Página 1
SAFETY AND INSTALLATION QUICK GUIDE DOWNLOAD FULL USER’S AND INSTALLATION GUIDE AT WWW.EATON.EU/93PS Eaton 93PS UPS 8-40 kW Document ID P-164000576...
Página 2
480 mm 750 mm 335 mm 750 mm 335 mm 750 mm 1750 mm 1300 mm 645 mm...
Página 8
CONTENTS Safety and Installation Quick Guide ......... 1 Schnellanleitung für Sicherheit und Installation .
Página 9
Do not stack the UPS 93PS C-model cabinet on top of any other similar cabinet(s). Do not stack anything on the top of the 93PS UPS cabinet. If the UPS 93PS C-model cabinet is installed on a shelf, use necessary supports to prevent the UPS from tipping or...
Página 10
WARNING The ambient temperature must not exceed 40 °C (104 °F). Do not operate the UPS near water or excessive humidity (95% maximum). The system is not intended for outdoor use. Before you start any installation or service work, make sure that all AC and DC power sources are disconnected.
Página 11
40 kW UPS frame, a single UPS cabinet can house one or two UPM modules to get ratings of 8 kW, 10 kW, 15 kW, 20 kW, 30 kW or 40 kW. 93PS is also available as a C-model, which consist of the electrical part of the 93PS UPS 20 kW frame without the battery compartment.
Página 12
2.2.2 Site preparations For the UPS system to operate at peak efficiency, the installation site must meet the environmental parameters outlined in the Eaton 93PS UPS 8-40 kW User’s and Installation Guide. 2.2.2.1 Environmental and installation considerations The installation environment must meet the UPS weight and size requirements provided in Tables 1 and 2.
Página 13
* Minimum recommended For information on rated and maximum currents for rated power and voltage, refer to the Eaton 93PS UPS 8-40 kW User’s and Installation Guide. For the external separate battery option, there are separate terminals for both battery banks (cabinets).
UPS and battery cabinet. (OPTIONAL) Accessories are mounted in their installed locations and their wiring is terminated inside the UPS cabinet. Start-up and operational checks are performed by an authorized Eaton Customer Service Engineer or by a qualified service engineer authorized by Eaton.
Página 15
UPS must be made by a locally qualified electrician. The installation inspection and the initial start-up of the UPS and installing an extra battery cabinet must be carried out by an authorized Eaton Customer Service Engineer or by a qualified service personnel authorized by Eaton.
Página 16
If installing a customer-supplied battery system, install the battery system according to the battery and battery system manufacturer’s instructions and all the applicable national codes and regulations. For the battery specification, refer to the Eaton 93PS UPS 8-40 kW User’s and Installation Guide. 2.3.3...
Página 17
NOTE: Contacts should not be operated in excess of 30 VAC (RMS) and 30 VDC at 5 A maximum. 2.3.8 Wiring parallel 93PS UPS systems For information on wiring parallel 93PS UPS systems, refer to the Eaton 93PS UPS 8-40 kW User’s and Installation Guide.
Página 18
Die Zielgruppe dieses Dokuments sind erfahrene Fachleute, welche die Installation der USV planen und durchführen. GEFAHR Bevor Sie die Arbeiten an der USV aufnehmen, lesen Sie die Installationsanweisungen aus dem Benutzer- und Installationshandbuch der Eaton 93PS USV 8-40 kW vollständig durch. Die vollständige Anleitung kann unter www.eaton.eu/93ps heruntergeladen werden.
Página 19
Stapeln Sie Schränke der USV 93PS Modell C nicht mit anderen ähnlichen Schränken. Stapel Sie nichts oben auf den 93PS USV-Schrank. Wenn der Schrank des USV 93PS Modells C auf einem Regal installiert wird, verwenden Sie die notwendigen Träger, um zu verhindern, dass die USV umkippt oder herunterfällt.
Página 20
VORSICHT Halten Sie die Betriebsumgebung innerhalb der in diesem Dokument angegebenen Parameter. Stellen Sie sicher, dass die Umgebung der USV ordentlich, sauber und frei von übermäßiger Feuchtigkeit ist. Beachten Sie alle GEFAHR-, VORSICHT- UND WARNUNG-Hinweise, die innen und außen an der Anlage angebracht sind.
Página 21
USV-Schrank ein oder zwei UPM-Module enthalten, um Leistungen von 8 kW, 10 kW, 15 kW, 20 kW, 30 kW oder 40 kW zu erzielen. 93PS ist auch als C-Modell erhältlich, welches aus dem elektrischen Teil des 93PS USV 20 kW-Rahmens ohne Batterieabteil besteht.
Página 22
2.2.2 Standortvorbereitung Damit das USV-System mit höchster Effizienz läuft, muss der Installationsstandort die Umgebungsparameter erfüllen, die im Benutzer- und Installationshandbuch für die Eaton 93PS USV 8-40 kW aufgeführt sind. 2.2.2.1 Überlegungen zur Umgebung und Installation Die Installationsumgebung muss den Gewichts- und Größenanforderungen der USV laut Tabelle 1 und 2 entsprechen.
Página 23
* Mindestempfehlungen Für Informationen zu Nenn- und Maximalströmen, Nennleistung und Spannung, siehe das Benutzer- und Installationshandbuch für die Eaton 93PS USV 8-40 kW. Für die Option mit externer separater Batterie sind separate Anschlüsse für beide Batteriebänke (Schaltschränke) vorhanden. Diese Anschlüsse ersetzen die Anschlüsse 13...
Página 24
Ausgangstrenner erforderlich ist, muss er vom Benutzer bereitgestellt werden. Tabelle 5. Anzugsmomente der USV-Hauptstromkabelanschlüsse USV-Rahmen Funktion Anzugsmoment X1, X2, X3: L1, L2, L3, N 93PS 8-20 kW X4: Batterie +/- PE (Erde) X1, X2, X3: L1, L2, L3, N 93PS 30-40 kW X4: Batterie +/- PE (Erde) 2.2.3...
Página 25
Stromquelle angeschlossen wird. Die Installation der USV muss von einem ausgebildeten Elektroinstallateur durchgeführt werden. Die Überprüfung der Installation und der erste Startvorgang der USV sowie das Installieren eines zusätzlichen Batterieschranks dürfen nur von einem autorisierten Eaton-Kundendienstmitarbeiter oder Kundendienstpersonal ausgeführt werden, das von Eaton qualifiziert wurde.
Página 26
93PS USV 8-40 kW. 2.3.3 Verkabelung des Batterieauslösers Die 93PS 8-40 kW USV-Einheiten sind immer mit einem internen Batterieunterbrecher ausgestattet, welcher sich nur auf die internen Batterien der USV auswirkt (außer beim Modell C, wo der interne Batterieunterbrecher für externe Batterien verwendet werden kann).
Página 27
Batterieversorgungsverkabelung der USV Anweisungen zur Installation des externen Batterieschranks und zur Verkabelung der Batterie sind dem Benutzer- und Installationshandbuch für die Eaton 93PS USV 8-40 kW und dem Anleitungshandbuch des externen Batterieschranks zu entnehmen. Erden Sie den externen Batterieschrank / das vom Kunden bereitgestellte Batteriesystem mit dem PE-Anschluss 17.
Página 28
DANGER Avant de commencer à travailler sur l'UPS, lisez l'intégralité des instructions d'installation fournies dans le Guide d'utilisation et d'installation de l'UPS Eaton 93PS 8-40 kW. Les instructions complètes sont disponibles en téléchargement sur www.eaton.eu/93ps. Les opérations à l'intérieur de l'UPS doivent être réalisées par un ingénieur agréé du service client d'Eaton ou par le personnel d'entretien qualifié...
Página 29
AVERTISSEMENT N'empilez pas l'armoire d'UPS 93PS modèle C sur d'autres armoires similaires. N'empilez rien au sommet de l'armoire d'UPS 93PS. Si l'armoire d'UPS 93PS modèle C est installée sur une étagère, utilisez les supports nécessaires pour éviter que l'UPS ne bascule ou ne chute.
Página 30
ATTENTION Maintenez l'environnement de fonctionnement dans les paramètres mentionnés dans ce document. Maintenez les alentours de l'UPS dégagés, propres et exempts d'humidité excessive. Observez toutes les notifications DANGER, ATTENTION et AVERTISSEMENT apposées à l'intérieur et à l'extérieur de l'équipement.
Página 31
UPM afin d'obtenir des valeurs nominales de 8 kW, 10 kW, 15 kW, 20 kW, 30 kW ou 40 kW. Le modèle 93PS est aussi disponible dans sa version C qui comprend la partie électrique du châssis de l'UPS 93PS 20 kW mais sans le compartiment de batteries.
Página 32
NOTE : La mise en service et la vérification du bon fonctionnement devront être exécutées par un ingénieur du service clientèle d'Eaton ou par le personnel d'entretien qualifié agréé par Eaton ; autrement, les conditions générales de la garantie énoncées dans la Garantie sont annulées.
Página 33
Pour en savoir plus sur les courants nominaux et maximum pour les puissances et tension nominales, consultez le Guide d'utilisation et d'installation de l'UPS Eaton 93PS 8-40 kW. Pour l'option batterie séparée externe, des terminaux distincts sont prévus pour les deux bancs de batteries (armoires).
Tableau 5. Couples de bornes de câble d'alimentation d'UPS Châssis d'UPS Fonction Couple de serrage X1, X2, X3 : L1, L2, L3, N 93PS 8-20 kW X4 : batterie +/- PE (terre) X1, X2, X3 : L1, L2, L3, N 93PS 30-40 kW...
Página 35
(OPTION) Les accessoires sont montés sur leur site d'installation et leurs câblages sont raccordés à l'intérieur de l'armoire de l'UPS La mise en service et la vérification du bon fonctionnement sont réalisées par un ingénieur agréé du service client d'Eaton ou par l'ingénieur d'entretien qualifié agréé par Eaton. 2.2.4 Déballage et déchargement de l'UPS...
Página 36
2.3.3 Câblage d'excitation de batterie Les unités UPS 93PS 8-40 kW sont toujours équipées d'un disjoncteur de batteries internes qui affecte uniquement les batteries internes de l'UPS (sauf pour le modèle C dont le disjoncteur de batteries internes peut servir pour les batteries externes). Le disjoncteur des batteries externes est un élément crucial de l'armoire ou de la baie de batteries...
Página 37
NOTE : Les contacts ne doivent pas fonctionner au-delà de 30 V CA (RMS) et 30 V CC, à un maximum de 5 A. 2.3.8 Systèmes UPS 93PS à câblage parallèle Pour en savoir plus sur le câblage en parallèle des systèmes d'UPS 93PS, consultez le Guide d'utilisation et d'installation de l'UPS Eaton 93PS 8-40 kW.
Página 38
UPS on asennettava sisätilaan, paikkaan, jossa lämpötilaa ja kosteutta valvotaan ja jossa ei ole sähköä johtavia epäpuhtauksia. Älä pinoa UPS 93PS C-mallin kaappia muiden vastaavien kaappien päälle. Älä pinoa mitään 93PS UPS -kaapin päälle. Jos UPS 93PS C-mallin kaappi asennetaan hyllylle,...
Página 39
VAROITUS Ympäristön lämpötila ei saa ylittää arvoa 40 °C (104 °F). Älä käytä UPS-laitetta veden läheisyydessä tai hyvin kosteassa ympäristössä (enintään 95 %). Järjestelmää ei ole tarkoitettu ulkokäyttöön. Varmista ennen asennus- tai huoltotyön aloittamista, että kaikki vaihto- ja tasasähkölähteet on irrotettu. Virtaa voi tulla useista lähteistä. Varmista myös järjestelmän maadoitus / PE-eheys.
Página 40
8 kW:n, 10 kW:n, 15 kW:n tai 20 kW:n nimellistehoa varten. Suurella 40 kW:n kehikolla, yhteen UPS-kaappiin voidaan asentaa yksi tai kaksi UPM-moduulia 8 kW:n, 10 kW:n, 15 kW:n, 20 kW:n, 30 kW:n tai 40 kW:n nimellistehoa varten. 93PS on saatavilla myös C-mallina, joka sisältää 93PS UPS 20 kW:n kehikon sähköiset osat ilman akkuosastoa.
Página 41
3. Kunkin kaapin edessä ja yläpuolella on oltava tyhjää tilaa, jotta ilma pääsee vapaasti kiertämään. Varmista, ettei UPS:ään menevän ilman lämpötila ylitä arvoa +40 °C. Katso tuuletusvaatimukset Eaton 93PS UPS 8-40 kW, Käyttö- ja asennusopas -asiakirjasta. Taulukko 2. UPS-kaapin ympärille vaadittu vähimmäistila...
Página 42
, punottu johto pääteliittimellä: 70 mm * Suositeltu vähimmäismitta Katso nimellis- ja enimmäisvirtatiedot nimellisteholla ja -jännitteellä Eaton 93PS UPS 8-40 kW, Käyttö- ja asennusopas -asiakirjasta. Ulkoisessa erillisessä akkuvaihtoehdossa on kaksi erillistä liitintä molemmille akustoille (kaapeille). Nämä liittimet korvaavat liittimet 13 ja 14, katso kuva 6.2.
Página 43
(VALINNAINEN) Akun etäirrotusohjaus on kiinnitetty ja asennettu sille tarkoitettuun paikkaan, ja sen johdot on liitetty UPS- ja akkukaapin sisäpuolelle. (VALINNAINEN) Lisä varusteet on asennettu niille tarkoitettuihin paikkoihin, ja niiden johdot on liitetty UPS-kaapin sisäpuolelle. Käynnistys- ja toimintatarkistukset on suorittanut valtuutettu Eaton asiakaspalveluinsinööri tai Eatonin valtuuttama pätevä huoltoinsinööri.
Página 44
Asiakkaan on toimitettava johdot UPS:n liittämiseksi paikalliseen virtalähteeseen. Paikallisen pätevän sähköasentajan on suoritettava UPS:n asennus. Asennustarkastus ja UPS:n ensikäyttöönotto samoin kuin lisäakkukaapin asennus on annettava valtuutetun Eaton asiakaspalveluinsinöörin tai Eatonin valtuuttaman huoltohenkilöstön suoritettavaksi. 2.3.1 UPS-laitteen asennusvaiheet UPS:n asennus on näytetty kuvissa 8.1 - 8.5.
Página 45
Jos asennat asiakkaan toimittamaa akkujärjestelmää, asenna akkujärjestelmä akun ja akkujärjestelmän valmistajan ohjeiden ja kaikkien soveltuvien kansallisten asennussääntöjen ja määräysten mukaisesti. Katso akun tekniset tiedot Eaton 93PS UPS 8-40 kW, Käyttö- ja asennusopas -asiakirjasta. 2.3.3 Akkujen laukaisujohdotus 93PS 8-40 kW:n UPS-yksiköt on aina varustettu sisäisellä akkukatkaisijalla, joka vaikuttaa vain UPS:n sisäisiin akkuihin (paitsi C-malli, jossa sisäistä...
Página 46
UPS-hälytys on aktiivinen. HUOMAA: Koskettimia käytettäessä 30 VAC (RMS) ja 30 VDC 5 A:n virralla eivät saa ylittyä. 2.3.8 Rinnakkaisten 93PS UPS -järjestelmien johdotus Katso 93PS UPS rinnakkaisjärjestelmien johdotustiedot Eaton 93PS UPS 8-40 kW, Käyttö- ja asennusopas -asiakirjasta.
Página 47
UPS:en. FARA Innan du påbörjar arbete på UPS:en, läs igenom de fullständiga installationsinstruktionerna som återfinns i Eaton 93PS UPS 8-40 kW Användar- och Installationsguide. Fullständiga instruktioner finns tillgängliga att ladda ner från www.eaton.eu/93ps. Förfaranden inuti UPS:en måste genomföras av en behörig Eaton Kundtjänst-tekniker eller behörig servicepersonal, auktoriserade av Eaton.
Página 48
VARNING Omgivningstemperaturen får inte överstiga 40 °C (104 °F). Använd ej UPS-enheten i närheten av vatten eller hög fuktighet (maximalt 95 %). Systemet är inte avsett för utomhusbruk. Innan du påbörjar installations- eller servicearbete, se till att alla AC- och DC-strömkällor är frånkopplade.
Página 49
UPS-skåp rymma en eller två UPM-moduler för att få en märkeffekt på 8 kW, 10 kW, 15 kW, 20 kW, 30 kW eller 40 kW. 93PS finns också tillgänglig som C-modell, vilken består av de elektriska delarna från 93PS UPS 20 kW-ramen utan batteriplatsen.
Página 50
2.2.2 Förbereda platsen För att UPS-systemet ska fungera effektivast ska installationsplatsen uppfylla miljöparametrarna som anges i Eaton 93PS UPS 8-40 kW Användar- och Installationsguide. 2.2.2.1 Att tänka på vad gäller miljö och installation Installationsmiljön måste möta UPS vikt- och storlekskraven försedda i Tabellerna 1 och 2.
Página 51
, tvinnad tråd med hylsa: 70 mm * Minimum rekommenderat För information om märk- och max-ström för märkeffekt och -spänning, se Eaton 93PS UPS 8-40 kW Användar- och Installationsguide. För de externa separata batterierna finns det separata terminaler för båda batteribankerna (skåp).
Página 52
(TILLVAL) Kontrollen för fjärrnedstängning av batteri är monterad på dess installationsplats och dess kablar har dragits till UPS-enheten och batterienheten. (TILLVAL) Tillbehör har monterats på sin installationsplats och kablarna har dragits till UPS-enheten. Igångsättning och driftskontroller UPS:en utförs av en behörig Eaton Kundtjänst-tekniker eller behörig servicetekniker, auktoriserade av Eaton.
Operatören ska tillhandahålla kablar för att ansluta UPS-enheten till den lokala strömkällan. Installationen av UPS-enheten måste genomföras av en lokalt behörig elektriker. Kontroll av installation och första drifttagning av UPS-enheten samt installation av ett extra batteriskåp måste utföras av auktoriserad kundservicetekniker från Eaton eller behörig servicepersonal auktoriserad av Eaton. 2.3.1 Steg för installation av UPS:en...
Página 54
2.3.3 Batteriutlösning inkoppling 93PS 8-40 kW UPS-enheterna är alltid utrustade med en intern batteribrytare som endast påverkar UPS:ens interna batterier (förutom för C-modellen, där den interna batteribrytaren kan användas för externa batterier). Den externa batteribrytaren är en viktig del av det externa batteriskåpet eller racket och måste placeras i den.
Página 55
ANMÄRKNING: Kontakter bör inte användas vid mer än maximalt 30 VAC (RMS) och 30 VDA vid högst 5 A. 2.3.8 Kabeldragning i parallella 93PS UPS-system För information kabeldragning i parallella 93PS UPS-system, se Eaton 93PS UPS 8-40 kW Användar- och Installationsguide.
Página 56
Eaton 93PS UPS 8-40 kW. De komplette anvisningene er tilgjengelige for nedlasting på www.eaton.eu/93ps. Operasjoner inne i UPS-en må utføres av en autorisert servicetekniker fra Eaton eller av kvalifisert servicepersonell som er autorisert av Eaton. Ingen av de innvendige delene kan repareres av brukeren.
Página 57
ADVARSEL Romtemperaturen må ikke overskride 40 °C (104 °F). UPS-en må ikke brukes i nærheten vann eller i omgivelser med høy luftfuktighet (maks 95%). Enheten er ikke beregnet for utendørs bruk. Før det utføres installasjon eller service, må alle AC og DC-strømkilder være koblet fra. Flere kilder kan være strømsatt.
Página 58
UPS-rammen, kan ett enkelt UPS-skap huse én eller to UPM-moduler for en nominell effekt på 8 kW, 10 kW, 15 kW, 20 kW, 30 kW eller 40 kW. 93PS er også tilgjengelig som en C-modell, som består av den elektriske delen av 93PS UPS 20 kW-rammen uten batterirommet.
å oppnå en god luftsirkulasjon. Kontroller at kjøleluften som kommer inn i UPS-en ikke overstiger 40 °C. For ventilasjonskrav, se bruker- og installasjonsveiledningen til Eaton 93PS UPS 8-40 kW. Tabell 2. Minimumsklaring for UPS-skap...
Página 60
* Minimum anbefalt For informasjon om nominelle og maksimale strømmer for nominell effekt og spenning, se bruker- og installasjonsveiledning til Eaton 93PS UPS 8-40 kW. For alternativet med separat eksternt batteri, finnes det egne terminaler for begge batteribankene (kabinett). Disse terminalene erstatter terminalene 13 og 14, se illustrasjon 6.2.
Página 61
UPS- og batteriskapet. (VALGFRITT) Tilbehøret er montert på installasjonsposisjon og kablingen er terminert innvendig i UPS-skapet. Oppstart og driftskontroller må utføres av en autorisert servicetekniker fra Eaton eller av kvalifisert servicetekniker som er autorisert av Eaton.
Página 62
Operatøren må sørge for kabling for å koble UPS-en til det lokale strømnettet. Installasjon av UPS-en må gjøres av en autorisert elektriker lokalt. Inspeksjon etter installasjon, idriftsettelse av UPS-systemet og installasjon av ekstra batteriskap, må utføres av en autorisert servicetekniker fra Eaton eller av kvalifisert servicetekniker som er autorisert av Eaton. 2.3.1 Fremgangsmåte for installasjon av UPS-systemet...
Página 63
2.3.3 Kobling av batteriutløser 93PS 8-40kW UPS-enhetene er alltid utstyrt med en intern batteribryter, som kun påvirker UPS-ens interne batterier (med unntak av C-modellen, hvor den interne batteribryteren kan brukes for eksterne batterier). En ekstern batteribrytere er en avgjørende del av et eksternt batteriskap eller rack, og må...
Página 64
MERK: Kontakter skal ikke brukes over maks. 30 VAC (RMS) og 30 VDC ved 5 A. 2.3.8 Kobling av parallelle 93PS UPS-systemer For informasjon om kobling av parallelle 93PS UPS-systemer, se bruker- og installasjonsveiledningen til Eaton 93PS UPS 8-40 kW.
Página 65
FARE Inden du stater arbejdet på UPS-anlægget, skal du læse alle installationsinstruktionerne, som er indehold til Eaton 93PS UPS 8-40 kW bruger- og installationsvejledning. De samlede instruktioner kan downloades på www.eaton.eu/93ps. Indgreb inde i UPS-anlægget skal udføres af en autoriseret tekniker fra Eatons kundeservice eller af kvalificeret servicepersonale autoriseret af Eaton.
Página 66
ADVARSEL Stil ikke UPS 93PS C-modellens kabinet oven på et andet/andre tilsvarende kabinet(er). Stil ikke nogen genstande oven på 93PS UPS-kabinettet. Hvis 93PS UPS-modellens kabinet er installeret på en hylde, skal der anvendes den nødvendige understøtning, som UPS-enheden ikke kan vælte eller falde ned.
Página 67
FORSIGTIG Overhold alle skilte med FARE- ADVARSELS- OG FORSIGTIGHEDSSYMBOLER, som er opsat inden i og uden på udstyret.
Página 68
UPM-moduler og nå op på nominelle værdier på 8 kW, 10 kW, 15 kW, 20 kW, 30 kW eller 40 kW. 93PS kan også fås som en C-model, der består af den elektriske del i 93PS UPS 20 kW-ramme uden batterirummet.
Forberedelser på installationsstedet Det er nødvendigt, at installationsstedet opfylder de specifikationer for omgivelserne, som er anført i bruger- og installationsvejledningen for Eaton 93PS UPS 8-40 kW. 2.2.2.1 Bemærkninger til installationsomgivelserne Installationsmiljøet skal opfylde kravene til UPS-enhedens vægt og størrelse som anført i tabel 1 og 2.
Página 70
* Anbefalet minimum Oplysninger om mærkestrøm og maksimum strøm for nominel effekt og spænding kan findes i bruger og installationsvejledningen til Eaton 93PS UPS 8-40 kW. Til den eksterne, separate batterifunktion findes separate klemmer for begge batteribanker (kabinetter). Disse klemmer erstatter klemmerne 13 og 14, jf. figur 6.2.
Página 71
UPS-enheden og batterikabinettet. (EKSTRAUDSTYR) Tilbehør er monteret på dets installationssteder, og dets ledningsføring er afsluttet inden i UPS-kabinettet. Idriftsættelse og kontrol af driften skal udføres af en autoriseret tekniker fra Eatons kundeservice eller af kvalificeret servicepersonale autoriseret af Eaton.
Página 72
Installationen af UPS-enheden skal udføres af en lokal, kvalificeret elektriker. Inspektion af installationen og den første ibrugtagning af UPS-enheden samt installation af ekstra batterikabinet skal udføres af autoriseret servicetekniker fra Eaton eller af kvalificeret servicepersonale autoriseret af Eaton. 2.3.1 Installation af UPS-anlægget trin for trin...
Página 73
Eaton 93PS UPS 8-40 kW. 2.3.3 Batteriudløsningskabel 93PS 8-40 kW UPS-enhederne er altid udstyret med en intern batteriafbryder, som kun afbryder UPS-enhedens interne batterier (undtagen for C-modellen, hvor den interne batteriafbryder kan bruges til eksterne batterier). Den eksterne batteriafbryder er en central del af det eksterne batterikabinet eller rack, og skal placeres inden i dette.
Página 74
BEMÆRK: Brug ikke kontakter som overskrider 30 VAC (RMS) og 30 VDC ved 5 A maksimum. 2.3.8 Parallel ledningsføring mellem 93PS UPS-anlæg Oplysninger om parallel ledningsføring af 93PS UPS-systemer kan findes i bruger og installationsvejledningen til Eaton 93PS UPS 8-40 kW.
Página 75
ОПАСНОСТЬ Перед началом работы с ИБП прочитайте полные инструкции по установке, приведенные в Руководстве по установке и эксплуатации Eaton 93PS UPS 8-40 кВт. Полную версию документов можно загрузить с сайта www.eaton.eu/93ps. К проведению работ внутри ИБП допускается только сервисный инженер службы...
Página 76
помещении с контролируемой температурой и влажностью, и отсутствием посторонних примесей, способных проводить электрический ток. Не устанавливайте шкаф ИБП модели 93PS C на другой схожий шкаф или шкафы. Не ставьте никаких посторонних предметов на шкаф ИБП 93PS. При установке шкафа ИБП модели 93PS C на полку используйте соответствующие опоры, предотвращающие...
Página 77
ВНИМАНИЕ Проверьте аккумулятор на предмет непреднамеренного заземления. При обнаружении такого заземления устраните его. Контакт с любой частью заземленного аккумулятора может привести к поражению электрическим током. Утилизация аккумуляторов выполняется в соответствии с требованиями местного законодательства. Запрещается сжигать аккумуляторы. Под воздействием пламени аккумулятор может...
обеспечить номиналы 8, 10, 15 или 20 кВт. При использовании большой рамы на 40 кВт, в одному шкафу ИБП может быть установлен один или два модуля UPM, что позволит обеспечить номиналы 8, 10, 15, 20, 30 или 40 кВт. Устройство 93PS также выпускается в модификации «C», которая состоит из электрической части рамы ИБП...
Página 79
Для обеспечения максимальной производительности системы ИБП окружающая среда в месте установки устройства должна соответствовать параметрам, приведенным в инструкциях по установке и эксплуатации ИБП Eaton 93PS 8-40 кВт. 2.2.2.1 Рекомендации по условиям окружающей среды и установке Условия установки должны соответствовать требованиям веса и размеров ИБП, указанным...
Página 80
Таблица 2. Минимальное свободное пространство вокруг шкафа ИБП 8-20 кВт 30-40 кВт В верхней части шкафа 500 мм 500 мм В передней части шкафа 500 мм 650 мм В задней части шкафа 150 мм 250 мм В боковой части шкафа 0 мм...
Página 81
, многожильный провод с изоляционной трубкой: 70 мм * Минимальное рекомендованное значение Информация о номинальном и максимальном токе при номинальной мощности и напряжении приводится в инструкциях по установке и эксплуатации ИБП Eaton 93PS 8-40 кВт. При использовании дополнительного внешнего аккумулятора для обоих...
Página 82
требуемом месте, и его проводка подведена к клеммам внутри ИБП и аккумуляторного шкафа. (ДОПОЛНИТЕЛЬНО) Дополнительное оборудование установлено в требуемых местах, и его проводка подведена к клеммам внутри шкафа ИБП. Запуск и эксплуатационная проверка проведены сервисным инженером службы клиентской поддержки Eaton или квалифицированными специалистами, уполномоченными Eaton.
Página 83
Проводку для подключения ИБП к местному источнику питания должен предоставить оператор. Установка ИБП выполняется местным квалифицированным специалистом по электрооборудованию. К проверке установки и первому запуску ИБП, а также к установке дополнительного аккумуляторного шкафа допускаются только квалифицированные сервисные специалисты, уполномоченные Eaton ил уполномоченные сотрудники технической службы клиента.
Página 84
эксплуатации ИБП Eaton 93PS 8-40 кВт. 2.3.3 Проводка расцепителя аккумулятора Устройства ИБП 93PS 8-40 кВт стандартно оборудованы встроенным выключателем аккумулятора, который предназначен только для выключения встроенных аккумуляторов ИБП (за исключением модели «С», в которой встроенный выключатель может использоваться для выключения внешних аккумуляторов).
Página 85
Инструкции по установке внешнего аккумуляторного шкафа и силовой проводки аккумулятора приводятся в инструкциях по установке и эксплуатации ИБП Eaton 93PS 8-40 кВт и в руководстве по эксплуатации внешнего аккумуляторного шкафа. Выполните заземление внешнего аккумуляторного шкафа/собственной системы аккумуляторов на клемму защитного заземления 17.
Página 86
GEVAAR Lees voordat u met de UPS aan het werk gaat de volledige installatie-instructies zoals verschaft in de Eaton 93PS UPS 8-40 kW Gebruikers- en Installatiehandleiding. De volledige instructies zijn beschikbaar voor downloaden via www.eaton.eu/93ps. Werkzaamheden aan de binnenzijde van de UPS moeten worden uitgevoerd door een erkende Eaton Klantenservicetechnicus of door Eaton erkende gekwalificeerde servicemedewerkers.
Página 87
Stapel de UPS 93PS C-model kast niet op een andere vergelijkbare kast. Stapel niets op de 93PS UPS kast. Gebruik bij installatie van de UPS 93PS C-model kast op een plank de benodigde steunen om kantelen of vallen van de UPS te voorkomen.
Página 88
PAS OP Neem alle aan de binnen- en buitenzijde van de apparatuur aangebrachte aanwijzingen met de aanduidingen GEVAAR, PAS OP en WAARSCHUWING in acht.
40 kW UPS-frame kan een enkele UPS-kast één of twee UPM-modules bevatten om voeding van 8 kW, 10 kW, 15 kW, 20 kW, 30 kW of 40 kW te verkrijgen. De 93PS is ook verkrijgbaar als C-model, bestaande uit het elektrische deel van het 93PS UPS 20 kW frame zonder batterijcompartiment.
Página 90
2.2.2 Voorbereiding van de locatie Voor werking van het UPS-systeem bij piekefficiëntie moet de installatielocatie aan de in de Eaton 93PS UPS 8-40 kW Gebruikers- en Installatiehandleiding vermelde omgevingsparameters voldoen. 2.2.2.1 Overwegingen voor omgeving en installatie De installatieomgeving moet aan de eisen betreffende het gewicht en de omvang van de UPS zoals gegeven in tabellen 1 en 2 voldoen.
Página 91
* Minimaal aanbevolen Zie voor informatie over nominale en maximumstroomwaarden voor nominaal vermogen en spanning de Eaton 93PS UPS 8-40 kW Gebruikers- en Installatiehandleiding. Voor de optie van externe gescheiden batterijen zijn gescheiden aansluitklemmen voor beide batterijen (kasten) beschikbaar. Deze aansluitklemmen vervangen de klemmen 13...
Página 92
Tabel 5. Aandraaimomenten van UPS voedingskabelaansluitingen UPS-frame Functie Aandraaimoment X1, X2, X3: L1, L2, L3, N 93PS 8-20 kW X4: batterij +/- PE (aarde) X1, X2, X3: L1, L2, L3, N 93PS 30-40 kW X4: batterij +/- PE (aarde) 2.2.3...
Handeling Ja/Nee (OPTIE) Accessoires zijn op de betreffende installatielocaties geplaatst en de bedrading is in de UPS-kast afgesloten. Het opstarten en de operationele controles worden door een erkende Eaton Klantenservicetechnicus of door Eaton erkende gekwalificeerde servicemedewerkers uitgevoerd. 2.2.4 De UPS uitpakken en uitladen Het uitpakken en uitladen van de UPS wordt weergegeven in afbeeldingen 7.1 –...
Página 94
2.3.3 Bedrading van de batterij-afschakeling De 93PS 8-40 kW UPS units zijn altijd voorzien van een interne batterijstroomonderbreker die uitsluitend op de interne batterijen van de UPS werkt (behalve bij het C-model, waar de interne batterijstroomonderbreker voor externe batterijen kan worden gebruikt). De externe batterijstroomonderbreker is een cruciaal onderdeel van de externe batterijkast of het rek en moet hierin worden geplaatst.
Página 95
Zie voor instructies betreffende de installatie van de kast en de voedingskabel voor de externe batterij de bij de kast voor de externe batterij geleverde Eaton 93PS UPS 8-40 kW Gebruikers- en Installatiehandleiding en de instructiehandleiding. Aard de kast voor de externe batterij/het door de klant geleverde batterijsysteem op de PE-aansluitklem 17.
Página 96
PELIGRO Antes de empezar a realizar trabajos en el SAI, lea la totalidad de las instrucciones de instalación que se encuentran en la Guía de usuario y de instalación del SAI Eaton 93PS 8-40 kW. Las instrucciones completas se encuentran disponibles para su descarga en www.eaton.eu/93ps.
Página 97
No apile el alojamiento modelo C del SAI 93PS encima de otros alojamientos similares. No apile nada encima del alojamiento del SAI 93PS. Si el alojamiento modelo C del SAI 93PS se instala en una estantería, utilice los soportes necesarios para impedir que el SAI vuelque o se caiga.
Página 98
PRECAUCIÓN Mantenga el entorno de funcionamiento dentro de los parámetros especificados en este documento. Mantenga el entorno del SAI despejado, limpio y exento de humedad excesiva. Respete todos los avisos de PELIGRO, PRECAUCIÓN y ADVERTENCIA fijados en el interior y exterior de los equipos.
UPM para obtener potencias nominales de 8 kW, 10 kW, 15 kW, 20 kW, 30 kW o 40 kW. El 93PS también se encuentra disponible como un modelo C, que consta de la sección eléctrica del bastidor de 20 kW del SAI 93PS sin el compartimento de la batería.
SAI no supere +40 °C. Para conocer los requisitos de ventilación, consulte la Guía de usuario y de instalación del SAI Eaton 93PS 8-40 kW. Tabla 2. Holguras mínimas del alojamiento del SAI...
Si desea información sobre las corrientes nominales y máximas para la potencia y tensión nominal, consulte la Guía de usuario y de instalación del SAI Eaton 93PS 8-40 kW. Para la opción de batería separada externa, hay terminales separados para ambos bancos de la batería (alojamientos).
Tabla 5. Pares de apriete de terminales de cable de alimentación del SAI Bastidor del SAI Función Par de apriete X1, X2, X3: L1, L2, L3, N 93PS de 8-20 kW X4: batería +/- PE (tierra) X1, X2, X3: L1, L2, L3, N 93PS 30-40 kW X4: batería +/-...
La inspección de la instalación y el arranque inicial del SAI, así como la instalación de un alojamiento de batería adicional deben realizarse mediante un ingeniero del servicio técnico de Eaton autorizado o personal de servicio cualificado y autorizado por Eaton.
2.3.3 Cableado de disparo de la batería Las unidades SAI 93PS 8-40 kW siempre están equipadas con un disyuntor de batería interna, que afecta solo a las baterías internas del SAI (excepto para el modelo C, donde el disyuntor de batería interna puede utilizarse para baterías externas). El disyuntor de batería externa es una parte crucial del alojamiento o bastidor de la batería externa y debe...
Guía de usuario y de instalación del SAI Eaton 93PS 8-40 kW y el manual de instrucciones que se proporciona con el alojamiento de la batería externa. Conecte a tierra el alojamiento de la batería externa / sistema de batería suministrado por el cliente al terminal PE 17.
Página 106
NEBEZPEČÍ Před zahájením prací na zařízení UPS si přečtěte pokyny k instalaci, které jsou uvedeny v Instalační a uživatelské příručce k zařízení Eaton 93PS UPS 8-40 kW. Celé znění pokynů si můžete stáhnout z adresy www.eaton.eu/93ps. Zásahy uvnitř zařízení UPS musí provádět autorizovaný technik péče o zákazníky společnosti Eaton nebo kvalifikovaný...
Página 107
VAROVÁNÍ Nepokládejte zařízení skříňový model zařízení UPS 93PS C na žádné další podobné skříňky. Nepokládejte rovněž nic na skříň zařízení UPS 93PS. Pokud skříňový model UPS 93PS C instalujete na regál, použijte nezbytné podpěry, kterými zabráníte pádu Okolní teplota nesmí překročit 40 ℃ (104 °F). Nepoužívejte UPS v blízkosti vody či při nebo převrácení...
Página 108
UPS nacházet jeden modul UPM nebo dva moduly UPM. Lze tak dosáhnout výkonu 8 kW, 10 kW, 15 kW, 20 kW, 30 kW nebo 40 kW. Model 93PS je rovněž v dispozici jako skříňový model C, který obsahuje elektrickou část rámu 93PS UPS 20 kW bez prostoru na baterie.
Página 109
Příprava místa instalace Aby systém UPS pracoval co nejefektivněji, musí místo instalace splňovat parametry prostředí uvedené v Instalační a uživatelské příručce k zařízení Eaton 93PS UPS 8-40 kW. 2.2.2.1 Požadavky na provozní prostředí a instalaci Prostředí místa instalace musí splňovat hmotnostní a velikostní doporučení uvedené v tabulce 1 a 2.
Página 110
* doporučené minimum Informace o jmenovitých a maximálních proudech a napětí jsou uvedeny v Instalační a uživatelské příručce k zařízení Eaton 93PS UPS 8-40 kW. Pro možnost použití externí samostatné baterie, je zařízení vybaveno samostatnými svorkami pro obě baterie (skříně). Tyto svorky nahrazují svorky 13 a 14, znázorněné na obrázku 6.2.
Página 111
UPS a baterií. (VOLITELNĚ) Příslušenství a jeho kabeláž jsou namontovány a připojeny do skříně UPS. Úvodní a provozní revize provádí autorizovaný technik péče o zákazníky společnosti Eaton nebo kvalifikovaný servisní technik pověřený společností Eaton.
Página 112
Instalaci UPS musí provádět elektrikář s kvalifikací podle místních předpisů. Kontrolu instalace a prvotní spuštění zařízení UPS včetně instalace externí bateriové skříně smí provádět pouze autorizovaný technik péče o zákazníky společnosti Eaton nebo kvalifikovaný servisní personál pověřený společností Eaton. 2.3.1 Postup instalace zařízení...
Página 113
Pokyny k instalaci skříně externí baterie a jejího připojení naleznete v Instalační a uživatelské příručce k zařízení Eaton 93PS UPS 8-40 kW a příručce s pokyny, která byla dodána spolu se skříní externí baterie. Skříň externí baterie či zákazníkem dodaný...
Página 114
POZNÁMKA: Kontakty nepoužívejte, pokud napětí přesahuje 30 VAC (efektivně) nebo 30 VDC při max. 5 A. 2.3.8 Zapojení paralelních systémů UPS 93PS Informace o systémech 93PS UPS s paralelní elektroinstalací naleznete v Instalační a uživatelské příručce k zařízení Eaton 93PS UPS 8-40 kW.
Página 115
NIEBEZPIECZEŃSTWO Przed przystąpieniem do prac przy jednostce UPS należy przeczytać wszystkie instrukcje dotyczące montażu zawarte w instrukcji obsługi i montażu Eaton 93PS UPS 8-40 kW. Pełne instrukcje są dostępne do pobrania na stronie www.eaton.eu/93ps. Prace wewnątrz jednostki UPS może wykonywać upoważniony technik serwisu firmy Eaton lub wykwalifikowany personel serwisowy z autoryzacją...
Página 116
UPS należy instalować w środowisku o kontrolowanej temperaturze i wilgotności, wewnątrz budynku. Nie kłaść szafy UPS 93PS model C na górze żadnej innej podobnej szafy. Nie kłaść żadnych przedmiotów na górze szafy UPS 93PS. Jeśli szafa UPS 93PS model C jest zamontowana na półce, należy użyć...
Página 117
PRZESTROGA Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, połączenie należy wykonać wyłącznie do obwodu wyposażonego w odłącznik wejściowy o wartości znamionowej prądu, zgodnie z obowiązującymi krajowymi i lokalnymi zasadami instalacji. Drzwi UPS powinny być przez cały czas zamknięte, a przednie panele zamontowane, aby zapewnić właściwy przepływ powietrza chłodzącego i chronić personel przed niebezpiecznym napięciem obecnym wewnątrz jednostki.
40 kW, jedna szafa UPS może być wyposażona w jeden lub dwa moduły UPM w celu uzyskania znamionowej mocy 8 kW, 10 kW, 15 kW, 20 kW, 30 kW lub 40 kW. 93PS jest również dostępny jako model C, który składa się z części elektrycznej ramy zwymiarowanej do mocy 20kW systemu UPS 93PS bez przedziału na baterie.
Página 119
Upewnić się, że temperatura powietrza chłodzącego wchodzącego do jednostki UPS nie przekracza +40 °C. W celu zapewnienia wymogów wentylacji należy odnieść się do instrukcji obsługi i montażu systemu UPS 93PS 8-40 kW firmy Eaton. Tabela 2. Minimalna ilość wolnego miejsca dookoła szafy UPS...
Página 120
Rama 40 kW ze wspólna baterią: przewód drutowy: 90 mm standardowy przewód z tulejką: 70 mm * Zalecane minimum Aby uzyskać więcej informacji o znamionowych i maksymalnych natężeniach dla znamionowej mocy i napięcia, należy odnieść się do instrukcji obsługi i montażu systemu UPS 93PS 8-40 kW firmy Eaton.
Página 121
Tabela 5. Momenty dokręcania zacisków kabli zasilających systemu UPS Rama systemu UPS Funkcja Moment dokręcania X1, X2, X3: L1, L2, L3, N 93PS 8-20 kW X4: bateria +/- PE (uziemienie) X1, X2, X3: L1, L2, L3, N 93PS 30-40 kW...
Página 122
UPS i szafy baterii. (OPCJA) Akcesoria znajdują się w miejscach montażu, a ich okablowanie jest zakończone wewnątrz szafy UPS. Upoważniony technik serwisu firmy Eaton lub wykwalifikowany technik serwisowy z autoryzacją firmy Eaton przeprowadzili rozruch i kontrolę eksploatacji. 2.2.4 Rozpakowanie i wyładunek UPS...
Página 123
UPS 93PS 8-40 kW firmy Eaton. 2.3.3 Okablowanie samoczynnego wyłącznika baterii Jednostki UPS 93PS 8-40 kW zawsze są wyposażone w odłącznik wewnętrznej baterii, który dotyczy wyłącznie baterii wewnętrznych UPS (z wyjątkiem modeli C, w których odłącznik wewnętrznej baterii może zostać użyty dla baterii zewnętrznych). Kluczowym elementem zewnętrznej szafy lub regału baterii jest odłącznik baterii zewnętrznych.
Página 124
Montaż zewnętrznej szafy baterii UPS i okablowania zasilania baterii Instrukcje na temat sposobu instalacji zewnętrznej szafy baterii i jej okablowania zasilającego znajdują się w instrukcji obsługi i montażu systemu UPS 93PS 8-40 kW firmy Eaton oraz instrukcji obsługi zewnętrznej szafy baterii. Zewnętrzna szafa baterii / system baterii dostarczany przez użytkownika należy uziemić...
Página 125
PERICOLO Prima di iniziare a lavorare con l’UPS, leggere le istruzioni di installazione complete fornite nel Manuale utente e guida all'installazione dell’UPS da 8-40 kW Eaton 93PS. Le istruzioni complete sono disponibili per il download dal sito www.eaton.eu/93ps. Le operazioni all’interno dell’UPS devono essere effettuate da un tecnico autorizzato dell'Assistenza clienti di Eaton o da centro assistenza tecnica autorizzato da Eaton.
Página 126
Non sovrapporre l'armadio dell'UPS 93PS modello C su altri armadi simili. Non sovrapporre niente sopra l’armadio dell’UPS 93PS. Se l’armadio modello C dell’UPS 93PS è installato su uno scaffale, usare i supporti necessari per evitare che l’UPS si ribalti o cada.
Página 127
AVVISO Mantenere l'ambiente di lavoro entro i parametri stabiliti nel presente documento. Mantenere l'area circostante l'UPS ordinata, pulita e priva di umidità in eccesso. Osservare tutte le indicazioni di PERICOLO, AVVISO e ATTENZIONE apposte all'interno e all'esterno delle apparecchiature.
Página 128
Le taglie di uscita dell'unità Eaton 93PS si basano sui moduli di continuità di alimentazione (UPM) con potenza nominale di 15 kW o 20 kW.
Página 129
NOTA: Le verifiche di avvio e in fase operativa devono essere eseguite esclusivamente da un tecnico autorizzato dell'Assistenza clienti di Eaton o da personale addetto all'assistenza qualificato e autorizzato da Eaton, altrimenti la garanzia verrà invalidata. 2.2.1 Elaborazione di un piano di installazione Prima di installare il sistema UPS, leggere e comprendere il modo in cui le presenti istruzioni possono essere applicate al sistema da installare.
Página 130
Per informazioni sulle correnti nominali e massime per la potenza e la tensione nominali, vedere il Manuale utente e guida all'installazione dell’UPS da 8-40 kW Eaton 93PS. Per l'opzione di armadio batteria esterno, vi sono morsetti separati per entrambi i banchi...
Página 131
Tabella 5. Coppie di serraggio dei morsetti per i cavi di alimentazione dell'UPS Telaio UPS Funzione Coppia di serraggio (Nm) X1, X2, X3: L1, L2, L3, N 93PS 8-20 kW X4: batteria +/- PE (terra) X1, X2, X3: L1, L2, L3, N 93PS 30-40 kW...
Página 132
L’installazione dell’UPS deve essere effettuata da un elettricista qualificato. L'ispezione dell'installazione e l'avvio iniziale dell'UPS, nonché l'installazione di un armadio della batteria supplementare devono essere eseguiti da un tecnico autorizzato dell'Assistenza clienti di Eaton o da personale addetto all'assistenza qualificato e autorizzato da Eaton.
Página 133
2.3.3 Cablaggio di esclusione delle batterie Le unità dell’UPS 93PS 8-40 kW sono sempre dotate di un interruttore di esclusione batteria interno che ha effetto solo sulle batterie interne dell’UPS (tranne per i modelli C in cui l’interruttore di esclusione batteria interno può essere usato per le batterie esterne).
Página 134
Manuale utente e guida all'installazione dell’UPS da 8-40 kW Eaton 93PS e il manuale di istruzioni fornito con l’armadio della batteria esterno. Collegare a terra l’armadio batteria esterno / sistema di batterie fornito dal cliente al morsetto PE 17.