Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para JBM-100-E:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18

Enlaces rápidos

JBM-100-E
JBM-100-EP
JBM-100-L-E
JBM-100-L-EP
Multiple entry power connection with junction box
Anschlusskasten für ein bis drei Heizbänder
Boîte de raccordement à entrées mul tip les
Aansluitdoos voor één tot drie ver war mings ka bels
Koblingsboks med gjennomføring for flere varmekabler
Anslutningssats med kopplingsdosa för flera värmekablar
Tilslutning for flere varmekabler inkl. montagekasse
Syöttö ja haaroitus kytkentärasiassa
Scatola di alimentazione fino a tre cavi scaldanti.
Alimentación múltiple incluyendo caja de conexión
Zestaw zasilająco - przyłączeniowy dla kilku obwodów
Комплект подключения питания для нескольких
греющих кабелей с соединительной коробкой
Svorkovnicová skříň pro napájení/odbočení vice
topných kabelů

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para nVent RAYCHEM JBM-100-E

  • Página 1 JBM-100-E JBM-100-EP JBM-100-L-E JBM-100-L-EP Multiple entry power connection with junction box Anschlusskasten für ein bis drei Heizbänder Boîte de raccordement à entrées mul tip les Aansluitdoos voor één tot drie ver war mings ka bels Koblingsboks med gjennomføring for flere varmekabler Anslutningssats med kopplingsdosa för flera värmekablar...
  • Página 2 QTVR 2 | nVent.com/RAYCHEM...
  • Página 3 JBM-100-EP QTVR nVent.com/RAYCHEM | 3...
  • Página 4 II 2 D Ex tb mb IIIC Db IECEx PTB 20.0014U Rated voltage: nVent RAYCHEM JBM-100-E(P): 480 Vac** JBM-100-L-E(P): 254 Vac Ambient temperature: JBM-100-E(P): –55°C to +56°C** JBM-100-L-E(P): –40°C to +40°C, except for VPL: in that case ambient temperature can be up to +56°C. Ingress protection IP66...
  • Página 5 II 2 G Ex eb mb IIC Gb II 2 D Ex tb mb IIIC Db IECEx PTB 20.0014U Bemessungsspannung: nVent RAYCHEM JBM-100-E(P): 480 V AC** JBM-100-L-E(P): 254 V AC Umgebungstemperatur: JBM-100-E(P): –55°C bis +56°C** JBM-100-L-E(P): –40°C bis +40°C, bei Verwendung mit VPL kann die Umgebungstemperatur bis zu +56°C betragen.
  • Página 6 Unbeleuchtete Versionen Ex e IIC Gb Ex tD A21 IP66 Beleuchtete Versionen: Ex e mb IIC Gb Ex tD mbD 21 IP66 HTV-Zulassungen in Vorbereitung Für Temperaturklasse des Systems siehe Heizband- oder Auslegungsdokumentation. ** Besondere Vorgaben für den Gebrauch in Ex-Bereichen (ATEX und IECEx) Ausgenommen HTV-Kabeln Maximale Rohrtemperatur: Heizband-Typ...
  • Página 7 II 2 D Ex tb mb IIIC Db IECEx PTB 20.0014U Tension maximale : nVent RAYCHEM JBM-100-E(P) : 480 V ca** JBM-100-L-E(P) : 254 V ca Température ambiante : JBM-100-E(P) : –55°C à +56°C** JBM-100-L-E(P) : –40°C à +40°C, sauf en cas d’utilisation avec VPL: dans ce cas, la température ambiante peut aller jusqu’à...
  • Página 8 II 2 G Ex eb mb IIC Gb II 2 D Ex tb mb IIIC Db IECEx PTB 20.0014U Nominale spanning: nVent RAYCHEM JBM-100-E(P): 480 Vac** JBM-100-L-E(P): 254 Vac Omgevingstemperatuur: JBM-100-E(P): –55°C tot +56°C** JBM-100-L-E(P): –40°C tot +40°C, behalve bij gebruik met VPL: in dat geval kan de omgevingstemperatuur oplopen tot +56°C.
  • Página 9 Versies zonder licht: Ex e IIC Gb Ex tD A21 IP66 Versies met licht: Ex e mb IIC Gb Ex tD mbD 21 IP66 HTV-goedkeuringen in behandeling Zie voor de Temperatuurcode van het systeem de documentatie over de verwarmingskabel of het ontwerp. ** Specifieke voorwaarden gelden voor gebruik voor ATEX en IECEx.
  • Página 10 II 2 G Ex eb mb IIC Gb II 2 D Ex tb mb IIIC Db IECEx PTB 20.0014U Nominell spenning: nVent RAYCHEM JBM-100-E(P): 480 V AC** JBM-100-L-E(P): 254 V AC Omgivelsestemperatur: JBM-100-E(P): –55°C til +56°C** JBU-100-L-E(P): –40°C til +40°C, unntatt når det brukes med VPL: i så...
  • Página 11 II 2 G Ex eb mb IIC Gb II 2 D Ex tb mb IIIC Db IECEx PTB 20.0014U Nominell spänning: nVent RAYCHEM JBM-100-E(P): 480 Vac** JBM-100-L-E(P): 254 Vac Omgivningstemperatur: JBM-100-E(P): –55°C till +56°C** JBM-100-L-E(P): –40°C till +40°C, utom när det används med VPL: i så...
  • Página 12 Icke-belysta versioner: Ex e IIC Gb Ex tD A21 IP66 Belysta versioner: Ex e mb IIC Gb Ex tD mbD 21 IP66 HTV godkännande väntar För systemtemperaturkod, se värmekabel- eller designdokumentation. ** Specifika förhållanden för användning vara tillämpliga för ATEX och IECEx. Utom HTV kablar Maximal rörtemperatur: Typ av värmare...
  • Página 13 II 2 G Ex eb mb IIC Gb II 2 D Ex tb mb IIIC Db IECEx PTB 20.0014U Mærkespænding: nVent RAYCHEM JBM-100-E(P): 480 Vac** JBM-100-L-E(P): 254 Vac Omgivende temperatur: JBM-100-E(P): –55°C til +56°C** JBM-100-L-E(P): –40°C til +40°C, undtagen når de bruges sammen med VPL: i dette tilfælde kan omgivende temperaturer være op til + 56°C.
  • Página 14 II 2 D Ex tb mb IIIC Db IECEx PTB 20.0014U Nimellisjännite: nVent RAYCHEM JBM-100-E(P): 480 Vac** JBM-100-L-E(P): 254 Vac Ympäristön lämpötila: JBM-100-E(P): –55°C – +56°C** JBM-100-L-E(P): –40°C – +40°C, paitsi käytettynä VPL: n kanssa: tällöin ympäristölämpötila voi olla jopa + 56°C. IP-suojausluokitus IP66...
  • Página 15 Versiot ilman valoa: Ex e IIC Gb Ex tD A21 IP66 Valolliset versiot: Ex e mb IIC Gb Ex tD mbD 21 IP66 HTV hyväksyntää haettu Järjestelmän lämpötilakoodi on merkitty lämmityskaapeliin tai suunnitteluasiakirjoihin. ** ATEX ja IECEx -tiloissa voidaan joutua soveltamaan turvallisen käytön erityisehtoja. Poislukien HTV kaapelit Putken maksimilämpötila: Lämmitintyyppi...
  • Página 16 IECEx PTB 20.0014U Tensione nominale: nVent RAYCHEM JBM-100-E(P): 480 Vac** JBM-100-L-E(P): 254 Vac Temperatura ambiente:JBM-100-E(P): da –55°C a +56°C** JBM-100-L-E(P): da –40°C a +40°C, tranne quando usato con VPL : in questo caso la temperatura ambiente può raggiungere i +56°C. Protezione ingresso...
  • Página 17 II 2 D Ex tb mb IIIC Db IECEx PTB 20.0014U Voltaje nominal: nVent RAYCHEM JBM-100-E(P): 480 V CA** JBM-100-L-E(P): 254 V CA Temperatura ambiente:JBM-100-E(P): de –55°C a +56°C** JBM-100-L-E(P): de –40°C a +40°C, excepto cuando se utiliza con VPL: en este caso la temperatura ambiente puede ser de hasta +56°C.
  • Página 18 Versiones sin luz: Ex e IIC Gb Ex tD A21 IP66 Versiones con luz: Ex e mb IIC Gb Ex tD mbD 21 IP66 Certificado HTV pendiente Para ver información sobre el código de temperatura, consulte la documentación del cable de calentamiento o del diseño.
  • Página 19 PTB 20 ATEX 1008 U II 2 G Ex eb mb IIC Gb II 2 D Ex tb mb IIIC Db IECEx PTB 20.0014U Napięcie znamionowe: nVent RAYCHEM JBM-100-E(P): 480 VAC** JBM-100-L-E(P): 254 VAC Temperatura JBM-100-E(P): od –55°C do +56°C** otoczenia: JBM-100-L-E(P): od –40°C do +40°C, z wyjątkiem zastosowania z VPL :...
  • Página 20 PTB 20 ATEX 1008 U II 2 G Ex eb mb IIC Gb II 2 D Ex tb mb IIIC Db IECEx PTB 20.0014U Номинальное nVent RAYCHEM JBM-100-E(P): 480 В перем.** напряжение: JBM-100-L-E(P): 254 В перем. Температура окр. JBM-100-E(P): от –55°C до +56°C** среды:...
  • Página 21: Меры Предосторожности

    Модель без подсветки: Ex e IIC Gb Ex tD A21 IP66 Модели с подсветкой: Ex e mb IIC Gb Ex tD mbD 21 IP66 В процессе получения сертификата HTV Для определения температурного класса истемы см. маркировку греющего кабеля или проектную документацию ** МЭК...
  • Página 22 II 2 G Ex eb mb IIC Gb II 2 D Ex tb mb IIIC Db IECEx PTB 20.0014U Jmenovité napětí: nVent RAYCHEM JBM-100-E(P): 480 Vac** JBM-100-L-E(P): 254 Vac Okolní teplota: JBM-100-E(P): –55°C až +56°C** JBM-100-L-E(P): –40°C až +40°C, s výjimkou použití s VPL: v tomto případě...
  • Página 23 PTB 20 ATEX 1008 U II 2 G Ex eb mb IIC Gb II 2 D Ex tb mb IIIC Db IECEx PTB 20.0014U Névleges feszültség: nVent RAYCHEM JBM-100-E(P): 480 V~** JBM-100-L-E(P): 254 V~ Környezeti JBM-100-E(P): –55°C – +56°C** hőmérséklet: JBM-100-L-E(P): –40°C –...
  • Página 24 Nazivni napon: JBM-100-E(P): 480 Vac** JBM-100-L-E(P): 254 Vac Okolna temperatura: JBM-100-E(P): –55°C do +56°C** JBM-100-L-E(P): –40°C do +40°C, osim ako se koristi s VPL grijaćim kabelom: u tom slučaju temperatura okoline može biti i do + 56°C. Zaštita od prodora...
  • Página 25 HTV: Odobrenja za HTV- na čekanju BR-EX e II BR-Ex em II Ex eb IIC T* Gb Ex tb IIIC T*°C Db -L-E(P) Ex eb mb IIC T* Gb Ex tb mb IIIC T*°C Db Nazivni napon: 277 Vac Verzije bez svjetla: Ex e IIC Gb Ex tD A21 IP66 Verzije sa svjetlom:...
  • Página 26 BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV 600 mm 45° 45° 600 mm 500 mm 26 | nVent.com/RAYCHEM...
  • Página 27 BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV, VPL BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV, VPL 300-450 mm 5 mm 90° nVent.com/RAYCHEM | 27...
  • Página 28 BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV, VPL 190 mm BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV 28 | nVent.com/RAYCHEM...
  • Página 29 BTV, QTVR, XTV, KTV 165 mm 165 mm 180° 165 mm 180° nVent.com/RAYCHEM | 29...
  • Página 30 BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV BTV, QTVR and HTV KTV & XTV BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV 30 | nVent.com/RAYCHEM...
  • Página 31 165 mm nVent.com/RAYCHEM | 31...
  • Página 32 165 mm 20 mm 40 mm 32 | nVent.com/RAYCHEM...
  • Página 33 BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV, VPL 15 mm BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV, VPL 37–43 mm nVent.com/RAYCHEM | 33...
  • Página 34 BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV, VPL 37–43 mm 120mm ≥ ≤120mm 180mm ) JBM-100 STANDOFF P000003624 JBM-SPA ≥ 1" D55673-000 (DN 25) ≤ 1" (DN 25) 34 | nVent.com/RAYCHEM...
  • Página 35 BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV, VPL BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV, VPL τ 22 +/- 2Nm nVent.com/RAYCHEM | 35...
  • Página 36 BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV, VPL BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV, VPL 36 | nVent.com/RAYCHEM...
  • Página 37 BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV, VPL nVent.com/RAYCHEM | 37...
  • Página 38 BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV, VPL ITALIANO ENGLISH Togliere le guaine protettive e riporle nella Remove the tubes and dispose of them in busta delle guaine sigillanti. the core sealer plastic bag. ESPAÑOL DEUTSCH Entfernen Sie die Montage-Röhrchen und Quitar los tubos y colocarlos en la bolsa stec ken Sie sie zurück in den Plastik-Beutel.
  • Página 39 BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV, VPL BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV, VPL nVent.com/RAYCHEM | 39...
  • Página 40 BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV, VPL 40 | nVent.com/RAYCHEM...
  • Página 41 BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV, VPL ITALIANO ENGLISH Installare cavo di potenza e pressacavo. Install power cable and gland. Pull in power Inserire fili di potenza e di terra, incidere and ground wires, strip off 13 mm of 13mm. dell’isolamento e terminare. insulation and terminate.
  • Página 42 BTV, QTVR, XTV, KTV, HTV, VPL ITALIANO ENGLISH Installare coperchio. Install lid. τ = 1.02 to 1.47Nm τ = 1.02 to 1.47Nm Applicare coibentazione e rivestimento. Apply insulation and cladding. Sigillare ermeticamente l’entrata della Weather seal the stand entry. staffa. Lasciare queste istruzioni al cliente Leave these instructions with the end user finale come riferimento per il futuro.
  • Página 43 СВЕДЕНИЯ О ТРАНСПОРТИРОВКЕ И ХРАНЕНИИ Транспортировать в упаковке можно всеми видами крытых транспортных средств (автомобильным, железнодорожным, речным, авиационным и др.) в соответствии с действующими на данном виде транспорта правилами перевозок при температуре воздуха от – 50°С до + 50°С. Транспортная упаковка предохраняет корпус от прямого воздействия атмосферных...
  • Página 44 North America Nederland +1.800.545.6258 0800 0224978 Fax +1.800.527.5703 Fax 0800 0224993 thermal.info@nVent.com salesnl@nVent.com België / Belgique Norge +32 16 21 35 02 +47 66 81 79 90 Fax +32 16 21 36 04 salesno@nVent.com salesbelux@nVent.com Österreich Bulgaria +0800 29 74 10 +359 5686 6886 Fax +0800 29 74 09 Fax +359 5686 6886...

Este manual también es adecuado para:

Jbm-100-epJbm-100-l-eJbm-100-l-ep