the instructions. European Standard. Nummer der Prüforganisation, die für die Inspektion der Herstellung dieser persönlichen Schutzausrüstung verantwortlich ist. Achtung: Die Anweisungen lesen. Europäische Norm. Numero dell’ente di ispezione della produzione di Numéro de l’organisation en charge de l’inspection de ce questo dispositivo di protezione personale.
  • Página 14 WARNING: AVERTISSEMENT : Installers shall ensure the suitability of base materials into which Les installateurs s’assureront que les matériaux de base dans lesquels structural anchor devices are fi xed. les dispositifs d’ancrage structuraux sont fi xés sont adaptés. Where an anchor device is intended to be used exclusively for personal protective Dans le cas où...
  • Página 15 GARANTIE PRODUIT INTERNATIONALE, RECOURS LIMITÉ ET LIMITATION DE LA RESPONSABILITÉ Product Warranty, Limited Remedy and Limitation of Liability GARANTIE : LES DISPOSITIONS SUIVANTES SONT PRISES EN LIEU ET PLACE DE TOUTES LES GARANTIES OU CONDITIONS, EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES OU CONDITIONS IMPLICITES WARRANTY: THE FOLLOWING IS MADE IN LIEU OF ALL WARRANTIES OR CONDITIONS, DE QUALITÉ...
  • Página 17 GLOBAL PRODUCT WARRANTY, LIMITED REMEDY AND LIMITATION OF LIABILITY WARRANTY: THE FOLLOWING IS MADE IN LIEU OF ALL WARRANTIES OR CONDITIONS, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OR CONDITIONS OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Unless otherwise provided by local laws, 3M fall protection products are warranted against factory defects in workmanship and materials for a period of one year from the date of installation or fi...

Este manual también es adecuado para:

3m 85603163m 8562827