IMPORTANT SAfETY INSTRUCTIONS W A R N I N g Read and understand all instructions before using this product. failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious personal injury. • Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust.
Página 4
• Remove or disconnect battery before servicing, cleaning or removing material from the gardening appliance. • Use only Greenworks 80-volt batteries. • Store idle appliances - When not in use, string trimmer should be stored indoors in a dry, locked place out of the reach of children.
Página 5
IMPORTANT SAfETY INSTRUCTIONS • To reduce the risk of electrical shock, do not expose to rain, do not use on wet surfaces. Store indoors. • Don’t use in rain. • Use Right Appliance – Do not use appliance for any job except that for which it is intended. •...
IMPORTANT SAfETY INSTRUCTIONS CHILD SAFETY Tragic accidents can occur if the operator is not aware of the presence of children. • Keep children out of the working area and under the watchful care of a responsible adult. • Do not allow children under the age of 14 to operate this trimmer. Children who are 14 years of age and older must read and understand the operating instructions and safety rules in this manual and must be trained and supervised by a parent.
SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the product better and safer. SYmBOL NAmE DESIgNATION/EXPLANATION Volts Voltage Amperes Current Hertz frequency (cycles per second)
Página 8
SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYmBOL SIgNAL mEANINg DANgER Indicates an imminently hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or serious injury. WARNINg Indicates a potentially hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or serious injury.
KNOW YOUR STRING TRIMMER KNOW YOUR STRINg TRImmER (See Figure 1.) The safe use of this product requires an understanding of the information on the product and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempting. Before use of this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
ASSEMBLY UNPACKINg This product requires assembly. • Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. • Inspect the tool carefully to make sure no breakage or damage occurred during shipping. •...
Página 11
ASSEMBLY W A R N I N g If any parts are damaged or missing, do not operate this product until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could result in serious personal injury. W A R N I N g Do not attempt to modify this product or create accessories not recommended for use with this blower.
Página 12
ASSEMBLY INSTALLINg AN ATTACHmENT TO THE POWER HEAD (See Figure 4.) W A R N I N g Read and understand entire Operator’s Manual for each optional attachment used on this power head and follow all warnings and instructions. failure to follow all instructions may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
Página 13
ASSEMBLY ATTACHINg THE AUXILIARY HANDLE (See Figure 5.) Fig. 5 • Press the auxiliary handle onto the power head shaft so that the handle is angled toward the rear handle that allows for comfortable operation. • Slide the bolts through the holes in the auxiliary handle, and tighten them securely with a Phillips Head screwdriver (not included).
Página 14
ASSEMBLY ADJUSTINg THE CUTTINg SWATH (See Figure 7.) The trimmer is currently set at a 14 in. cutting swath. To adjust to a cutting swath of 16 in.: • Remove the battery from the string trimmer. • Remove both screws on the cut-off blade with a Phillips screwdriver (not included). •...
OPERATION W A R N I N g Read and understand entire Operator's Manual for each optional attachment used on this power head and follow all warnings and instructions. failure to follow all instructions may result in electric shock, fire and/or serious personal injury. W A R N I N g Do not allow familiarity with this product to make you careless.
Página 16
OPERATION LOCK-OUT BUTTON (See Figure 9.) The lock-out button reduces the possibility of accidental starting. The lock-out button is located on the handle above the switch trigger. The lock-out button must be depressed before you pull the switch trigger. The lock resets each time the trigger is released. STARTINg AND STOPPINg THE TRImmER (See Figure 9.) •...
Página 17
OPERATION Fig. 10 W A R N I N g Any contact with the attachment cutting head can result in burns and/or other serious personal injury. W A R N I N g Read the safety information for safe operation when using a blade attachment and refer to the safety rules and instructions in your attachment manual.
Página 18
OPERATION INSTALLINg STRINg IN STRINg HEAD (See Figure 11.) Line up the slots on the spool cap with the slots on the string head. Spool Cap Insert line through the string head hole. Push line String Head until it exits the opposite string head hole. Slot Pull the line through until there is an equal amount of line on each side.
Página 19
OPERATION REmOVINg / REPLACINg STRINg HEAD (See Figure 13.) Line up the spacer hole up with the hole in the gear box. Place a small screw driver or metal rod (Not included) in the spacer hole. Rotate the head clockwise to loosen and remove. Reverse steps 1-3 to reinstall the same string head.
Página 20
OPERATION CUTTINg TIPS (See Figure 14.) • Keep the trimmer tilted toward the area being cut; this is the best cutting area. • The trimmer cuts when passing the unit from right to left. This will avoid throwing debris at the operator.
BATTERY CHARGER (See Figure 15. ) CHARGING PROCEDURE The battery is not shipped fully charged. It is recommended to fully charge before first use NOTE: to ensure that maximum run time can be achieved. This lithium-ion battery will not develop a memory and may be charged at any time.
Página 22
BATTERY CHARGER CHECKING THE CHARGE If the battery pack does not charge properly: • Check the current at the power outlet with another tool . Make sure that the outlet is not turned off. • Check that the charger contacts have not been shorted by debris or foreign material. •...
MAINTENANCE W A R N I N g When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. W A R N I N g Before inspecting, cleaning, or servicing the machine, shut off motor, wait for all moving parts to stop, and disconnect power supply.
TROUBLESHOOTING PROBLEm CAUSE SOLUTION Check the battery capacity. Recharge the battery per the instructions in the battery manual. Battery is not secure. To secure the battery, make Motor fails to start when switch sure the latches on the battery trigger is depressed. compartment snap into place.
4 year consumer warranty, 1 year commercial warranty against defects in materials, parts or workmanship. GREENWORKS™, at its own discretion will repair or replace any and all parts found to be defective, through normal use, free of charge to the customer. This warranty is...
COUPE-BORDURES DE 80-VOLT 2101202 Guide d’utilisation LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS: 1-855-345-3934 www.greenworkstools.com/80v-pro Avant d’utiliser le produit, veuillez lire et suivre toutes les consignes de sécurité et les instructions d’utilisation.
CONSIGNES DE SéCURITé A V E R T I S S E M E N T Veuillez lire et assimiler les présentes instructions. Toute négligence à l’égard des instructions fournies ci-après peut être la cause d’un choc électrique, d’un incendie ou d’un grave accident corporel. •...
Página 33
• Enlevez ou déconnectez la batterie avant l’entretien, le nettoyage ainsi que l’enlèvement des débris des appareils de jardinage. • Employez seulement les batteries 80-volts Greenworks. • Rangez les appareils inutilisés. Lorsque le taille-bordures n’est pas utilisé, il doit être rangé à...
Página 34
CONSIGNES DE SéCURITé vos yeux, rincez-les avec de l’eau pour au moins 10 minutes, ensuite obtenez immédiatement des soins médicaux. Le respect de cette règle réduira le risque de blessures graves. • Si le cordon d’alimentation électrique est endommagé, il doit être remplacé uniquement par le fabricant ou auprès d’un centre d’entretien agréé...
CONSIGNES DE SéCURITé SÉCURITÉ DES ENFANTS Des accidents tragiques peuvent se produire si l’utilisateur n’est pas conscient de la présence des enfants. • Gardez les enfants hors de la zone de travail et sous la surveillance étroite d’un adulte responsable. •...
SYMBOLES Certains des symboles suivants peuvent figurer sur votre outil. Veuillez les étudier et en apprendre la signification. En interprétant correctement ces symboles, vous serez en mesure de faire fonctionner l’outil de façon plus efficace et plus sûre. SYMBOLES DÉSIGNATION/EXPLICATION Volts Tens ion (potentiel) Amperes...
Página 37
Si vous ne comprenez pas les avertissements ou les instructions de ce Manuel d’Utilisation, n’utilisez pas ce produit. Veuillez appeler le service clientèle GREENWORKS pour assistance. Lors de l’utilisation de tout outil électrique d’autres objets pourraient pénétrer dans vos yeux et produire des dommages oculaires graves. Avant d’utiliser un outillage électrique portez toujours des lunettes de protection ou de sécurité...
CONNAITRE VOTRE TAILLE-BORDURES CONNAITRE VOTRE TAILLE-BORDURES (Voir Illustration 1.) L'utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des renseignements figurant sur l'outil et contenus dans ce manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du projet que vous entreprenez. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes ses caractéristiques et les règles de sécurité.
ASSEMBLAGE DÉBALLAGE Ce produit exige un assemblage. • Sortez le produit et les accessoires soigneusement de la boîte. Assurez-vous que toutes les pièces figurant sur la liste de contrôle sont incluses. • Examinez soigneusement le produit pour s’assurer que rien n’a été brisé ou endommagé en cours de transport.
Página 40
ASSEMBLAGE A V E R T I S S E M E N T Si des pièces manquent ou sont endommagées, ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été remplacées. L’usage de ce produit avec des pièces endommagées ou manquantes peut résulter en blessures graves.
Página 41
ASSEMBLAGE INSTALLER UN ACCESSOIRE À LA TÊTE DE COUPE ÉLECTRIQUE (Voir Illustration 4.) A V E R T I S S E M E N T Lisez et veillez à bien comprendre le manuel d’utilisation entier pour chaque accessoire optionnel de cette tête de coupe électrique.
Página 42
ASSEMBLAGE INSTALLER LA POIGNÉE AVANT (Voir Illustration 5.) Illustration. 5 • Appuyez la poignée auxiliaire sur l’arbre du bloc-moteur afin que la poignée soit inclinée vers la poignée arrière qui permet une exploitation confortable. • Glissez les boulons par les trous dans la poignée auxiliaire, et les serrez fermement. LAME DE SECTIONNEMENT DE LA LIGNE DE COUPE (Voir Illustration 6.) Ce taille-bordures est équipé...
Página 43
ASSEMBLAGE AjUSTER LA LARGEUR DE COUPE (Voir Illustration 7.) Le coupe-bordures est actuellement réglé à une largeur de coupe de 35,6 cm. Pour ajuster la largeur de coupe à 40,6 cm: • Retirez la batterie du coupe-bordures. • Retirez les deux vis de la lame de sectionnement à l’aide d’un tournevis cruciforme (non inclus).
UTILISATION A V E R T I S S E M E N T Lisez et veillez à bien comprendre le manuel d’utilisation entier pour chaque accessoire optionnel de cette tête de coupe électrique. Suivez toutes les consignes de sécurité et les instructions. Le non-respect de ces instructions peut résulter en choc électrique, incendie et/ou des blessures graves.
Página 45
UTILISATION BOUTON DE VERROUILLAGE (Voir Illustration 9.) Le bouton de verrouillage réduit la possibilité d’un démarrage accidentel. Il est situé sur la poignée au-dessous de la gâchette. Avant de déclencher la gâchette appuyez sur le bouton de verrouillage. La verrouille revient à sa position d’origine chaque fois que le déclencheur est relâché.
Página 46
UTILISATION Illustration. 10 A V E R T I S S E M E N T Tout contact avec l’attache de tête-coupe peut provoquer des brûleurs et/ou autres blessures graves. A V E R T I S S E M E N T Lisez les avis de sécurité...
Página 47
UTILISATION INSTALLATION DU CORDON DANS LA TETE DE COUPE (Voir Illustration 11.) Alignez les fentes sur le capuchon de bobine Capuchon de avec les fentes de la tête de coupe. bobine Insérez le cordon par le trou de la tête de coupe. Tête de Poussez le cordon jusqu’à...
Página 48
UTILISATION ENLEVEMENT / REMPLACEMENT DE LA TETE DE COUPE (Voir Illustration 13.) Alignez le trou d’entretoise avec le trou de boite d’engrenage. Positionnez un petit tournevis ou tige métallique (pas inclut) dans le trou d’entretoise. Tournez la tête dans le sens des aiguilles d’une montre à la desserrer et enlever. Inversez les étapes 1-3 pour réinstaller la même tête de coupe.
Página 49
UTILISATION CONSEILS DE COUPE (Voir Illustration 14.) • Pour une efficacité maximale, gardez le taille-bordures incliné vers la zone de coupe; ce qui est la meilleure zone de coupe. • Pour couper avec le taille-bordures, utilisez-le en un mouvement de balayage de droite à gauche.
CHARGEUR DE BATTERIE (Voir Figure 15. ) CHARGEUR La batterie fournie n’est pas complètement chargée. Il est recommandé de la charger NOTE: complètement avant le premier usage pour atteindre un temps de fonctionnement maximum. Cette batterie lithium-ion ne développera aucun mémoire et peut être chargée à votre gré. Chargement à...
CHARGEUR DE BATTERIE VÉRIFICATION DE LA CHARGE Si la batterie ne se recharge pas correctement: • Vérifiez la prise secteur à l'aide d'un autre appareil. Assurez-vous que le courant n'est pas coupé dans cette prise. • Vérifiez que les contacts du chargeur ne sont pas court-circuités par des débris ou des objets étrangers •...
ENTRETIEN A V E R T I S S E M E N T Lors de l’entretien utilisez uniquement des pièces de recharges identiques. L’usage de toute autre pièce peut créer une situation hasardeuse ou endommager le produit. A V E R T I S S E M E N T Avant d’inspecter, de nettoyer ou entretenir l’équipement, arrêtez le moteur, attendez jusqu’à...
DéPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Vérifiez la charge de batterie. Rechargez la batterie selon les instructions dans le manuel de batterie. La pile n’est pas bien insérée. Pour fixer la pile en place, Le moteur ne se met pas en vérifiez que les languettes du marche lorsque le commutateur compartiment de la pile sont est enfoncé.
UNE PÉRIODE DE QUATRE (4) ANS; GARANTIE COMMERCIALE DE UN (1) AN par GREENWORKS™ au premier acheteur sur présentation d’une preuve d’achat, contre tout défaut causé par des vices de matériaux, de pièces ou de fabrication. GREENWORKS™, à sa discrétion, procédera aux réparations ou au remplacement des pièces défectueuses montrant une utilisation normale, sans frais pour le client.
LISTE DES PIÈCES Nº de réf. No de pièce Description Qté 311171418 Ensemble du bloc-moteur 34130334 Poignée avant 34140334 Base de poignée auxiliaire 33208334 Vis de poignée auxiliaire 311181418 Ensemble d’arbre inférieure 311081418 Assemblage de la garde protectrice 311121410 Bobine 37902144 Harnais d’épaule 333011410...
MONTAGE DU CHARGEUR Faites usage de cette page comme un guide pour fixer le chargeur au mur en utilisant deux (2) vis #8.
Página 58
Greenworks Tools PO Box 1238 Mooresville, NC 28115 LIGNE SANS FRAIS: 1-855-345-3934 Rev: 02 (05-18-16) Fabriqué en Chine sur Papier Recyclé 100%...
80V Contemporizador de Cuerda de Brushless 2101202 Manual Del Propietario LÍNEA TELEFÓNICA GRATUITA: 1-855-345-3934 www.greenworkstools.com/80v-pro Lea atentamente las normas de seguridad e instrucciones antes de utilizar esta herramienta.
ReGLAs GeneRALes De seGURiDAD A d V E R T E N C I A Lea y comprenda todas las instrucciones antes de usar este producto. no obedecer todas las instrucciones que se listan a continuación podría resultar en choques eléctricos, incendios o lesiones personales graves.
Página 62
• Quite o desconecte la batería antes del mantenimiento, limpieza o retirada de material del equipo para jardin. • Use solo baterías Greenworks de 80 voltios. • Almacene los aparatos inactivos - Al no usar el recortador se le debe almacenar bajo techo en un lugar seco, con llave, fuera del alcance de los niños.
Página 63
ReGLAs GeneRALes De seGURiDAD agua, luego neutralícela con jugo de limón o con vinagre. si el líquido entra en sus ojos, enjuáguelos con agua limpia durante 10 minutos como mínimo, luego obtenga atención médica inmediatamente. observar esta regla reduce el riesgo de lesiones personales graves. •...
Página 64
ReGLAs GeneRALes De seGURiDAD sEGURIdAd dE NIÑos si el operador no se percata de la presencia de niños, se pueden generar accidentes trágicos. • Mantenga a los niños alejados del área de trabajo y bajo el cuidado atento de un adulto responsable.
sÍMBoLos este producto podría contener algunos de los siguientes símbolos. sírvase estudiarlos y aprender su significado. La comprensión apropiada de esos símbolos le permitirá operar mejor el producto y de una forma más segura. sÍmBoLo NomBRE dEsIGNACIÓN/EXpLICACIÓN Voltios Voltaje Amperios Corriente Hertz Frecuencia (ciclos por segundo)
Página 66
sÍMBoLos Los siguientes rótulos y significados se usan para explicar el nivel de riesgo relacionado con este producto. sÍmBoLo AVIso sIGNIFICAdo pELIGRo indica situaciones inminentemente peligrosas que, si no se evitan, resultan en la muerte o en lesiones serias. AdVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si no se evitan podrían resultar en la muerte o en lesiones serias.
sePA sU PRoDUCto CoNozCA sU pRodUCTo (Consultar Figura 1.) el uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información de la herramienta y del manual de usuario, así como el conocimiento de la tarea que intenta realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las características de funcionamiento y normas de seguridad.
ARMADo dEsEmBALAJE es necesario montar este producto. • Retire con cuidado el producto y los accesorios de la caja. Asegúrese de que están incluidos todos los elementos que figuran en la lista del paquete de embalaje. • Revise el producto con atención para asegurarse de que no se produjeron daños o roturas durante el transporte.
Página 69
ARMADo A d V E R T E N C I A si falta alguna pieza o alguna está dañada, no utilice el producto hasta que haya sustituido las piezas. Usar este producto si falta alguna pieza o si alguna está dañada podría provocar graves daños personales.
ARMADo INsTALACIÓN dE UN ACCEsoRIo A LA CABEzA moTRIz (Consultar Figura 4.) A d V E R T E N C I A Lea y comprenda el manual de usuario en su totalidad para cada accesorio opcional utilizado en esta cabeza motriz y siga todas las advertencias e instrucciones. si no sigue todas las instrucciones, podrían producirse descargas eléctricas, incendios y/o daños personales graves.
Página 71
ARMADo FIJACIÓN dEL mANGo dELANTERo (Consultar Figura 5.) Figura. 5 • Presione el mango delantero en el eje de la cabeza motriz de manera que el mango está inclinado hacia el mango trasero. • Deslice los pernos a través de los agujeros del mango auxiliar, y apriételos firmemente. CUChILLA CoRTA CABos dE RECoRTAdoRA (Consultar Figura 6.) El deflector de hierba de la recortadora está...
Página 72
ARMADo CÓmo AJUsTAR LA AmpLITUd dE CoRTE (Consultar Figura 7.) La orilladora actualmente está regulada con una amplitud de corte de 35,56 cm. Para ajustar la amplitud de corte a 40,64 cm: • Retire la batería de la orilladora. • Retire ambos tornillos en la hoja de corte con un destornillador Phillips (no se incluye). •...
FUnCionAMiento A d V E R T E N C I A Lea y comprenda el manual de usuario en su totalidad para cada accesorio opcional utilizado en esta cabeza motriz y siga todas las advertencias e instrucciones. si no sigue todas las instrucciones, podrían producirse descargas eléctricas, incendios y/o daños personales graves.
Página 74
FUnCionAMiento BoTÓN dE BLoQUEo (Consultar Figura 9.) el botón de bloqueo reduce la posibilidad de un arranque accidental. el botón de bloqueo está situado en el mango por encima del gatillo-interruptor. el botón de bloqueo debe estar presionado antes de apretar el gatillo-interruptor. el bloqueo se restablece cada vez que suelte el gatillo-interruptor.
Página 75
FUnCionAMiento Figura. 10 A d V E R T E N C I A Cualquier contacto con el cabezal de corte del accesorio podría provocar quemaduras y/o lesiones personales graves. A d V E R T E N C I A Lea la información de seguridad para una utilización segura cuando use un accesorio de la hoja y consulte las normas de seguridad e instrucciones del manual de usuario.
Página 76
FUnCionAMiento INsTALAR EL hILo EN EL CABEzAL (Consultar Figura 11.) Alinee las ranuras en la tapa del carrete con las ranuras del cabezal de hilo. TApA dEL CARRETE Coloque el hilo a través del agujero del cabezal CABEzAL RANURAs de hilo. empuje el hilo hasta que salga por el dE hILo agujero del lado opuesto en el agujero del cabezal de hilo.
Página 77
FUnCionAMiento RETIRAR / sUsTITUIR EL CABEzAL dE hILo (Consultar Figura 13.) Alinee el agujero del separador con el agujero de la caja de cambios. Coloque un pequeño destornillador o una varilla metálica (no incluida) en el agujero del separador. Gire el cabezal en el sentido de las agujas del reloj para alojar y retire. Vuelva a los pasos 1-3 para volver a instalar el mismo cabezal de hilo.
Página 78
FUnCionAMiento CoRTAR pUNTAs (Consultar Figura 14.) • Mantenga la recortadora inclinada hacia la zona a cortar; esta es la mejor área de corte. • La recortadora corta al pasar el aparato de derecha a izquierda. esto evitará que se arrojen desechos al operador.
CARGADOR DE BATERÍA (Ver Imagen 15. ) PROCEDIMIENTO DE CARGA La batería no se suministra completamente cargada. Se recomienda cargar totalmente NOTA: antes de la primera utilización para garantizar que se pueda alcanzar el tiempo máximo de funcionamiento. Esta batería de litio-ión no tiene memoria y se puede recargar en cualquier momento. Carga a baja tensión: Si la batería ha estado guardada con muy poca o ninguna carga durante un período largo de tiempo, el cargador se pondrá...
CARGADOR DE BATERÍA COMPROBACIÓN DE LA CARGA Si la batería no se recarga adecuadamente: • Compruebe la corriente de la toma con otro aparato eléctrico. Asegúrese de que la toma está encendida. • Compruebe que no haya residuos ni elementos extraños interfiriendo en las conexiones del cargador.
MAnteniMiento A d V E R T E N C I A Utilice solo piezas de recambio idénticas cuando esté realizando labores de mantenimiento de la máquina. el uso de otras piezas puede ocasionar riesgos o daños en el producto. A d V E R T E N C I A Antes de inspeccionar, limpiar o reparar la máquina, detenga el motor, espere a que todas las piezas móviles se detengan y desconecte del cable extensible.
soLUCiÓn De PRoBLeMAs pRoBLEmA CAUsA soLUCIÓN Compruebe el cargador de Cargue la batería según las baterías. instrucciones del manual de la batería. el motor no arranca La batería no está segura. Para asegurar la batería, cuando está pulsado el asegúrese de que los pestillos gatillointerruptor.
GREENWORKS™, a su propio criterio, reparará o reemplazará todas y cada una de las piezas que estén defectuosas, mediante un uso normal, sin cargo alguno para el cliente.
ListA De PieZAs ELEmENTo Nº. pIEzA Nº dEsCRIpCIÓN 311171418 Conjunto del cabezal de potencia 34130334 Mango auxiliar 34140334 Base del mango auxiliar 33208334 tornillo del mango auxiliar 311181418 Conjunto del eje inferior 311081418 Conjunto de la cubierta 311121410 Conjunto del carrete de doble línea 37902144 Arnés para el hombro 333011410...
MontAJe DeL CARGADoR Utilice esta página como guía para montar el cargador en la pared utilizando 2 tornillos n.º8.
Página 87
Greenworks Tools po Box 1238 mooresville, NC 28115 LÍNEA GRATUITA LÍNEA dE AYUdA: 1-855-345-3934 Rev: 02 (05-18-16) impreso en China en el 100% de papel reciclado...