Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Information
Power Parts
62612020000
10. 2007
3.211.316
*3211316*
www.ktm.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para KTM 62612020000

  • Página 1 Information Power Parts 62612020000 10. 2007 3.211.316 *3211316* www.ktm.com...
  • Página 2 KTM Power Parts are race proven to offer the ultimate in performance. KTM WILL NOT BE HELD LIABLE FOR IMPROPER INSTALLATION OR USE OF THIS PRODUCT. Please follow all instructions provided. If you are unsure of any installation procedure, please contact a certified KTM dealer.
  • Página 3 Lieferumfang 1x Softtaschenträger links 1x Softtaschenträger rechts 2x Rohrendkappe 4x Innensechskantschraube M8x29 54510052200 2x Senkschraube M8x55 2x Senkschraube M8x65 2x Bundbüchse 23x8,5x11,5 2x Büchse 19x8,5x20 2x Büchse 19x12x9,5 2x Büchse 25x8,5x16,5 2x Scheibe25x8,5x5 HINWEIS: Trägersystem kann Variante (mit Topcaseträgerplatte) und in der Variante B (ohne Topcaseträgerplatte) 62612027050 montiert werden.
  • Página 4 Scheibe 25x8,5x5 (1), Softtaschenhalter rechts (2) und Fussrastenträger (3) positionieren. Innensechskantschrauben M8x29mm mit Loctite 243 sichern und mit 25Nm festschrauben. Auf der linken Seite analog vorgehen. Büchsen 25x8,5x16,5, wie im Bild gezeigt, positionieren. Topcaseträgerplatte mit den Senkschrauben M8x60 (von der Topcaseträgerplatte) vorne und den Senkschrauben M8x55 hinten ver- schrauben.
  • Página 5 Scheibe 25x8,5x5 (1), Softtaschenhalter rechts (2) und Fussrastenträger (3) positionieren. Innensechskantschrauben M8x29mm mit Loctite 243 sichern und mit 25Nm festschrauben. Auf der linken Seite analog vorgehen. Haltegriffe (links und rechts) mit den Senkschrauben M8x55 (vorne) und den Senkschrauben M8x65 (hinten) und den Büchsen 19x12x9,5 (4) (hin- ten) montieren.
  • Página 6 Sicherheitsband (beidseitig) für das untere Trägerrohr durch den Clip (1) füh- ren und festziehen. Der Abstand zwischen der Softtasche und dem Enddämpfer sollte mindes- tens 1 cm betragen. Wird dieses Maß unterschritten, muss der Enddämpfer so eingerichtet werden, dass dieser Abstand gewährleistet ist. Dazu die Schraube der Befestigungsschelle und die Schrauben des Flansches lockern.
  • Página 7 Scope of supply 1x soft case carrier, left 1x soft case carrier, right 2x pipe end caps 4x AH screws M8x29 54510052200 2x flat-head screws M8x55 2x flat-head screws M8x65 2x collar bushings 23x8.5x11.5 2x bushings 19x8.5x20 2x bushings 19x12x9.5 2x bushings 25x8.5x16.5 2x washers 25x8.5x5 NOTE: The rack system can be mounted using alternative A (with top case...
  • Página 8 Position washers 25x8.5x5 (1), the right-hand soft case carrier (2) and the footrest bracket (3). Apply Loctite 243 to AH screws M8x29mm and tighten to 25Nm. Proceed in the same manner on the left side. Position bushings 25x8.5x16.5 as shown in the figure. Screw on the top case back plate with flat-head screws M8x60 (of the top case back plate) at the front and flat-head screws M8x55 at the rear.
  • Página 9 Position washers 25x8.5x5 (1), the right-hand soft case carrier (2) and the footrest bracket (3). Apply Loctite 243 to AH screws M8x29mm and tighten to 25Nm. Proceed in the same manner on the left side. Mount the handrails (left and right) with flat-head screws M8x55 (front), flat- head screws M8x65 (rear) and bushings 19x12x9.5 (4) (rear).
  • Página 10 Guide the securing strap (both sides) for the lower carrier pipe through the latch (1) and tighten. The clearance between the soft case and the main silencer should be at least 1 cm. If the clearance is less, adjust the silencer to obtain the minimum clearance.
  • Página 11 Ambito della fornitura N. 1 supporto sinistro per borse N. 1 supporto destro per borse N. 2 Tappi per tubi N. 4 viti TCEI M8x29 54510052200 N. 2 Viti a testa svasata M8x55 N. 2 Viti a testa svasata M8x65 N.
  • Página 12 Posizionare lo spessore 25x8,5x5 (1), il supporto destro per borse (2) e del poggiapiede (3). Avvitare le viti TCEI M8x29mm utilizzando Loctite 243 e 25Nm. Procedere in modo analogo sul lato sinistro. Posizionare le boccole 25x8,5x16,5 come indicato nella figura. Avvitare la piastra di supporto topcase utilizzando le viti a testa svasata M8x60 (della piastra di supporto del topcase) anteriori e le viti a testa svasata M8x55 posteriori.
  • Página 13 Posizionare lo spessore 25x8,5x5 (1), il supporto destro per borse (2) e il poggiapiedi (3). Avvitare le viti TCEI M8x29mm utilizzando Loctite 243 e 25Nm. Procedere in modo analogo sul lato sinistro. Montare le maniglie (sinistra e destra) utilizzando le viti a testa svasata M8x55 (anteriori), le viti a testa svasata M8x65 (posteriori) e le boccole 19x12x9,5 (4) (posteriori).
  • Página 14 Inserire e fissare attraverso la clip (1) la cinghia di sicurezza (entrambi i lati) per il tubo di supporto inferiore. La distanza tra la borsa e il silenziatore dovrebbe essere di almeno 1 cm. Se si supera questa misura, allineare il silenziatore in modo da rispettare tale distanza.
  • Página 15 Kit de livraison 1 support de sacoche cavalière gauche 1 support de sacoche cavalière droit 2 embouts de tubulure 4 vis six-pans creux M8x29 54510052200 2 vis noyées M8x55 2 vis noyées M8x65 2 douilles à collet 23x8,5x11,5 2 douilles 19x8,5x20 2 douilles 19x12x9,5 2 douilles 25x8,5x16,5 2 rondelles 25x8,5x5...
  • Página 16 Positionner la rondelle 25x8,5x5 (1), le support de sacoche cavalière droit (2) et le support de repose-pied (3). Bloquer les vis six-pans creux M8x29mm au Loctite 243 et les serrer fermement à 25Nm. Procéder de la même manière du côté gauche. Positionner les douilles 25x8,5x16,5, comme indiqué...
  • Página 17 Positionner la rondelle 25x8,5x5 (1), le support de sacoche cavalière droit (2) et le support de repose-pied (3). Bloquer les vis six-pans creux M8x29mm au Loctite 243 et les serrer fermement à 25Nm. Procéder de la même manière du côté gauche. Mettre les poignées de retenue (gauche et droite) en place à...
  • Página 18 Faire passer (des deux côtés) la sangle de sécurité du tube-support inférieur par le clip (1) et serrer. L'écart entre la sacoche cavalière et le silencieux arrière doit être au moins d'1 cm. Si ce n'est pas le cas, le silencieux doit être réglé de sorte que cette distance soit obtenue.
  • Página 19 Extensión de suministro 1x Soporte para la bolsa lateral izquierda 1x Soporte para la bolsa lateral derecha 2x Tapón para tubo 4x Tornillo Allen M8x29 54510052200 2x Tornillo de cabeza avellanada M8x55 2x Tornillo de cabeza avellanada M8x65 2x Casquillo de collarín 23x8,5x11,5 2x Casquillo 19x8,5x20 2x Casquillo 19x12,5x9,5 2x Casquillo 25x8,5x16,5...
  • Página 20 Colocar la arandela 25x8,5x5 (1), el soporte para la bolsa lateral derecha (2) y el soporte del reposapiés (3) en su lugar. Asegurar los tornillos Allen M8x29mm con Loctite 243 y apretarlos con un par de 25 Nm. Proceder del mismo modo en el lado izquierdo.
  • Página 21 Colocar la arandela 25x8,5x5 (1), el soporte para la bolsa lateral derecha (2) y el soporte del reposapiés (3) en su lugar. Asegurar los tornillos Allen M8x29mm con Loctite 243 y apretarlos con un par de 25 Nm. Proceder del mismo modo en el lado izquierdo.
  • Página 22 Pasar la cinta de seguridad para el tubo portante inferior (a ambos lados) a través del clip (1) y tensar la cinta. La separación entre la bolsa lateral y el silenciador debe ser al menos 1 cm. Si la distancia es menor a la indicada, hay que alinear el silenciador hasta que la distancia sea al menos como la exigida.