Página 1
95 % BLUE BEADS IN ARROW INDICATES CONTAINER WAS SAFETY AND INSTALLATION TIPPED OR MISHANDLED QUICK GUIDE DOWNLOAD FULL USER’S AND INSTALLATION GUIDE AT WWW.EATON.EU/93PM Eaton 93PM UPS 100-500kVA P-164000667 Rev. 2 1968 mm 1968 mm <80° 0 ºC 10 ºC 20 ºC...
Página 2
CONTENTS Safety and Installation Quick Guide ........1 Schnellanleitung für Sicherheit und Installation .
Página 3
Eaton 93PM UPS 100-500 kVA User’s and Installation Guide. The full instructions are available for download at www.eaton.eu/93pm. Operations inside the UPS must be done by an authorized Eaton Customer Service Engineer or by qualified service personnel authorized by Eaton. There are no user- serviceable parts inside the UPS.
Página 4
WARNING The ambient temperature limit must not be exceeded. Do not operate the UPS near water or excessive humidity (95% maximum). The system is not intended for outdoor use. Before you start any installation or service work, make sure that all AC and DC power sources are disconnected.
Página 5
UPMs to get ratings of 100 to 400 kVA with 50 kVA module, and 100 to 500 kVA with 62,5 kVA module. The main parts of the 93PM UPS 100-500 kVA are shown in illustration 1. The main parts are:...
Página 6
NOTE: Startup and operational checks must be done by an authorized Eaton Customer Service Engineer or by qualified service personnel authorized by Eaton, or the warranty terms specified in the Warranty become void. Before you install the UPS system, read and understand how these instructions apply to the system that you are going to install.
Página 7
With this option, the UPS can be installed against a wall or back-to-back. Make sure that the cooling air that enters the UPS does not exceed the specified maximum ambient temperature. For ventilation requirements, refer to the Eaton 93PM UPS 100-500 kVA User’s and Installation Guide.
Página 8
For information on rated and maximum currents for rated power and voltage, refer to the Eaton 93PM UPS 100-500 kVA User’s and Installation Guide. For the battery terminals in the 93PM with a separate battery option, refer to the Eaton 93PM UPS 100-500 kVA User’s and Installation Guide.
Página 9
UPS and battery cabinet. (OPTIONAL) Accessories are mounted in their installed locations and their wiring is terminated inside the UPS cabinet. Start-up and operational checks are done by an authorized Eaton Customer Service Engineer or by a qualified service engineer authorized by Eaton.
Página 10
Eaton Customer Service Engineer or by a qualified service personnel authorized by Eaton. If you are installing a 93PM with a separate battery option, refer to the Eaton 93PM UPS 100-500 kVA User’s and Installation Guide.
Página 11
For the battery specification, refer to the Eaton 93PM UPS 100-500 kVA User’s and Installation Guide. The external battery breaker is a crucial part of the external battery cabinet or rack and must be placed in it.
Página 12
NOTE: Contacts should not be operated in excess of 30 VAC (RMS) and 30 VDC at 5 A maximum. For information on wiring parallel 93PM UPS systems, refer to the Eaton 93PM UPS 100- 500 kVA User’s and Installation Guide.
Página 13
Die Zielgruppe dieses Dokuments sind erfahrene Fachleute, welche die Installation der USV planen und durchführen. GEFAHR Bevor Sie die Arbeiten an der USV aufnehmen, lesen Sie die Installationsanweisungen aus dem Benutzer- und Installationshandbuch der Eaton 93PM USV 100-500 kVA vollständig durch. Die vollständige Anleitung kann unter www.eaton.eu/93pm heruntergeladen werden.
Página 14
ACHTUNG Die Umgebungstemperaturgrenze darf nicht überstiegen werden. Betreiben Sie die USV nicht in der Nähe von Wasser oder hoher Feuchtigkeit (maximal 95 %). Das System ist nicht für den Einsatz im Freien geeignet. Bevor Sie mit Installations- oder Wartungsarbeiten beginnen, stellen Sie sicher, dass alle Wechsel- und Gleichstromquellen getrennt wurden.
Página 15
UPMs beherbergen, um Leistungen von 100 bis 400 kVA mit einem 50 kVA Modul und 100 bis 500 kVA mit einem 62,5 kVA Modul zu erzielen. Die Hauptteile der 93PM USV 100-500 kVA sind in Abbildung 1 dargestellt. Die Hauptteile sind folgende:...
Página 16
Systems zu erstellen. Damit das USV-System mit höchster Effizienz läuft, muss der Installationsstandort die Umgebungsparameter erfüllen, die im Benutzer- und Installationshandbuch für die Eaton 93PM USV 100-500 kVA aufgeführt sind. Die Installationsumgebung muss den Gewichts- und Größenanforderungen der USV laut Tabelle 1 und 2 entsprechen.
Página 17
Rücken gegeneinander montiert werden. Stellen Sie sicher, dass die Kühlluft, die in die USV einströmt, nicht die vorgegebene maximale Umgebungstemperatur übersteigt. Für die Belüftungsanforderungen, siehe das Benutzer- und Installationshandbuch für die Eaton 93PM USV 100-500 kVA. Tabelle 2. Mindestabstände für USV-Schränke Von der Oberseite des Schranks...
Página 18
Für Informationen zu Nenn- und Maximalströmen, Nennleistung und Spannung, siehe das Benutzer- und Installationshandbuch für die Eaton 93PM USV 100-500 kVA. Für Informationen zu den Batterieklemmen am Modell 93PM mit Batterieoption, siehe das Benutzer- und Installationshandbuch für die Eaton 93PM USV 100-500 kVA.
Página 19
Verkabelung ist innerhalb des USV- und Batterieschranks angeschlossen. (OPTIONAL) Das Zubehör ist in den Installationspositionen montiert und die Verkabelung innerhalb des USV-Schranks durchgeführt. Kontrollen bei der Inbetriebnahme oder während des Betriebs werden von einem autorisierten Eaton-Kundendienstmitarbeiter oder von Kundendienstpersonal ausgeführt, das von Eaton qualifiziert wurde.
Página 20
Eaton-Kundendienstmitarbeiter oder Kundendienstpersonal ausgeführt werden, das von Eaton qualifiziert wurde. Für Informationen zum Modell 93PM mit Batterieoption, siehe das Benutzer- und Installationshandbuch für die Eaton 93PM USV 100-500 kVA. Die Batterieauslöseverkabelung X6 wird in Abbildung 8 dargestellt.
Página 21
Anweisungen und anwendbaren Richtlinien und Vorschriften des Herstellers der Batterie und des Batteriesystems vor. Für die Batterievorgaben, siehe das Benutzer- und Installationshandbuch für die Eaton 93PM USV 100-500 kVA. Der externe Batterietrenner ist ein äußerst wichtiges Teil des externen Batterieschranks oder Racks und muss sich unbedingt darin befinden.
Página 22
Arbeitsstrom-Auslösespule + Anweisungen zur Installation des externen Batterieschranks und zur Verkabelung der Batterie sind dem Benutzer- und Installationshandbuch für die Eaton 93PM USV 100-500 kVA und dem Anleitungshandbuch des externen Batterieschranks zu entnehmen. Erden Sie den externen Batterieschrank / das vom Kunden bereitgestellte Batteriesystem mit dem PE-Anschluss 7.
Página 23
Les instructions complètes sont disponibles en téléchargement sur www.eaton.eu/93pm. Les opérations à l'intérieur de l'UPS doivent être réalisées par un ingénieur agréé du service client d'Eaton ou par le personnel d'entretien qualifié agréé par Eaton. Aucune partie de l'UPS ne peut être entretenue par l'utilisateur.
Página 24
AVERTISSEMENT La limite de température ambiante ne doit pas être dépassée. N'utilisez pas l'UPS à proximité d'eau ou dans une humidité excessive (95 % maximum). Le système n'est pas prévu pour un usage en extérieur. Avant tout travail d'installation ou d'entretien, assurez-vous que toutes les sources d'alimentation CA et CC sont déconnectées.
Página 25
Les valeurs nominales de puissance de sortie de l'Eaton 93PM sont basées sur des modules d'alimentation sans coupure (UPM) avec une valeur nominale de 50 kvA et 62,5 kVA. Une seule armoire d'UPS peut héberger entre deux et huit UPM afin d'obtenir des valeurs nominales de 100 à...
Página 26
NOTE : La mise en service et la vérification du bon fonctionnement devront être exécutées par un ingénieur du service clientèle d'Eaton ou par le personnel d'entretien qualifié agréé par Eaton ; autrement, les conditions générales de la garantie énoncées dans la Garantie sont annulées.
Página 27
à dos. La température de l'air froid qui pénètre dans l'UPS ne doit pas dépasser la température ambiante maximum spécifiée. Pour des exigences relatives à la ventilation, consultez le Guide d'utilisation et d'installation de l'UPS Eaton 93PM 100-500 kVA.
Página 28
Guide d'utilisation et d'installation de l'UPS Eaton 93PM 100-500 kVA. Pour en savoir plus sur les bornes de batterie dans le 93PM avec option de batterie séparée, consultez le Guide d'utilisation et d'installation de l'UPS Eaton 93PM 100-500 kVA.
Página 29
NOTE : La protection externe contre les surintensités n'est pas fournie par ce produit mais elle est exigée par la réglementation. Pour les exigences de câblage, se reporter à Tableau 3 et au Tableau 4. Si un dispositif de déconnexion verrouillable de sortie est requis, il doit être fourni par l'utilisateur.
Página 30
être effectuées par un ingénieur agréé du service client d'Eaton ou par un personnel d'entretien qualifié agréé par Eaton. Pour installer un 93PM avec option de batterie séparée, consultez le Guide d'utilisation et d'installation de l'UPS Eaton 93PM 100-500 kVA.
Página 31
à tous les codes et réglementations nationaux applicables. Pour les spécifications de batterie, consultez le Guide d'utilisation et d'installation de l'UPS Eaton 93PM 100-500 kVA. Le disjoncteur des batteries externes est un élément crucial de l'armoire ou de la baie de batteries externes et doit y être placé.
Página 32
NOTE : Les contacts ne doivent pas fonctionner au-delà de 30 V CA (RMS) et 30 V CC, à un maximum de 5 A. Pour en savoir plus sur le câblage en parallèle des systèmes d'UPS 93PM, consultez le Guide d'utilisation et d'installation de l'UPS Eaton 93PM 100-500 kVA.
Página 33
Tämä asiakirja on tarkoitettu UPS:n asennuksen suunnitteleville ja suorittaville kokeneille ammattilaisille. VAARA Ennen töiden aloittamista UPS:llä lue täydelliset asennusohjeet, jotka on annettu Eaton 93PM UPS 100-500 kVA:n käyttö- ja asennusoppaassa. Täydet ohjeet ovat ladattavissa osoitteesta: www.eaton.eu/93pm. Työt UPS:n sisäpuolella saa suorittaa vain valtuutettu Eatonin asiakaspalveluinsinööri tai Eatonin valtuuttama pätevä...
Página 34
VAROITUS Lämpötilarajoitusta ei saa ylittää. Älä käytä UPS-laitetta veden läheisyydessä tai hyvin kosteassa ympäristössä (enintään 95 %). Järjestelmää ei ole tarkoitettu ulkokäyttöön. Varmista ennen asennus- tai huoltotyön aloittamista, että kaikki vaihto- ja tasasähkölähteet on irrotettu. Virtaa voi tulla useista lähteistä. Varmista myös järjestelmän maadoitus / PE-eheys.
Página 35
50 kVA:n ja 62,5 kVA:n nimellistehon keskeytymättömän sähkönsyötön tehomoduuleihin (UPM:iin). Yhdessä UPS-kaapissa voi olla 2-8 UPM-laitetta, joilla tuotetaan 100-400 kVA:n tehoa 50 kVA:n moduulilla ja 100-500 kVA:n tehoa 62,5 kVA:n moduulilla. 93PM UPS 100-500 kVA -laitteen pääosat on näytetty kuvassa 1. Pääosat ovat seuraavat: Ohjauspaneeli UPM 3...
Página 36
Ennen UPS-järjestelmän asentamista on luettava ja ymmärrettävä, kuinka näitä ohjeita käytetään asennettavassa järjestelmässä. Käytä annettuja menettelytapoja ja kuvia laatiaksesi loogisen suunnitelman järjestelmän asennusta varten. Jotta UPS-järjestelmä toimisi huipputehollaan, asennuspaikan on vastattava Eaton 93PM UPS 100-500 kVA:n käyttö- ja asennusoppaassa kuvattuja ympäristöä koskevia parametreja.
Página 37
Tämän lisävarusteen ansiosta UPS voidaan asentaa seinää vasten tai takasivut vastakkain. Varmista, että UPS:ään tulevan jäähdytysilman lämpötila ei ylitä annettua maksimilämpötilaa. Katso ilmastointivaatimukset Eaton 93PM UPS 100-500 kVA:n käyttö- ja asennusoppaasta. Taulukko 2. UPS-kaapin ympärille vaadittu vähimmäistila Kaapin yläpuoli...
Página 38
1250 Huomioi kansalliset ja paikalliset sähköjärjestelmiä koskevat määräykset hyväksyttävistä ulkoisten johtojen asennusmenettelyistä. Katso nimellis- ja enimmäisvirtatiedot nimellisteholla ja -jännitteellä Eaton 93PM UPS 100- 500 kVA:n käyttö- ja asennusoppaasta. Katso 93PM-akkuliittimien tiedot erillisellä akkuvaihtoehdolla varustettuna Eaton 93PM UPS 100-500 kVA:n käyttö- ja asennusoppaasta.
Página 39
HUOMAA: Tämän tuotteen mukana ei toimiteta ulkoista ylivirtasuojaa, mutta sellainen on sääntöjen mukaan pakollinen. Katso johdotusvaatimukset taulukosta Taulukko 3 ja 4. Mahdollisesti tarvittavan lukittavan lähtökatkaisulaitteen toimittaa käyttäjä. Taulukko 5. UPS-virtakaapeliliittimien kiristysmomentit Toiminto Kiristysmomentti [Nm] Pultin koko Vaiheet Neutraali ja PE (maa) Toimi Kyllä/Ei Kaikki pakkausmateriaalit ja pidikkeet on poistettu kustakin kaapista.
Página 40
Paikallisen pätevän sähköasentajan on suoritettava UPS:n asennus. Asennustarkastus ja UPS:n ensikäyttöönotto samoin kuin lisäakkukaapin asennus on annettava valtuutetun Eaton asiakaspalveluinsinöörin tai Eatonin valtuuttaman huoltohenkilöstön suoritettavaksi. Jos asennat 93PM:n erillisellä akkuvaihtoehdolla varustettuna, katso ohjeet Eaton 93PM UPS 100-500 kVA:n käyttö- ja asennusoppaasta. Akkulaukaisun johdotus X6 on näytetty kuvassa 8.
Página 41
Katso akun tekniset tiedot Eaton 93PM UPS 100-500 kVA:n käyttö- ja asennusoppaasta. Ulkoinen akkukatkaisija on olennaisen tärkeä osa ulkoista akkukaappia tai telinettä ja se on sijoitettava siihen. Ulkoisella akkukatkaisimella varustettuna UPS:n turvallinen käyttö...
Página 42
Signaalitulo 5 Rinnakkaislaukaisukela - Lisäkontakti, paluu Rinnakkaislaukaisukela + Katso ulkoisen akkukaapin ja akkujen virtakaapelien asennusohjeet Eaton 93PM UPS 100- 500 kVA:n käyttö- ja asennusoppaasta ja ulkoisen akkukaapin mukana toimitetusta ohjekirjasta. Maadoita ulkoinen akkukaappi / asiakkaan toimittama akkujärjestelmä PE- liittimeen 7.
Página 43
Fullständiga instruktioner finns tillgängliga att ladda ner från www.eaton.eu/93pm. Förfaranden inuti UPS:en måste utföras av behörig servicetekniker från Eaton eller behörig servicepersonal auktoriserad av Eaton. Det finns inga delar i UPS:en som användaren själv kan utföra service på. UPS:en drivs med nätström, batteri, eller förbikopplad kraft. Den innehåller komponenter som innehåller starkström och högspänning.
Página 44
VARNING Omgivningstemperaturen får inte överskrida den angivna gränsen. Använd ej UPS:en i närheten av vatten eller hög fuktighet (maximalt 95 %). Systemet är inte avsett för utomhusbruk. Innan du påbörjar installations- eller servicearbete, se till att alla AC- och DC-strömkällor är frånkopplade.
Página 45
Den nominella uteffekten för Eaton 93PM är baserad på avbrottsfria kraftmoduler (UPM) med en märkeffekt på 50 kVA och 62,5 kVA. Ett enskilt UPS-skåp kan rymma mellan två och åtta UPM-enheter för en gemensam effekt på...
Página 46
UPS-systemet. Använd tillhandahållna procedurer och figurer för att göra en logisk plan för installationen av systemet. För att UPS-systemet ska fungera effektivast ska installationsplatsen uppfylla miljöparametrarna som anges i Eaton 93PM UPS 100-500 kVA Användar- och Installationsguide. Installationsplatsen måste uppfylla UPS vikt- och storlekskraven som anges i Tabellerna 1 och 2.
Página 47
Med det här tillvalet kan UPS-enheten installeras mot en vägg eller baksida mot baksida. Se till att kylluften som tas in i UPS-enheten inte överskrider den angivna maximala omgivningstemperaturen. För ventilationskrav, se Eaton 93PM UPS 100-500 kVA Användar- och Installationsguide.
Página 48
Se nationella och lokala elbestämmelser för godkända metoder för extern dragning av kabel. För information om märk- och max-ström för märkeffekt och -spänning, se Eaton 93PM UPS 100-500 kVA Användar- och Installationsguide. För batteripolerna i 93PM med tillvalet separat batteri, se Eaton 93PM UPS 100-500 kVA Användar- och Installationsguide.
Página 49
(TILLVAL) Kontrollen för fjärrnedstängning av batteri är monterad på dess installationsplats och dess kablar har dragits till UPS:en och batterienheten. (TILLVAL) Tillbehör har monterats på sin installationsplats och kablarna har dragits till UPS:en. Driftsättning och funktionskontroll genomförs av behörig servicetekniker från Eaton eller behörig servicepersonal auktoriserad av Eaton.
Página 50
UPS-enheten samt installation av ett extra batteriskåp måste utföras av behörig servicetekniker från Eaton eller behörig servicepersonal auktoriserad av Eaton. Om du installerar en 93PM med tillvalet separat batteri, se Eaton 93PM UPS 100-500 kVA Användar- och Installationsguide. Batteriutlösningens ledningar X6 visas i figur 8.
Página 51
Om ett batterisystem som tillhandahålls av kunden installeras, ska det installeras i enlighet med anvisningarna från batteriets och batterisystemets tillverkare samt alla relevanta föreskrifter och bestämmelser. För batterispecifikationer, se Eaton 93PM UPS 100-500 kVA Användar- och Installationsguide. Den externa batteribrytaren är en viktig del av det externa batteriskåpet eller racket och måste placeras i den.
Página 52
EPO är ansluten till UPS-enhetens övre frontpanel, på kontakten EPO. Anslutningarna för EPO-omkopplaren visas i illustration 15. För information om installation av anslutningar till gränssnittet, se Eaton 93PM UPS 100- 500 kVA Användar- och Installationsguide. En reläkontakt för allmänna ändamål är standard på UPS:en. Det finns också en larmkontakt.
Página 53
Eaton 93PM UPS 100-500 kVA. De komplette anvisningene er tilgjengelige for nedlasting på www.eaton.eu/93pm. Operasjoner inne i UPS-en må gjøres av en autorisert servicetekniker fra Eaton eller av kvalifisert servicepersonell som er autorisert av Eaton. Ingen av de innvendige delene kan repareres av brukeren.
Página 54
ADVARSEL Omgivelsestemperaturgrensen må ikke overskrides. UPS-en må ikke brukes i nærheten vann eller i omgivelser med høy luftfuktighet (maks 95%). Enheten er ikke beregnet for utendørs bruk. Før det utføres installasjon eller service, må alle AC og DC-strømkilder være koblet fra. Flere kilder kan være strømsatt.
Página 55
(UPM-er). Ett enkelt UPS-skap kan ha fra to til åtte UPM-er for å få nominell effekt på 100 til 400 kVA med 50 kVA-modul, og 100 til 500 kVA med 62,5 kVA-modul. Hoveddelene til 93PM UPS 100-500 kVA er vist i illustrasjon 1. Hoveddelene er: Kontrollpanel UPM 3 Dørlås...
Página 56
For at UPS-systemet skal kunne operere så effektivt som mulig, må installasjonsstedet oppfylle de miljømessige verdiene som er beskrevet i bruker- og installasjonsveiledningen til Eaton 93PM UPS 100-500 kVA. Installasjonsmiljøet må oppfylle vekt- og størrelseskravene til UPS-en oppgitt i tabellene 1 og 2.
Página 57
UPS installeres mot en vegg eller mot hverandre. Påse at avkjølingsluften som går inn i UPS-en ikke overskrider den spesifiserte maksimale omgivelsestemperaturen. For ventilasjonskrav, se bruker- og installasjonsveiledningen til Eaton 93PM UPS 100-500 kVA. Tabell 2. Minimumsklaring for UPS-skap Fra toppen av skapet...
Página 58
For informasjon om nominelle og maksimale strømmer for nominell effekt og spenning, se bruker- og installasjonsveiledningen til Eaton 93PM UPS 100-500 kVA. For batteriterminalene i 93PM med et separat batterivalg, se bruker- og installasjonsveiledningen til Eaton 93PM UPS 100-500 kVA.
Página 59
UPS- og batteriskapet. (VALGFRITT) Tilbehøret er montert på installasjonsposisjon og kablingen er terminert innvendig i UPS-skapet. Oppstart og driftskontroller må gjøres av en autorisert servicetekniker fra Eaton eller av kvalifisert servicetekniker som er autorisert av Eaton.
Página 60
Eaton eller av kvalifisert servicetekniker som er autorisert av Eaton. Ved installasjon av en 93PM med et separat batterivalg, se bruker- og installasjonsveiledningen til Eaton 93PM UPS 100-500 kVA. Kablingen for batteriutløser X6 er vist i illustrasjon 8.
Página 61
For batterispesifikasjon, se bruker- og installasjonsveiledningen til Eaton 93PM UPS 100- 500 kVA. En ekstern batteribrytere er en avgjørende del av et eksternt batteriskap eller rack, og må...
Página 62
(for eksempel lampe eller horn) for å varsle deg når en alarm er aktiv på UPS-en. MERK: Kontakter skal ikke brukes over maks. 30 VAC (RMS) og 30 VDC ved 5 A. For informasjon om kobling av parallelle 93PM UPS-systemer, se bruker- og installasjonsveiledningen til Eaton 93PM UPS 100-500 kVA.
Página 63
FARE Inden du udfører arbejde på UPS-anlægget, skal du læse alle installationsinstruktionerne i bruger- og installationsvejledningen til Eaton 93PM UPS 100-500 kVA. De samlede instruktioner kan downloades på www.eaton.eu/93pm. Indgreb inde i UPS-anlægget skal udføres af en autoriseret tekniker fra Eatons kundeservice eller af kvalificeret servicepersonale autoriseret af Eaton.
Página 64
ADVARSEL Omgivelsestemperaturgrænsen må ikke overskrides. Brug aldrig UPS-anlægget i nærheden af vand eller høj fugtighed (maks. 95 %). Systemet er ikke beregnet til udendørs opstilling. Inden du påbegynder installation eller service, skal du kontrollere, at alle veksel- og jævnstrømskilder er afbrudte. Effekt kan tilføres fra flere kilder. Sørg også for tilslutning af jordforbindelse/PE-kontinuitet.
Página 65
UPS-kabinet kan huse fra to til otte UPM-enheder for at opnå effekter på 100 til 400 kVA med et 50 kVA-modul, og 100 til 500 kVA med et 62,5 kVA-modul. Hovedkomponenterne i 93PM UPS 100-500 kVA er vist i figur 1. Hovedkomponenterne er: Kontrolpanel UPM 3 Dørlås...
Página 66
BEMÆRK: Idriftsættelse og kontrol af driften skal foretages af en autoriseret tekniker fra Eatons kundeservice eller af kvalificeret servicepersonale autoriseret af Eaton. I modsat fald bortfalder garantien. Inden du installerer UPS-anlægget, skal du læse og sætte dig grundigt ind i, hvordan disse instruktioner gælder for det system, som du skal installere.
Página 67
Sørg for, at temperaturen for afkølingsluften, som suges ind i UPS- anlægget, ikke overstiger den maksimale omgivelsestemperatur, der er specificeret. Ventilationskravene kan findes i bruger- og installationsvejledningen til Eaton 93PM UPS 100-500 kVA. Tabel 2. Mindste frirum for UPS-kabinet...
Página 68
Oplysninger om mærkestrøm og maksimum strøm for nominel effekt og spænding kan findes i bruger- og installationsvejledningen til Eaton 93PM UPS 100-500 kVA. En vejledning i batteriklemmerne på 93PM med en separat batterifunktion kan findes i bruger- og installationsvejledningen til Eaton 93PM UPS 100-500 kVA.
Página 69
UPS-anlægget og batterikabinettet. (EKSTRAUDSTYR) Tilbehør er monteret på dets installationssteder, og dets kabelføring er afsluttet inden i UPS-kabinettet. Idriftsættelse og kontrol af driften skal foretages af en autoriseret tekniker fra Eatons kundeservice eller af kvalificeret servicepersonale autoriseret af Eaton.
Página 70
Eatons kundeservice eller af kvalificeret servicepersonale autoriseret af Eaton. Hvis man installerer en 93PM med separat batterifunktion, kan der findes flere oplysninger i bruger- og installationsvejledningen til Eaton 93PM UPS 100-500 kVA.
Página 71
Hvis kundens eget batterisystem skal installeres, skal systemet installeres som anvist af batteriets og batterisystemets producent, og alle nationale regler og bestemmelser skal overholdes. Batterispecifikationerne kan findes i bruger- og installationsvejledningen til Eaton 93PM UPS 100-500 kVA. Den eksterne batteriafbryder er en central del af det eksterne batterikabinet eller stativ, og skal placeres inde i dette.
Página 72
Shuntudløsningsspole - Aux-kontakt, retur Shuntudløsningsspole + Se bruger- og installationsvejledningen til Eaton 93PM UPS 100-500 kVA og instruktionsvejledningen, som følger med det eksterne batterikabinet, for at få instruktioner i installation af det eksterne batterikabinet og batteriets strømkabler. Det eksterne batterikabinet/det kundeleverede batterisystem skal jordforbindes til PE-klemme 7.
Página 73
планирующие и выполняющие установку ИБП. ОПАСНОСТЬ Прежде чем приступить к эксплуатации ИБП, ознакомьтесь с инструкциями, приведенными в Руководстве по установке и эксплуатации ИБП Eaton 93PM на 100- 500 кВА. Полную версию инструкций можно загрузить с сайта www.eaton.eu/93pm. К проведению работ внутри ИБП допускается только сервисный инженер службы...
Página 74
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Запрещается превышать ограничения температуры среды. Не устанавливайте ИБП вблизи от воды или в местах с повышенной влажностью (максимум 95%). Система не предназначена для эксплуатации вне помещений. Перед началом операций установки или обслуживания убедитесь, что отключены источники питания с переменным и постоянным током. Электропитание может поступать...
от двух до восьми модулей UPM, что позволяет получить установку мощностью от 100 до 400 кВА с модулем 50 кВА и от 100 до 500 кВА с модулем 62,5 кВА. Основные компоненты ИБП 93PM на 100-500 кВА показаны на рисунке 1. Основные компоненты устройства: Панель...
Página 76
Подготовка объекта Для обеспечения максимальной производительности системы ИБП окружающая среда в месте установки устройства должна соответствовать параметрам, приведенным в инструкциях по установке и эксплуатации ИБП Eaton 93PM 100-500 кВА. 2.3.2.1 Рекомендации по условиям окружающей среды и установке Условия установки должны соответствовать требованиям веса и размеров ИБП, указанным...
Página 77
стене или рядом друг с другом. Убедитесь, что охлаждающий воздух, который поступает в ИБП, не превышает заданную максимальную температуру окружающей среды. Инструкций по вентиляции приведены в руководстве по установке и эксплуатации ИБП Eaton 93PM 100-500 кВА. Таблица 2. Минимальное свободное пространство вокруг шкафа ИБП Свободное пространство сверху...
Página 78
сверяйтесь с национальными и местными правилами установки электрического оборудования. Информация о номинальном и максимальном токе при номинальной мощности и напряжении приводится в руководстве по установке и эксплуатации ИБП 93PM 100- 500 кВА. Информация о клеммах для 93PM с опцией автономного использования приведена в...
Página 79
ПРИМЕЧАНИЕ: Внешняя защита от сверхтоков не входит в комплект поставки данного изделия, но требуется согласно правилам установки электрического оборудования. Информации по требованиям к проводке приводится в таблицах Таблица 3 и 4. Если требуется блокируемое устройство отключения выхода, его должен предоставить клиент. Таблица...
Página 80
уполномоченные сотрудники технической службы клиента. 2.4.1 Порядок установки ИБП При установке 93PM с опцией отдельного аккумулятора обратитесь к руководству по установке и эксплуатации ИБП Eaton 93PM 100-500 кВА. На рис. 8 показана схема расключения проводки X6 выключателя батареи. Шунтовый выключатель (+24 В C1) Возвратный...
Página 81
Установка аккумуляторной системы При установке аккумуляторной системы, предоставленной клиентом, следует руководствоваться инструкциями к самой системе и прочими инструкциями производителя, а также применимыми национальными требованиями и нормативами. Технические данные аккумулятора приведен в руководстве по установке и эксплуатации ИБП Eaton 93PM 100-500 кВА.
Página 82
ПРИМЕЧАНИЕ: Не допускайте работы контактов с током, превышающим 30 В переменного тока (RMS) и 30 В постоянного тока при 5 А. 2.4.8 Проводка в параллельных системах ИБП 93PM Информация по проводке в параллельных системах ИБП 93PM UPS приводится в инструкциях по установке и эксплуатации ИБП 93PM 100-500 кВА.
Página 83
GEVAAR Lees voordat u met de UPS aan het werk gaat de volledige installatie-instructies zoals verschaft in de Eaton 93PM UPS 100-500 kVA Gebruikers- en Installatiehandleiding. De volledige instructies zijn beschikbaar voor downloaden via www.eaton.eu/93pm. Werkzaamheden aan de binnenzijde van de UPS moeten door een erkende Eaton klantenservicemonteur of door Eaton erkende gekwalificeerde servicemedewerkers worden uitgevoerd.
Página 84
WAARSCHUWING De omgevingstemperatuurlimiet mag niet worden overschreden. Werk niet met de UPS in de buurt van water of bij een zeer hoge vochtigheid (maximaal 95%). Het systeem is niet bestemd voor gebruik buitenshuis. Controleer voordat u enige installatie- of onderhoudswerkzaamheden gaat uitvoeren of alle AC- en DC-voedingsbronnen zijn afgekoppeld.
Página 85
100 tot 400 kVA met een 50 kVA module en 100 tot 500 kVA met een 62,5 kVA module. Afbeelding 1 toont de belangrijkste onderdelen van de 93PM UPS 100-500 kVA. De belangrijkste onderdelen zijn:...
Página 86
Voor werking van het UPS-systeem bij piekefficiëntie moet de installatielocatie aan de in de Eaton 93PM UPS 100-500 kVA Gebruikers- en Installatiehandleiding vermelde omgevingsparameters voldoen. De installatieomgeving moet aan de eisen betreffende het gewicht en de omvang van de UPS zoals gegeven in tabellen 1 en 2 voldoen.
Página 87
UPS tegen een wand of met de achterkant tegen elkaar worden geïnstalleerd. Zorg dat de koellucht die de UPS binnenkomt de aangegeven maximumomgevingstemperatuur niet overschrijdt. Zie voor ventilatie-eisen de Eaton 93PM UPS 100-500 kVA Gebruikers- en Installatiehandleiding. Tabel 2. Minimale vrije ruimte voor UPS-kast...
Página 88
Zie voor informatie over nominale en maximumstroomwaarden voor nominaal vermogen en spanning de Eaton 93PM UPS 100-500 kVA Gebruikers- en Installatiehandleiding. Zie voor de accuklemmen in de 93PM met een aparte accu-optie de Eaton 93PM UPS 100-500 kVA Gebruikers- en Installatiehandleiding.
Página 89
UPS- en accukast aangesloten. (OPTIE) Accessoires zijn op de betreffende installatielocaties geplaatst en de bedrading is in de UPS-kast aangesloten. Het opstarten en de operationele controles worden door een erkende Eaton...
Página 90
Laat de installatie-inspectie, de eerste opstart van de UPS en de installatie van een extra accukast door een erkende Eaton klantenservicemonteur of door Eaton erkende servicemedewerkers uitvoeren. Zie bij het plaatsen van een 93PM met een aparte accu-optie de Eaton 93PM UPS 100- 500 kVA Gebruikers- en Installatiehandleiding. Afbeelding 8 toont de accu-afschakelbedrading X6.
Página 91
Zie voor de accuspecificaties de Eaton 93PM UPS 100-500 kVA Gebruikers- en Installatiehandleiding. De externe accubeveiliging is een cruciaal onderdeel van de externe accukast of het rek en moet hierin worden geplaatst.
Página 92
Zie voor instructies betreffende de installatie van de kast en de voedingskabel voor de externe accu de bij de kast voor de externe accu geleverde Eaton 93PM UPS 100-500 kVA Gebruikers- en Installatiehandleiding en de instructiehandleiding. Aard de kast voor de externe accu/het door de klant geleverde accusysteem op de PE-aansluitklem 7.
Página 93
Antes de trabajar en el SAI, lea la totalidad de las instrucciones de instalación que se encuentran en la Guía de usuario y de instalación del SAI Eaton 93PM 100-500 kVA. Las instrucciones completas se encuentran disponibles para su descarga en www.eaton.eu/93pm.
Página 94
ADVERTENCIA No debe superarse el límite de temperatura ambiente. No utilice el SAI cerca del agua o con una humedad excesiva (máximo de 95 %). El sistema no se ha diseñado para su uso en exteriores. Antes de realizar trabajos de instalación o mantenimiento, asegúrese de que todas las fuentes de alimentación de CA y CC estén desconectadas.
Página 95
UPM para obtener potencias nominales de 100 a 400 kVA con el módulo de 50 kVA, y 100 a 500 kVA con el módulo de 62,5 kVA. Las piezas principales del SAI 93PM de 100-500 kVA se muestran en la ilustración 1. Las piezas principales son:...
Página 96
NOTA: Solo un Ingeniero de servicio técnico de Eaton autorizado o personal de servicio cualificado y autorizado por Eaton deberá realizar el arranque y las comprobaciones operativas ya que de lo contrario los términos de la garantía especificados en la Garantía dejarán de tener validez.
Página 97
Asegúrese de que el aire de refrigeración que penetra en el SAI no supere la temperatura ambiente máxima especificada. Para conocer los requisitos de ventilación, consulte la Guía de usuario y de instalación del SAI Eaton 93PM 100-500 kVA.
Página 98
Si desea información sobre las corrientes nominales y máximas para la potencia y tensión nominal, consulte la Guía de usuario y de instalación del SAI Eaton 93PM 100-500 kVA. Para los terminales de baterías en el 93PM con una opción de batería separada, consulte...
Página 99
SAI y de la batería. (OPCIONAL) Los accesorios están montados en sus posiciones predeterminadas de instalación y el cableado termina dentro del alojamiento del SAI. Un ingeniero del servicio técnico de Eaton autorizado o un ingeniero de servicio...
Página 100
Eaton autorizado o personal de servicio cualificado y autorizado por Eaton. Si está instalando un 93PM con una opción de batería separada, consulte la Guía de usuario y de instalación del SAI Eaton 93PM 100-500 kVA.
Página 101
Para conocer las especificaciones de la batería, consulte la Guía de usuario y de instalación del SAI Eaton 93PM 100-500 kVA.
Página 102
Guía de usuario y de instalación del SAI Eaton 93PM 100-500 kVA y el manual de instrucciones que se proporciona con el alojamiento de la batería externa. Conecte a tierra el alojamiento de la batería externa / sistema de batería suministrado por el cliente al terminal PE 7.
Página 103
NEBEZPEČÍ Před zahájením prací na zařízení UPS si přečtěte pokyny k instalaci, které jsou uvedeny v Instalační a uživatelské příručce k zařízení Eaton 93PM UPS 100-500 kVA. Celé znění pokynů si můžete stáhnout z adresy www.eaton.eu/93pm. Zásahy uvnitř zařízení UPS musí provádět autorizovaný servisní technik společnosti Eaton nebo kvalifikovaný...
Página 104
VAROVÁNÍ Mezní hodnota pro teplotu okolí nesmí být překročena. Nepoužívejte UPS v blízkosti vody či při nadměrné vlhkosti (nejvýše 95 %). Systém není určen pro použití ve venkovním prostředí. Než zahájíte jakékoli instalační či servisní práce, zkontrolujte, zda jsou odpojeny zdroje střídavého i stejnosměrného napájení.
Página 105
UPS se může nacházet dva až osm modulů UPM. Lze tak dosáhnout výkonu 100 až 400 kVA s modulem 50 kVA a 100 až 500 kVA s modulem 62,5 kVA. Hlavní části modelu 93PM UPS 100-500 kVA jsou uvedeny na obrázku 1. Hlavní části: Ovládací panel UPM 3 Západka dveří...
Página 106
Podle postupů a ilustrací sestavte logický postup instalace systému. Aby systém UPS pracoval co nejefektivněji, musí místo instalace splňovat parametry prostředí uvedené v Instalační a uživatelské příručce k zařízení Eaton 93PM UPS 100-500 kVA. Prostředí místa instalace musí splňovat hmotnostní a rozměrová doporučení pro zařízení...
Página 107
Ujistěte se, že chlazený vzduch, který vstupuje do zařízení UPS, nepřekračuje stanovenou maximální teplotu okolního prostředí. Požadavky ohledně ventilace naleznete v Instalační a uživatelské příručce k zařízení Eaton 93PM UPS 100-500 kVA. Tabulka 2. Minimální požadované volné místo kolem skříně UPS Nad skříní...
Página 108
Informace o jmenovitých a maximálních proudech a napětí jsou uvedeny v Instalační a uživatelské příručce k zařízení Eaton 93PM UPS 100-500 kVA. Informace o svorkách baterie v zařízení 93PM s možností samostatné baterie jsou uvedeny v Instalační a uživatelské příručce k zařízení Eaton 93PM UPS 100-500 kVA.
Página 109
(VOLITELNĚ) Dálkové ovládání bateriového jističe je namontováno na správném místě a vedení je zapojeno do skříně s UPS a baterií. (VOLITELNĚ) Příslušenství a jeho kabeláž jsou namontovány a připojeny do skříně UPS. Úvodní a provozní revize provádí autorizovaný servisní technik společnosti Eaton nebo kvalifikovaný servisní technik pověřený společností Eaton.
Página 110
Eaton nebo kvalifikovaný servisní personál pověřený společností Eaton. Pokud instalujete zařízení 93PM s možností samostatné baterie, přečtěte si Instalační a uživatelskou příručku k zařízení Eaton 93PM UPS 100-500 kVA. Zapojení vypínací cívky X6 je uvedeno na obrázku 8.
Página 111
Pokud provádíte instalaci bateriového systému dodaného zákazníkem, instalujte jej podle pokynů jeho výrobce, výrobce baterií a v souladu se všemi příslušnými předpisy a zákony. Specifikace baterie naleznete v Instalační a uživatelské příručce k zařízení Eaton 93PM UPS 100-500 kVA. Jistič externích baterií je velmi důležitou součástí skříně nebo racku s externími bateriemi a musí...
Página 112
Pokyny k instalaci skříně externí baterie a jejího připojení naleznete v Instalační a uživatelské příručce k zařízení Eaton 93PM UPS 100-500 kVA a příručce s pokyny, která byla dodána spolu se skříní externí baterie. Skříň externí baterie či zákazníkem dodaný...
Página 113
UPS. NIEBEZPIECZEŃSTWO Przed wykonaniem prac przy jednostce UPS należy przeczytać wszystkie instrukcje dotyczące montażu zawarte w instrukcji obsługi i montażu Eaton 93PM UPS 100-500 kVA. Pełne instrukcje są dostępne do pobrania na stronie www.eaton.eu/93pm. Prace wewnątrz jednostki UPS może wykonywać upoważniony technik serwisu firmy Eaton lub wykwalifikowany personel serwisowy z autoryzacją...
Página 114
OSTRZEŻENIE Nie wolno przekraczać granicznej temperatury otoczenia. Jednostki UPS nie należy eksploatować w pobliżu wody lub w miejscu o nadmiernej wilgotności (maksymalnie 95%). Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania na zewnątrz budynków. Przed rozpoczęciem dowolnych prac montażowych lub serwisowych należy upewnić się, że urządzenie zostało odłączone od wszystkich źródeł...
Página 115
UPM w celu uzyskania znamionowej mocy od 100 do 400 kVA z modułem 50 kVA i od 100 do 500 kVA z modułem 62,5 kVA. Główne części systemu UPS 93PM 100-500 kVA przedstawia ilustracja 1. Główne części Panel sterowania...
Página 116
UWAGA: Kontrole przy uruchomieniu i eksploatacji muszą być wykonywane przez upoważnionego technika serwisu firmy Eaton lub wykwalifikowany personel serwisowy z autoryzacją firmy Eaton. W innym wypadku zostaną unieważnione warunki gwarancji. Przed przystąpieniem do montażu systemu UPS należy przeczytać i zrozumieć instrukcje, które odnoszą...
Página 117
UPS nie przekracza określonej maksymalnej temperatury otoczenia. W celu uzyskania wymagań wentylacyjnych proszę odnieść się do instrukcji obsługi i montażu systemu UPS 93PM 100-500 kVA firmy Eaton. Tabela 2. Minimalna ilość wolnego miejsca dookoła szafy UPS Nad szafą...
Página 118
Wytyczne dotyczące wykonywania okablowania zewnętrznego są dostępne w obowiązujących lokalnych i krajowych przepisach elektrycznych. Aby uzyskać więcej informacji o znamionowych i maksymalnych natężeniach dla znamionowej mocy i napięcia, należy odnieść się do instrukcji obsługi i montażu systemu UPS 93PM 100-500 kVA firmy Eaton.
Página 119
Aby uzyskać informacje o zaciskach baterii w systemie 93PM z opcją osobnych baterii, należy odnieść się do instrukcji obsługi i montażu systemu UPS 93PM 100-500 kVA firmy Eaton. UWAGA: Zewnętrzne zabezpieczenie nadprądowe nie jest wbudowane w tym urządzeniu, ale jest wymagane w ramach przepisów. Wymagania dotyczące okablowania można znaleźć...
Página 120
Eaton może sprawdzić instalację, wykonać wstępny rozruch UPS lub zamontować dodatkową szafę baterii. W przypadku instalowania systemu 93PM z opcją osobnych baterii należy odnieść się do instrukcji obsługi i montażu systemu UPS 93PM 100-500 kVA firmy Eaton.
Página 121
W celu uzyskania danych technicznych baterii proszę odnieść się do instrukcji obsługi i montażu systemu UPS 93PM 100-500 kVA firmy Eaton. Kluczowym elementem zewnętrznej szafy lub regału baterii jest odłącznik baterii zewnętrznych. Urządzenia te muszą być w niego wyposażone. Do bezpiecznej...
Página 122
UWAGA: Maksymalna obciążalność styków wynosi 30 V (prąd przemienny) (RMS) i 30 V (prąd stały) przy prądzie 5 A. W celu uzyskania informacji dotyczących okablowania równoległych systemów UPS 93PM proszę odnieść się do instrukcji obsługi i montażu systemu UPS 93PM 100-500 kVA firmy Eaton.
Página 123
PERICOLO Prima di iniziare a lavorare sull’UPS, leggere le istruzioni di installazione complete fornite nel Manuale utente e guida all'installazione dell’UPS da 100-500 kVA Eaton 93PM. Le istruzioni complete sono disponibili per il download dal sito www.eaton.eu/93pm. Le operazioni all’interno dell’UPS devono essere effettuate da un tecnico autorizzato dell'Assistenza clienti di Eaton o da personale addetto all'assistenza qualificato e autorizzato da Eaton.
Página 124
ATTENZIONE Non superare il limite di temperatura ambiente. Non utilizzare l'UPS in prossimità di acqua o eccessiva umidità (massimo 95%). Il sistema non è destinato all'uso in ambienti esterni. Prima di iniziare qualunque intervento di installazione o assistenza, verificare che tutte le fonti di alimentazione elettrica CA e CC siano disconnesse.
Página 125
Il gruppo di continuità (UPS, uninterruptible power supply) Eaton® 93PM è un sistema online trifase, a stato solido, a doppia conversione, senza trasformatore, per servizio continuo, in grado di fornire alimentazione CA condizionata e continua ai carichi critici proteggendoli in caso di interruzioni di corrente. Le potenze nominali di uscita delle unità...
Página 126
NOTA: I controlli per l'avvio e il funzionamento devono essere eseguiti esclusivamente da un tecnico autorizzato dell'Assistenza clienti di Eaton o da personale addetto all'assistenza qualificato e autorizzato da Eaton, altrimenti la garanzia verrà invalidata. Prima di installare il sistema UPS, leggere e comprendere il modo in cui le presenti istruzioni possono essere applicate al sistema da installare.
Página 127
Per i requisiti di ventilazione, vedere il Manuale utente e guida all'installazione dell’UPS da 100-500 kVA Eaton 93PM. Tabella 2. Distanze minime dell'armadio UPS Dalla parte superiore dell'armadio...
Página 128
Per informazioni sulle correnti nominali e massime per la potenza e la tensione nominali, vedere il Manuale utente e guida all'installazione dell’UPS da 100-500 kVA Eaton 93PM. Per informazioni sui terminali della batteria nell’unità 93PM con un’opzione batteria separata, vedere il Manuale utente e guida all'installazione dell’UPS da 100-500 kVA...
Página 129
(OPZIONALE) Gli accessori sono montati nelle posizioni di installazione e il cablaggio è terminato all'interno dell'armadio dell'UPS. I controlli per l'avvio e il funzionamento sono stati eseguiti da un tecnico autorizzato dell'Assistenza clienti di Eaton o da personale addetto all'assistenza qualificato e autorizzato da Eaton.
Página 130
Eaton o da personale addetto all'assistenza qualificato e autorizzato da Eaton. Se si sta installando un’unità 93PM con un’opzione batteria separata, vedere il Manuale utente e guida all'installazione dell’UPS da 100-500 kVA Eaton 93PM. Il cablaggio di esclusione batteria X6 è mostrato nell’illustrazione 8.
Página 131
Per le specifiche della batteria, vedere il Manuale utente e guida all'installazione dell’UPS da 100-500 kVA Eaton 93PM. L'interruttore esterno di esclusione delle batterie è una parte cruciale dell'armadio o del rack portabatterie esterno e deve essere incluso in tale componente. Con l’interruttore esterno di esclusione della batteria, il cablaggio del segnale è...
Página 132
Manuale utente e guida all'installazione dell’UPS da 100-500 kVA Eaton 93PM e il manuale di istruzioni fornito con l’armadio della batteria esterna. Collegare a terra l’armadio batteria esterno / sistema di batterie fornito dal cliente al morsetto PE 7.