Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 73

Enlaces rápidos

ACO 202
Operation
Manual
Betriebsanleitung
Manuel d'utilisation
Istruzioni di funzionamento

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para geberit ACO 202

  • Página 1 ACO 202 Operation Manual Betriebsanleitung Manuel d’utilisation Istruzioni di funzionamento...
  • Página 3: Üzemeltetési Útmutató

    Betriebsanleitung Operation Manual Manuel d'utilisation Istruzioni di funzionamento Handleiding Instrucciones de servicio Instruções de operação Driftsvejledning Driftsveiledning Driftinstruktion Käyttöohje Rekstrarhandbók Instrukcja obsługi Üzemeltetési útmutató Návod na prevádzku Návod k provozu Navodila za uporabo Pogonske upute Upute za korištenje Tööjuhend Lietošanas pamācība Eksploatavimo instrukcija Ръководство...
  • Página 4: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Dieses Werkzeug darf nur von Fachkräften gemäss EN IEC 82079-1:2012 verwendet werden. Bestimmungsgemässe Verwendung Mit dem Geberit Pressgerät ACO 202 dürfen nur Rohre und Pressfittings der Geberit Mepla und Geberit Mapress Presssysteme verpresst werden. Mit dem Pressgerät ACO 202 dürfen nur Geberit Pressaufsätze (Pressbacken, Pressschlingen, Zwischenbacken) mit dem Kompatibilitätskennzeichen...
  • Página 5 HINWEIS Pressaufsätze (Pressbacken, Pressschlingen, Zwischenbacken) sind Verschleissteile. Durch häufiges Verpressen entsteht eine Materialermüdung, die sich im fortgeschrittenen Stadium durch Materialanrisse zeigt. So verschlissene oder anderweitig vorgeschädigte Pressaufsätze können brechen, insbesondere bei fehlerhafter Anwendung (z. B. Verpressen eines zu grossen Fittings, Verkanten, Fremdkörper auf dem Fitting) oder bei nicht bestimmungsgemässer Verwendung.
  • Página 6 Produktbeschreibung Aufbau Das Geberit Presswerkzeug besteht aus: • Pressgerät inkl. Betriebsanleitung • Pressbacken oder • Zwischenbacken mit Pressschlingen • Ladegerät inkl. Bedienungsanleitung • Akku 12 V DC • Sicherheitshinweisen • Transportkoffer Die Ausstattung kann je nach Lieferumfang variieren. 1 Pressgerät...
  • Página 7 Presswerkzeug betriebsbereit. Die rote LED [2] oder die blinkende grüne LED [1] zeigen Störungen an. Wird das Geberit Pressgerät 30 Minuten nicht benutzt, schaltet es in den Ruhezustand. Es leuchtet keine LED. Zum Starten des Pressgeräts den Starttaster [3] kurz betätigen.
  • Página 8: Technische Daten

    Technische Daten Nennspannung V DC Leistungsaufnahme Schutzart IP20 Nennkraft Nettogewicht dB(A) Schalldruckpegel am Ohr des Benutzers ≤ 2,5 Schwingungsemissionswert Betriebstemperatur -20 – +60 °C Akku-Kapazität Messunsicherheit des Schalldruckpegels: 3 dB (A) Messunsicherheit des Schwingungsemissionswerts: 1,5 m/s Der angegebene Schwingungsemissionswert wurde nach einem genormten Prüfverfahren gemessen und kann zum Vergleich mit einem anderen Gerät herangezogen werden.
  • Página 9 Bedienung Geberit Pressbacke oder Geberit Zwischenbacke einsetzen Voraussetzung Pressgerät ist stromlos. WARNUNG Quetschgefahr durch offen liegende Teile Keine Körper- oder Fremdteile zwischen Pressbacken halten Finger nicht in den Rollenbereich halten, wenn keine Pressbacken eingesetzt sind VORSICHT Geräteschaden durch unvollständig hineingedrückten Haltebolzen Haltebolzen vollständig hineindrücken...
  • Página 10 Verpressen mit Geberit Pressaufsätzen Voraussetzung Rohrenden sind entgratet und sauber. Rohr und Pressfitting sind gemäss Montageanleitung des Rohrleitungssystems zusammengesteckt. WARNUNG Verletzungsgefahr durch wegfliegende Bruchstücke bei fehlerhafter Anwendung sowie bei Verwendung verschlissener oder beschädigter Pressaufsätze Pressaufsätze nur in technisch einwandfreiem Zustand verwenden (siehe...
  • Página 11 Das Verpressen ist vom Typ des Pressaufsatzes abhängig und ausführlich in der Bedienungsanleitung des jeweiligen Systems beschrieben. Sicherstellen, dass der Durchmesser des Pressfittings mit dem Durchmesser des Pressaufsatz übereinstimmt. Um den Pressvorgang zu starten, Starttaster drücken und gedrückt halten. Ergebnis Die Pressautomatik schaltet den Pressvorgang nach vollständig durchgeführter Verpressung ab.
  • Página 12 Störungsbehebung vor dem Pressvorgang Fehler Ursache Massnahmen Das Presswerkzeug lässt sich Akku ist defekt Akku durch Fachwerkstatt nicht starten und keine LED prüfen lassen und leuchtet gegebenenfalls ersetzen Akku ist nicht eingesetzt Akku einsetzen Grüne LED blinkt Haltebolzen ist nicht richtig Haltebolzen bis zum eingeschoben Anschlag hineindrücken...
  • Página 13 Rote und grüne LED blinken Wartungsintervall ist erreicht Presswerkzeug zur Prüfung abwechselnd an eine autorisierte Fachwerkstatt geben 1) Adressen von autorisierten Fachwerkstätten können bei den Geberit Vertriebsgesellschaften erfragt oder über www.geberit.com abgerufen werden Störungsbehebung nach dem Pressvorgang Fehler Ursache Massnahmen Grüne LED blinkt...
  • Página 14 Das Pressgerät ist immer zusammen mit den Pressaufsätzen im Transportkoffer zur Wartung zu geben. Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur durch Novopress oder die autorisierten Novopress-Fachwerkstätten ausgeführt werden. Adressen von autorisierten Fachwerkstätten bei den Geberit Vertriebsgesellschaften anfragen oder über www.geberit.com abrufen. Intervall Wartungsarbeit Regelmässig (vor dem...
  • Página 15 Geberit Pressgerät reinigen und schmieren Voraussetzung Akku ist nicht in Pressgerät eingesetzt. WARNUNG Verletzungsgefahr durch unbeabsichtigtes Einschalten Vor allen Wartungsarbeiten am Pressgerät Akku entfernen VORSICHT Schaden am Gerät durch Feuchtigkeit und Nässe Pressgerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen Beide Entriegelungstaster am Akku hineindrücken und Akku herausziehen (siehe...
  • Página 16: Entsorgung Von Elektro- Und Elektronik-Altgeräten

    Altgeräte zurückzunehmen und fachgerecht zu entsorgen. Das Symbol gibt an, dass das Produkt nicht zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden darf. Altgeräte sind zur fachgerechten Entsorgung direkt an Geberit zurückzugeben. Adressen der Annahmestellen können bei der zuständigen Geberit Vertriebsgesellschaft erfragt werden.
  • Página 17 Konformität EG-Konformitätserklärung entsprechend Richtlinien 2004/108/ EG und 2006/42/EG Hiermit erklären wir, dass das Geberit Pressgerät ACO 202 aufgrund der Konzipierung und Bauart, sowie der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den einschlägigen grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen entspricht. Bei einer nicht bestimmungsgemässen Anwendung des Pressgeräts oder bei einer nicht mit uns abgestimmten Änderung des Pressgeräts verliert diese Erklärung ihre Gültigkeit.
  • Página 18: Target Group

    This tool may only be used by skilled persons in accordance with EN IEC 82079-1:2012. Intended use The Geberit pressing tool ACO 202 is only allowed to be used for pressing pipes and pressfittings of the Geberit Mepla and Geberit Mapress pressing systems.
  • Página 19: Explanation Of Symbols

    NOTE Pressing attachments (pressing jaws, pressing collars, adapter jaws) are wearing parts. Frequent pressing will cause the material to become worn; advanced stages of wear will be indicated by incipient cracks. Pressing attachments that display this kind of wear or are damaged in any other way may break, particularly if they are used incorrectly (e.g.
  • Página 20: Product Description

    Product description Structure The Geberit pressing tool consists of: • pressing tool incl. operating instructions • pressing jaws or • adapter jaws with pressing collars • battery charger incl. user manual • rechargeable battery 12 V DC • safety notes •...
  • Página 21 LED [1] is lit. The red LED [2] or the flashing green LED [1] indicate malfunctions. If the Geberit pressing tool is not used for 30 minutes, it switches to standby mode. No LED is lit. To start the pressing tool, briefly press the start button [3].
  • Página 22: Technical Data

    Technical data Nominal voltage V DC Power consumption Protection degree IP20 Nominal force Net weight dB(A) Sound pressure level at user's ear ≤ 2.5 Vibration emission value Operating temperature -20 – +60 °C Battery capacity Measurement inaccuracy of the sound pressure level: 3 dB(A) Measurement inaccuracy of the vibration emission value: 1.5 m/s The stated vibration emission value has been measured according to a standardised test process and can be used for comparison with another device.
  • Página 23 Operation Inserting the Geberit pressing jaw or Geberit adapter jaw Prerequisites Pressing tool is de-energised. WARNING Danger of crushing by exposed parts Do not hold any parts of your body or other objects in between the pressing jaws Keep your fingers away from the roller range if there is no pressing jaw inserted...
  • Página 24 Pressing with Geberit pressing attachments Prerequisites Pipe ends are deburred and clean. Pipe and pressfitting have been fitted together in accordance with the piping system installation manual. WARNING Risk of injury caused by flying fragments if used incorrectly or if worn or damaged...
  • Página 25 Make sure that the diameter of the pressfitting matches the diameter of the pressing attachment. To start the pressing sequence, press and hold the start button. Result The automatic pressing function switches off the pressing sequence after the pressing operation has been completed. The end of the pressing sequence is indicated by an increase in the motor speed and relief of the pressing tool.
  • Página 26 Troubleshooting before the pressing sequence Fault Cause Actions The pressing tool cannot Rechargeable battery is Have the rechargeable battery be started and no LED defective examined by a repair shop and lights up replace it if necessary Rechargeable battery is Insert the rechargeable battery not inserted Green LED flashes...
  • Página 27 Send the pressing tool to an alternately been reached authorised repair shop for testing 1) The addresses of authorised repair shops can be requested from the Geberit sales companies or found at www.geberit.com Troubleshooting after the pressing sequence Fault Cause...
  • Página 28: Maintenance Regulations

    The pressing tool must always be taken for maintenance together with the pressing attachments in its transport case. Maintenance work and repair work may only be carried out by Novopress or authorised Novopress repair shops. For addresses of authorised repair shops, contact your Geberit sales company or visit www.geberit.com. Interval Maintenance work Regularly (before use, •...
  • Página 29 Cleaning and lubricating the Geberit pressing tool Prerequisites Rechargeable battery is not inserted in the pressing tool. WARNING Risk of injury from switching on inadvertently Remove the rechargeable battery before starting any maintenance work on the pressing tool CAUTION Damage to the device from dampness or moisture...
  • Página 30 The symbol indicates that the product cannot be disposed of with non-recyclable waste. Old equipment should be returned directly to Geberit, where it will be disposed of appropriately. Please contact your responsible Geberit sales company for addresses to which equipment can be returned.
  • Página 31 EC declaration of conformity in accordance with directives 2004/108/EC and 2006/42/EC We hereby declare that the Geberit pressing tool ACO 202 meets the relevant basic health and safety requirements as a result of its design and construction type as well as the version that we have put on the market.
  • Página 32: Utilisation Conforme

    EN CEI 82079-1:2012. Utilisation conforme Avec la sertisseuse Geberit ACO 202, seuls des tuyaux et raccords de pression des systèmes Geberit Mepla et Geberit Mapress doivent être sertis. La sertisseuse ACO 202 n'est prévue que pour l'emploi avec des embouts de sertissage Geberit (mâchoires, chaînes de sertissage, mordaches) répondant aux critères de...
  • Página 33: Explication Des Symboles

    REMARQUE Les embouts de sertissage (mâchoires, chaînes de sertissage et mordaches) sont des pièces d'usure. Un sertissage fréquent provoque une usure du matériau, qui se traduit à un stade avancé par l'apparition de fissures. Des embouts de sertissage usés de la sorte ou présentant tout autre dommage peuvent casser, en particulier lors d'une utilisation inadéquate (par ex.
  • Página 34: Descriptif Du Produit

    Descriptif du produit Structure L'outil de sertissage Geberit se compose de : • sertisseuse avec manuel d'utilisation • mâchoires ou • mordaches avec chaînes de sertissage • chargeur avec mode d'emploi • pile rechargeable 12 V c.c. • consignes de sécurité...
  • Página 35 à être utilisé. La LED rouge [2] ou la LED verteclignotante [1] indiquent un dérangement. Si la sertisseuse Geberit n'est pas utilisée pendant 30 minutes, elle se met en état de repos. Aucune LED n'est allumée. Actionner brièvement la touche de démarrage [3] pour démarrer la sertisseuse.
  • Página 36: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Tension nominale V c.c. Puissance absorbée Mode de protection IP20 Force nominale Poids net dB(A) Niveau de pression acoustique à l'oreille de l'utilisateur ≤ 2,5 Valeur de vibration Température de service -20 – +60 °C Capacité de la pile rechargeable Incertitude de mesure du niveau de pression acoustique : 3 dB (A) Incertitude de mesure de la valeur de vibration : 1,5 m/s La valeur de vibration indiquée a été...
  • Página 37 Utilisation Insérer une mâchoire Geberit ou une mordache Geberit Conditions requises La sertisseuse est hors tension. AVERTISSEMENT Risque d'écrasement dû à des pièces à nu Attention à ce qu'aucune partie du corps ou aucun élément étranger ne se trouvent entre les mâchoires Ne pas mettre les doigts dans la zone des rouleaux lorsqu'aucune mâchoire n'est...
  • Página 38 Sertir avec des embouts de sertissage Geberit Conditions requises Les extrémités des tuyaux sont ébarbées et propres. Le tuyau et le raccord de pression sont montés conformément aux instructions de montage du système de tuyauterie. AVERTISSEMENT Risque de blessures par projection de pièces détachées en cas de mauvaise application ou d'utilisation d'embouts de sertissage usés ou endommagés...
  • Página 39 S'assurer que le diamètre du raccord de pression correspond à celui de l'embout de sertissage. Pour lancer le processus de sertissage, presser la touche de démarrage et la maintenir enfoncée. Résultat Le dispositif de sertissage arrête le processus de sertissage une fois qu'il est complètement effectué.
  • Página 40 Dépannage avant le processus de sertissage Erreur Cause Mesures L'outil de sertissage ne La pile rechargeable est Faire contrôler la pile démarre pas et aucune défectueuse rechargeable par un atelier LED n'est allumée spécialisé et la remplacer si nécessaire La pile rechargeable n'est Mettre la pile rechargeable en pas en place place...
  • Página 41 à un atelier spécialisé autorisé 1) Les adresses des ateliers spécialisés autorisés peuvent être obtenues auprès des sociétés de distribution Geberit ou être consultées sur le site internet www.geberit.com Dépannage après le processus de sertissage Erreur Cause Mesures...
  • Página 42 Les travaux de maintenance et de réparation ne doivent être effectués que par Novopress ou des ateliers spécialisés autorisés Novopress. Demander les adresses des ateliers spécialisés autorisés auprès des sociétés de distribution Geberit ou sur le site internet www.geberit.com. Intervalle Travaux de maintenance Régulièrement (avant...
  • Página 43 Nettoyer et graisser la sertisseuse Geberit Conditions requises La pile rechargeable n'est pas en place dans la sertisseuse. AVERTISSEMENT Risque de blessure dû à une mise en marche inopinée Retirer la pile rechargeable de la sertisseuse avant tout travail de maintenance sur...
  • Página 44 à reprendre les appareils usagés et à les éliminer d'une manière appropriée. Le symbole indique que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets résiduels. Les appareils usagés doivent être directement retournés à Geberit pour être éliminés de manière appropriée.
  • Página 45 Déclaration de conformité CE selon les Directives 2004/108/CE et 2006/42/CE Nous déclarons par la présente que la sertisseuse Geberit ACO 202 tant par sa conception que par sa réalisation, ainsi que le modèle commercialisé par nos soins, est conforme aux exigences fondamentales correspondantes en matière de sécurité...
  • Página 46: Gruppo Target

    Questo attrezzo deve essere utilizzato solo da persone istruite secondo EN IEC 82079-1:2012. Utilizzo conforme Con la pressatrice Geberit ACO 202 devono essere pressati solo tubi e pressfitting dei sistemi a pressare Geberit Mepla e Geberit Mapress. Con la pressatrice ACO 202 devono essere utilizzati soltanto elementi aggiuntivi per pressatura Geberit (ganasce a morsa, ganasce a catena, ganasce intermedie) con il marchio di compatibilità...
  • Página 47: Spiegazione Simboli

    NOTA Gli elementi aggiuntivi per pressatura (ganasce a morsa, ganasce a catena e ganasce intermedie) sono componenti soggetti ad usura. A causa delle frequenti operazioni di pressatura può subentrare un affaticamento del materiale, che in uno stadio avanzato si manifesta con incrinature nel materiale. Gli elementi aggiuntivi per pressatura usurati o comunque compromessi possono rompersi, in particolare in caso di utilizzo improprio (es.
  • Página 48: Descrizione Del Prodotto

    Descrizione del prodotto Struttura L'attrezzo per pressatura Geberit è composto da: • pressatrice incl. istruzioni di funzionamento • ganasce a morsa o • ganasce intermedie con ganasce a catena • caricatore dell'accumulatore incl. istruzioni per l'uso • accumulatore 12 V DC •...
  • Página 49 [2] o il LED verde lampeggiante [1] indicano malfunzionamenti. Se la pressatrice Geberit non viene utilizzata per 30 minuti, commuta allo stato di inattività. Non è acceso alcun LED. Per l'avviamento della pressatrice, azionare brevemente il tasto di avvio [3].
  • Página 50: Dati Tecnici

    Dati tecnici Tensione nominale V DC Potenza assorbita Grado di protezione IP20 Forza nominale Peso netto dB(A) Livello di pressione sonora all'orecchio dell'utente ≤ 2,5 Valore di emissione vibrazioni Temperatura d'esercizio -20 – +60 °C Capacità dell'accumulatore Incertezza della misura del livello di pressione sonora: 3 dB (A) Incertezza della misura del valore di emissione vibrazioni: 1,5 m/s Il valore di emissione vibrazioni indicato è...
  • Página 51: Inserimento Della Ganascia A Morsa Geberit O Della Ganascia Intermedia Geberit

    Inserimento della ganascia a morsa Geberit o della ganascia intermedia Geberit Prerequisiti La pressatrice è priva di corrente. AVVERTENZA Pericolo di schiacciamento a causa di parti scoperte Tenere lontano parti del corpo o componenti estranei dalle ganasce a morsa Non tenere le dita nella zona dei rulli se non sono inserite le ganasce a morsa...
  • Página 52 Pressare con elementi aggiuntivi per pressatura Geberit Prerequisiti Le estremità del tubo sono sbavate e pulite. Il tubo e il pressfitting sono assemblati secondo le istruzioni per il montaggio del sistema di tubazioni. AVVERTENZA Pericolo di ferimento e lesioni a causa di frammenti che si staccano e saltano via in...
  • Página 53 Accertarsi che il diametro del raccordo pressfitting coincida con quello dell'elemento aggiuntivo per pressatura. Per avviare il processo di pressatura, premere il tasto di avvio e tenerlo premuto. Risultato Il dispositivo di pressatura automatica disattiva il processo di pressatura dopo il completamento della pressatura.
  • Página 54 Eliminazione dei guasti prima della pressatura Errore Causa Provvedimenti L'attrezzo per pressatura L'accumulatore è difettoso Far controllare l'accumulatore non si avvia e non è da un'officina specializzata e, acceso alcun LED all'occorrenza, sostituirlo L'accumulatore non è Inserimento dell'accumulatore stato inserito Il LED verde lampeggia La vite di fissaggio non è...
  • Página 55 è raggiunto pressatura a un'officina specializzata autorizzata per un controllo 1) Richiedere gli indirizzi delle officine specializzate autorizzate alle società di vendita Geberit oppure consultare il sito www.geberit.com Eliminazione dei guasti dopo la pressatura Errore Causa...
  • Página 56 Gli interventi di manutenzione e di riparazione devono essere eseguiti esclusivamente da Novopress oppure dalle officine specializzate autorizzate Novopress. Richiedere gli indirizzi delle officine specializzate autorizzate alle società di vendita Geberit oppure consultare il sito www.geberit.com. Intervallo...
  • Página 57 Pulire e lubrificare la pressatrice Geberit Prerequisiti L'accumulatore non è stato inserito nella pressatrice. AVVERTENZA Pericolo di lesioni per accensione involontaria Rimuovere l'accumulatore prima di eseguire qualsiasi intervento di manutenzione sulla pressatrice ATTENZIONE Danno all'apparecchio per effetto dell'umidità e dell'acqua...
  • Página 58: Smaltimento

    Il simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito insieme ai rifiuti non riciclabili. Gli apparecchi usati devono essere restituiti direttamente a Geberit, che si occuperà del corretto smaltimento. Gli indirizzi dei punti di raccolta possono essere chiesti alla società di vendita Geberit competente. B971-003 © 06-2015...
  • Página 59 2006/42/CE Con la presente dichiariamo che, nella concezione e nel tipo nonché nella versione da noi messa in circolazione, la pressatrice Geberit ACO 202 soddisfa i requisiti fondamentali del settore per la sicurezza e la tutela della salute. In caso di utilizzo non conforme o di modifica della pressatrice non concordata con noi, la presente dichiarazione perde la propria validità.
  • Página 60: Reglementair Gebruik

    Dit gereedschap mag uitsluitend door technische experts conform EN IEC 82079-1:2012 worden gebruikt. Reglementair gebruik Met de Geberit persmachine ACO 202 mogen alleen buizen en persfittingen van Geberit Mepla en Geberit Mapress perssystemen worden geperst. Met de persmachine ACO 202 mogen alleen Geberit persopzetstukken (persbekken, perskettingen, adapters) met het compatibiliteitskenmerk worden gebruikt.
  • Página 61: Uitleg Van Symbolen

    OPMERKING Persopzetstukken (persbekken, perskettingen, adapters) zijn aan slijtage onderhevig. Door vaak verpersen ontstaat materiaalmoeheid, die zich in een vergevorderd stadium uit in beginnende materiaalscheuren. De op die manier versleten of op andere manier beschadigde persopzetstukken kunnen breken, met name bij verkeerd gebruik (bijv. verpersen van een te grote fitting, schuin gaan staan, vreemde voorwerpen op de fitting) of bij niet reglementair gebruik.
  • Página 62: Productbeschrijving

    Productbeschrijving Opbouw De Geberit perstang bestaat uit: • persmachine incl. handleiding • persbekken of • adapters met perskettingen • acculader incl. handleiding • accu 12 V DC • veiligheidsinstructies • transportkoffer De uitrusting kan afhankelijk van de leveringsomvang variëren. 1 Persmachine...
  • Página 63 LED [1] brandt, is de perstang klaar voor gebruik. De rode LED [2] of de knipperende groene LED [1] geven storingen aan. Als de Geberit persmachine 30 minuten niet wordt gebruikt, wordt hij in de rusttoestand geschakeld. Er brandt geen LED. Voor het starten van de persmachine de startknop [3] even drukken.
  • Página 64: Technische Gegevens

    Technische gegevens Nominale spanning V DC Opgenomen vermogen Beschermingsgraad IP20 Nominale kracht Nettogewicht dB(A) Geluidsdrukniveau aan het oor van de gebruiker ≤ 2,5 Trillingsemissiewaarde Bedrijfstemperatuur -20 – +60 °C Vermogen accu Meetonnauwkeurigheid van het geluidsdrukniveau: 3 dB (A) Meetonnauwkeurigheid van de trillingsemissiewaarde: 1,5 m/s De aangegeven trillingsemissiewaarde is volgens een genormeerde keuringsmethode gemeten en kan ter vergelijking met een ander apparaat worden gebruikt.
  • Página 65: Geberit Accu Laden En Inzetten

    Bediening Geberit persbek of Geberit adapter inzetten Voorwaarden Persmachine is spanningsloos. WAARSCHUWING Gevaar om bekneld te raken door bloot liggende delen Geen lichaamsdelen of andere onderdelen tussen de persbekken houden Vingers niet in de buurt van de rollen houden als er geen persbekken worden...
  • Página 66 Verpersen met Geberit persopzetstukken Voorwaarden Buiseinden zijn ontbraamd en schoon. Buis en persfitting zijn volgens de montageaanwijzing van het buisleidingsysteem in elkaar gestoken. WAARSCHUWING Gevaar voor letsel door wegvliegende brokstukken bij verkeerd gebruik of bij gebruik van versleten of beschadigde persopzetstukken...
  • Página 67 Verhelpen van storingen voor het persproces Fout Oorzaak Maatregelen De perstang kan niet Accu is defect Accu door een erkend gestart worden en er servicepunt laten controleren en brandt geen LED indien nodig vervangen Accu is niet ingezet Accu inzetten Groene LED knippert Bevestigingsbout is er niet Bevestigingsbout er tot aan de...
  • Página 68 Rode en groene LED Onderhoudsinterval is Perstang ter controle aan een knipperen afwisselend bereikt erkend servicepunt afgeven 1) Adressen van erkende servicepunten kunnen bij de Geberit verkoopkantoren worden opgevraagd of via www.geberit.com worden opgeroepen Verhelpen van storingen na het persproces Fout Oorzaak Maatregelen...
  • Página 69 De persmachine moet altijd samen met de persopzetstukken in de transportkoffer voor het onderhoud afgegeven worden. Onderhouds- en reparatiewerkzaamheden mogen alleen door Novopress of erkende Novopress-servicepunten worden uitgevoerd. Adressen van erkende servicepunten kunnen bij de Geberit verkoopkantoren worden aangevraagd of via www.geberit.com worden opgeroepen. Interval Onderhoudswerkzaamheden Regelmatig (voor het •...
  • Página 70: Geberit Persmachine Reinigen En Invetten

    Geberit persmachine reinigen en invetten Voorwaarden Accu is niet in de persmachine ingezet. WAARSCHUWING Gevaar voor letsel door onopzettelijk inschakelen Bij onderhoudswerkzaamheden aan de persmachine de accu verwijderen VOORZICHTIG Schade aan de machine door vochtigheid en natheid Persmachine nooit in water of andere vloeistoffen dompelen Beide ontgrendelingsknoppen van de accu indrukken en accu verwijderen (zie omslagpagina achter, afbeelding E).
  • Página 71 Het symbool geeft aan dat het product niet met normaal afval mag worden afgevoerd. Oude apparaten moeten voor vakkundige afvoer direct aan Geberit worden geretourneerd. Inleveradressen kunnen bij het verantwoordelijke Geberit verkoopkantoor worden aangevraagd.
  • Página 72 Conformiteit EG-conformiteitsverklaring volgens richtlijnen 2004/108/EG en 2006/42/EG Hiermee verklaren wij, dat de Geberit persmachine ACO 202 op grond van conceptie en constructie en de door ons geleverde uitvoering voldoet aan de geldende fundamentele veiligheids- en gezondheidsvoorschriften. Bij onreglementair gebruik van de persmachine of bij een niet met ons afgesproken verandering van de persmachine is deze verklaring niet meer van kracht.
  • Página 73: Grupo Objetivo

    EN IEC 82079-1:2012. Uso previsto Con la máquina de compresión Geberit ACO 202 únicamente pueden comprimirse tubos y pressfittings de los sistemas de unión por compresión Geberit Mepla y Geberit Mapress. Con la máquina de compresión ACO 202 únicamente pueden utilizarse elementos sobrepuestos de compresión Geberit (mordazas de compresión, collarines de compresión,...
  • Página 74: Significado De Los Símbolos

    NOTA Los elementos sobrepuestos de compresión (mordazas de compresión, collarines de compresión, mordazas intermedias) son piezas de desgaste. La compresión frecuente causa daños por fatiga en el material, los cuales, en un estado avanzado, se evidencian mediante fisuras. Los elementos sobrepuestos de compresión desgastados por este motivo o dañados de otra forma pueden romperse, sobre todo si se utilizan de forma errónea (p.
  • Página 75: Descripción Del Producto

    Descripción del producto Descripción del sistema La herramienta de compresión Geberit consta de: • máquina de compresión, instrucciones de servicio incl. • mordazas de compresión o • mordazas intermedias con collarines de compresión • cargador de batería, instrucciones de uso incl.
  • Página 76 [1], la herramienta de compresión está lista para funcionar. El LED rojo [2] o el LED verde intermitente [1] indican fallos. Si la máquina de compresión Geberit deja de utilizarse durante 30 minutos, pasa al modo de reposo. No hay ningún LED encendido. Para que arranque la máquina de compresión, pulsar brevemente el botón de arranque [3].
  • Página 77: Información Técnica

    Información técnica Tensión nominal V DC Potencia de entrada Grado de protección IP20 Fuerza nominal Peso neto dB (A) Nivel de presión acústica en el oído del usuario ≤ 2,5 Valor de la emisión de vibraciones Temperatura de servicio -20 – +60 °C Capacidad de la batería Incertidumbre de medición del nivel de presión acústica: 3 dB (A)
  • Página 78: Insertar Una Mordaza De Compresión Geberit O Una Mordaza Intermedia Geberit

    Manejo Insertar una mordaza de compresión Geberit o una mordaza intermedia Geberit Prerequisitos La máquina de compresión está sin corriente. ADVERTENCIA Peligro de aplastamiento por piezas al descubierto No introducir partes del cuerpo ni objetos extraños entre las mordazas de compresión...
  • Página 79: Compresión Con Elementos Sobrepuestos De Compresión Geberit

    Compresión con elementos sobrepuestos de compresión Geberit Prerequisitos Los extremos del tubo están desbarbados y limpios. El tubo y el pressfitting están ensamblados de acuerdo con las instrucciones de montaje del sistema de tubería. ADVERTENCIA Peligro de lesiones debido a fragmentos que pueden salir proyectados en caso de empleo erróneo, así...
  • Página 80 La compresión depende del tipo de elemento sobrepuesto de compresión y, por este motivo, está descrita en las instrucciones de uso del mismo. Cerciorarse de que el diámetro del pressfitting coincide con el diámetro del elemento sobrepuesto de compresión. Para iniciar la secuencia de compresión, pulsar el botón de arranque y mantenerlo pulsado.
  • Página 81: Eliminación De Fallos Antes De La Secuencia De Compresión

    Eliminación de fallos antes de la secuencia de compresión Error Causa Medidas La herramienta de La batería está defectuosa Una persona cualificada debe compresión no arranca y comprobar la batería y sustituirla no se enciende ningún LED si fuera necesario La batería no está...
  • Página 82: Eliminación De Fallos Después De La Secuencia De Compresión

    1) Consultar las direcciones de los servicios de asistencia técnica autorizados en las empresas distribuidoras de Geberit o en www.geberit.com Eliminación de fallos después de la secuencia de compresión Error Causa Medidas El LED verde parpadea La carga de la batería es...
  • Página 83: Normas De Mantenimiento

    Los trabajos de mantenimiento y las reparaciones deben realizarlos únicamente Novopress o servicios de asistencia técnica autorizados por Novopress. Consultar las direcciones de los servicios de asistencia técnica autorizados en las empresas distribuidoras de Geberit o en www.geberit.com. Intervalo Trabajo de mantenimiento Periódicamente...
  • Página 84: Limpiar Y Engrasar La Máquina De Compresión Geberit

    Limpiar y engrasar la máquina de compresión Geberit Prerequisitos La batería no está insertada en la máquina de compresión. ADVERTENCIA Peligro de lesiones por una conexión no intencionada Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento en la máquina de compresión, retirar la batería...
  • Página 85: Eliminación De Desechos

    El símbolo indica que el producto no debe eliminarse junto con otros desechos. Para una correcta eliminación, los aparatos usados deben devolverse directamente a Geberit. En la empresa distribuidora Geberit pertinente podrá consultar las direcciones de los puntos de recogida.
  • Página 86: Conformidad

    Declaración de conformidad CE correspondiente a las Directivas 2004/108/CE y 2006/42/CE Por la presente declaramos que la máquina de compresión Geberit ACO 202 cumple los requisitos de seguridad y salud básicos correspondientes gracias a su diseño y tipo de construcción, así como a la ejecución que hemos puesto en circulación.
  • Página 87: Utilização Adequada

    EN IEC 82079-1:2012. Utilização adequada Com a máquina de compressão da Geberit ACO 202, é permitido comprimir apenas tubos e compressões dos sistemas de compressão Geberit Mepla e Geberit Mapress. Com a máquina de compressão ACO 202 só podem ser utilizados acessórios de compressão Geberit (mandíbulas, colares de compressão, adaptadores para colares de compressão) com...
  • Página 88: Explicação Dos Símbolos

    AVISO Os acessórios de compressão (mandíbulas, colares de compressão, adaptadores para colares de compressão) são peças sujeitas a desgaste. Uma compressão frequente leva à fadiga do material que, num estágio avançado, se manifesta na forma de fissuras no material. Os acessórios de compressão em tal estado de desgaste, ou que apresentem outros tipos de dano prévio, podem partir, em especial se forem utilizados incorrectamente (p.
  • Página 89: Descrição Do Produto

    Descrição do produto Estrutura O equipamento de compressão Geberit é composto por: • máquina de compressão incluindo instruções de operação • mandíbulas ou • adaptadores para colares de compressão com colares de compressão • carregador de bateria incluindo instruções de utilização •...
  • Página 90 O LED vermelho [2] ou o LED verde [1] intermitente indicam anomalias. Se a máquina de compressão da Geberit não for utilizada durante 30 minutos, comuta para o estado de repouso. Não se acende nenhum LED.
  • Página 91: Dados Técnicos

    Dados técnicos Voltagem nominal V DC Consumo de energia Nível de protecção IP20 Força nominal Peso líquido dB(A) Nível de pressão sonora no ouvido do utilizador ≤ 2,5 Valor de vibração Temperatura de funcionamento -20 – +60 °C Capacidade da bateria Incerteza de medição do nível de pressão sonora: 3 dB (A) Incerteza de medição do valor de vibração: 1,5 m/s O valor de vibração indicado foi medido de acordo com um processo de verificação...
  • Página 92: Colocar A Mandíbula Geberit Ou O Adaptador Para Colar De Compressão Geberit

    Operação Colocar a mandíbula Geberit ou o adaptador para colar de compressão Geberit Pré-requisitos A máquina de compressão está sem corrente. ATENÇÃO Perigo de esmagamento provocado por componentes de livre acesso Não manter partes do corpo ou objectos estranhos entre as mandíbulas de compressão...
  • Página 93: Compressão Com Acessórios De Compressão Geberit

    Compressão com acessórios de compressão Geberit Pré-requisitos As extremidades do tubo estão rebarbadas e limpas. O tubo e o acessório de compressão foram encaixados de acordo com as instruções de montagem do sistema de tubagem. ATENÇÃO Perigo de ferimentos causados por fragmentos expelidos, em caso de utilização incorrecta, ou pela aplicação de acessórios de compressão desgastados ou...
  • Página 94 Certificar-se de que o diâmetro da compressão coincide com o diâmetro do acessório de compressão. Para iniciar o processo de compressão, premir o botão de arranque e mantê-lo premido. Resultado O dispositivo automático desliga o processo de compressão após uma prensagem completa.
  • Página 95 Resolução de anomalias antes do processo de compressão Erro Causa Medidas Não é possível arrancar Bateria está danificada Solicitar a verificação da bateria com o equipamento de por uma empresa especializada compressão e nenhum e, se necessário, substituí-la LED se acende A bateria não está...
  • Página 96 1) Para obter os endereços das empresas especializadas e devidamente autorizadas, consultar a respectiva empresa de marketing e vendas da Geberit ou aceder a www.geberit.com Resolução de anomalias após a operação de compressão Erro...
  • Página 97 Novopress ou por empresas especializadas e devidamente autorizadas da Novopress. Para obter os endereços das empresas especializadas e devidamente autorizadas, consultar a respectiva empresa de marketing e vendas da Geberit ou aceder a www.geberit.com. Intervalo Trabalho de manutenção Regularmente (ao •...
  • Página 98: Limpar E Lubrificar A Máquina De Compressão Da Geberit

    Limpar e lubrificar a máquina de compressão da Geberit Pré-requisitos A bateria não está colocada na máquina de compressão. ATENÇÃO Perigo de ferimento se a máquina for ligada acidentalmente Antes da realização de trabalhos de manutenção, remover a bateria da máquina de compressão...
  • Página 99: Tratamento De Resíduos

    útil. O símbolo indica que o produto não pode ser tratado juntamente com o lixo comum. Após o fim da vida útil, os aparelhos devem ser enviados directamente à Geberit para o tratamento especializado.
  • Página 100 Declaração CE de conformidade, de acordo com as directivas 2004/108/CE e 2006/42/CE Declaramos que a máquina de compressão da Geberit ACO 202, com base na sua concepção e tipo de construção, assim como a versão comercializada por nós, cumpre as respectivas exigências básicas de segurança e saúde.
  • Página 101: Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Dette værktøj må kun anvendes af fagfolk iht. EN IEC 82079-1:2012. Bestemmelsesmæssig anvendelse Geberit presseapparat ACO 202 må kun anvendes til presning af rør og pressefittings i Geberit Mepla og Geberit Mapress pressesystemerne. Med ACO 202 presseapparat må kun der kun anvendes Geberit pressepåsatser (pressekæber, presseslynger, mellembakker) med kompatibilitetsmærket...
  • Página 102: Symbolforklaring

    HENVISNING Pressepåsatser (pressekæber, presseslynger, mellembakker) er sliddele. Ved hyppig presning opstår der materialetræthed, hvilket medfører revnedannelse i materialet på et senere stadium. Slidte eller allerede beskadigede pressepåsatser kan brække, især i tilfælde af forkert anvendelse (f.eks. presning af for store fittings, skæv placering, fremmedlegemer på...
  • Página 103 Produktbeskrivelse Opbygning Geberit presseværktøjet består af: • presseapparat inkl. driftsvejledning • pressekæber eller • mellembakker med presseslynger • oplader inkl. betjeningsvejledning • batteri 12 V DC • sikkerhedshenvisninger • transportkuffert Udstyret kan variere afhængigt af leveringsomfang. 1 Presseapparat 2 Pressekæbe 3 Låsebolt...
  • Página 104 Hvis den grønne LED [1] lyser, er presseværktøjet klart til brug. Den røde LED [2] eller den blinkende grønne LED [1] angiver fejl. Hvis Geberit presseapparatet ikke anvendes i 30 minutter, skifter det til standby. Ingen LED lyser. Tryk kortvarigt på...
  • Página 105: Tekniske Data

    Tekniske data Mærkespænding V DC Effektforbrug Beskyttelsestype IP20 Nominel kraft Nettovægt dB (A) Lydstyrke ved brugerens øre ≤ 2,5 Vibrationsværdi Driftstemperatur -20 – +60 °C Batterikapacitet Måleusikkerhed på lydtryksniveau: 3 dB (A) Måleusikkerhed på vibrationsværdi: 1,5 m/s Den anførte vibrationsværdi er blevet målt i overensstemmelse med en standardiseret prøvningsmetode og kan anvendes til sammenligning med et andet apparat.
  • Página 106 Betjening Isætning af Geberit pressekæbe eller Geberit mellembakke Forudsætninger Presseapparatet er strømløst. ADVARSEL Fare for fastklemning på grund af åbentliggende dele Stik aldrig legemsdele eller fremmedlegemer ind mellem pressekæberne Stik ikke fingrene ind i rulleområdet, hvis der ikke er isat pressekæber FORSIGTIG Skader på...
  • Página 107 Presning med Geberit pressepåsatser Forudsætninger Rørenderne er afgratede og rene. Rør og pressefitting skal være sat sammen i overensstemmelse med monteringsvejledningen for rørsystemet. ADVARSEL Fare for kvæstelser som følge af udslyngning af brudstykker i tilfælde af forkert anvendelse såvel som ved anvendelse af slidte eller beskadigede pressepåsatser Anvend kun pressepåsatser i teknisk fejlfri stand (se grundlæggende...
  • Página 108 Fejlafhjælpning inden presningen Fejl Årsag Foranstaltninger Presseværktøjet kan ikke Batteriet er defekt Få batteriet kontrolleret på et startes, og ingen LED lyser autoriseret værksted, og udskift det evt Batteriet er ikke sat i Isæt batteri Grøn LED blinker Låsebolten er ikke isat Tryk låsebolten ind til anslag korrekt Fejlafhjælpning under presningen...
  • Página 109 Rød og grøn LED blinker på Serviceintervallet er nået Send presseværktøjet til kontrol skift på et autoriseret værksted 1) Adresserne på de autoriserede værksteder kan fås ved henvendelse til Geberit salgsselskaberne eller på www.geberit.com Fejlafhjælpning efter presningen Fejl Årsag Foranstaltninger Grøn LED blinker...
  • Página 110 Presseapparatet skal altid sendes til service i transportkufferten sammen med pressepåsatserne. Service- og reparationsarbejde må kun udføres af Novopress eller et autoriseret Novopress-værksted. Adresser på de autoriserede værksteder kan fås hos Geberit salgsselskaberne eller ses på www.geberit.com. Interval Vedligeholdelsesarbejde Regelmæssigt (før •...
  • Página 111 Geberit rengøring og smøring af presseapparatet Forudsætninger Batteriet er ikke sat i presseapparatet. ADVARSEL Fare for kvæstelser på grund af utilsigtet tilkobling Fjern batteriet inden vedligeholdelsesarbejde på presseapparatet FORSIGTIG Skader på værktøjet på grund af fugtige og våde omgivelser Presseapparatet må ikke dyppes i vand eller andre væsker Tryk begge frigørelsesknapper på...
  • Página 112: Bortskaffelse

    Symbolet angiver, at produktet ikke må bortskaffes sammen med restaffald. Brugte apparater skal leveres direkte tilbage til Geberit med henblik på faglig korrekt sagkyndig bortskaffelse. Modtageradresser kan rekvireres hos det ansvarlige Geberit salgsselskab.
  • Página 113 EU-overensstemmelseserklæring i henhold til direktiverne 2004/108/EF og 2006/42/EF Hermed erklærer vi, at Geberit presseapparat ACO 202 i udvikling og konstruktion samt vores markedsførte modeller overholder alle relevante gældende sikkerheds- og sundhedskrav. Ved en ikke tilsigtet anvendelse af presseapparatet eller ved ændringer foretaget uden vores accept mister denne erklæring sin gyldighed.
  • Página 114: Korrekt Bruk

    15 minutter, slik at pressverktøyet avkjøles. All annen bruk enn den som er uttrykkelig beskrevet, er å anse som ikke korrekt bruk. Geberit er ikke ansvarlig for skader som oppstår på grunn av dette.
  • Página 115 MERK Presspåsatser (pressbakker, press-slinger, mellombakker) er slitasjedeler. Når de presses ofte, oppstår det materialtretthet, som i fremskredet stadium viser seg som sprekker i materialet. Presspåsatser som har slik slitasje eller som er skadet, kan knekke, særlig ved feil bruk (f.eks. pressing av en for stor fittings, fremmedlegeme på fittings) eller dersom de brukes feil.
  • Página 116 Produktbeskrivelse Oppbygging Geberit pressverktøyet består av: • Pressenhet inkl. driftsveiledning • Pressbakker eller • Mellombakker med press-slinger • Ladeapparat inkl. brukerhåndbok • Batteri 12 V DC • Sikkerhetsanvisninger • Transportkoffert Utstyret kan variere alt etter leveringsomfanget. 1 Pressenhet 2 Pressbakke...
  • Página 117 Den røde LED-en [2] eller den blinkende grønne LED-en [1] viser feil. Hvis Geberit pressenheten ikke brukes i løpet av 30 minutter, går det i hvilemodus. Ingen LED lyser. Trykk Startknappen [3] kort for å starte pressenheten.
  • Página 118 Tekniske data Merkespenning V DC Inngangsstrøm Kapslingsgrad IP20 Nominell kraft Nettovekt dB(A) Lydtrykknivå ved brukerens øre ≤ 2,5 Svingningsemisjonsverdi Driftstemperatur -20 – +60 °C Batterikapasitet Måleusikkerhet til lydtrykksnivå: 3 dB (A) Måleusikkerhet til svingningsemisjonsverdien: 1,5 m/s Den angitte svingningsemisjonsverdi ble målt med en standardisert kontrollmetode og kan brukes til å...
  • Página 119 Betjening Sette inn Geberit pressbakke eller Geberit mellombakke Forutsetninger Pressenheten er strømløs. ADVARSEL Klemfare på deler som ligger åpne Ikke hold kroppsdeler eller fremmedlegemer mellom pressbakkene Ikke hold fingrene inne i rulleområdet når det ikke er satt inn pressbakker FORSIKTIG Det kan oppstå...
  • Página 120 Pressing med Geberit presspåsatser Forutsetninger Rørene er avgradet og rengjort. Rør og pressfittings er satt sammen iht. monteringsanvisningen til rørsystemet. ADVARSEL Fare for personskader dersom bruddstykker slynges ut på grunn av feil bruk eller bruk av slitte eller skadede presspåsatser Presspåsatser må...
  • Página 121 Utbedring av feil før pressesekvensen Feil Årsak Tiltak Ikke mulig å starte Batteriet er defekt Få batteriet kontrollert og evt. pressverktøyet og ingen skiftet av fagverksted LED lyser Batteriet er ikke satt inn Sett inn batteriet Grønn LED blinker Festebolten er ikke skjøvet Trykk festebolten helt inn inn riktig Utbedring av feil under pressesekvensen...
  • Página 122 Rød og grønn LED blinker Vedlikeholdsintervall er Lever pressverktøyet til et vekselvis nådd autorisert fagverksted for kontroll 1) Adresser til autoriserte fagverksteder kan du få hos Geberit-merkeforhandlerne eller på www.geberit.com Utbedring av feil etter pressesekvensen Feil Årsak Tiltak Grønn LED blinker...
  • Página 123 En serviceetikett på pressenheten angir tidspunkt for neste obligatoriske vedlikehold. Pressenheten skal alltid leveres til vedlikehold i transportkofferten sammen med presspåsatsene. Vedlikeholds- og reparasjonsarbeid må kun utføres av Novopress eller de autoriserte Novopress-fagverkstedene. Adresser til autoriserte fagverksteder finner du hos Geberit-merkeforhandlerne eller på www.geberit.com. Intervall Vedlikeholdsarbeid Regelmessig (før bruk, •...
  • Página 124 Rengjøre og smøre Geberit pressenhet Forutsetninger Batteriet er ikke satt inn i pressenheten. ADVARSEL Fare for personskader ved utilsiktet innkobling Ta ut batteriet før du utfører vedlikeholdsarbeid på pressenheten FORSIKTIG Skader på enheten på grunn av fuktighet og vann Pressenheten må aldri dyppes i vann eller andre væsker Trykk inn begge opplåsingsknapper på...
  • Página 125 Symbolet angir at produktet ikke skal deponeres sammen med restavfallet. Gammelt utstyr skal sendes i retur direkte til Geberit for forskriftsmessig deponering. Aktuelle mottaksadresser får du fra din Geberit-merkeforhandler. B971-003 © 06-2015...
  • Página 126 Samsvar EF-samsvarserklæring iht. direktivene 2004/108/EF og 2006/42/EF Vi erklærer med dette at Geberit pressenheten ACO 202 oppfyller grunnleggende sikkerhets- og helsekrav gjennom måten det er designet og konstruert på, samt i versjonen det selges og markedsføres. Denne erklæringen gjelder ikke lenger hvis pressenheten ikke brukes på tiltenkt måte, eller hvis den modifiseres uten at dette er avtalt med oss.
  • Página 127: Ändamålsenlig Användning

    Det här verktyget får endast användas av fackmän enligt EN IEC 82079-1:2012. Ändamålsenlig användning Med pressenheten Geberit ACO 202 får endast rör och pressrördelar i pressystemet Geberit Mepla och Geberit Mapress pressas. Med pressenheten ACO 202 får endast Geberit presstillsatser (pressbackar, presslingor, mellanbackar) med kompatibilitetsmärkningen...
  • Página 128 ANVISNING Presstillsatser (pressbackar, presslingor, mellanbackar) är slitdelar. Genom frekvent användning uppstår materialutmattning som så småningom leder till begynnande materialsprickor. Slitna eller på annat sätt skadade presstillsatser kan gå sönder, i synnerhet vid felaktig användning (t.ex. pressning av för stora rördelar, snedställning, främmande partiklar på...
  • Página 129 Produktbeskrivning Uppbyggnad Geberit pressverktyget består av: • pressenhet inkl. driftinstruktion • pressbackar eller • mellanbackar med presslingor • laddare inkl. bruksanvisning • batteri 12 V DC • säkerhetsanvisningar • transportlåda Utrustningen kan variera beroende på leveransomfattning. 1 Pressenhet 2 Pressback 3 Fästbult...
  • Página 130 LED-lamporna [1] [2] indikerar pressverktygets driftstatus. När grön LED [1] lyser är pressverktyget driftsklart. Röd LED [2] eller blinkande grön LED [1] indikerar störningar. Om Geberit pressenheten inte används under 30 minuter försätts den i viloläge. Ingen LED lyser. Tryck på startknappen [3] för att starta pressenheten.
  • Página 131: Tekniska Data

    Tekniska data Märkspänning V DC Effekt Kapslingsklass IP20 Nominell kraft Nettovikt dB(A) Ljudtrycksnivå på användarens öron ≤ 2,5 Vibrationsemissionsvärde Driftstemperatur -20 – +60 °C Batterikapacitet Mätosäkerhet för ljudtrycksnivån: 3 dB (A) Mätosäkerhet för vibrationsemissionsvärdet: 1,5 m/s Det angivna vibrationsemissionsvärdet uppmättes enligt ett standardiserat provningssätt och kan jämföras med ett annat verktyg.
  • Página 132 Manövrering Sätta in Geberit pressback eller Geberit mellanback Förutsättningar Pressenheten är strömlös. VARNING Klämrisk p.g.a. öppet liggande delar Se till att inga kroppsdelar eller andra föremål hamnar mellan pressbackarna Håll fingrarna borta från rullområdet när inga pressbackar är insatta OBSERVERA Skador på...
  • Página 133 Pressa med Geberit presstillsatser Förutsättningar Rörändarna är avgradade och rena. Rör och pressrördel är ihopsatta enligt rörledningssystemets monteringsanvisning. VARNING Risk för personskador från kringflygande fragment vid felaktig användning samt vid användning av slitna eller skadade presstillsatser Använd bara presstillsatser som är i fullgott skick (se grundläggande säkerhetsanvisningar)
  • Página 134 Åtgärda störningar före pressekvensen Orsak Åtgärder Pressverktyget kan inte Batteriet är defekt Batteriet ska kontrolleras av en startas och ingen LED auktoriserad verkstad och bytas lyser ut vid behov Batteriet har inte satts i Sätt i batteri Grön LED blinkar Fästbulten har inte skjutits Tryck in fästbulten till stoppet in på...
  • Página 135 Underhållsintervall har Lämna in pressverktyget för omväxlande uppnåtts kontroll hos en auktoriserad verkstad 1) Adresser till auktoriserade verkstäder finns hos Geberit-återförsäljare eller på www.geberit.com Åtgärda störningar efter pressekvensen Orsak Åtgärder Grön LED blinkar Batteriet ej tillräckligt Ladda eller byt ut batteriet laddat B971-003 ©...
  • Página 136 En servicedekal på pressenheten anger tidpunkten för nästa obligatoriska underhåll. Skicka alltid pressenheten i transportlådan tillsammans med presstillsatserna för underhåll. Underhåll och reparationsarbeten får endast utföras av Novopress eller av auktoriserade Novopress-verkstäder. Adresser till auktoriserade verkstäder finns hos Geberit-återförsäljare eller på www.geberit.com. Intervall Underhåll Regelbundet (före •...
  • Página 137 Rengöra och smörja Geberit pressenhet Förutsättningar Batteriet har inte satts i pressenheten. VARNING Risk för personskador p.g.a. oavsiktlig inkoppling Ta bort batteriet innan du utför underhåll på pressenheten OBSERVERA Skador på verktyget p.g.a. fukt och väta Doppa aldrig ned pressenheten i vatten eller andra vätskor Tryck in båda upplåsningsknapparna på...
  • Página 138 Symbolen anger att produkten inte får avfallshanteras tillsammans med osorterat avfall. Gamla apparater ska lämnas tillbaka till Geberit direkt för fackmässig avfallshantering. Information om inlämningsadresser finns hos Geberits återförsäljare. B971-003 © 06-2015...
  • Página 139 EG-konformitetsförklaring enligt direktiven 2004/108/EG och 2006/42/EG Härmed försäkrar vi att pressenheten Geberit ACO 202 uppfyller relevanta hälso- och säkerhetskrav på grundval av utformning och konstruktionssätt i det av oss sålda utförandet. Denna försäkran upphör att gälla vid ej ändamålsenlig användning av pressenheten eller vid ändringar av pressenheten som inte överenskommits med oss.
  • Página 140: Alkuperäisen Käyttöohjeen Käännös

    Kohderyhmä Tätä työkalua saavat käyttää vain ammattilaiset standardin EN IEC 82079-1:2012 mukaisesti. Määräysten mukainen käyttö Geberit ACO 202 -puristuslaitteella saa puristaa vain Geberit Mepla- ja Geberit Mapress - puristusjärjestelmien putkia ja puristusliittimiä. ACO 202-puristuslaitteessa saa käyttää vain Geberit-puristuspäitä (puristusleuat, puristuskaulukset, välileuat), joissa on yhteensopivuusmerkintä...
  • Página 141: Merkkien Selitykset

    OHJE Puristuspäät (puristusleuat, puristuskaulukset, välileuat) ovat kuluvia osia. Usein toistuva puristaminen aiheuttaa materiaalin väsymisen, minkä voi pitkälle edenneessä tilassa havaita materiaalissa esiintyvinä alkavina murtumina. Näin kuluneet tai muutoin jo valmiiksi vaurioituneet puristuspäät voivat murtua, erityisesti virheellisen käytön (esim. liian suuren liittimen puristamisen, vinoon asennetun puristuspään tai liittimen päällä...
  • Página 142 Tuotekuvaus Rakenne Geberit-puristustyökaluun kuuluvat: • puristuslaite ja sen käyttöohje • puristusleuat tai • puristuskauluksilla varustetut välileuat • laturi ja sen käyttöohje • akku 12 V DC • turvallisuusohjeet • kuljetuslaukku Varustus voi vaihdella toimituslaajuudesta riippuen. 1 Puristuslaite 2 Puristusleuka 3 Lukkopultti 4 Työntörullat...
  • Página 143 Puristustyökalu voidaan irrottaa lopuksi putkesta. LEDit [1] [2] osoittavat puristustyökalun käyttötilan. Kun vihreä LED [1] palaa, puristustyökalu on käyttövalmis. Punainen LED [2] tai vilkkuva vihreä LED [1] ilmaisevat häiriötä. Jos Geberit- puristuslaitetta ei käytetä 30 minuutin aikana, se kytkeytyy lepotilaan. Kumpikaan LED ei pala.
  • Página 144: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Nimellisjännite V DC Tehontarve IP-luokitus IP20 Nimellisvoima Nettopaino dB (A) Äänitaso käyttäjän korvan kohdalla ≤ 2,5 Värähtelyn päästöarvo Käyttölämpötila -20 – +60 °C Akun kapasiteetti Äänitason mittausepävarmuus: 3 dB (A) Värähtelyn päästöarvon mittausepävarmuus: 1,5 m/s Ilmoitettu värähtelyn päästöarvo on mitattu standardoidun koemenettelyn mukaisesti, ja sitä voidaan käyttää...
  • Página 145 Käyttö Geberit-puristusleuan tai Geberit-välileuan kiinnitys Edellytykset Puristuslaitteessa ei ole virtaa. VAROITUS Auki olevat osat aiheuttavat puristumisvaaran Puristusleukojen väliin ei saa laittaa kehonosia eikä vieraita esineitä Älä pidä sormia työntörulla-alueella, kun puristusleuat eivät ole paikoillaan HUOMIO Osittain sisäänpainetut lukkopultit vahingoittavat laitetta Paina lukkopultti kokonaan sisään...
  • Página 146 Geberit-puristuspäillä puristaminen Edellytykset Putkien päistä on poistettu jäyste ja ne on puhdistettu. Putki ja puristusliitin on yhdistetty putkistojärjestelmän asennusohjeiden mukaisesti. VAROITUS Ympäristöön sinkoavat lohjenneet osat voivat aiheuttaa loukkaantumisvaaran vääränlaisessa käytössä sekä käytettäessä kuluneita tai vaurioituneita puristuspäitä Käytä puristuspäitä ainoastaan niiden ollessa teknisesti moitteettomassa kunnossa (katso turvallisuusohjeet) Tarkista, että...
  • Página 147 Häiriöiden korjaus ennen puristuksen aloittamista Virhe Toimenpiteet Puristustyökalu ei Akku on epäkunnossa Tarkistuta akku korjaamossa ja käynnisty eikä kumpikaan vaihda akku tarvittaessa LED pala Akkua ei ole kiinnitetty Akun kiinnitys Vihreä LED vilkkuu Lukkopultti ei ole kunnolla Työnnä lukkopultti vasteeseen paikoillaan asti Häiriöiden korjaus puristuksen aikana...
  • Página 148 Toista puristus Punainen ja vihreä LED Laite on huollettava Tarkistuta puristustyökalu vilkkuvat vuorotellen valtuutetussa korjaamossa 1) Valtuutettujen korjaamoiden yhteystietoja voi tiedustella Geberit-jakeluyhtiöiltä tai katsoa osoitteesta www.geberit.com Häiriöiden korjaus puristuksen jälkeen Virhe Toimenpiteet Vihreä LED vilkkuu Akussa ei ole riittävästi...
  • Página 149 Puristuslaite tulee toimittaa huoltoon aina kuljetuslaukussa yhdessä puristuspäiden kanssa. Huolto- ja korjaustöitä saavat suorittaa ainoastaan Novopress tai valtuutetut Novopress-korjaamot. Valtuutettujen korjaamoiden yhteystietoja voi tiedustella Geberit-jakeluyhtiöiltä tai katsoa osoitteesta www.geberit.com. Aikaväli Huoltotyö Säännöllisesti (ennen • Tarkasta, ettei puristustyökalussa tai akussa ole ulkoisia käyttöä, työpäivän...
  • Página 150 Geberit-puristuslaitteen puhdistus ja voitelu Edellytykset Akkua ei ole kiinnitetty puristuslaitteeseen. VAROITUS Tahattoman käynnistymisen aiheuttama loukkaantumisvaara Poista akku puristuslaitteesta kaikkien huoltotöiden ajaksi HUOMIO Kosteus vaurioittaa laitetta Puristuslaitetta ei saa upottaa veteen tai mihinkään muuhun nesteeseen Paina akun molemmat vapautuspainikkeet sisään ja vedä akku ulos (katso takakannen sisäsivu, kuva E).
  • Página 151 Euroopan unionin direktiivin 2012/19/EU (WEEE-II) mukaan sähkölaitteiden valmistajat ovat velvoitettuja ottamaan takaisin käytöstä poistetut laitteet ja hävittämään ne asianmukaisesti. Symboli ilmoittaa, että tuotetta ei saa hävittää sekajätteen mukana. Käytöstä poistetut laitteet on toimitettava asianmukaista jätteen hävittämistä varten suoraan Geberit-yhtiöön. Vastaanottopaikkojen osoitteita voi tiedustella vastaavalta Geberit-jakeluyhtiöltä. B971-003 © 06-2015...
  • Página 152 Vaatimustenmukaisuus Direktiivien 2004/108/EY ja 2006/42/EY mukainen EY- vaatimustenmukaisuusvakuutus Täten vakuutamme, että markkinoille saattamamme Geberit-puristuslaite ACO 202 on suunnittelultaan ja rakenteeltaan olennaisten turvallisuus- ja terveysvaatimusten mukainen. Tämä vakuutus ei koske tapauksia, joissa puristuslaitetta käytetään määräysten vastaisesti tai joissa puristuslaitetta muutetaan tavalla, josta ei ole sovittu kanssamme.
  • Página 153: Rétt Notkun

    Þetta verkfæri mega aðeins fagmenn samkvæmt EN IEC 82079-1:2012 nota. Rétt notkun Aðeins má nota Geberit ACO 202 þrýstitækið á rör og þrýstitengi úr Geberit Mepla og Geberit Mapress þrýstikerfum. Með ACO 202 þrýstitækinu má eingöngu nota Geberit þrýstihluti (þrýstikjafta, þrýstikraga, millikjafta) með...
  • Página 154 ATHUGIÐ Þrýstihlutir (þrýstikjaftar, þrýstikragar, millikjaftar) eru slithlutir. Við mikla notkun myndast efnisþreyta sem kemur fram sem smásprungur í efninu þegar um mikið slit er að ræða. Þrýstihlutir sem slitna með þessum hætti eða hafa orðið fyrir annars konar skemmdum geta brotnað...
  • Página 155 Vörulýsing Samsetning Geberit þrýstiverkfærið samanstendur af: • þrýstitæki ásamt notkunarleiðbeiningum • þrýstikjöftum eða • millikjöftum með þrýstikrögum • hleðslutæki ásamt notendahandbók • hleðslurafhlöðu 12 V DC • öryggisleiðbeiningum • tösku Útbúnaðurinn getur verið breytilegur eftir pöntuninni hverju sinni. 1 Þrýstitæki 2 Þrýstikjaftur...
  • Página 156 [1] logar er þrýstiverkfærið tilbúið til notkunar. Rauð ljósdíóða [2] eða blikkandi græn ljósdíóða [1] gefa bilanir til kynna. Ef Geberit þrýstitækið er ónotað í 30 mínútur fer það í hvíldarstöðu. Engin ljósdíóða logar. Til að ræsa þrýstitækið er ýtt stuttlega á...
  • Página 157: Tæknilegar Upplýsingar

    Tæknilegar upplýsingar Málspenna V DC Inngangsafl Hlífðartegund IP20 Málafl Nettóþyngd dB(A) Hljóðþrýstistig við eyra notanda ≤ 2,5 Titringur Notkunarhitastig -20 – +60 °C Rýmd rafhlöðu Óvissa í mælingu hljóðþrýstings: 3 dB (A) Óvissa í mælingu á titringi: 1,5 m/s Uppgefinn titringur var mældur með staðlaðri prófunaraðferð og má nota hann til samanburðar við...
  • Página 158 Notkun Geberit þrýstikjaftur eða Geberit millikjaftur settur í Skilyrði Enginn straumur er á þrýstitækinu. AÐVÖRUN Hætta á að klemmast á milli óvarinna hluta Farið ekki með líkamshluta eða hluti á milli þrýstikjaftanna Farið ekki með fingur nálægt völsum þegar engir þrýstikjaftar eru í tækinu VARÚÐ...
  • Página 159 Pressað með Geberit þrýstihlutum Skilyrði Röraendarnir eru gráðuhreinsaðir og hreinir. Rör og þrýstitengi hafa verið sett saman samkvæmt uppsetningarleiðbeiningum fyrir lagnakerfið. AÐVÖRUN Hætta er á slysum vegna brota sem skjótast burt ef þrýstihlutirnir eru ekki notaðir rétt svo og ef slitnir eða skaddaðir þrýstihlutir eru notaðir Þegar þrýstihlutir eru notaðir verða þeir að...
  • Página 160 Lagfæringar áður en pressun fer fram Villa Orsök Ráðstafanir Þrýstiverkfærið fer ekki í Rafhlaðan er biluð Látið yfirfara rafhlöðuna á gang og engin ljósdíóða verkstæði og skipta um hana ef logar þarf Rafhlaðan er ekki í tækinu Setjið rafhlöðuna í Græna ljósdíóðan blikkar Stoppboltanum hefur ekki Ýtið...
  • Página 161 Komið er að viðhaldi og Látið skoða þrýstiverkfærið á ljósdíóðan blikka til skiptis eftirliti viðurkenndu verkstæði 1) Heimilisföng viðurkenndra verkstæða má fá hjá söluaðilum Geberit eða á www.geberit.com Lagfæringar eftir að pressun fer fram Villa Orsök Ráðstafanir Græna ljósdíóðan blikkar Rafhlaðan er of lítið...
  • Página 162 Þegar þrýstitækið er afhent aðila sem annast viðhald skal það vera í töskunni ásamt þrýstihlutunum. Viðhald og viðgerðir mega aðeins Novopress eða viðurkennd Novopress-verkstæði annast. Póstföng viðurkenndra verkstæða má fá hjá umboðsaðilum Geberit eða á vefsíðunni www.geberit.com. Tímabil Viðhaldsvinna Reglubundið (fyrir •...
  • Página 163 Geberit þrýstitækið hreinsað og smurt Skilyrði Rafhlaðan er ekki í þrýstitækinu. AÐVÖRUN Slysahætta ef kveikt er á verkfærinu í ógáti Áður en viðhald fer fram skal taka rafhlöðuna úr þrýstitækinu VARÚÐ Skemmdir á tækinu vegna raka og bleytu Dýfið þrýstitækinu aldrei í vatn eða annan vökva Haldið...
  • Página 164 Táknið gefur til kynna að ekki má fleygja tækinu með venjulegu sorpi. Skila skal úr sér gengnum tækjum beint til Geberit þar sem séð verður um að farga þeim með viðeigandi hætti. Nálgast má heimilisföng móttökustöðva hjá viðkomandi söluaðila Geberit.
  • Página 165 EB-samræmisyfirlýsing samkvæmt tilskipunum 2004/108/EB og 2006/42/EB Hér með lýsum við því yfir að Geberit ACO 202 þrýstitækið, eins og það er hannað, smíðað og frágengið þegar við setjum það í umferð, samræmist þeim öryggis- og heilsufarskröfum sem um það gilda.
  • Página 166 EN IEC 82079-1:2012. Użycie zgodne z przeznaczeniem Za pomocą modułu napędowego zaciskarki Geberit ACO 202 można zaciskać tylko rury i kształtki zaciskowe systemów zaciskowych Geberit Mepla i Geberit Mapress. Razem z modułem napędowym zaciskarki ACO 202 Geberit wolno stosować tylko nasadki zaciskające (szczęki zaciskowe, opaski zaciskowe, szczęki pośrednie) posiadające znak...
  • Página 167: Objaśnienie Symboli

    WSKAZÓWKA Nasadki zaciskające (szczęki zaciskowe, opaski zaciskowe, szczęki pośrednie) to części ulegające zużyciu. Częste zaciskanie prowadzi do zmęczenia materiału, które w zaawansowanym stadium objawia się rysami. Zużyte lub uszkodzone w inny sposób nasadki zaciskające mogą pęknąć, w szczególności wtedy, gdy są nieprawidłowo stosowane (np. zaciśnięcie zbyt dużej kształtki, odchylenie od pionu, ciała obce na kształtce) lub gdy są...
  • Página 168: Opis Produktu

    Opis produktu Budowa Zaciskarka Geberit składa się z: • modułu napędowego zaciskarki wraz z instrukcją obsługi • szczęk zaciskowych lub • szczęk pośrednich z opaską zaciskową • ładowarki wraz z instrukcją użytkowania • akumulatora 12 V DC • wskazówek dotyczących bezpieczeństwa •...
  • Página 169: Zasada Działania

    świeci się zielona kontrolka [1] oznacza to, że zaciskarka jest gotowa do działania. Czerwona kontrolka [2] lub migająca zielona kontrolka [1] sygnalizują usterki. Jeżeli moduł napędowy zaciskarki Geberit nie jest używany przez 30 minut, przełącza się na tryb spoczynkowy. Nie świeci się żadna kontrolka. Aby włączyć moduł napędowy zaciskarki, należy nacisnąć na chwilę...
  • Página 170: Dane Techniczne

    Dane techniczne Napięcie znamionowe V DC Pobór mocy Stopień ochrony IP20 Siła znamionowa Masa netto dB (A) Poziom ciśnienia akustycznego przy uchu użytkownika ≤ 2,5 Poziom wibracji Temperatura pracy -20 – +60 °C Pojemność akumulatora Niedokładność pomiaru poziomu ciśnienia akustycznego: 3 dB (A) Niedokładność...
  • Página 171 Obsługa Zakładanie szczęk zaciskowych Geberit lub szczęk pośrednich Geberit Warunki Moduł napędowy zaciskarki jest odłączony od zasilania. OSTRZEżENIE Niebezpieczeństwo zgniecenia przez niezabezpieczone części Nie wkładać części ciała lub innych obcych elementów między szczęki zaciskowe Jeśli szczęki zaciskowe nie są założone, nie trzymać palców w pobliżu rolek UWAGA Uszkodzenie urządzenia spowodowane niedostatecznym wciśnięciem bolca...
  • Página 172 Zaciskanie przy użyciu nasadek zaciskających Geberit Warunki Końcówki rur muszą być czyste i ogratowane. Rura powinna być włożona w kształtkę zaciskową zgodnie z instrukcją montażu systemu rurociągów. OSTRZEżENIE Niebezpieczeństwo zranienia odskakującymi z impetem odłamkami w razie nieprawidłowego zastosowania oraz zamykania lub uszkodzonych nasadek zaciskających...
  • Página 173 Upewnić się, że średnica nasadki zaciskającej odpowiada średnicy kształtki zaciskowej. Aby rozpocząć proces zaciskania, nacisnąć i przytrzymać włącznik. Wynik Po całkowitym zaciśnięciu zacisk automatyczny wyłącza proces zaciskania. Koniec procesu zaciskania można rozpoznać po wzroście obrotów silnika i odciążeniu zaciskarki. B971-003 © 06-2015 965.598.00.0 (02)
  • Página 174 Usuwanie usterek przed rozpoczęciem procesu zaciskania Błąd Przyczyna Środki zaradcze Nie można włączyć Uszkodzenie akumulatora Zlecić serwisowi kontrolę. a w zaciskarki i nie świecą się razie potrzeby wymianę żadne kontrolki akumulatora Niezamontowany Zamontować akumulator akumulator Miga zielona kontrolka Nieprawidłowo założony Wcisnąć...
  • Página 175 Oddać zaciskarkę do kontrolka migają na zmianę konserwacji autoryzowanego zakładu w celu kontroli 1) Adresy autoryzowanych zakładów można uzyskać u odpowiedniego dystrybutora firmy Geberit lub za pośrednictwem strony internetowej www.geberit.com Usuwanie usterek po zakończeniu procesu zaciskania Błąd Przyczyna Środki zaradcze Miga zielona kontrolka Niewystarczająco...
  • Página 176 Prace konserwacyjne i serwisowe mogą być wykonywane wyłącznie przez firmę Novopress lub autoryzowane zakłady firmy Novopress. Adresy autoryzowanych zakładów można uzyskać u odpowiedniego dystrybutora firmy Geberit lub za pośrednictwem strony internetowej www.geberit.com. Częstotliwość Prace konserwacyjne Regularnie (przed •...
  • Página 177 Czyszczenie i smarowanie modułu napędowego zaciskarki Geberit Warunki Brak akumulatora w module napędowym zaciskarki. OSTRZEżENIE Niebezpieczeństwo zranienia na skutek przypadkowego włączenia Wyjąć akumulator na czas wszelkich prac konserwacyjnych przy module napędowym zaciskarki UWAGA Uszkodzenie urządzenia na skutek wilgoci Nigdy nie zanurzać modułu napędowego zaciskarki w wodzie ani innych cieczach Wcisnąć...
  • Página 178 Ten symbol informuje, że dany produkt nie może być utylizowany razem z pozostałymi odpadami. W celu prawidłowej utylizacji zużyte urządzenia należy zwracać bezpośrednio do firmy Geberit. Adresy punktów, w których można dokonać zwrotu starych urządzeń, są dostępne u dystrybutora firmy Geberit. B971-003 © 06-2015 965.598.00.0 (02)
  • Página 179 Deklaracja zgodności WE zgodnie z dyrektywą 2004/108/WE i 2006/42/WE Niniejszym oświadczamy, że moduł napędowy zaciskarki Geberit ACO 202 pod względem koncepcyjnym i konstrukcyjnym oraz w wersji wprowadzonej przez nas na rynek odpowiada właściwym, podstawowym wymogom dotyczącym bezpieczeństwa i higieny pracy.
  • Página 180: Rendeltetésszerű Használat

    Ezt a szerszámot kizárólag szakemberek használhatják az EN IEC 82079-1:2012 szerint. Rendeltetésszerű használat A Geberit ACO 202 elektromos présgéppel kizárólag a Geberit Mepla és a Geberit Mapress présrendszerekhez tartozó csöveket és présfittingeket szabad összepréselni. Az ACO 202 elektromos présgéppel kizárólag a kompatibilitási jellel ellátott Geberit...
  • Página 181 TÁJÉKOZTATÁS A présfeltétek (préspofák, présgyűrűk, adapterek) kopó alkatrészek. A gyakori préselés révén anyagkifáradás következik be, ami előrehaladott stádiumban anyagrepedés-kezdemények formájában mutatkozik meg. Így a kopott vagy más módon károsodott présfeltétek eltörhetnek, különösen hibás alkalmazás (pl. túl nagy fitting préselése, elhajlás, idegen anyagok a fittingen stb.) vagy nem rendeltetésszerű...
  • Página 182 Termékleírás Felépítés A Geberit présszerszám a következő részekből áll: • elektromos présgép és üzemeltetési útmutató • préspofák vagy • adapterek présgyűrűkkel • töltő és kezelési útmutató • 12 V DC akkumulátor • biztonsági előírások • szállítókoffer A felszereltség a szállítási terjedelemtől függően változhat.
  • Página 183 2 Piros LED 3 Startgomb 4 Tehermentesítő gomb A Geberit présszerszám elektrohidraulikusan működik. A présautomatika biztosítja, hogy a préskötési folyamat teljesen végbemenjen. Biztonsági okokból a présautomatika csak akkor kapcsol be, amikor a préselőerő elér egy meghatározott értéket (körülbelül két másodperc után).
  • Página 184: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Névleges feszültség V DC Teljesítményfelvétel Érintésvédelmi osztály IP20 Névleges erő Nettó súly dB(A) Hangnyomásszint a felhasználó fülénél ≤ 2,5 Rezgés-kibocsátási érték Üzemi hőmérséklet -20 – +60 °C Akkumulátorkapacitás A hangnyomásszint mérési pontatlansága: 3 dB (A) A rezgés-kibocsátási érték mérési pontatlansága: 1,5 m/s A megadott rezgés-kibocsátási érték mérése szabványos vizsgálati eljárás szerint történt, és más készülékkel való...
  • Página 185 Kezelés A Geberit préspofa vagy a Geberit adapter behelyezése Előfeltételek Az elektromos présgép áramtalanítva van. FIGYELMEZTETÉS Mozgó alkatrészek miatti sérülésveszély Testrészek vagy idegen tárgyak ne kerüljenek a préspofák közé Ne tartsa az ujjait a görgők területén, ha nincsenek préspofák behelyezve VIGYÁZAT...
  • Página 186 Préselés a Geberit présfeltétekkel Előfeltételek A csővégeket előzőleg le kell sorjázni és meg kell tisztítani. A cső és a présfitting össze van szerelve a csővezetékrendszer szerelési útmutatója szerint. FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély a szétrepülő letört darabok következtében, hibás alkalmazás, illetve kopott vagy károsult présfeltétek esetén A présfeltéteket csak akkor használja, ha műszakilag kifogástalan állapotban...
  • Página 187 Hibaelhárítás a préselési folyamat megkezdése előtt Hiba Megoldás A présszerszám nem Az akkumulátor Ellenőriztesse szakszervizzel az indítható el, és egyik LED meghibásodott akkumulátort, és adott esetben sem világít cserélje ki Az akkumulátor nincs Helyezze be az akkumulátort behelyezve A zöld LED villog A rögzítő...
  • Página 188 A piros és zöld LED A karbantartási időköz Ellenőriztesse a présszerszámot váltakozva villog lejárt hivatalos szakszervizben 1) A hivatalos szakszervizek címét kérje a Geberit nagykereskedőktől, vagy keresse a www.geberit.com honlapon Hibaelhárítás a préselési folyamat befejezése után Hiba Megoldás A zöld LED villog Az akkumulátor...
  • Página 189: Karbantartás

    Az elektromos présgépet mindig a présfeltétekkel együtt, a szállítókofferben kell karbantartásra átadni. A karbantartási és javítási munkálatokat kizárólag a Novopress vagy hivatalos Novopress-szakszervizek végezhetik. A hivatalos szakszervizek címét kérje a Geberit nagykereskedőktől, vagy keresse a www.geberit.com honlapon. Időszak Karbantartási munkálatok Rendszeresen •...
  • Página 190 A Geberit elektromos présgép tisztítása és kenése Előfeltételek Az akkumulátor nincs behelyezve az elektromos présgépbe. FIGYELMEZTETÉS Véletlen bekapcsolásból eredő sérülésveszély Az elektromos présgépen végzett mindennemű karbantartási munkálat előtt távolítsa el az akkumulátort VIGYÁZAT A készülék nedvesség és pára miatti károsodása Az elektromos présgépet sohasem szabad vízbe vagy más folyadékba meríteni...
  • Página 191 és gondoskodni azok szakszerű ártalmatlanításáról. A jelzés arra utal, hogy a terméket nem szabad a közönséges hulladékkal együtt tárolni. A régi berendezéseket szakszerű ártalmatlanítás céljából közvetlenül a Geberit vállalathoz kell visszajuttatni. Az átvevőhelyek címét kérje az illetékes Geberit nagykereskedőtől.
  • Página 192 Megfelelőség EK-megfelelőségi nyilatkozat a 2004/108/EK és a 2006/42/EK irányelv értelmében Ezennel kijelentjük, hogy a Geberit ACO 202 elektromos présgép tervezése és gyártási módja, valamint az általunk forgalomba hozott kivitele alapján megfelel a vonatkozó alapvető biztonsági és egészségügyi követelményeknek. Az elektromos présgép nem rendeltetésszerű használata vagy az elektromos présgép velünk nem egyeztetett módosítása esetén ez a nyilatkozat érvényét veszti.
  • Página 193: Cieľová Skupina

    Toto náradie môžu používať len kvalifikované osoby podľa EN IEC 82079-1:2012. Použitie v súlade s určením Lisovacím prístrojom Geberit ACO 202 sa môžu lisovať len rúry a lisovacie tvarovky lisovacích systémov Geberit Mepla a Geberit Mapress. Spolu s lisovacím prístrojom ACO 202 sa môžu používať len lisovacie nadstavce (lisovacie čeľuste, lisovacie slučky, medzivložky) Geberit so symbolom kompatibility...
  • Página 194: Vysvetlivky Symbolov

    POZNÁMKA Lisovacie nadstavce (lisovacie čeľuste, lisovacie slučky, medzivložky) sú diely podliehajúce opotrebeniu. Časté zalisovanie spôsobuje únavu materiálu, ktorá sa v pokročilom štádiu prejavuje natrhnutím materiálu. Takto opotrebované alebo inak poškodené lisovacie nadstavce sa môžu zlomiť, hlavne pri nesprávnom používaní (napr. zalisovanie príliš veľkej tvarovky, skríženie, cudzie telesá...
  • Página 195: Popis Výrobku

    Popis výrobku Zloženie Lisovacie náradie Geberit pozostáva z: • lisovacieho prístroja vrát. návodu na prevádzku • lisovacích čeľustí alebo • medzivložiek s lisovacími slučkami • nabíjačky vr. návodu na obsluhu • akumulátora 12 V DC • bezpečnostných upozornení • prepravného kufríka Vybavenie sa môže meniť...
  • Página 196 Keď svieti zelená LED [1], lisovacie náradie je pripravené na prevádzku. Červená LED [2] alebo blikajúca zelená LED [1] zobrazujú poruchy. Ak sa lisovací prístroj Geberit 30 minút nepoužíva, prepne sa do stavu pokoja. Nesvieti žiadna LED. Na spustenie lisovacieho prístroja krátko stlačte štartovacie tlačidlo [3].
  • Página 197: Technické Údaje

    Technické údaje Menovité napätie V DC Príkon Spôsob ochrany IP20 Menovitá sila Čistá hmotnosť dB(A) Hladina akustického tlaku pri ušiach používateľa ≤ 2,5 Hodnota emisie vibrácií Prevádzková teplota -20 – +60 °C Kapacita akumulátora Neistota merania hladiny akustického tlaku: 3 dB (A) Neistota merania hodnoty emisie vibrácií: 1,5 m/s Uvedená...
  • Página 198 Obsluha Nasadenie lisovacej čeľuste Geberit alebo medzivložky Geberit Predpoklady Lisovací prístroj je bez prúdu. VÝSTRAHA Nebezpečenstvo pomliaždenia otvorenými časťami V priestore lisovacích čeľustí sa nesmú nachádzať žiadne časti tela alebo cudzie telesá Nedávajte prst do priestoru kotúčov, keď nie sú nasadené lisovacie čeľuste UPOZORNENIE Nedostatočne vtlačený...
  • Página 199 Lisovanie s lisovacími nadstavcami Geberit Predpoklady Konce rúrok sú odhranené a čisté. Rúra a lisovacia tvarovka sú na seba nasunuté podľa návodu na montáž rúrového systému. VÝSTRAHA Nebezpečenstvo poranenia v dôsledku odlietavajúcich úlomkov pri nesprávnom používaní ako aj pri použití opotrebovaných a poškodených lisovacích nadstavcov Používajte len lisovacie nadstavce, ktoré...
  • Página 200 Zabezpečte, aby priemer lisovacej tvarovky zodpovedal priemeru lisovacieho nadstavca. Pre spustenie procesu lisovania stlačte a pridržte štartovacie tlačidlo. Výsledok Po kompletnom zalisovaní lisovacia automatika automaticky ukončí proces lisovania. Koniec procesu lisovania sa môže zistiť na základe zvýšenia otáčok motora a uvoľnenia lisovacieho náradia.
  • Página 201 Odstránenie poruchy pred procesom lisovania Chyba Príčina Opatrenia Lisovacie náradie sa nedá Akumulátor je poškodený Zabezpečte kontrolu spustiť a nesvieti žiadna akumulátora v odbornom servise a v prípade potreby ho vymeňte Akumulátor nie je Nasaďte akumulátor nasadený Bliká zelená LED Zaisťovací...
  • Página 202 Červená a zelená LED Dosiahol sa interval údržby Zabezpečte kontrolu lisovacieho striedavo blikajú náradia v autorizovanom odbornom servise 1) Adresy autorizovaných odborných servisov získate v predajných spoločnostiach Geberit alebo na stránke www.geberit.com Odstránenie poruchy po procese lisovania Chyba Príčina Opatrenia Bliká...
  • Página 203 Lisovací prístroj je nutné pre účely vykonania údržby dodať do servisu vždy v prepravnom kufríku spolu s lisovacími nadstavcami. Údržbu a servisné práce môže vykonávať len Novopress alebo autorizované odborné servisy Novopress. Adresy autorizovaných odborných servisov získate v predajných spoločnostiach Geberit alebo na stránke www.geberit.com. Interval Údržbová práca Pravidelne (pred •...
  • Página 204 Čistenie a mazanie lisovacieho prístroja Geberit Predpoklady Akumulátor nie je vložený v lisovacom prístroji. VÝSTRAHA Nebezpečenstvo poranenia pri neúmyselnom zapnutí Pred všetkými údržbovými prácami vyberte z lisovacieho prístroja akumulátor UPOZORNENIE Poškodenie zariadenia vlhkosťou Lisovací prístroj nikdy neponárajte do vody alebo iných kvapalín Vtlačte obidve uvoľňovacie tlačidlá...
  • Página 205: Likvidácia Starých Elektrických A Elektronických Prístrojov

    Symbol udáva, že výrobok sa nemôže likvidovať spolu s ostatným odpadom. Staré prístroje je nutné vrátiť na odbornú likvidáciu priamo firme Geberit. Adresy zberných miest Vám poskytne príslušná predajná spoločnosť Geberit. B971-003 © 06-2015 965.598.00.0 (02)
  • Página 206 Zhoda Vyhlásenie o zhode ES podľa smerníc 2004/108/ES a 2006/42/ES Týmto vyhlasujeme, že lisovací prístroj Geberit ACO 202 svojou koncepciou a konštrukciou, ako aj prevedením, v ktorom sme ho uviedli do obehu, zodpovedá základným bezpečnostným a zdravotným požiadavkám. Pri používaní lisovacieho prístroja, ktoré nie je v súlade s určením alebo v prípade zmeny lisovacieho prístroja, ktorú...
  • Página 207: Cílová Skupina

    Toto nářadí smějí používat jen odborní pracovníci podle normy EN IEC 82079-1:2012. Použití v souladu s určením Lisovacím nástrojem Geberit ACO 202 se smějí zalisovávat jen trubky a lisovací tvarovky lisovaných systémů Geberit Mepla a Geberit Mapress. S lisovacím nástrojem ACO 202 se smějí používat jen lisovací nástavce (lisovací čelisti, lisovací...
  • Página 208: Vysvětlivky K Symbolům

    UPOZORNĚNÍ Lisovací nástavce (lisovací čelisti, lisovací smyčky, mezičelisti) jsou díly podléhající rychlému opotřebení. Častými zalisováními dochází k únavě materiálu, která se v pokročilém stádiu projevuje natrženími materiálu. Takto opotřebované nebo jiným způsobem předem poškozené lisovací nástavce se mohou zlomit, zejména při nesprávném použití (např. zalisování...
  • Página 209 Popis výrobku Uspořádání Lisovací nářadí Geberit obsahuje: • lisovací nástroj vč. návodu k provozu • lisovací čelisti nebo • mezičelisti s lisovacími smyčkami • nabíječku vč. návodu k obsluze • akumulátor 12 V DC • bezpečnostní pokyny • transportní kufr Výbava se může lišit podle rozsahu dodávky.
  • Página 210 LED [1], je lisovací nářadí připraveno k provozu. Červená LED [2] nebo blikající zelená LED [1] indikují poruchy. Pokud se lisovací nástroj Geberit nepoužívá 30 minut, přepne se do klidového stavu. Nesvítí žádná LED. Lisovací nástroj lze spustit krátkým stisknutím startovacího tlačítka [3].
  • Página 211: Technické Informace

    Technické informace Jmenovité napětí V DC Příkon Druh ochrany IP20 Jmenovitá síla Hmotnost netto dB(A) Hladina akustického tlaku u uší uživatele ≤ 2,5 Emisní hodnota vibrací Provozní teplota -20 – +60 °C Kapacita akumulátoru Nejistota měření hladiny akustického tlaku: 3 dB (A) Nejistota měření...
  • Página 212 Obsluha Nasazení lisovací čelisti Geberit nebo mezičelisti Geberit Předpoklady Lisovací nástroj je bez proudu. VÝSTRAHA Nebezpečí pohmoždění volně ležícími díly Mezi lisovací čelisti se nesmí dostat žádné části těla ani cizí díly Dokud nejsou vsazeny lisovací čelisti, nesahejte prsty do oblasti válečků...
  • Página 213 Zalisování lisovacími nástavci Geberit Předpoklady Konce trubek jsou bez otřepů a čisté. Trubka a lisovací tvarovka jsou sestaveny podle návodu k montáži potrubního systému. VÝSTRAHA Nebezpečí poranění odletujícími úlomky v případě nesprávného použití nebo při použití opotřebovaných nebo poškozených lisovacích nástavců...
  • Página 214 Odstranění závady před postupem lisování Závada Příčina Opatření Lisovací nářadí nelze Akumulátor je vadný Nechte akumulátor zkontrolovat spustit a nesvítí žádná LED odbornou dílnou a v případě potřeby ho vyměňte Akumulátor není Namontujte akumulátor namontován Bliká zelená LED Upevňovací čep není Upevňovací...
  • Página 215 Střídavě bliká červená a Uplynul interval údržby Předejte lisovací nářadí ke zelená LED kontrole do autorizované odborné dílny 1) Adresy autorizovaných odborných dílen zjistíte u distribučních společností firmy Geberit nebo na webových stránkách www.geberit.com Odstranění závady po postupu lisování Závada Příčina Opatření...
  • Página 216: Technická Údržba

    Lisovací nástroj je nutno odevzdat k údržbě vždy v transportním kufru a společně s lisovacími nástavci. Údržbu a servisní práce smí provádět jen společnost Novopress nebo autorizované odborné dílny společnosti Novopress. Adresy autorizovaných odborných dílen zjistíte u distribučních společností firmy Geberit nebo na webových stránkách www.geberit.com. Interval Údržbářská práce Pravidelně...
  • Página 217 Čištění a mazání lisovacího nástroje Geberit Předpoklady Akumulátor není vložen do lisovacího nástroje. VÝSTRAHA Nebezpečí úrazu následkem neúmyslného zapnutí Před všemi údržbářskými pracemi vyjměte akumulátor z lisovacího nástroje POZOR Škody na zařízení způsobené vlhkostí a mokrem Lisovací nástroj nikdy neponořujte do vody nebo jiných tekutin Zamáčkněte obě...
  • Página 218 Tento symbol znamená, že se výrobek nesmí vyhazovat do zbytkového odpadu. Stará zařízení je nutno vrátit přímo firmě Geberit, která zajistí jejich odbornou likvidaci. Na adresy sběrných míst je možné se dotázat u příslušné distribuční společnosti Geberit. B971-003 © 06-2015...
  • Página 219 Shoda ES Prohlášení o shodě ve smyslu směrnic 2004/108/ES a 2006/42/ES Tímto prohlašujeme, že lisovací nástroj Geberit ACO 202 splňuje svou koncepcí i konstrukcí a v provedení, ve kterém bylo námi uvedeno na trh, příslušné základní požadavky na bezpečnost a ochranu zdraví.
  • Página 220: Ciljna Skupina

    To orodje lahko uporablja samo strokovna oseba v skladu s standardom EN IEC 82079-1:2012. Namenska uporaba Z napravo za stiskanje Geberit ACO 202 je dovoljeno le stiskanje cevi in stiskalnih fitingov v stiskalnih sistemih Geberit Mepla in Geberit Mapress. Z napravo za stiskanje ACO 202 se lahko uporabljajo le stiskalni nastavki Geberit (stiskalna čeljust, objemka za stiskanje, vmesna čeljust), ki imajo oznako...
  • Página 221 NAVODILO Stiskalni nastavki (stiskalna čeljust, objemka za stiskanje, vmesna čeljust) so deli, ki se obrabijo. S pogostim stiskanjem pride do utrujenosti materiala, ki se v naprednem stadiju kaže kot zareze v materialu. Tako obrabljeni ali drugače poškodovani stiskalni nastavki se lahko odlomijo, še posebej pri nepravilni uporabi (npr.
  • Página 222: Opis Proizvoda

    Opis proizvoda Sestava Sestavni deli orodja za stiskanje Geberit: • naprava za stiskanje z navodili za uporabo • stiskalne čeljusti ali • vmesne čeljusti z objemkami za stiskanje • polnilnik z navodili za upravljanje • akumulator 12 V enosmernega toka •...
  • Página 223 Rdeča LED dioda [2] ali utripajoča zelena LED dioda [1] nakazujeta motnje. Če naprave za stiskanje Geberit ne uporabljate 30 minut, se preklopi v stanje mirovanja. Nobena LED dioda ne sveti. Za zagon naprave za stiskanje na hitro pritisnite startno stikalo [3].
  • Página 224: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Nazivna napetost V DC Poraba energije Vrsta zaščite IP20 Nazivna sila Neto masa dB (A) Nivo zvočnega tlaka na ušesu uporabnika ≤ 2,5 Vrednost oddajanja vibracij Obratovalna temperatura -20 – +60 °C Kapaciteta akumulatorja Merilna negotovost nivoja zvočnega tlaka: 3 dB (A) Merilna negotovost vrednosti oddajanja vibracij: 1,5 m/s Navedena vrednost oddajanja vibracij je bila izmerjena po standardiziranem preizkusnem postopku in se lahko uporabi za primerjavo z drugo pripravo.
  • Página 225 Upravljanje Vstavljanje stiskalne čeljusti Geberit ali vmesne čeljusti Geberit Predpostavke Naprava za stiskanje je brez napetosti. OPOZORILO Nevarnost zmečkanin zaradi prosto ležečih delov Delov telesa ali tujkov ne smete držati med stiskalno čeljustjo Ne vstavljajte prstov v področje valjev, če niso vstavljene stiskalne čeljusti POZOR Poškodba naprave zaradi nepopolno navznoter pritisnjenega držalnega sornika...
  • Página 226 Stiskanje s stiskalnimi nastavki Geberit Predpostavke Konca cevi sta posneta in čista. Cev in stiskalni fiting sta staknjena v skladu z navodili za montažo cevovodnega sistema. OPOZORILO Nevarnost poškodb zaradi odletavanja odlomljenih delov pri nepravilni uporabi ali zaradi obrabljenih ali poškodovanih stiskalnih nastavkov Stiskalne nastavke uporabljajte le v tehnično brezhibnem stanju (glejte osnovna...
  • Página 227 Odpravljanje motenj pred postopkom stiskanja Napaka Vzrok Ukrepi Orodja za stiskanje ni Akumulator je pokvarjen Akumulator naj preveri mogoče zagnati, nobena pooblaščen servis in ga po LED dioda ne sveti potrebi zamenja Akumulator ni vstavljen Vstavite akumulator Zelena LED dioda utripa Držalni sornik ni pravilno Držalni sornik pritisnite vstavljen...
  • Página 228 Interval vzdrževanja je Dajte orodje za stiskanje v utripata izmenično dosežen preverjanje pooblaščenemu servisu 1) Naslove pooblaščenih servisov dobite pri prodajnih podjetjih Geberit ali na spletnem naslovu www.geberit.com Odpravljanje motenj po postopku stiskanja Napaka Vzrok Ukrepi Zelena LED dioda utripa...
  • Página 229 Napravo za stiskanje vedno oddajte v vzdrževanje skupaj s stiskalnimi nastavki in v transportnem kovčku. Vzdrževalna dela in popravila sme izvajati samo Novopress ali pooblaščeni servisi Novopress. Naslove pooblaščenih servisov dobite pri prodajnih podjetjih Geberit ali na spletnem naslovu www.geberit.com. Interval Vzdrževalno delo Redno (pred uporabo, •...
  • Página 230 Čiščenje in namastitev naprave za stiskanje Geberit Predpostavke Akumulator ni vstavljen v napravo za stiskanje. OPOZORILO Nevarnost poškodb zaradi nenamernega vklopa Pred vsemi vzdrževalnimi deli na napravi za stiskanje morate odstraniti akumulator POZOR Škoda na orodju zaradi vlage in mokrote Naprave za stiskanje ne smete potopiti v vodo ali v druge tekočine...
  • Página 231 Simbol opozarja, da izdelka ni dovoljeno oddati skupaj z ostalimi odpadki. Odpadno opremo vrnite podjetju Geberit, kjer bodo poskrbeli za strokovno odstranitev. Naslove sprejemnih mest lahko najdete pri pristojnem prodajnem podjetju Geberit. B971-003 © 06-2015 965.598.00.0 (02)
  • Página 232 Skladnost ES izjava o skladnosti v skladu z direktivama 2004/108/ES in 2006/42/ES S tem izjavljamo, da naprava za stiskanje Geberit ACO 202 na osnovi zasnove in načina izdelave, ter različica, ki jo distribuiramo, ustreza temeljnim varnostnim in zdravstvenim zahtevam. V primeru nepravilne uporabe naprave za stiskanje ali spremembe naprave za stiskanje, o kateri ni bilo dogovora z nami, ta izjava izgubi svojo veljavnost.
  • Página 233 Ovaj alat smiju upotrebljavati samo tehnički stručnjaci u skladu s EN IEC 82079-1:2012. Propisna uporaba Uređajem za stiskanje Geberit ACO 202 smiju se stiskati samo cijevi i fitinzi sustava stiskanja Geberit Mepla i Geberit Mapress. S uređajem za stiskanje ACO 202 smiju se upotrebljavati samo nastavci za stiskanje Geberit (čeljusti za stiskanje, obujmice za stiskanje, adapteri) s oznakom kompatibilnosti...
  • Página 234: Objašnjenje Simbola

    NAPOMENA Nastavci za stiskanje (čeljusti za stiskanje, obujmice za stiskanje, adapteri) potrošni su dijelovi. Čestim stiskanjem nastaje umor materijala, što se u naprednom stadiju očituje napuklinama materijala. Tako se istrošeni ili na drugi način oštećeni nastavci za stiskanje mogu slomiti, naročito u slučaju pogrešne primjene (npr.
  • Página 235: Opis Proizvoda

    Opis proizvoda Struktura Alat za stiskanje Geberit sastoji se od sljedećeg: • uređaj za stiskanje uklj. pogonske upute • čeljusti za stiskanje • adapter s obujmicama za stiskanje • punjač uklj. upute za korištenje • akumulator 12 V DC • sigurnosne napomene •...
  • Página 236 Crvena LED dioda [2] ili treperenje zelene LED diode [1] označava smetnje pri radu. U slučaju da se uređaj za stiskanje Geberit ne upotrebljava 30 minuta, automatski prelazi u stanje mirovanja. Ne svijetli ni jedna LED dioda. Za pokretanje uređaja za stiskanje kratko pritisnite gumb za aktiviranje [3].
  • Página 237: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Nazivni napon V DC Potrošnja snage Stupanj zaštite IP20 Nazivna sila Neto težina dB (A) Razina zvučnog tlaka u uhu korisnika ≤ 2,5 Vrijednost vibracijske emisije Radna temperatura -20 – +60 °C Kapacitet akumulatora Netočnost mjerenja razine zvučnog tlaka: 3 dB (A) Netočnost mjerenja vrijednosti vibracijske emisije: 1,5 m/s Navedena vrijednost vibracijske emisije izmjerena je prema normiranom postupku ispitivanja i može se upotrijebiti za usporedbu s nekim drugim uređajem.
  • Página 238 Uporaba Umetanje čeljusti za stiskanje Geberit ili adaptera Geberit Pretpostavke Uređaj za stiskanje je bez struje. UPOZORENJE Opasnost od priklještenja izloženim dijelovima Ne stavljajte dijelove tijela ili strana tijela između čeljusti za stiskanje Ne držite prste u zoni vodilica ako nisu umetnute čeljusti OPREZ U slučaju da sigurnosni klin nije pritisnut do kraja, može doći do oštećenja uređaja...
  • Página 239 Stiskanje nastavcima za stiskanje Geberit Pretpostavke Krajevi cijevi su izbrušeni i čisti. Cijev i fiting za stiskanje postavljeni su u skladu s uputama za montažu sustava cjevovoda. UPOZORENJE Opasnost od ozljeda izlijetanjem krhotina u slučaju pogrešne primjene, kao i u slučaju korištenja istrošenih ili oštećenih nastavaka za stiskanje...
  • Página 240 Uklanjanje smetnji prije procesa stiskanja Pogreška Uzrok Mjere Alat za stiskanje nije Akumulator nije ispravan Odnesite akumulator u moguće pokrenuti i ne specijaliziranu servisnu svijetli ni jedna LED dioda radionicu na provjeru i po potrebi ga zamijenite novim Akumulator nije umetnut Umetnite akumulator Zelena LED dioda treperi Sigurnosni klin nije...
  • Página 241 Odnesite alat za stiskanje na trepere naizmjence dostignut kontrolu u ovlaštenu specijaliziranu servisnu radionicu 1) Adrese ovlaštenih specijaliziranih servisnih radionica zatražiti od distributera proizvoda Geberit ili preuzeti na www.geberit.com Uklanjanje smetnji nakon procesa stiskanja Pogreška Uzrok Mjere Zelena LED dioda treperi...
  • Página 242 Radove održavanja i popravka smije provoditi samo Novopress ili specijalizirane servisne radionice ovlaštene od tvrtke Novopress. Adrese ovlaštenih specijaliziranih servisnih radionica zatražiti od distributera proizvoda Geberit ili preuzeti na internetskoj stranici www.geberit.com. Interval Rad na održavanju Redovito (prije primjene, •...
  • Página 243 Čišćenje i podmazivanje uređaja za stiskanje Geberit Pretpostavke Akumulator nije umetnut u uređaj za stiskanje. UPOZORENJE Opasnost od ozljeđivanja zbog slučajnog uključivanja Izvadite akumulator prije nego što započnete radove održavanja na uređaju za stiskanje OPREZ Oštećenja na uređaju uzrokovana vlažnošću i vlagom Uređaj za stiskanje nikada se ne smije uranjati u vodu ili druge tekućine...
  • Página 244 Oznaka određuje da se ovaj proizvod ne smije zbrinuti u kućni otpad. Stari uređaji moraju se predati direktno tvrtci Geberit u svrhu propisnog zbrinjavanja. Adrese sabirnih mjesta zatražite od nadležnih prodajnih kompanija proizvoda Geberit. B971-003 © 06-2015 965.598.00.0 (02)
  • Página 245 Usklađenost EZ izjava o usklađenosti prema Direktivama 2004/108/EZ i 2006/42/EZ Ovime izjavljujemo da uređaj za stiskanje Geberit ACO 202 na temelju koncepta i načina izvedbe, kao i modela koji smo plasirali na tržište, odgovara temeljnim primjenjivim sigurnosnim i zdravstvenim zahtjevima.
  • Página 246: Prevod Originalnog Uputstva Za Upotrebu

    U skladu sa standardom EN IEC 82079-1:2012, ovaj alat smeju da koriste samo tehnički stručnjaci. Namenska upotreba Pomoću Geberit uređaja za stiskanje ACO 202 dozvoljeno je stiskanje samo cevi i cevnih spojeva Geberit Mepla i Geberit Mapress sistema za stiskanje. Pomoću uređaja za stiskanje ACO 202 dozvoljeno je upotrebljavati samo Geberit dodatke za stiskanje (čeljusti za stiskanje, obujmice za stiskanje, međučeljusti) sa oznakom...
  • Página 247 NAPOMENA Dodaci za stiskanje (čeljusti za stiskanje, obujmice za stiskanje, međučeljusti) su potrošni delovi. Čestom upotrebom dolazi do zamora materijala, koji se u poodmaklom stadijumu odražava kroz naprsline na materijalu. Dodaci za stiskanje, koji su na taj način istrošeni ili su oštećeni na neki drugi način, mogu da puknu, naročito prilikom nepravilne upotrebe (npr.
  • Página 248 Opis proizvoda Struktura Geberit alat za stiskanje se sastoji od: • uređaja za stiskanje sa uputstvom za upotrebu • čeljusti za stiskanje ili • međučeljusti sa obujmicom za stiskanje • punjača sa uputstvom za rukovanje • akumulatora od 12 V DC •...
  • Página 249 [1], alat za stiskanje je spreman za upotrebu. Crveni LED [2] ili trepereći zeleni LED [1] ukazuju na smetnje. Ukoliko se Geberit uređaj za stiskanje ne koristi 30 minuta, prebacuje se u stanje mirovanja. Ne svetli nijedan LED. Za pokretanje uređaja za stiskanje, kratko pritisnite dugme za start [3].
  • Página 250 Tehnički podaci Nominalni napon V DC Apsorbovana snaga Stepen zaštite IP20 Nominalna snaga Neto težina dB(A) Nivo buke za uho korisnika ≤ 2,5 Vrednost emisije oscilacija Radna temperatura -20 – +60 °C Kapacitet akumulatora Nepreciznost merenja nivoa buke: 3 dB (A) Nepreciznost merenja emisije oscilacija: 1,5 m/s Navedena vrednost emisije oscilacija je izmerena po standardizovanom postupku ispitivanja i može se koristiti za poređenje sa drugim uređajem.
  • Página 251 Rukovanje Postavljanje Geberit čeljusti za stiskanje ili Geberit međučeljusti Preduslovi Uređaj za stiskanje je bez struje. UPOZORENJE Postoji opasnost od nagnječenja u delovima koji su otvoreni Ne držati delove tela niti strana tela unutar čeljusti za stiskanje Ne stavljati prste u zone vođica kada se čeljusti za stiskanje ne koriste PAŽNJA...
  • Página 252 Stiskanje pomoću Geberit dodataka za stiskanje Preduslovi Završetak cevi je čist i skinute su mu ivice. Cev i spojni elementi za stiskanje sistema cevovoda su prema uputstvu za montažu postavljeni zajedno. UPOZORENJE Opasnost od povrede usled polomljenih komada koji odlete, u slučaju nepravilne primene ili upotrebe istrošenih ili oštećenih dodataka za stiskanje...
  • Página 253 Otklanjanje smetnji pre procesa stiskanja Greška Uzrok Mere Alat za stiskanje se ne Akumulator je neispravan Izvršite kontrolu i eventualnu može pokrenuti i ne svetli zamenu akumulatora u stručnoj nijedan LED radionici Akumulator nije postavljen Postavite akumulator Zeleni LED indikator treperi Sigurnosni klin nije pravilno Sigurnosni klin utisnite do uguran graničnika...
  • Página 254 Interval održavanja je Alat za stiskanje odnesite na naizmenično dostignut ispitivanje u autorizovanu radionicu 1) Adrese ovlašćenih servisa možete da potražite u prodajnim firmama kompanije Geberit ili na internet stranici www.geberit.com Otklanjanje smetnji nakon procesa stiskanja Greška Uzrok Mere Zeleni LED indikator treperi Akumulator nije dovoljno...
  • Página 255 Uređaj za stiskanje uvek predati na održavanje zajedno sa dodacima za stiskanje u koferu za transport. Radove održavanja i popravke može da obavlja samo Novopress ili ovlašćene Novopress stručne radionice. Adrese ovlašćenih servisa možete da potražite kod Geberit prodajnih firmi ili na internet stranici www.geberit.com. Interval Rad na održavanju Redovno (pre •...
  • Página 256 Čišćenje i podmazivanje Geberit uređaja za stiskanje Preduslovi Akumulator nije postavljen u uređaj za stiskanje. UPOZORENJE Opasnost od povreda usled slučajnog uključivanja Pre svih radova održavanja izvadite akumulator iz uređaja za stiskanje PAŽNJA Oštećenja na uređaju usled vlage Uređaj za stiskanje nikada ne stavljati u vodu ili druge tečnosti Pritisnite oba tastera za deblokiranje na akumulatoru i izvadite akumulator (pogledaj naslovnu stranu pozadi, slika E).
  • Página 257 Simbol ukazuje na to da proizvod ne sme da bude odložen zajedno ne-reciklirajućim otpadom. Staru opremu treba vratiti kompaniji Geberit koja će se postarati za njeno pravilno odlaganje. Adrese prihvatnih mesta možete dobiti od nadležne Geberit prodajne firme.
  • Página 258 Izjava o usaglašenosti EZ u skladu sa smernicama 2004/108/EZ i 2006/42/EZ Ovim izjavljujemo da Geberit uređaj za stiskanje ACO 202, na osnovu koncepcije i tipa konstrukcije, kao i modela koji smo stavili u promet, odgovara važećim bezbednosnim i zdravstvenim zahtevima.
  • Página 259: Eesmärgipärane Kasutamine

    Kooskõlas standardiga EN IEC 82079-1:2012 võivad antud tööriista kasutada ainult spetsialistid. Eesmärgipärane kasutamine Pressimisseadmega Geberit ACO 202 tohib pressida ainult Geberit Mepla ja Geberit Mapress pressimissüsteemide torusid ja pressliitmikke. Pressimisseadmega ACO 202 tohib kasutada vaid Geberit ühilduvustähistusega pressimistarvikuid (pressimislõuad, pressimisvõru või vahelõuad). Asukohamaa sortimendi kataloogides on ära toodud vastavad ülevaated ühilduvuse ja maksimaalsete pressimisalade...
  • Página 260: Sümbolite Seletus

    MÄRKUS Pressimistarvikud (pressimislõuad, pressimisvõrud, vahelõuad) on kuluosad. Sagedane pressimine põhjustab materjali väsimist, mille ilminguks väljakujunenud staadiumis on mõrad. Sel määral kulunud või muul viisil eelnevalt kahjustatud pressimistarvikud võivad murduda, eriti ebaõigel kasutamisel (nt liiga suure liitmiku pressimisel, kantimisel, liitmikul asuvate võõrkehade korral jms) või mitte-eesmärgipärasel kasutamisel.
  • Página 261: Toote Kirjeldus

    Toote kirjeldus Ehitus Geberit pressimistööriist koosneb: • pressimisseade, sh kasutusjuhend • pressimislõugadest või • pressimisvõrudega vahelõugadest • laadimisseade, sh kasutusjuhend • aku 12 V DC • ohutusjuhised • tööriistakohver Varustatus võib olenevalt tarnekomplektist varieeruda. 1 Pressimisseade 2 Pressimislõuad 3 Kinnituspolt 4 Rullseade 5 Laadimisnäidik...
  • Página 262 Kui roheline valgusdiood [1] põleb, on pressimistööriist töövalmis. Punane valgusdiood [2] või vilkuv roheline valgusdiood [1] näitavad riket. Kui pressimisseadet Geberit 30 minutit ei kasutata, lülitub see puhkeolekusse. Ükski valgusdiood ei põle. Pressimisseadme käivitamiseks vajutage lühidalt käivitusnuppu [3].
  • Página 263: Tehnilised Andmed

    Tehnilised andmed Nimipinge V DC Tarbimisvõimsus Kaitseliik IP20 Nimijõud Netokaal dB(A) Helirõhu tase kasutaja kõrva juures ≤ 2,5 Vibratsiooniemissiooniväärtus Töötemperatuur -20 – +60 °C Aku mahtuvus Helirõhutaseme mõõtmise ebatäpsus: 3 dB (A) Vibratsiooniemissiooni mõõtmise ebatäpsus: 1,5 m/s Nimetatud vibratsiooniemissiooniväärtus on mõõdetud standardse mõõtmismeetodiga ja seda saab kasutada võrdluseks teistsuguse seadmega mõõtmisel.
  • Página 264 Käsitsemine Geberit pressimislõugade või Geberit vahelõugade paigaldamine Eeldused Pressimisseade on vooluta. HOIATUS Muljumisoht katmata osade tõttu Ärge jätke kehaosi või mingeid muid osi pressimislõugade vahele Ärge hoidke sõrmi rullseadme piirkonnas, kui pressimislõugasid ei ole paigaldatud ETTEVAATUST Seadme kahjustamine kinnituspoldi mittetäieliku sissesurumise tõttu Suruge kinnituspolt täielikult sisse...
  • Página 265 Pressimine Geberit pressimistarvikutega Eeldused Toruotsad on silutud ja puhtad. Toru ja pressliitmik on ühendatud vastavalt torusüsteemide paigaldusjuhendile. HOIATUS Vigastusoht kulumise, kahjustuste või ebaõige kasutamise tulemusena purunenud pressimistarvikute laialipaiskuvate osade tõttu Kasutage vaid tehniliselt laitmatus korras pressimistarvikuid (vt peamisi ohutusjuhiseid) Veenduge, et pressliitmiku läbimõõt vastaks pressimistarvikute läbimõõdule Pressimistarvikut ei tohi pressliitmikule viltu asetada Veenduge, et pressimistarviku ja pressliitmiku vahel ei ole mustust, laastusid või...
  • Página 266 Rikete kõrvaldamine enne pressimistoimingut Viga Põhjus Abinõud Pressimistööriista ei saa Aku on defektne Laske spetsialistil akut käivitada ja ükski valgusdiood kontrollida ja vajaduse ei põle korral välja vahetada Aku ei ole korralikult Paigaldage aku paigaldatud Roheline valgusdiood vilgub Kinnituspolt ei ole õigesti Suruge kinnituspolt sisse lükatud fikseerumiseni sisse...
  • Página 267 Punane ja roheline Hooldusintervall on täis Viige pressimistööriist valgusdiood vilguvad volitatud töökotta vaheldumisi kontrollimisele 1) Volitatud töökoja aadressi saab küsida firma Geberit edasimüüjatelt või vaadata veebilehelt www.geberit.com Rikete kõrvaldamine enne pressimistoimingut Viga Põhjus Abinõud Roheline valgusdiood vilgub Aku laetuse tase ei ole piisav Laadige akut või vahetage...
  • Página 268 Pressimisseade koos pressimistarvikutega tuleb viia hooldusesse alati tööriistakohvris. Hooldus- ja remonditöid võivad teha ainult Novopressvõi volitatud Novopress- töökojad. Küsige volitatud töökoja aadressi firma Geberit edasimüüjatelt või vaadake veebilehelt www.geberit.com. Intervall Hooldustöö Regulaarselt (enne • Kontrollige, et pressimistööriistal ja akul ei oleks väliseid, kasutamist, tööpäeva...
  • Página 269 Geberit pressimisseadme puhastamine ja määrimine Eeldused Aku ei ole korralikult pressimisseadmesse paigaldatud. HOIATUS Vigastusoht ettekavatsematu sisselülitamise tõttu Enne pressimisseadme hooldustöid tuleb aku alati eemaldada ETTEVAATUST Seadme kahjustused niiskuse tõttu Pressimisseadet ei tohi kunagi vette või muudesse vedelikesse panna Vajutage mõlemad aku vabastusnupud sisse ja tõmmake aku välja (vt kaane tagakülge, joonis E).
  • Página 270 Sümbol näitab, et toodet ei tohi suunata jäätmekäitlusesse koos olmejäätmetega. Vanad seadmed tuleb asjatundlikuks jäätmekäitluseks tagastada otse firmale Geberit. Vastavate vastuvõtukohtade aadresse võib küsida Geberit'i volitatud edasimüüjatelt. B971-003 © 06-2015...
  • Página 271 Vastavus EÜ-vastavusdeklaratsioon vastab direktiividele 2004/108/EÜ ja 2006/42/EÜ Käesolevaga kinnitame, et pressimisseade Geberit ACO 202 vastab oma kontseptsioonilt ja konstruktsioonilt ning meiepoolselt teostuselt asjakohastele olulistele ohutus- ja tervisenõuetele. Pressimisseadme mitte-eesmärgipärase kasutamise korral või selle ilma meiega kooskõlastamata muutmise korral kaotab käesolev deklaratsioon kehtivuse.
  • Página 272: Oriģinālās Lietošanas Pamācības Tulkojums

    Šo instrumentu atļauts izmantot tikai speciālistiem saskaņā ar EN IEC 82079-1:2012. Lietošana saskaņā ar noteikumiem Ar Geberit presēšanas ierīce ACO 202 atļauts presēt tikai Geberit Mepla un Geberit Mapress presēšanas sistēmu caurules un presēšanas fitingus. Presēšanas ierīcē ACO 202 atļauts izmantot tikai ar Geberit savietojamības marķējumu apzīmētus presēšanas uzliktņus (presēšanas adapterus, starpknaibles, presēšanas cilpas).
  • Página 273: Simbolu Skaidrojums

    PIEZĪME Presēšanas uzliktņi (presēšanas adapteri, presēšanas cilpas, starpknaibles) ir dilstošas detaļas. Bieži presējot, rodas materiāla nogurums, par ko progresējošā stadijā liecina plaisas materiālā. Šādi nodiluši vai citādi bojāti presēšanas uzliktņi var lūzt, it īpaši tos nepareizi pielietojot (piem., pārāk liela fitinga presēšanas laikā, sašķiebšanās gadījumā, brīdī, ja uz fitinga ir svešķermeņi utt.) vai lietojot neatbilstoši noteikumiem.
  • Página 274: Produkta Apraksts

    Produkta apraksts Uzbūve Geberit presēšanas instrumentu veido: • presēšanas ierīce ar lietošanas pamācību • presēšanas adapteris vai • starpknaibles ar presēšanas cilpām • uzlādes ierīce ar apkalpošanas pamācību • akumulators 12 V DC • drošības norādes • transportēšanas koferis Aprīkojums var mainīties atkarībā no komplektācijas.
  • Página 275 [1] [2] informē par presēšanas instrumenta darbības stāvokļiem. Ja spīd zaļā gaismas diode [1], presēšanas instruments ir gatavs izmantošanai. Sarkanā gaismas diode [2] vai mirgojoša zaļā gaismas diode [1] informē par traucējumiem. Ja Geberit presēšanas ierīce netiek izmantota 30 minūtes, tā pārslēdzas gaidstāves režīmā. Nespīd neviena no gaismas diodēm.
  • Página 276: Tehniskie Parametri

    Tehniskie parametri Nominālais spriegums V DC Jaudas patēriņš Aizsardzības veids IP20 Nominālais spēks Neto svars dB(A) Trokšņa spiediens, kas iedarbojas uz lietotāja dzirdes orgāniem ≤ 2,5 Vibrācijas emisijas vērtība Darba temperatūra -20 – +60 °C Akumulatora kapacitāte Trokšņa spiediena mērījumu neprecizitāte: 3 dB (A) Vibrācijas emisijas vērtības mērījumu neprecizitāte: 1,5 m/s Norādītā...
  • Página 277 Lietošana Geberit presēšanas adaptera vai Geberit starpknaibļu ievietošana Priekšnoteikumi Presēšanas instruments nav pieslēgts elektrotīklam. BRĪDINĀJUMS Saspiešanas risks, ko izraisa atklātas daļas Starp presēšanas adapteriem nedrīkst nokļūt ķermeņa daļas vai svešķermeņi Neturiet pirkstus rullīšu tuvumā, ja nav uzstādīti presēšanas adapteri UZMANĪBU Nepietiekama balsta tapas fiksācija var izraisīt ierīces bojājumus...
  • Página 278 Presēšana ar Geberit presēšanas uzliktņiem Priekšnoteikumi Cauruļu gali ir ar noņemtu atkarpi un tīri. Caurule un presējamais fitings ir savienoti atbilstoši norādēm montāžas pamācībā. BRĪDINĀJUMS Nepareizi pielietojot vai izmantojot nodilušus vai bojātus presēšanas uzliktņus, ir iespējams lidojošu atlūzu izraisīts traumu risks Presēšanas uzliktņus lietot tikai tad, ja tie ir nevainojamā...
  • Página 279 Traucējumu novēršana pirms presēšanas darbības Traucējums Cēlonis Pasākumi Presēšanas instrumentu nav Akumulators ir bojāts Lieciet specializētai iespējams iedarbināt un darbnīcai pārbaudīt nespīd neviena gaismas akumulatoru un diode nepieciešamības gadījumā veiciet nomaiņu Akumulators nav ievietots Ievietojiet akumulatoru Mirgo zaļā gaismas diode Balsta tapa nav pilnībā...
  • Página 280 Sasniegts tehniskās apkopes Presēšanas instrumentu zaļā gaismas diode intervāls nododot pārbaudei autorizētā specializētā darbnīcā 1) Autorizētu specializēto darbnīcu adreses varat uzzināt pie Geberit produkcijas izplatītāja vai tīmekļa vietnē www.geberit.com Traucējumu novēršana pēc presēšanas darbības Traucējums Cēlonis Pasākumi Mirgo zaļā gaismas diode Akumulators nav pietiekami Uzlādējiet vai nomainiet...
  • Página 281 Presēšanas ierīce apkopes veikšanai vienmēr jānodod transportēšanas koferī kopā ar presēšanas uzliktņiem. Apkopes un remontdarbus atļauts veikt tikai Novopress vai autorizētās Novopress specializētajās darbnīcās. Autorizētu specializēto darbnīcu adreses var uzzināt pie Geberit produkcijas izplatītāja vai tīmekļa vietnē www.geberit.com. Intervāls Apkopes darbs Regulāri (pirms...
  • Página 282 Geberit presēšanas instrumenta tīrīšana un ieeļļošana Priekšnoteikumi Akumulators nav ievietots presēšanas instrumentā. BRĪDINĀJUMS Risks gūt nejaušas ieslēgšanas izraisītas traumas Pirms veikt jebkāda veida presēšanas instrumenta apkopes darbus, izņemiet akumulatoru UZMANĪBU Slapjuma un mitruma radīti ierīces bojājumi Nemērkt presēšanas ierīci ūdenī vai citos šķidrumos Nospiediet akumulatora atbloķēšanas taustiņu un izņemiet akumulatoru (skatīt...
  • Página 283 Simbols norāda, ka izstrādājumu nedrīkst utilizēt kopā ar pārējiem atkritumiem. Tehniski pareizai utilizācijai lietotās ierīces jānodod tieši uzņēmumam Geberit. Pieņemšanas vietu adreses iespējams uzzināt pie atbildīgā Geberit izplatītāja. B971-003 © 06-2015 965.598.00.0 (02)
  • Página 284 Atbilstība EK atbilstības apliecinājums saskaņā ar direktīvām 2004/108/EK un 2006/42/EK Ar šo mēs apliecinām, ka Geberit presēšanas ierīci ACO 202, tās projekts un konstrukcija, kā arī mūsu izplatītais modelis atbilst spēkā esošajām drošības un veselības aizsardzības pamatprasībām. Šī deklarācija zaudē spēku, lietojot presēšanas ierīci neatbilstīgi noteikumiem vai veicot ar mums nesaskaņotas presēšanas ierīces izmaiņas.
  • Página 285: Tikslinė Grupė

    Šį įrankį pagal standartą EN IEC 82079-1:2012 leidžiama naudoti tik kvalifikuotiems specialistams. Naudojimas pagal nurodymus Geberit presavimo prietaisu ACO 202 galima presuoti tik Geberit Mepla ir Geberit Mapress presuojamų sistemų vamzdžius ir presuojamas jungtis. Su presavimo prietaisu ACO 202 galima naudoti tik Geberit presavimo antgalius (presavimo reples, presavimo kilpas, apspaudžiančias reples), turinčius suderinamumo ženklą...
  • Página 286: Simbolių Paaiškinimas

    NUORODA Presavimo antgaliai (presavimo replės, presavimo kilpos, apspaudžiančios replės) yra susidėvinčios dalys. Dėl dažno presavimo dėvisi įrankių medžiaga, o paskiau atsiranda medžiagos mikroįtrūkimų. Susidėvėję arba kitaip pažeisti presavimo antgaliai gali sulūžti, ypač netinkamai naudojant (pvz., presuojant per dideles jungtis, perkreipus, ant jungties patekus svetimkūniams) arba naudojant ne pagal paskirtį.
  • Página 287: Gaminio Aprašymas

    Gaminio aprašymas Konstrukcija Geberit presavimo įrankį sudaro: • presavimo prietaisas kartu su eksploatavimo instrukcija • presavimo replės arba • apspaudžiančios replės su presavimo kilpomis • įkroviklis kartu su naudojimo instrukcija • 12 V DC akumuliatorius • saugumo nuorodos • transportavimo krepšys Įranga gali skirtis priklausomai nuo pristatomo gaminio.
  • Página 288 įrankio veikimo režimą. Šviečiant žaliam šviesos diodui [1] presavimo įrankis yra parengtas veikti. Raudonas šviesos diodas [2] arba mirksintis žalias šviesos diodas [1] rodo aptiktą triktį. Jei Geberit presavimo prietaisas nenaudojamas 30 minučių, jis persijungia į budėjimo būseną. Nešviečia joks šviesos diodas. Norėdami paleisti presavimo prietaisą spustelėkite paleidimo mygtuką...
  • Página 289: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Nominali įtampa V DC Vartojamoji galia Apsaugos klasė IP20 Vardinė jėga Neto svoris dB(A) Garso lygis, veikiantis naudotojo klausos organus ≤ 2,5 Vibracijos lygis Veikimo temperatūra -20 – +60 °C Akumuliatoriaus talpa Garso lygio matavimo paklaida: 3 dB (A) Vibracijos lygio matavimo paklaida: 1,5 m/s Nurodyta vibracijos lygio vertė...
  • Página 290 Valdymas Geberit presavimo replių arba Geberit apspaudžiančių replių įstatymas Sąlygos Presavimo prietaisas yra besrovis. ATSARGIAI Prispaudimo pavojus dėl atvirų detalių Nekiškite tarp presavimo replių kūno dalių ar svetimkūnių Nekiškite pirštų į ritinėlių zoną, jei presavimo replės neįstatytos DĖMESIO Prietaiso pažeidimas dėl ne iki galo įstumto fiksatoriaus Įstumkite visą...
  • Página 291 Presavimas Geberit presavimo antgaliais Sąlygos Vamzdžių galai turi būti be atplaišų ir švarūs. Vamzdis ir presuojama jungtis turi būti sujungti pagal montavimo instrukciją. ATSARGIAI Sužalojimo pavojus dėl skriejančių atplyšusių nuolaužų netinkamai naudojant, taip pat dėl susidėvėjusių ar pažeistų presavimo antgalių...
  • Página 292 Trikčių šalinimas prieš presavimo procesą Triktis Priežastis Priemonės Presavimo įrankis nepradeda Akumuliatoriaus gedimas Pasirūpinkite, kad veikti ir nešviečia joks šviesos akumuliatorių patikrintų ir, diodas jei reikia, pakeistų įgaliotų dirbtuvių specialistas Akumuliatorius neįstatytas Įstatykite akumuliatorių Mirksi žalias šviesos diodas Blogai įstumtas fiksatorius Iki galo įstumkite fiksatorių...
  • Página 293 Atėjo laikas atlikti patikrą Atiduokite presavimo įrankį diodai mirksi pakaitomis patikrai į įgaliotąsias specializuotas dirbtuves 1) Dėl įgaliotų specializuotų remonto dirbtuvių adresų kreipkitės į Geberit platinimo įmones arba ieškokite interneto svetainėje www.geberit.com Trikčių šalinimas pasibaigus presavimo procesui Triktis Priežastis Priemonės Mirksi žalias šviesos diodas...
  • Página 294 Presavimo prietaisą kartu su presavimo antgaliais patikrinti visada atiduokite su transportavimo krepšiu. Techninės priežiūros ir remonto darbus leidžiama atlikti tik Novopress dirbtuvėms arba Novopress įgaliotosioms dirbtuvėms. Dėl įgaliotų specializuotų remonto dirbtuvių adresų kreipkitės į Geberit platinimo įmones arba ieškokite interneto svetainėje www.geberit.com. Intervalas Techninės priežiūros darbai Reguliariai (prieš...
  • Página 295 Geberit presavimo prietaiso valymas ir tepimas Sąlygos Akumuliatorius neįstatytas į presavimo prietaisą. ATSARGIAI Susižalojimo pavojus dėl netyčinio įjungimo Prieš pradėdami bet kokius įrankio patikros darbus, išimkite akumuliatorių DĖMESIO Prietaiso gedimas dėl drėgmės ir vandens Draudžiama nardinti presavimo prietaisą į vandenį ar kitą skystį...
  • Página 296: Senų Elektros Ir Elektroninių Prietaisų Utilizavimas

    įrenginių gamintojas yra įpareigojamas surinkti senus įrenginius ir tinkamai juos utilizuoti.. Simbolis nurodo, kad šį gaminį draudžiama šalinti kartu su kitomis atliekomis. Norint tinkamai utilizuoti įrenginius, juos būtina grąžinti tiesiogiai Geberit. Priėmimo vietų adresų teiraukitės atitinkamoje Geberit platinimo įmonėje. B971-003 © 06-2015 965.598.00.0 (02)
  • Página 297 EB atitikties deklaracija pagal 2004/108/EB ir 2006/42/EB direktyvas Patvirtiname, kad Geberit presavimo prietaiso ACO 202 konstrukcija ir modelis, taip pat mūsų parduodamas tipas atitinka pagrindinius darbo ir sveikatos saugos reikalavimus. Presavimo prietaisą naudojant ne pagal nurodymus arba atlikus jo pakeitimus, kurie nebuvo iš...
  • Página 298 EN IEC 82079-1:2012 . Употреба по предназначение С Geberit уреда за прес сглобка ACO 202 могат да се притискат само тръби и прес фитинги на системите за притискане Geberit Mepla и Geberit Mapress. С уреда за прес сглобка ACO 202 могат да се използват само Geberit притискащи...
  • Página 299: Обяснение На Символите

    УКАЗАНИЕ Притискащите накрайници (притискащи скоби, притискащи клупове, междинни скоби) са износващи се части. Поради честото притискане възниква умора на материала, която в напреднал стадий се проявява чрез повърхностни пукнатини в материала. Така износени или повредени по друг начин притискащи накрайници могат да се счупят, по- специално...
  • Página 300: Описание На Продукта

    Описание на продукта Конструкция Geberit инструментът за прес сглобка се състои от: • уред за прес сглобка, вкл. ръководство за потребителя • притискащи скоби или • междинни скоби с притискащи клупове • Зарядно устройство включ. ръководство за експлоатация • Батерия 12 V DC •...
  • Página 301 за прес сглобка е готов да бъде ползван отново. Червеният LED [2] или мигащият зелен LED [1] са индикация за неизправности. Ако Geberit уредът за прес сглобка не се използва 30 минути, той превключва в състоянието на покой. Не свети никакъв...
  • Página 302: Технически Данни

    Технически данни Номинално напрежение V DC Консумирана мощност Степен на защита IP20 Номинална сила Нето тегло dB(A) Ниво на акустичното налягане в ухото на потребителя ≤ 2,5 Стойност на вибрационните емисии Работна температура -20 – +60 °C Капацитет на батерията Неопределеност...
  • Página 303 Функциониране Използване на Geberit притискаща скоба или Geberit междинна скоба Предпоставки Уредът за прес сглобка е без ток. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от притискане поради открити части Между притискащата скоба не трябва да има части от тялото или външни части Не поставяйте пръстите в зоната на ролките, когато не се използват...
  • Página 304 Притискане с Geberit притискащи накрайници Предпоставки Краищата на тръбата са обрязани и чисти. Тръбата и прес фитингът са вмъкнати съгласно ръководството за монтаж на системата от тръбопроводи. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от нараняване поради хвърчащи отломки при неправилна употреба, както и при употреба на износени или повредени притискащи накрайници...
  • Página 305 Уверете се, че диаметърът на прес фитинга съвпада с диаметъра на притискащия накрайник. За да започнете процеса на притискане, натиснете старт бутона и задръжте натиснат. Резултат Прес-автоматиката изключва процеса на притискане след напълно извършено притискане. Краят на процеса на притискане се разпознава по повишаването на оборотите...
  • Página 306 Отстраняване на неизправности преди процеса на притискане Неизправност Причина Мерки Инструментът за прес Батерията е дефектна Дайте батерията за проверка сглобка не може да се на сервиз и при необходимост стартира и не свети я сменете никакъв светодиод LED Батерията не е поставена Поставете...
  • Página 307 светодиод LED мигат на поддръжка сглобка за проверка в последователно оторизиран сервиз 1) Адресите на оторизираните сервизи могат да се поискат от продавачи на Geberit или да се извикат на адрес www.geberit.com Отстраняване на неизправности след процеса на притискане Неизправност Причина...
  • Página 308 притискащите накрайници в куфара за транспорт. Поддръжка и сервизни дейности могат да се извършват само от Novopress или от оторизирани сервизи на Novopress. Адресите на оторизираните сервизи могат да се поискат от продавачи на Geberit или да се извикат на адрес www.geberit.com. Интервал...
  • Página 309 Почистване и смазване на Geberit уред за прес сглобка Предпоставки Батерията не е поставена в уреда за прес сглобка. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасност от нараняване поради нежелано включване Преди всякакви дейности по поддръжката на уреда за прес сглобка отстранете батерията ВНИМАНИЕ Повреди по уреда поради влага и мокрота...
  • Página 310 Символът показва, че продуктът не трябва да се предава за управление на отпадъци заедно с останалите отпадъци. Старо оборудване трябва да бъде предадено директно на Geberit с цел адекватно предаване за отпадъци. Адреси на пунктове за събиране може да се получат при компетентния Geberit продавач. B971-003 © 06-2015...
  • Página 311 ЕO-Декларация за съответствие съгласно Директиви 2004/108/EО и 2006/42/EО С настоящото декларираме, че Geberit уредът за прес сглобка ACO 202 по своята концепция и конструкция, както и изпълнението, което е въведено в продажба, отговаря на съответните основни изисквания за сигурност и здраве.
  • Página 312: Scopul Utilizării

    • Respectaţi cu stricteţe regulile şi intervalul de întreţinere a aparatelor de presare şi a elementelor auxiliare de presare • Purtaţi echipament de protecţie adecvat (ochelari de protecţie etc.) • Lucrările de reparaţie trebuie efectuate doar de Geberit sau de un atelier autorizat de reparaţii • Urmaţi prevederile de securitate specifice ţării •...
  • Página 313 INDICAŢIE Elementele auxiliare de presare (maşinile de presare, colierele de presare, adaptoarele pentru coliere de presare) sunt piese supuse uzurii. În urma acţiunii frecvente de presare apare o oboseală a materialului, care în stadiu avansat se prezintă sub forma unor fisuri incipiente în material.
  • Página 314: Descrierea Produsului

    Descrierea produsului Structură Sistemul de unelte de presare Geberit este compus din: • aparat de presare incl. indicaţii pentru operare • maşina de presare sau • adaptoare cu coliere de presare • Încărcător pentru baterii incl. instrucţiuni de operare • acumulator 12 V DC •...
  • Página 315 LED-ul roşu [2] sau pâlpâirea LED-ului verde [1] indică defecţiuni. Dacă aparatul de presare Geberit nu este utilizat timp de 30 minute acesta comută în stare de repaus. Nu luminează niciun LED. Pentru pornirea aparatului de presare acţionaţi scurt butonul de pornire [3].
  • Página 316: Date Tehnice

    Date tehnice Voltaj nominal V DC Puterea consumată Grad de protecţie IP20 Forţă nominală Greutatea netă dB(A) Nivelul de zgomot la urechea utilizatorului ≤ 2,5 Valoarea de emisie a vibraţiilor Temperatura de exploatare -20 – +60 °C Capacitatea acumulatorului Incertitudinea de măsurare a nivelului presiunii acustice: 3 dB (A) Incertitudinea de măsurare a valorii de emisie a vibraţiilor: 1,5 m/s Valoarea de emisie a vibraţiilor a fost măsurată...
  • Página 317 Funcţionare Montarea maşinii de presare Geberit sau a adaptoarelor Geberit aferente acesteia Premisă Asiguraţi ca aparatul de presare să nu fie racordat la nicio sursă de curent. AVERTIZARE Pericol de strivire datorită accesului liber la piese Aveţi grijă ca părţi ale corpului dumneavoastră sau alte corpuri străine să nu se afle în maşina de presare...
  • Página 318: Presarea Cu Elementele Auxiliare De Presare Geberit

    Presarea cu elementele auxiliare de presare Geberit Premisă Capetele conductei sunt debavurate şi curate. Conducta şi fitingurile de presat sunt îmbinate conform instrucţiunilor pentru montaj a sistemului de conducte. AVERTIZARE Pericol de rănire datorat bucăţilor rupte care pot zbura în toate direcţiile, în cazul unei utilizări neadecvate a adaptorului colierului de presare precum şi în cazul...
  • Página 319 Asiguraţi-vă că diametrul fitingului de presat coincide cu diametrul elementului auxiliar de presare. Pentru a porni pocesul de presare acţionaţi butonul de pornire şi ţineţi-l apăsat. Rezultat Dispozitivul de presare automată opreşte procesul de presare după ce s-a efectuat presarea completă. Prin creşterea vitezei de turaţie a motorului şi o echilibrare a uneltei de presare se poate observa când s-a finalizat procesul de presare.
  • Página 320: Remedierea Defecţiunii Înainte De Procesul De Presare

    Remedierea defecţiunii înainte de procesul de presare Defecţiune Cauza Măsuri Unealta de presare nu Acumulatorul este defect Duceţi acumulatorul la un atelier poate fi pornită şi nu autorizat de reparaţii în vederea luminează niciun LED verificării şi dacă este necesar în vederea înlocuirii acestuia Acumulatorul nu este Montaţi acumulatorul...
  • Página 321 în vederea verificării acesteia 1) Adresele atelierelor de reparaţii autorizate le puteţi solicita de la societăţile de distribuţie ale Geberit sau prin accesarea paginii www.geberit.com Remedierea defecţiunii după procesul de presare Defecţiune Cauza Măsuri...
  • Página 322 Lucrările de întreţinere şi service pot fi efectuate numai de către Novopress sau de atelierele de reparaţii autorizate Novopress. Adresele atelierelor de reparaţii autorizate le puteţi solicita de la societăţile de distribuţie ale Geberit sau prin accesarea paginii www.geberit.com. Intervalul Lucrare de întreţinere Periodic (înainte de...
  • Página 323 Curăţaţi şi gresaţi aparatul de presare Geberit Premisă Acumulatorul nu este montat în aparatul de presare. AVERTIZARE Pericol de vătămare printr-o pornire accidentală Înainte de efectuarea lucrărilor de întreţinere la unealta de aparatul îndepărtaţi acumulatorul ATENŢ IE Pot apărea defecţiuni la aparatul datorită umidităţii şi umezelii Nu afundaţi aparatul de presare în apă...
  • Página 324 Simbolul indică faptul că, nu este permisă reciclarea produsului împreună cu restul deşeurilor. Pentru o depozitare corectă a deşeurilor echipamentele vechi trebuie să fie returnate societăţii Geberit. Adresele la care echipamentele uzate pot fi returnate le puteţi afla de la societăţiile de distribuţie ale Geberit . B971-003 © 06-2015 965.598.00.0 (02)
  • Página 325 Declaraţia de conformitate CE corespunzătoare directivelor 2004/108/CE şi 2006/42/CE Prin prezenta declarăm că aparatul de presare Geberit ACO 202 corespunde din punct de vedere al conceptului şi a structurii construcţiei, precum şi a variantei de execuţie lansate de noi pe piaţă, cerinţelor prevăzute în normele fundamentale de siguranţă şi de sănătate.
  • Página 326 Το εργαλείο αυτό επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο από ειδικευμένους τεχνικούς σύμφωνα με το EN IEC 82079-1:2012. Ενδεδειγμένη χρήση Με τη συσκευή σύσφιξης Geberit ACO 202 επιτρέπεται να γίνεται προσαρμογή μόνο σωλήνων και εξαρτημάτων σύσφιξης των συστημάτων σύσφιξης Geberit Mepla και Geberit Mapress.
  • Página 327: Επεξήγηση Συμβόλων

    ΥΠΟΔΕΙΞΗ Τα προσαρτήματα σύσφιξης (σιαγόνες σύσφιξης, κολάρα σύσφιξης, προσαρμογείς κολάρων σύσφιξης) είναι αναλώσιμα εξαρτήματα. Λόγω της συχνής προσαρμογής προκύπτει παλαίωση υλικού, η οποία σε προχωρημένο στάδιο γίνεται εμφανής με τη μορφή απαρχών ρωγμών υλικού. Τα προσαρτήματα σύσφιξης που έχουν φθαρεί έτσι ή που έχουν υποστεί...
  • Página 328: Περιγραφή Προϊόντος

    Περιγραφή προϊόντος Δομή Το εργαλείο σύσφιξης Geberit αποτελείται από τα εξής: • Συσκευή σύσφιξης με εγχειρίδιο λειτουργίας • Σιαγόνες σύσφιξης ή • Προσαρμογείς κολάρων σύσφιξης με κολάρα σύσφιξης • Συσκευή φόρτισης με εγχειρίδιο οδηγιών χειρισμού • Συσσωρευτής 12 V DC •...
  • Página 329 λυχνία [1], το εργαλείο σύσφιξης είναι έτοιμο για λειτουργία. Η κόκκινη ενδεικτική λυχνία [2] ή η πράσινη ενδεικτική λυχνία [1] που αναβοσβήνει υποδεικνύουν βλάβες. Αν η συσκευή σύσφιξης Geberit δεν χρησιμοποιηθεί για 30 λεπτά, μεταβαίνει σε κατάσταση ηρεμίας. Δεν ανάβει καμία ενδεικτική λυχνία. Για την έναρξη της συσκευής σύσφιξης...
  • Página 330: Τεχνικά Δεδομένα

    Τεχνικά δεδομένα Ονομαστική τάση V DC Κατανάλωση ισχύος Τύπος προστασίας IP20 Ονομαστική δύναμη Καθαρό βάρος dB(A) Στάθμη ηχητικής πίεσης στο αυτί του χρήστη ≤ 2,5 Τιμή εκπομπής ταλάντωσης Θερμοκρασία λειτουργίας -20 – +60 °C Χωρητικότητα συσσωρευτή Αβεβαιότητα μέτρησης της στάθμης ηχητικής πίεσης: 3 dB (A) Αβεβαιότητα...
  • Página 331 Χειρισμός Τοποθέτηση σιαγόνας σύσφιξης Geberit ή προσαρμογέα κολάρου σύσφιξης Geberit ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ Η συσκευή σύσφιξης δεν έχει ρεύμα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος σύνθλιψης από ανοιχτά εξαρτήματα Μην βάζετε μέλη του σώματος ή ξένα αντικείμενα ανάμεσα στις σιαγόνες σύσφιξης Μην βάζετε τα δάκτυλα στην περιοχή των ράουλων εφόσον δεν γίνεται χρήση...
  • Página 332 Προσαρμογή με προσαρτήματα σύσφιξης Geberit ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ Από τα άκρα των σωλήνων έχουν αφαιρεθεί τα γρέζια και είναι καθαρά. Ο σωλήνας και το εξάρτημα σύσφιξης είναι συναρμολογημένα βάσει του εγχειριδίου συναρμολόγησης του συστήματος σωλήνων. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού εξαιτίας εκτοξευόμενων θραυσμάτων σε περίπτωση...
  • Página 333 Μεριμνήστε ώστε η διάμετρος του εξαρτήματος σύσφιξης να συμφωνεί με τη διάμετρο του προσαρτήματος σύσφιξης. Για να ξεκινήσετε τη διαδικασία σύσφιξης, πιέστε το μπουτόν εκκίνησης και κρατήστε το. ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ Ο αυτοματισμός σύσφιξης απενεργοποιεί τη διαδικασία σύσφιξης μετά από πλήρη προσαρμογή. Το τέλος της διαδικασίας σύσφιξης γίνεται αντιληπτό από την αύξηση του...
  • Página 334 Αποκατάσταση βλαβών πριν τη διαδικασία σύσφιξης Σφάλμα Αιτία Μέτρα Το εργαλείο σύσφιξης δεν Ο συσσωρευτής είναι Δώστε το συσσωρευτή για μπορεί να τεθεί σε ελαττωματικός έλεγχο σε εξουσιοδοτημένο λειτουργία και δεν ανάβει εξειδικευμένο συνεργείο και καμία ενδεικτική λυχνία ενδεχομένως αντικαταστήστε τον...
  • Página 335 έχει φτάσει για έλεγχο σε ένα αναβοσβήνουν εναλλάξ εξουσιοδοτημένο εξειδικευμένο συνεργείο 1) Βρείτε τις διευθύνσεις εξουσιοδοτημένων εξειδικευμένων συνεργείων στις εταιρείες διάθεσης- πώλησης της Geberit ή στη διεύθυνση www.geberit.com Αποκατάσταση βλαβών μετά τη διαδικασία σύσφιξης Σφάλμα Αιτία Μέτρα Η πράσινη ενδεικτική λυχνία...
  • Página 336 Οι εργασίες συντήρησης και επισκευής επιτρέπεται να εκτελούνται μόνο από την Novopress ή από εξουσιοδοτημένα εξειδικευμένα συνεργεία της Novopress. Βρείτε τις διευθύνσεις εξουσιοδοτημένων εξειδικευμένων συνεργείων στις εταιρείες διάθεσης-πώλησης της Geberit ή στη διεύθυνση www.geberit.com. Διάστημα Εργασία συντήρησης Τακτικά (πριν τη...
  • Página 337 Καθαρισμός και λίπανση της συσκευής σύσφιξης Geberit ΠΡΟΫΠΟΘΕΣΕΙΣ Δεν υπάρχει τοποθετημένος συσσωρευτής στη συσκευή σύσφιξης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Κίνδυνος τραυματισμού από ανεπιθύμητη ενεργοποίηση Προτού γίνει οποιαδήποτε εργασία συντήρησης, αφαιρέστε το συσσωρευτή από τη συσκευή σύσφιξης ΠΡΟΣΟΧΗ Ζημιά στη συσκευή από υγρασία και πάχνη...
  • Página 338 Το σύμβολο δηλώνει ότι αυτό το προϊόν δεν επιτρέπεται να απορριφθεί μαζί με κοινά οικιακά απορρίμματα. Οι αχρηστευμένες συσκευές να παραδίνονται για κατάλληλη απόρριψη απευθείας στην Geberit. Τις διευθύνσεις των κέντρων αποδοχής μπορείτε να τις πληροφορηθείτε από την αρμόδια εταιρεία διάθεσης-πώλησης της Geberit.
  • Página 339 και 2006/42/ΕΚ Δια του παρόντος δηλώνουμε ότι ο σχεδιασμός και η κατασκευή της συσκευής σύσφιξης Geberit ACO 202 στην έκδοση που προσφέρουμε στο εμπόριο καλύπτουν τις ισχύουσες βασικές απαιτήσεις ασφαλείας και υγείας. Αυτή η δήλωση παύει να ισχύει σε περίπτωση μη ενδεδειγμένης χρήσης ή μη εγκεκριμένης...
  • Página 340: Amacına Uygun Kullanım

    Hedef grup Bu alet sadece uzmanlar tarafından EN IEC 82079-1:2012'ye göre kullanılmalıdır. Amacına uygun kullanım Geberit sıkma cihazı ACO 202 ile yalnızca Geberit Mepla ve Geberit Mapress sıkma sistemlerine ait borular ve sıkma fitingleri sıkılmalıdır. Sıkma cihazı ACO 202 ile yalnızca uyumluluk işaretini taşıyan Geberit sıkma başlıkları...
  • Página 341 Sıkma başlıkları (sıkma çeneleri, sıkma manşetleri, sıkma manşeti adaptörleri) zamanla aşınan parçalardır. Sıkma işlemi sık tekrarlandığında, ileri aşamada kendini materyalde çatlak başlangıcıyla gösteren materyal yorgunluğu oluşur. Böyle aşınmış veya başka bir biçimde hasara uğramış sıkma başlıkları, özellikle hatalı kullanım sonucu (örneğin çok büyük bir fitingin sıkıştırılması, hatalı...
  • Página 342: Ürün Açıklaması

    Ürün açıklaması Yapısı Geberit sıkma aleti aşağıdaki parçalardan oluşur: • Sıkma cihazı, işletme kılavuzu dahil • Sıkma çeneleri veya • sıkma manşetli sıkma manşeti adaptörleri • Şarj cihazı, kullanım kılavuzu dahil • Akü 12 V DC • Güvenlik bilgileri • Taşıma çantası...
  • Página 343 3 Başlatma düğmesi 4 Yük alma düğmesi Geberit sıkma aleti, elektro hidrolik olarak çalışır. Bir sıkma otomatiği, sıkmalı bağlantının tam olarak gerçekleşmesini garanti eder. Güvenlik nedeni ile sıkma otomatiği, belli bir sıkma kuvvetine erişildikten sonra devreye girer (yaklaşık iki saniye sonra). Bundan sonra sıkma işlemi otomatik olarak gerçekleşir ve sadece yük alma düğmesine [4] basılarak...
  • Página 344: Teknik Veriler

    Teknik veriler Nominal şebeke gerilimi V DC Çektiği güç Koruma türü IP20 Nominal güç Net ağırlık dB (A) Kullanıcının kulağındaki ses basınç seviyesi ≤ 2,5 Titreşim emisyon değeri m/sn Çalışma sıcaklığı -20 – +60 °C Akü kapasitesi Ses basınç seviyesi ölçüm belirsizliği: 3 dB (A) Titreşim emisyon değeri ölçüm belirsizliği: 1,5 m/sn Belirtilen titreşim emisyon değeri, standart bir kontrol işlemine göre ölçülmüştür ve başka bir cihazla karşılaştırmak için kullanılabilir.
  • Página 345 Kullanım Geberit sıkma çenesinin veya Geberit sıkma manşeti adaptörünün takılması Koşullar Sıkma cihazında elektrik akımı olmamalıdır. UYARİ Açıkta bulunan parçaların neden olabileceği ezilme tehlikesi Sıkma çeneleri arasına uzuvlarınızı veya yabancı cisimler tutmayınız Sıkma çeneleri takılı olmadığında, parmaklarınızı makaraların olduğu bölümde tutmayınız...
  • Página 346 Geberit sıkma başlıkları ile sıkma Koşullar Boru uçları, çapaktan temizlenmiş ve temiz olmalıdır. Boru ve sıkma fitingi, boru sisteminin montaj kılavuzuna uygun olarak birbirine takılmış olmalıdır. UYARİ Hatalı kullanımda fırlayan parçalardan veya aşınmış veya hasarlı sıkma başlıklarından kaynaklanan yaralanma tehlikesi Sıkma başlıklarını...
  • Página 347 Sıkma işleminden önce arıza giderme Arıza Sebep Yapılacaklar Sıkma aleti çalıştırılamıyor ve Aküde arıza var Aküyü bir yetkili servise herhangi bir LED yanmıyor kontrol ettiriniz ve gerekirse değiştiriniz Akü takılı değil Aküyü takınız Yeşil LED yanıp sönüyor Sabitleme bulonu doğru Sabitleme bulonunu biçimde içeri itilmemiş...
  • Página 348 Bakım aralığına ulaşıldı Sıkma aletini kontrol için dönüşümlü olarak yanıp yetkili bir teknik servise sönüyor veriniz 1) Yetkili teknik servislerin adreslerini Geberit dağıtım şirketlerine sorabilir veya www.geberit.com üzerinden sorgulayabilirsiniz Sıkma işleminden sonra arıza giderme Arıza Sebep Yapılacaklar Yeşil LED yanıp sönüyor Akünün şarjı...
  • Página 349 Sıkma cihazı bakıma daima, sıkma başlıkları ile birlikte ve taşıma çantasının içinde verilmelidir. Bakım ve onarım çalışmaları sadece Novopress veya yetkili Novopress teknik servisleri tarafından gerçekleştirilmelidir. Yetkili teknik servislerin adreslerini Geberit dağıtım şirketlerine sorun veya www.geberit.com üzerinden sorgulayınız. Bakım aralığı Bakım çalışması...
  • Página 350 Geberit sıkma cihazının temizlenmesi ve yağlanması Koşullar Akü sıkma cihazına takılı değil. UYARİ İstek dışı çalıştırmadan kaynaklanabilecek yaralanma tehlikesi Sıkma cihazında yapılacak tüm bakım çalışmalarından önce aküyü çıkartınız DIKKAT Cihaz, nem ve ıslaklıktan hasar görür Sıkma cihazını suya veya başka sıvılara kesinlikle daldırmayınız Aküdeki her iki kilit açma butonuna basınız ve aküyü...
  • Página 351: Bertaraf Etme

    üreticileri, eski aletleri geri almak ve usulüne göre bertaraf etmekle yükümlüdür. Simge, ürünün artık çöplerle birlikte bertaraf edilemeyeceğini ifade etmektedir. Eski aletler, uzmanca bertaraf edilmek üzere doğrudan Geberit'e geri verilecektir. Teslim alma yerleri yetkili Geberit satış kuruluşundan öğrenilebilir. B971-003 © 06-2015...
  • Página 352 Uyumluluk Yönerge 2004/108/AT ve 2006/42/AT uyarınca AT uyumluluk beyanı İşbu belge ile, Geberit sıkma cihazı ACO 202'nin mevcut tasarımıyla, yapı tarzıyla ve tarafımızdan piyasaya sürülen modeliyle, temel güvenlik ve sağlık şartlarına uygun olduğunu bildiririz. Sıkma cihazının amacına uygun olmayan kullanımında veya onayımız olmadan sıkma cihazında herhangi bir değişiklik yapılması...
  • Página 353: Использование По Назначению

    Данный инструмент может использоваться только квалифицированным персоналом согласно EN IEC 82079-1:2012. Использование по назначению При помощи прессового устройства Geberit ACO 202 возможна опрессовка только труб и пресс-фитингов пресс-фитинговых систем Geberit Mepla и Geberit Mapress. С прессовым устройством ACO 202 разрешается использовать только прессовые...
  • Página 354: Пояснение Символов

    УКАЗАНИЕ Прессовые насадки (обжимные губки, обжимные кольца, адаптеры) изнашиваются. При частой опрессовке материалы подвержены усталости. При высокой степени усталости на материале появляются микротрещины. Поэтому изношенные или другим способом поврежденные прессовые насадки могут сломаться, особенно при неправильном использовании (например, при опрессовке слишком большого фитинга, при перекосах, наличии...
  • Página 355: Описание Изделия

    Описание изделия Конструкция Комплектация прессового инструмента Geberit: • прессовое устройство и руководство по эксплуатации • обжимные губки или • адаптер с обжимными кольцами • зарядное устройство и руководство по обслуживанию • аккумулятор 12 В пост. тока • указания по безопасности...
  • Página 356 инструмент готов к эксплуатации. Светящийся красный светодиод [2] или мигающий зеленый светодиод [1] указывают на возникновение неполадки. Если прессовое устройство Geberit не используется в течение 30 минут, оно переключается в состояние покоя. Ни один светодиод при этом не горит. Для запуска прессового...
  • Página 357: Технические Данные

    Технические данные Номинальное напряжение В пост. тока Потребляемая мощность Вт Степень защиты IP20 Номинальное усилие кН Вес нетто кг Уровень звукового давления, воздействующего на дБ (А) органы слуха пользователя ≤ 2,5 Уровень вибрации м/с Рабочая температура -20 – +60 °C Емкость...
  • Página 358 Использование Вставка обжимных губок Geberit или адаптера с обжимным кольцом Geberit Предпосылки Прессовое устройство обесточено. ОСТОРОЖНО Опасность защемления открыто расположенными деталями Не просовывать между обжимными губками части тела или инородные предметы Не дотрагиваться пальцами до зоны подвижных частей, если не были...
  • Página 359 Опрессовка при помощи прессовых насадок Geberit Предпосылки Концы труб зачищены, и с них удалены заусенцы. Труба и пресс-фитинг соединены в соответствии с Руководством по монтажу трубопроводной системы. ОСТОРОЖНО Опасность травмирования разлетающимися обломками при неправильном использовании, а также при использовании изношенных или поврежденных...
  • Página 360 Убедиться, что диаметр пресс-фитинга совпадает с диаметром прессовой насадки. Для начала процесса опрессовки нажать и удерживать кнопку пуска. Результат После окончательного завершения опрессовки функция автоматической опрессовки отключает процесс опрессовки. Об окончании процесса опрессовки свидетельствует возрастание частоты вращения двигателя и снятие усилия прессования.
  • Página 361 Устранение неисправностей перед процессом опрессовки Неисправность Причина Меры по устранению Прессовый инструмент Неисправен аккумулятор Аккумулятор отдать на не включается, и не горит проверку в авторизованную ни один светодиод специализированную мастерскую и при необходимости заменить Аккумулятор не Вставить аккумулятор установлен Зеленый светодиод Фиксатор...
  • Página 362 техобслуживания инструмент в авторизованную специализированную попеременно мастерскую на проверку 1) Адреса авторизованных специализированных мастерских можно узнать у официальных распространителей продукции компании Geberit или на сайте www.geberit.com Устранение неисправностей после процесса опрессовки Неисправность Причина Меры по устранению Зеленый светодиод Заряд аккумулятора...
  • Página 363: Техническое Обслуживание

    прессовыми насадками в транспортировочном чемодане. Работы по техническому обслуживанию и ремонту разрешается выполнять только специалистам Novopress или в авторизованных специализированных мастерских Novopress. Адреса авторизованных специализированных мастерских можно узнать у официальных распространителей продукции компании Geberit или на сайте www.geberit.com. Интервал Работа по обслуживанию Регулярно (перед...
  • Página 364 Очистка и смазка прессового устройства Geberit Предпосылки Аккумулятор не установлен в прессовое устройство. ОСТОРОЖНО Опасность травмирования вследствие непреднамеренного включения Перед проведением любых работ по техобслуживанию вынимать аккумулятор из прессового устройства ВНИМАНИЕ Повреждение устройства из-за сырости и влаги Ни в коем случае не опускать прессовое устройство в воду или любую другую...
  • Página 365 принимать старое оборудование и утилизировать его надлежащим образом. Символ указывает на то, что изделие не может быть утилизировано вместе с другими отходами. Для технически правильной утилизации старое оборудование следует возвращать непосредственно в компании Geberit. Адреса пунктов приема можно узнать у официальных распространителей продукции компании Geberit.
  • Página 366 Соответствие требованиям Декларация соответствия согласно директивам 2004/108/ЕС и 2006/42/ЕС Настоящим мы заявляем, что прессовое устройство Geberit ACO 202 по своей конструкции и в выпущенном нами исполнении соответствует действующим требованиям по безопасности и охране здоровья. При использовании прессового устройства не по назначению или при внесении в...
  • Página 367 适用对象 只允许由专业技术人员按照 EN IEC 82079-1:2012 标准来使用本工具。 规定的用途 规定的用途 规定的用途 规定的用途 只允许用 Geberit 挤压器 ACO 202 挤压 Geberit Mepla 和 Geberit Mapress 挤压系统的管件和 挤压管接头。 与挤压器 ACO 202 一起,仅允许使用带有兼容性标记 的 Geberit 挤压附件 (挤压钳夹、挤 压口、挤压口适配器) 。有关兼容性和最大挤压范围的相应概览图参见各国专用的产品品种目录 册。 Geberit 挤压工具不适合于长期使用。在连续工作 30 分钟后必须停工至少 15 分钟,以便挤压...
  • Página 368 提示 提示 提示 提示 挤压附件 (挤压钳夹、挤压口、挤压口适配器)属于易损部件。经常用于挤压时材料会出现疲 劳现象,进而出现裂痕。磨损如此严重或早在其它场合已受损的挤压附件会断裂,尤其是在使 用不当 (如挤压过大的管接头、歪斜、管接头上有异物)或违规使用时存在此危险。 标记注释 标记注释 标记注释 标记注释 睊 1: 指导手册中的标记 标记 含义 警告 警告 警告 警告 提示可能存在危险情况,会导致死亡或身体严重受伤 注意 注意 提示可能存在会导致人身轻度或中度受伤或使财产受损的危险 注意 注意 提示有一则重要信息 睊 2: 产品上的标记 标记 含义 提示飞溅的断裂碎片可能造成危险,会导致死亡或身体严重受伤 在将设备投入使用之前应阅读安全提示和操作 / 运行指导手册 服务徽章:给定下次维护的日期 B971-003 © 06-2015 965.598.00.0 (02)
  • Página 369 产品说明 产品说明 产品说明 产品说明 结构 结构 结构 结构 Geberit 挤压工具由以下元件或部件组成: - 挤压器连同操作指导手册 - 挤压钳夹或 - 带挤压口的挤压口适配器 - 充电器连同操作指导手册 - 蓄电池 12 V DC - 安全提示 - 运输箱 供货范围不同,装备也不同。 挤压器 挤压钳夹 止动销 传动辊 充电状态显示 蓄电池 B971-003 © 06-2015 965.598.00.0 (02)
  • Página 370 [1] 发亮, 表示挤压工具运行就绪。 红色 红色 LED LED [2] [2] 或闪亮的 绿色 绿色 LED LED [1] [1] 表示故障。 绿色 绿色 红色 红色 绿色 绿色 如果 Geberit 挤压器停用 30 分钟,它将自动切换至静止状态。这时所有 LED 熄灭。需要启动 挤压器时应短促按下 启动按钮 启动按钮 [3] [3]。 启动按钮 启动按钮 B971-003 © 06-2015 965.598.00.0 (02)
  • Página 371 技术数据 技术数据 技术数据 技术数据 公称电压 V DC 耗用功率 保护种类 IP20 公称力 千牛顿 净重 dB(A) 在使用者耳边测得的声压级 ≤ 2.5 振动发射值 -2 – +60 运行温度 °C 蓄电池容量 声压级的测量误差:3 dB (A) 振动发射值的测量误差:1.5 m/s 给出的振动发射值是按照标准化检测方式测量得出,可以在与其它挤压器进行比较时供参考。 也可将给定的振动发射值用于引导性的中断评估。 注意 注意: : : : 本挤压器在实际应用中的振动发射值视其应用方式的不同而与给定值有所不同。根据实 注意 注意 际使用条件 (间歇运行) ,可能需要为保护操作人员制定安全措施。 B971-003 ©...
  • Página 372 如果没有装入挤压钳夹,便不得把手指置于传动辊的转动范围内 注意 注意 注意 注意 未完全推入的止动销会使设备受损 未完全推入的止动销会使设备受损 未完全推入的止动销会使设备受损 未完全推入的止动销会使设备受损 请完全推入止动销 抽出止动销 (参见封面的图 A) 。 将挤压钳夹或挤压口适配器装入挤压器中 (参见封面的图 B) 。 推入止动销直到止挡位置 (参见封面的图 C) 。 给 给 给 给 Geberit Geberit 蓄电池充电并将之装入 蓄电池充电并将之装入 Geberit Geberit 蓄电池充电并将之装入 蓄电池充电并将之装入 注意 注意 注意 注意 蓄电池错误会导致设备受损 蓄电池错误会导致设备受损...
  • Página 373 用 用 用 用 Geberit Geberit Geberit Geberit 挤压附件进行挤压 挤压附件进行挤压 挤压附件进行挤压 挤压附件进行挤压 前提条件 前提条件 前提条件 前提条件 管道端头已经除去毛边并经过清洁。 管件和挤压管接头已经按照管道系统安装说明的要求相连接。 警告 警告 警告 警告 如果使用不当以及挤压附件已磨损或受损 如果使用不当以及挤压附件已磨损或受损, , , , 飞出的断裂碎片会带来受伤危险 如果使用不当以及挤压附件已磨损或受损 如果使用不当以及挤压附件已磨损或受损 飞出的断裂碎片会带来受伤危险 飞出的断裂碎片会带来受伤危险 飞出的断裂碎片会带来受伤危险 只允许在挤压附件的技术性能完好的情况下才使用它 (参见基本安全提示) 请确保挤压管接头的直径与挤压附件的一致 挤压管接头上的挤压附件不得歪斜 应确证挤压附件和挤压管接头之间没有污垢、金属屑或类似的杂质 在错误使用或未按规定使用后便不得再使用挤压附件,而是应由特约专业维修工具商 进行检查...
  • Página 374 红色 LED 发亮 挤压工具过载。加工了未经 松开启动按钮。 许可的挤压管件系统 按下卸载按钮 只允许加工许可的挤压管件系统 重复挤压操作 挤压工具坏了 按下卸载按钮 按下启动按钮 如果还是不能够解除故障,请将 工具送到维修服务中心接受检查 挤压工具停止不动, 且无一 蓄电池坏了 松开启动按钮 LED 发亮 更换蓄电池,必要时由专业人员 进行检查 按下卸载按钮:传动辊驶入起始 位置 重复挤压操作 红色和绿色 LED 交替闪亮 已达到维护周期 请将挤压工具送到特约专业维修 工具商处接受检查 1) 若需了解特约专业维修工具商的地址,可以向 Geberit 销售公司询问或通过 www.geberit.com 调用。 B971-003 © 06-2015 965.598.00.0 (02)
  • Página 375 在挤压过程之后排除故障 在挤压过程之后排除故障 在挤压过程之后排除故障 在挤压过程之后排除故障 故障 原因 措施 绿色 LED 闪亮 蓄电池充电不足 给蓄电池充电或更换蓄电池 B971-003 © 06-2015 965.598.00.0 (02)
  • Página 376 维护 维护 维护 维护 维护规则 维护规则 维护规则 维护规则 出于安全原因,务请遵守以下维护周期并完成相应的维护工作。这同样适用于必须遵守 的挤压附件维护规则。 挤压器上的服务徽章告知您下次必须进行维护的日期。 应始终将挤压器与挤压附件一起放入运输箱中送往维护处进行维护。 只允许由 Novopress 或特约的 Novopress 专业维修工具商来完成维护和维修服务工作。 若需了解特约专业维修工具商的地址,可以向 Geberit 销售公司询问或通过 www.geberit.com 调用。 维护周期 维护工作 定期 (在使用前,在 - 用肉眼检查挤压工具和蓄电池外表以便发现可能影响操作安全的缺 一天的工作开始之际) 陷和损坏 - 清洁和润滑挤压器 - 清洁挤压附件并检查是否有损坏 (尤其是材料裂隙) - 润滑挤压附件,参见相应系统的操作指导手册 每隔半年一次 - 由特约专业维修工具商来进行测量检查,以确证是否存在有碍安全...
  • Página 377 清洁和润滑 清洁和润滑 清洁和润滑 清洁和润滑 Geberit Geberit Geberit 挤压器 Geberit 挤压器 挤压器 挤压器 前提条件 前提条件 前提条件 前提条件 蓄电池未装入挤压器。 警告 警告 警告 警告 意外启动工具会带来受伤危险 意外启动工具会带来受伤危险 意外启动工具会带来受伤危险 意外启动工具会带来受伤危险 在对挤压器进行各项维护工作之前应先取出蓄电池 注意 注意 注意 注意 潮湿的环境会损坏设备 潮湿的环境会损坏设备 潮湿的环境会损坏设备 潮湿的环境会损坏设备 切勿将挤压器浸入水中或其它液体中 推入蓄电池上的两个解锁按钮,并拔出蓄电池 (参见封底上的图 E) 。 清洁挤压器上的传动辊和止动销。...
  • Página 378 妥善处理 妥善处理 妥善处理 妥善处理 内容 内容 内容 内容 本产品符合准则 2011/65/EU RoHS( 对电气和电子设备中特定的危险物质的限制 ) 的要求。 处理废旧电气和电子设备 处理废旧电气和电子设备 处理废旧电气和电子设备 处理废旧电气和电子设备 依照准则 2012/19/EU (WEEE-II) 的规定,电气设备制造商有义务回收旧设备并进行专业化处 理。 该标记表示不得将本产品当做普通垃圾进行处理。应将旧设备直接寄回给 Geberit 作专业化处 理。 回收站地址可以向主管的 Geberit 销售公司查询。 B971-003 © 06-2015 965.598.00.0 (02)
  • Página 379 - EN ISO 12100-2 21.08.2013, Dr. F. Klaiber, 总经理 21.08.2013, G. Taubert, 标准 / 专利负责人 地址 地址 地址 地址 Geberit International AG, Schachenstrasse 77, CH-8645 Jona, Schweiz/ 瑞士 文献资料专员 文献资料专员 文献资料专员 文献资料专员 Werner Trefzer, Produktkommunikation, Geberit International AG, CH-8645 Jona, Schweiz/ 瑞士...
  • Página 380 ‫ وأنظمة كبس‬Geberit Mepla ‫ فقط لكبس أنابيب ووصالت كبس‬Geberit ACO 202 ‫يسمح باستخدام ماكينة الكبس‬ .Geberit Mapress ‫ فقط مع قوالب الكبس (فكوك الكبس، وصالت أطواق الكبس، أطواق‬Geberit ‫ من‬ACO 202 ‫يجب استخدام ماكينة كبس‬ ‫فقط. قد تم لذلك إظهار عرض عام مخصص للتوافق ولنطاقات الكبس الحد األقصى‬...
  • Página 381 ‫مالحظة‬ ،‫تعتبر قوالب الكبس (الفكوك، أطواق الكبس، وصالت أطواق الكبس) قطع إستهالكية. فمن جراء عمليات الكبس المتكررة‬ ‫تضعف المادة المصنوعة منها، ويظهر ذلك من خالل الشقوق في المراحل المتقدمة. وفي حاالت إستثنائية يمكن أن تنكسر‬ ‫فكوك الضغط المستهلكة أو التي فيها أضرار مسبقة أثناء اإلستعمال المخالف ألسباب اإلستخدام أو عند اإلستعمال المخالف‬ .)‫ألسباب...
  • Página 382 ‫مواصفات ال م ُ نتج‬ ‫وصف التركيب‬ :‫ من‬Geberit ‫تتكون أداة الكبس‬ ‫ماكينة كبس مع تعليمات االستخدام‬ — ‫فكي الضغط أو‬ — ‫وصالت لطوق الكبس مع أطواق الكبس‬ — ‫شاحن بطارية مع تعليمات االستخدام‬ — ‫بطارية 21 فولت تيار مستمر‬...
  • Página 383 ‫زر التحرير‬ ‫ بنظام اإللكتروهيدروليكي. ي ُأمن الكبس اآللي إتصال عملية الكبس حتى تحدث بشكل كامل. ألسباب‬Geberit ‫تعمل أداة الكبس‬ ‫تتعلق باألمان ال يعمل الكبس اآللي إال عندما تصل قوة الكبس إلى درجة محددة (تقري ب ًا بعد ثانيتين). وبعد ذلك تبدأ عملية‬...
  • Página 384 ‫البيانات الفنية‬ ‫فولت - ال ف ُ لطية األسمية‬ ‫فولت تيار مستمر‬ ‫وات‬ ‫مدخل تغذية كهربائي‬ IP20 ‫نوع الحماية‬ ‫كيلونيوتن‬ ‫القوة اإلسمية‬ ‫كجم‬ ‫الوزن الصافي‬ )‫ديسبل (أمبير‬ ‫صوت مستوى الضغط على أذن المستخدم‬ ‫م/ث‬ ≥ 2,5 ‫قيمة انبعاث درجة اإلهتزاز‬ °C -20 –...
  • Página 385 ‫تشغيل‬ Geberit ‫ أو وصلة لطوق الكبس‬Geberit ‫استخدام فك الضغط‬ ‫متطلبات‬ .‫ماكينة الكبس غير موصلة بالتيار الكهربائي‬ ‫تحذير‬ ‫خطر اإلصابة الناجم عن األجزاء المفتوحة الملقاة‬ ‫ال ينبغي وضع أجزاء من الجسم أو أجزاء غريبة بين فكي الضغط‬ ‫ال تضع أصابع اليد في مدى اللفافة، في حالة عدم تركيب فكي الضغط‬...
  • Página 386 Geberit ‫الكبس باستخدام قوالب الكبس‬ ‫متطلبات‬ .‫ينبغي صنفرة - برّ د نهاية األنبوب وتنظيفه‬ .‫ينبغي إدخال األنبوب والوصلة المراد كبسها م ع ًا وف ق ً ا لتعليمات تركيب نظام األنابيب‬ ‫تحذير‬ ‫يحذر من خطر اإلصابة من خالل تطاير القطع المتكسرة عند االستعمال المخالف ألسباب اإلستخدام أو عند‬...
  • Página 387 ‫التغلب على األعطال قبل إجراء عملية الكبس‬ ‫اإلجراءات‬ ‫األسباب‬ ‫االعطال‬ ‫البطارية معطلة‬ ‫أداة الكبس ال تعمل وعدم إضاءة مؤشر‬ ‫فحص البطارية من ق ِبل ورشة‬ ‫اإلضاءة‬ ‫فنية متخصصة واستبدالها عند‬ ‫اللزوم‬ ‫لم يتم تركيب البطارية‬ ‫تركيب البطارية‬ ‫اضغط على مسمار التثبيت حتى‬ ‫لم...
  • Página 388 ‫وميض مؤشر اإلضاءة األحمر‬ ‫إجراء فحص ألداة الكبس من ق ِبل‬ ‫ورشة متخصصة معتمدة‬ ‫واألخضر بالتناوب‬ Geberit ‫الرجاء مراجعة الموزعين المحليين المخولين أو من خالل الدخول إلى الموقع‬ ‫للحصول على عناوين ورش صيانة‬ www.geberit.com ‫التغلب على األعطال بعد إجراء عملية الكبس‬...
  • Página 389 ‫ أو من ق ِبل ورش متخصصة معتمدة لدى‬Novopress ‫ي ُسمح إجراء أعمال الصيانة واإلصالح من ق ِبل‬ .‫ فقط‬Novopress ‫ الرجاء مراجعة الموزعين المحليين المخولين من أو من خالل‬Geberit ‫للحصول على عناوين ورش الصيانة المعتمدة لدى‬ .www.geberit.com ‫الدخول إلى الموقع‬...
  • Página 390 Geberit ‫تنظيف و تشحيم / تزييت ماكينة الكبس‬ ‫متطلبات‬ .‫لم يتم تركيب البطارية في ماكينة الكبس‬ ‫تحذير‬ ‫خطر اإلصابة الناجم عن التشغيل غير المقصود‬ ‫يتعين نزع البطارية قبل إجراء أية أعمال صيانة لماكينة الكبس‬ ‫احتراس‬ ‫أضرار الجهاز الناجمة عن الرطوبة والبلل‬...
  • Página 391 ،‫يدل هذا الرمز على عدم التخلص من هذا المنتج في القمامة المنزلية. يجب أن يتم التخلص من األجهزة القديمة بشكل سليم فن ي ًا‬ .Geberit ‫وذلك بإرجاعها مباشرً ة إلى شركة‬ .‫ المختصة‬Geberit ‫يمكن أن يتم االستعالم عن عناوين مراكز االستالم لدى شركة توزيع‬ B971-003 © 06-2015...
  • Página 392 2006/42/EG ‫/801/4002 و‬EG ‫إعالن المطابقة لالتحاد األوروبي طبق ا ً للوائح‬ ‫، بنا ء ً على تصميمها ونوع تركيبها وكذلك التصميم الذي تم‬ACO 202 ‫ نصرح هنا على أن ماكينة الكبس‬Geberit ‫نحن‬ .‫تسويقه، متطابقة مع المتطلبات األساسية المتعلقة بالسالمة والمتطلبات الصحية‬...
  • Página 394 Geberit International AG Schachenstrasse 77 CH-8645 Jona T +41 55 221 63 00 F +41 55 221 63 16 documentation@geberit.com → www.geberit.com B971-003 © 05-2015 965.598.00.0 (02)

Tabla de contenido