Página 1
171506341/2A 02/2021 MPST 84 Li 48 V1 / V2 MPS 84 Li 48 V1 / V2 MPNS 84 Li 48 V1 / V2 MP 84 Li 48 V1 / V2 MPX 84 Li 48 V1 SDST 98 Li 48 V1 / V2...
Página 3
ITALIANO - Istruzioni Originali ....................БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ................BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ..................ČESKY - Překlad původního návodu k používání ................DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ............... DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ............... ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων ..............ENGLISH - Translation of the original instruction ................ESPAÑOL - Traducción del Manual Original ................EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tõlge ...
Página 16
MPST 84 Li 48 V1 MPST 84 Li 48 V2 MPS 84 Li 48 V1 MPS 84 Li 48 V2 �1� DATI TECNICI MPNS 84 Li 48 V1 MPNS 84 Li 48 V2 MP 84 Li 48 V1 MP 84 Li 48 V2 MPX 84 Li 48 V1 �2�...
Página 17
MPST 84 Li 48 V1 MPST 84 Li 48 V2 MPS 84 Li 48 V1 MPS 84 Li 48 V2 �1� DATI TECNICI MPNS 84 Li 48 V1 MPNS 84 Li 48 V2 MP 84 Li 48 V1 MP 84 Li 48 V2 MPX 84 Li 48 V1 �31�...
Página 18
SDST 98 Li 48 V1 SDST 98 Li 48 V2 SDS 98 Li 48 V1 SDS 98 Li 48 V2 �1� DATI TECNICI SDNS 98 Li 48 V1 SDNS 98 Li 48 V2 SD 98 Li 48 V1 SD 98 Li 48 V2 SDX 98 Li 48 V1 �23�...
Página 19
[1] BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ [1] BS - TEHNIČKI PODACI [2] Н апрежение на захранване MAX [2] N apon napajanja MAX [3] Напрежение на захранване NOMINAL [3] Napon napajanja NOMINAL [4] Максимална скорост на функциониране на [4] Maks. brzina rada motora двигателя [5] Baterija [5] Акумулатор [6] Kapacitet baterije [6] Капацитет на акумулатора [7] ...
Página 20
[33] Ú roveň naměřeného akustického výkonu [32] M åleusikkerhed [34] Ú roveň zaručeného akustického výkonu [33] M ålt lydeffektniveau [35] Ú roveň vibrací na místě řidiče [34] G aranteret lydeffektniveau [36] Ú roveň vibraci na volantu [35] V ibrationsniveau på førersædet [36] Vibrationsniveau ved rattet [42] Příslušenství na požádaní...
[1] EN - TECHNICAL DATA [1] ES - DATOS TÉCNICOS [2] P ower supply voltage MAX [2] T ensión de alimentación MAX [3] Power supply voltage NOMINAL [3] Tensión de alimentación NOMINAL [4] Max. motor operating speed [4] Velocidad máx. de funcionamiento motor [5] Battery [5] Batería [5a] With Lithium ions (Li-on) [5a] De iones de litio (Li-on) [6] Battery capacity [6] ...
Página 23
[42.C] Katteriie [42] Tilattavat lisävarusteet [42.D] T agumise väljaviske kaitse komplekt [42.A1, 42.A2] S ilppuamisvarusteet (ainult MP seeria) [42.B] Y lläpitoakkulaturi [42.C] Suojakangas [43] Lisaseadmete usb-abipistikupesa [42.D] T akatyhjennyksen suojussarja (pelkästään [43.A] Laadimispinge ja -vool (Väljund USB) MP series) [43.B] tüüp [43.C] Tootja nimi ja aadress. [43] Ylimääräinen liitin usb-lisävarusteille [43.A] Syöttöjännite ja -taajuus (Lähtö USB) [43.B] Tyyppi * K onkreetse info jaoks viidata masina identifit- [43.C] Valmistajan nimi ja osoite...
[1] FR - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES [1] HR - TEHNIČKI PODACI [2] T ension d’alimentation MAX [2] N apon napajanja MAX [3] Tension d’alimentation* NOMINAL [3] Napon napajanja NOMINAL [4] Vitesse max. de fonctionnement du moteur [4] Maks. brzina rada motora [5] Batterie [5] Baterija [5a] Lithium-ions (Li-on) [5a] Litij-ionska baterija (Li-on) [6] Capacité de la batterie [6] Kapacitet baterije [7] Chargeur de batterie [7] ...
[1] HU - MŰSZAKI ADATOK [1] LT - TECHNINIAI DUOMENYS [2] T ápfeszültség MAX [2] M aitinimo įtampa MAX [3] Tápfeszültség NOMINAL [3] Maitinimo įtampa NOMINAL [4] A motor max. üzemi sebessége [4] Maksimalus variklio veikimo greitis [5] Akkumulátor [5] Akumuliatorius [5a] Lítium ion (Li-on) [5a] Ličio jonų (Li-on) [6] Az akkumulátor kapacitása [6] Akumuliatoriaus talpa [7] A kkumulátortöltő [7] ...
Página 26
[1] LV - TEHNISKIE DATI [1] MK - ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ [2] B arošanas spriegums MAX [2] В олтажа на напојување MAX [3] Barošanas spriegums NOMINAL [3] Волтажа на напојување NOMINAL [4] Maks. dzinēja griešanās ātrums [4] Максимална брзина при работа [5] Akumulators на моторот [5a] Litija jons (Li-on) [5] Батерија [6] Akumulatora jauda [6] Капацитет на батерија [7] ...
Página 27
[1] NL - TECHNISCHE GEGEVENS [1] NO - TEKNISKE DATA [2] S panning voeding MAX [2] M atespenning MAX [3] Spanning voeding NOMINAL [3] Matespenning NOMINAL [4] Maximale snelheid voor de werking van de [4] Motorens maks driftshastighet motor [5] Batteri [5] Accu [5a] Med litiumion (Li-on) [5a] Li-ion-accu [6] Batteriets kapasitet [6] Capaciteit accu [7] Batterilader [7] Acculader...
[1] PL - DANE TECHNICZNE [1] PT - DADOS TÉCNICOS [2] N apięcie zasilania MAX [2] T ensão de alimentação MAX [3] Napięcie zasilania NOMINAL [3] Tensão de alimentação NOMINAL [4] Maks. prędkość obrotowa silnika [4] Velocidade máx. de funcionamento motor [5] Akumulator [5] Bateria [5a] jonowo-litowy (Li-on) [5a] de íons de Lítio (Li-on) [6] Pojemność akumulatora [6] Capacidade da bateria [7] ...
Página 29
[1] RO - DATE TEHNICE [1] RU - ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ [2] T ensiunea de alimentare MAX [2] Н апряжение питания MAX [3] Tensiunea de alimentare NOMINAL [3] Напряжение питания NOMINAL [4] Viteza max. de funcţionare a motorului [4] Макс. число оборотов двигателя [5] Baterie [5] Аккумулятор [6] Capacitatea bateriei [5a] Литий-ионный (Li-on) [7] Î ncărcător de baterie [6] ...
Página 30
[1] SK - TECHNICKÉ PARAMETRE [1] SL - TEHNIČNI PODATKI [2] N apájacie napätie MAX [2] N apetost električnega napajanja MAX [3] Napájacie napätie NOMINAL [3] Napetost električnega napajanja NOMINAL [4] Maximálna rýchlosť činnosti motora [4] Najvišja hitrost delovanja motorja [5] Akumulátor [5] Akumulator [6] Kapacita akumulátora [5a] z litijevimi ioni [7] Nabíjačka akumulátora [6] Zmogljivost baterije [8] M aximálne trvanie nabíjania [7] ...
Página 31
[1] SR - TEHNIČKI PODACI [1] SV - TEKNISKA SPECIFIKATIONER [2] N apon napajanja MAX [2] S pänning MAX [3] Napon napajanja NOMINAL [3] Spänning NOMINAL [4] Maks. radna brzina motora [4] Motorns maximala funktionshastighet [5] Baterija [5] Batteri [6] Kapacitet baterije [5a] Litiumjon (Li-on) [7] P unjač baterije [6] ...
Página 32
[1] TR - TEKNİK VERİLER [2] B esleme gerilimi MAX [3] Besleme gerilimi NOMINAL [4] Motorun maksimum çalışma hızı [5] Batarya [6] Bataryanın kapasitesi [7] Batarya şarj cihazı [8] B ataryanın maksimum süresi [9] T raksiyon motorunun gücü [10] Bıçak motorunun gücü [11] Radyo cihazının çalışma frekans bandı [12] Radyo cihazının çalıştığı frekans bantlarında iletilen azami radyofrekans gücü. [13] Ö n tekerlekler [14] A rka tekerlekler [15] ...
WARNING!: READ THE INSTRUCTION BOOKLET THOROUGHLY BEFORE USING THE MACHINE. Keep for future reference. INDEX 1. GENERAL INFORMATION ......2 8.5 Lubrication ......... 22 2. GENERAL SAFETY WARNINGS ....2 8.6 Nuts and bolts ........22 3. SAFETY WARNINGS FOR RIDE-ON 9. OCCASIONAL MAINTENANCE ....22 ..
1. GENERAL INFORMATION 1.2 REFERENCES 1.1 HOW TO READ THE MANUAL 1.2.1 Figures Some paragraphs in the manual contain The figures in these instructions for important information regarding safety and use are numbered 1, 2, 3, etc. operation and are emphasized in this manner: The components indicated in the figures are identified with letters A, B, C, and so on. Reference to component C in figure DANGER 2 is indicated with the wording: “See Failing to comply with the cautionary fig. 2.C” or simply "(Fig. 2.C)". note creates a situation of imminent risk The figures are given as a guide only. which, if not avoided, may result in instant The actual pieces can differ from death or severe or permanent harm. those illustrated in this document. 1.2.2 Titles CAUTION Failure to comply with the warning signal The manual is divided into chapters and will result in a situation of imminent paragraphs. The title of paragraph “2.1 Training” risk which, if not avoided, will cause is a subtitle of “2. Safety regulations". References death or severe harm to health.
Página 35
2) Electrical safety • If necessary, use extension leads a) The plug of the charger cable must with integral, watertight and approved be compatible with the socket. sockets sold on the market. Never modify the plug in any way. • A mains socket for recharging, connected Do not use adapters with the to the mains of a building, must be installed by a qualified electrician and earthed battery charger cable. Unmodified plugs and matching outlets must be properly protected by a differential ...
Página 36
and collection facilities, ensure and grasping surfaces do not allow these are connected and properly for safe handling and control of the used. Use of dust collection can tool in unexpected situations. reduce dust-related hazards. h) Do not let familiarity gained from Battery tool use and care frequent use of tools allow you to become complacent and ignore...
6) Service Work area / Machine a) Have your power tool serviced by Thoroughly inspect the entire work area and a qualified repair person using remove anything that could be thrown by the only identical replacement parts. machine or damage the cutting means/rotating This will ensure that the safety of units (stones, branches, iron wire, bones, etc.). the power tool is maintained. b) Never service damaged battery 3.3 DURING OPERATION packs.
• Pay attention when using attachments Maintenance that can alter the stability of the • Never use the machine with worn or machine, especially on slopes. damaged parts. Faulty or worn-out parts must • Always keep hands and feet away always be replaced and never repaired. from the cutting means, when starting • Be careful during adjustment of the and when using the machine. machine to prevent entrapment of the • Keep hands and feet away from the seat fingers between moving parts of the cutting support. There is a risk of crushing injuries. means and fixed parts of the machine. • Have your machine serviced by an CAUTION Authorised Dealer person using only original replacement parts. This will ensure that The cutting means will continue to rotate the safety of the machine is maintained. for a few seconds after disengagement or • Do not repair the battery. Repair work after you have switched off the motor. must be done by the manufacturer or a specialised service centre. CAUTION Pay attention to cutting-means SAFETY INSTRUCTIONS assemblies with more than one cutting ...
be collected separately, for eco-compatible 5. mow, chop and deposit the grass recycling. If electrical equipment is disposed of in on the ground (mulching effect). dumps or in landfills, hazardous substances can • SD 98 Li 48 Series V1/V2 can: leak into the groundwater and contaminate the 1. mow the grass and discharge it from the side; food chain, damaging your health and well-being. 2. mow, chop and deposit the grass For further information on the disposal of this on the ground (mulching effect). product, contact your dealer or a domestic waste collection service. The use of special attachments provided for by the Manufacturer as original equipment or At the end of their useful life, dispose of which may be purchased separately, allows this batteries with due care and in work to be done in various operating modes, compliance with local regulations. The illustrated in this manual or the instructions ...
of the behaviour to follow to use it with the necessary attention and caution. 1. Sound power level. Meaning of symbols: 2. CE conformity marking. 3. Year of manufacture. WARNING 4. Type of machine. Read the instructions before 5. Serial number. operating the machine. 6. Name and address of Manufacturer. WARNING 7. Article code. Disconnect the key and 8. Max. motor operation speed. read the instructions 9. Weight in kg. before carrying out any 10. Electrical protection rating. maintenance or repair work. 11. Rated voltage. 12.
and hurled away from the machine. Lower part of the rear plate, the grass (for rear collection models only). catcher brackets and attachments nec- G. Driver seat: this is where the machine essary for completing and assembly (for operator sits. It has a sensor connected rear collection models only) to safety devices for detecting the Side discharge chute (for models with presence of the operator. side discharge only) H. Blade motor: supplies the drive Cutting-means assembly side reinforce- power to the cutting means. ments (for side discharge models only, if Transmission motor: provides foreseen). movement to the wheels. Envelope containing: Battery: supplies power to the motors and ...
5.3 SEAT ASSEMBLY WARNING Before dismantling or servicing the Fit the seat (fig. 4.A) onto the plate (fig. 4.B) using deflector, remember to push the safety the screws (fig. 4.C). lever (fig. 8.B) and lift the side discharge guard (fig. 8.A) to facilitate its removal. 5.4 MOUNTING THE REAR BUMPER 1a. For type "l" bumpers only - Mount the front NOTE bumper (fig. 5.A) on the bottom of the frame To dismantle the deflector, follow the (fig. 5.B) using the four screws (fig. 5.C). sequence in reverse order of assembly. 1b. For type “II” bumpers only 1. Fit the two brackets (fig. 5.A) and (fig. 5.B) to the bottom of the frame (fig. 5.C) 5.6 MOUNTING THE CUTTING- following the direction of assembly ...
1. Transmission engaged: 6. CONTROLS move the lever (fig. 11.H) into horizontal position (A). The machine can be moved normally 6.1 KEY IGNITION SWITCH by turning on the ignition. 2. Transmission disengaged: This key control has a main switch move the lever (fig. 11.H) function, enabling or disabling the downwards (B). The machine machine's ignition circuit. can be moved by hand without The ignition key (fig. 11.A) has 2 positions: turning on the ignition. 1. Stop position. The power supply circuit is disabled and ...
6.6 AUXILIARY PORT FOR 6.9.1 Push-button (type "I") Fig. 12 USB ACCESSORIES Machine start push-button This port (fig. 11.I) can be used to recharge With the key in the drive USB devices. It is only used for recharging. position, this push-button The port has no communication function (fig. 12.A) turns the machine with the connected USB device. on and enables all functions. Cutting means engage/ The port is only live when the key (11.A) disengage push-button is turned into the drive position. By pressing the push-button ...
Página 45
Battery LED Reverse gear cutting The LEDs fig. 12.F, numbered consent push-button from 1 to 5 starting from the left, By keeping pressed the push- normally indicate the battery button fig. 12.C the consent to charge level of the machine, but cut in reverse gear is given. specific combinations of their To cut in reverse gear, engage the illuminated status provide some cutting means and hold down the information regarding machine push-button at the same time. malfunctions (see chap. 15). NOTE A single acoustic signal indicates that no consent is...
“ECO” push-button 6.10 BLUETOOTH FUNCTION Pressing the push-button fig. 12.H activates/deactivates The Bluetooth function, allows direct the “ECO” function. wireless connection between the machine The "ECO" function saves energy and a device at a short distance. when cutting grass by optimising the The device must have the appropriate travel speed and the rotation speed app for data exchange installed, whose of the cutting means to extend the instructions for use are provided separately. battery life. When the function is The Bluetooth connection is active the icon fig. 12.J. lights up. activated automatically when WARNING the machine is started and the ...
can occur when the edge of the cutting-means 7.1.4 Preparing the machine assembly drags over irregular ground. before starting work Position the wheels as indicated (par. 8.3). NOTE 7.2 SAFETY CHECKS This machine can be used to mow lawns Run the following safety checks and in a number of different ways; before check that the results correspond to starting work, prepare the machine based those outlined on the tables. on how the lawn is to be mowed. a. Set up for cutting and side discharge of SAFETY INSTRUCTIONS grass on the ground (only for models with Always carry out the safety checks ...
Status Action Result Operator seated. Rotate the key in the drive position. The machine is ready to start. Drive pedal in neutral position (released pedal). Emergency button deactivated. Machine turned on or in motion. The operator gets up from the seat. All services are deactivated [Push-button panel Type I] The icon fig. 12.E flashes. [Push-button panel Type II] The icon fig. 12.E flashes and the icon fig. 12.P. lights up. Operator seated. Try to The machine is turned on. Drive pedal in forward or start the machine [Push-button panel Type I] reverse position.
• Never mow across the face of the slope. reach the desired speed by graduating Lawns on a slope have to be mowed the pressure on the pedal itself; moving up and down and never across 4. move to the work area. them, in forward drive, paying attention to the changes of direction, making sure DANGER that the wheels facing the slope do not hit Drive can only be engaged following the any obstacles (such as stones, branches, procedure illustrated (par. 6.3) to prevent roots, etc.) which may cause the machine sudden engagement which may cause to slide sideways, tip over or lose control. the vehicle to tip over and the driver to • Do not stop or start suddenly lose control, especially on slopes. when going up or downhill. • Shift to drive gear very gently paying particular attention to prevent the NOTE machine from tipping up.
Proceed as follows: 7.5.3 Suggestions for maintaining 1. disengage the cutting means (par. 6.5) a nice lawn and the audible signal will stop; 2. stop the machine; • To keep a lawn green and soft with a good 3. pull out the lever (fig. 20.A - if fitted) or appearance, it should be cut regularly. A lawn grasp the rear handle (fig. 20.A1) and can be composed of different types of grass. If tip up the grass catcher to empty it; the lawn is cut frequently, grass and roots grow 4. close up the grass catcher to keep it firmly more vigorously, forming a solid grassy bed. If attached onto the pawl (fig. 20.B). the lawn is cut less frequently, higher grass and weeds start growing (clover and daisies, etc.). 7.5.5 Cleaning the discharge chute • It is always better to cut the grass when dry. (for rear collection models only) •...
3. Make sure that all moving parts 8.2 BATTERY have come to a complete stop; 4. Remove the ignition key; 8.2.1 Battery power reserve The battery autonomy (and WARNING therefore the lawn area Always leave the machine in a shaded that can be worked before recharging) area or in a sheltered environment, is mainly depending on: at a temperature below +35°C. A. Working factors, producing a higher energy consumption (e.g. cutting thick, high, wet grass). 8. ROUTINE MAINTENANCE B. Operator behaviour that should be avoided: • switching the machine on and off frequently whilst working; • setting a cutting height that is too 8.1 GENERAL INFORMATION low for the lawn conditions;...
Página 52
the warning LEDs (Fig. 12.F) flash progressively. WARNING When every single charge threshold is The battery must be charged exclusively using reached, the respective LED remains on the battery charger (fig. 11.I). Other recharging permanently, while the others continue to flash. systems can irreversibly damage the battery. The battery can be kept under charge indefinitely. Charge status (SOC) LED switching on WARNING SOC > 80% The battery must be recharged in an environment protected from the weather, in the shade, at a temperature ranging between +5 and + 35 °C. 60% ≤ SOC < 80% NOTE The battery can be recharged at any time, 40% ≤ SOC < 60% even partially, with no risk of damaging it. 20% ≤ SOC < 40% SAFETY INSTRUCTIONS Do not perform any maintenance or cleaning while recharging the batteries. 10% ≤ SOC < 20% To recharge the battery: • Bring the machine close to an earthed power outlet (so as to avoid the use of ...
1. Unscrew the nut (fig. 26.B) and NOTICE extract the pin (fig. 26.C); If the battery charger is connected to the tractor 2. reposition the wheel (fig. 26.A) and the 5 LEDs (Fig 12.F flash at the same time, in the desired position; it means that charging is not in progress. Check 3. reassemble the pin (fig. 26.C), making the connection battery charger/electric mains. sure the pin head (fig. 26.C) is facing the inside of the machine; 4. Tighten the nut firmly (fig. 26.B). NOTE The energy consumption to maintain the 8.4 CLEANING battery charged is very low and inexpensive. Clean thoroughly following the instructions below every time it is used. NOTE During recharging, all machine 8.4.1 Cleaning the machine functions are disabled, even if the key is turned to the drive position. • Clean the outside of the machine washing the plastic parts of the bodywork with a damp sponge using water and ...
8.4.4 Cleaning the cutting- 8.6 NUTS AND BOLTS means assembly • Keep all nuts, bolts and screws tight to be sure Clean the cutting-means assembly thoroughly the equipment is in safe working condition. to remove any grass remains or debris. 9. OCCASIONAL MAINTENANCE CAUTION Keep people or animals away from the surrounding area when cleaning 9.1 SAFETY RECOMMENDATIONS the cutting-means assembly . SAFETY INSTRUCTIONS a. Cleaning the interiors When washing the inside of the cutting- You must go to a specialized Service Centre means assembly and the discharge chute, or contact your Dealer if the following are malfunctioning: the machine must be on firm ground with: - the neutral position of the drive pedal (service •...
WARNING 9.3.3 Choice and positioning of the jack on the front wheels Always use original cutting means bearing the code indicated in the “Technical Data”. 1. Place some wooden wedges (Fig. 36.A) to the wheel base (Fig. 36.B) behind the wheel to be changed (Fig. 36.C). NOTE 2. The maximum possible jack height Given product evolution, the cutting means when closed is 110 mm. listed in the "Technical Data" table may be 3. Place a square 10 x 10 cm wooden wedge replaced in time with others having similar (Fig. 37.B) on the jack (Fig. 37.A). interchangeable and operating safety features. WARNING The wooden wedge prevents 9.3 REPLACING OF FRONT damage to the front axle. / REAR WHEELS 4. During this phase use your hand to keep the 9.3.1 Preliminary procedures wedge balanced correctly on the jack. Raise ...
4. disengage the transmission (par. 6.4). 9.3.5 Repairing or changing tyres • When transporting the machine on The tyres are “Tubeless” and so all punctures a vehicle or trailer, always: must be repaired by a tyre repairer following • use an access ramp of suitable the procedures required for this kind of tyre. strength, width and length; • load the machine with the electric motor LED LIGHTS REPLACEMENT switched off, with the key removed from the ignition, without a driver and pushed by an adequate number of people. 9.4.1 LED TYPE I • lower the cutting-means assembly; • position it so that it can not cause Loosen the lock nut (fig. 40.A) and remove the a hazard for anybody;...
13. WARRANTY COVERAGE The warranty conditions are intended for The warranty does not cover: consumers only, i.e. non-professional operators. • The routine/extraordinary The warranty covers all material quality and maintenance operations (described manufacturing defects recognised during the in the instruction manual). warranty period by your Dealer or Authorised • Normal wear and tear of consumables, Dealer. The warranty is restricted to the repair or such as cutting means, wheels, replacement of components recognised as faulty. headlights, safety bolts and cabling. The warranty only applies to machines • Normal wear and tear. subjected to regular maintenance. • Deterioration in the appearance The user must follow all the instructions of the machine due to use. provided in the accompanying documentation. • Cutting means supports The warranty does not cover • Any ancillary expenses related to the damages resulting from: enforcement of the warranty, such as costs incurred to travel to the user's location, •...
Intervention Frequency Completed (Date or Hours) Notes (hours) Checking for accidental damage to After each use the machine. If necessary, contact the authorised service centre. cutting means positioning and sharpening check Replacing cutting means General lubrication par. 8.5 ** * This operation must be carried out by your Dealer or a specialized Centre. ** General lubrication of all joints should also be carried out whenever the machine is to be left unused for a long period. 15. TROUBLESHOOTING Problem Cause Solution 1. The machine is not starting. Low battery. Recharge the battery (par. 8.2.2). 2. Uneven cut The cutting means ...
Página 59
5. [Push-button panel Type I] Overheating pre-alarm The icon fig. 12.E flashes. All of the Battery, the drive other indicators in the push- motor and/or motors of button panel (LEDs) remain the cutting means due to: operational and visible. 1. Heavy working Reduce the travel speed conditions. Increase the cutting height: [Push-button panel Type I] The icon fig. 12.E flashes. All other indicators in the push-button panel (icon/ LEDs) remain operational ...
Página 60
9. The icon fig. 12.E stays on Cutting means motors and the battery LEDs1, 3 stalling due to: and 5 flash. 1. Heavy working Reduce the travel speed conditions. Increase the cutting height: 2. Obstructions Remove the obstructions. hindering the rotation of the cutting means. 3. Cutting-means Clean the cutting-means assembly. assembly is full of grass. 10. [Push-button panel Type I] Overheating of the drive Turn off the machine and wait at least 5 minutes ...
13. The battery LEDs Communication error Turn off the machine and repeat the start-up fig. 12.F switch on and off between the electronic procedure. in progression, from left to modules installed on If the problem persists, please contact a Service right, and vice versa. board. Centre. NOTE For any other inconvenience not listed in the table, please contact an Authorised Service Centre immediately. 16. ATTACHMENTS 16.3 CANVAS COVER 16.1 "MULCHING" KIT Protects the machine from dust It finely chops the grass cuttings and leaves when not in use (fig. 42.D) them on the lawn (fig. 42.A1; Fig 42.A2). 16.4 REAR DISCHARGE GUARD KIT 16.2 BATTERY CHARGER Used instead of the grass catcher when ...
Página 62
(Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a bordo seduto / taglio erba...
Página 63
(Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a bordo seduto / taglio erba...
Página 64
(Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a bordo seduto / taglio erba...
Página 65
(Direttiva Macchine 2006/42/CE, Allegato II, parte A) La Società: ST. S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy Dichiara sotto la propria responsabilità, che la macchina: Tosaerba con conducente a bordo seduto / taglio erba...
Página 66
(Directiva Maş (Richtlijn Machines 2006/42/CE, Bijlage II, deel A) (Directiva Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, parte (Diretiva de Máquinas 2006/42/CE, Anexo II, 1. Yritys Příloha II, část A) część A) 1. Societatea 1. Het bedrijf parte A) 2. Vakuuttaa omalla vastuullaan, että kone: 1.