Descargar Imprimir esta página

nVent RAYCHEM E-150-F Manual Del Usuario página 3

Ocultar thumbs Ver también para E-150-F:

Publicidad

E-150-F
ENGLISH
II 2 GD Ex e II T*
Ex tD A21 IP66
Baseefa08ATEX0050X
IECEx BAS08.0019X
* by design
Special conditions for safe use:
Rated voltage:
FMT2: 220-277 V a.c.
FHT2: 220-277 V a.c.
FHT4: 385-415 V a.c.
E-150-F: 220 - 415 V a.c.
Maximum withstand temperature (de-energised)
FMT: 200°C (heating cable)
FHT: 260°C (heating cable)
E-150-F: 180°C continuous; 200°C intermittent (end seal)
Ambient Temperature: FMT: –40°C - +40°C
Installation instruction for end seal kit. For use with nVent RAYCHEM
FMT and FHT heating cables.
De-energise all power circuits before installation or servicing.
WARNING: To prevent elec tri cal shock, short cir cuit or arc ing, this
prod uct must be in stalled cor rect ly and water ingress must be avoid ed
before and during the in stal la tion.
Before installing this product, read the in stal la tion instructions
completely.
DEUTSCH
II 2 GD Ex e II T*
Ex tD A21 IP66
Baseefa08ATEX0050X
IECEx BAS08.0019X
* entsprechend der Auslegung
Sonderbedin gungen bei Sicherheitsanwendungen:
Bemessungsspannung:
FMT2: AC 220-277 V
FHT2: AC 220-277 V
FHT4: AC 385-415 V
E-150-F: AC 220 - 415 V
max. Einsatztemperatur (ausgeschaltet)
FMT: 200°C (Heizband)
FHT: 260°C (Heizband)
E-150-F: 180°C dauerhaft; 200°C
kurzzeitig (Endabschluss)
Umgebungstemperatur FMT: –40°C - +40°C
Montageanleitung für Endabschluss. Verwendbar nVent RAYCHEM FMT-
und FHT-Heizbänder.
ACHTUNG: Zur Ver mei dung von elek tri schem Schlag, Kurzschluß
oder Fun ken bil dung, muß die ses Gerät vor schrifts mä ßig mon tiert
werden. Das Gerät ist vor und während der Mon ta ge vor Was ser zu
schüt zen.
TC RU C-BE.ME92.B.00056
FHT: –60°C - +40°C
FHT: –60°C - +40°C

Publicidad

loading