Página 4
Grundlegende Sicherheitshinweise Bestimmungsgemässe Verwendung Die Geberit Mapress Pressschlingen und Zwischenbacken dienen ausschliesslich dazu, Geberit Mapress Systemrohre und Pressfittings zu verpressen. Dabei düfen Geberit Mapress Pressschlingen und Zwischenbacken nur in folgenden Pressgeräten verwendet werden: • Geberit Pressgeräte, die mit dem gleichen Kompatibilitätskennzeichen...
Página 5
Nur Geberit Mapress Pressschlingen und Zwischenbacken verwenden, die dem Durchmesser der zu verarbeitenden Geberit Mapress Pressfittings entsprechen. Nicht bestimmungsgemässe Verwendung WARNUNG Verletzungsgefahr bei Verwendung in Pressgeräten mit zu hoher Presskraft ▶ Nur Pressgeräte gemäss bestimmungsgemässer Verwendung einsetzen. Die Geberit Mapress Pressschlingen und Zwischenbacken sind ausschliesslich für den...
Página 6
Rohrleitungsinstallationen verwendet werden. • Benutzer müssen mit den landesspezifischen Sicherheitsvorschriften vertraut sein und diese anwenden. • Benutzer, die zum ersten Mal mit Geberit Pressschlingen und Geberit Zwischenbacken arbeiten, müssen sich den sicheren Umgang von einem Fachkundigen erklären lassen oder an einem Fachlehrgang teilnehmen.
Página 7
Hinweise und Anleitungen befolgen Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können Verletzungen verursachen. • Vor Inbetriebnahme alle Sicherheitshinweise und Anweisungen des Pressgeräts, der Geberit Pressschlinge und Geberit Zwischenbacke lesen und beachten. • Sicherheitshinweise der zu verwendenden Verbrauchsmittel lesen und beachten.
Página 8
Die Verwendung abgenutzter oder beschädigter Geberit Pressaufsätze kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. • Pressaufsätze nur in technisch einwandfreiem Zustand verwenden. • Pressaufsätze regelmässig warten. → Siehe „Wartungsregeln Geberit Pressaufsätze“, Seite 34. • Pressaufsätze nur in trockenen Räumen aufbewahren.
Página 9
Verletzungsgefahr durch Verwendung falscher Pressaufsätze ▶ Nur Pressaufsätze verwenden, die dem Durchmesser der zu verarbeitenden Pressfittings entsprechen. Geberit Pressaufsätze können durch fehlerhafte Verpressung oder Verwendung beschädigt werden, beispielsweise durch das Mitverpressen von Fremdkörpern. • Nur Geberit Zwischenbacken und Pressschlingen verwenden, die mit dem gleichen Kompatibilitätskennzeichen...
Página 11
Symbolerklärung Symbole in der Anleitung Symbol Bedeutung WARNUNG Kennzeichnet eine Gefahr, die zum Tod oder zu schwerer Verletzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. VORSICHT Kennzeichnet eine Gefahr, die zu Verletzungen führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. ACHTUNG Kennzeichnet eine Gefahr, die zu Sachschäden führen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
Página 12
2 / 2 Symbole auf dem Produkt Symbol Bedeutung Gefahr durch wegfliegende Bruchstücke. Beiliegende Sicherheitshinweise und Anleitung vor Inbetriebnahme und Benutzung des Geberit Pressaufsatzes lesen. Serviceplakette: Gibt den Zeitpunkt der nächsten Wartung an. Kompatibilitätskennzeichen: Weist auf die Verwendung von kompatiblen Pressgeräten hin.
Página 17
Bedienung Geberit Zwischenbacke in das Pressgerät einsetzen VORSICHT Verletzungsgefahr durch Herunterfallen der ungesicherten Geberit Pressaufsätze ▶ Beim Einsetzen der Geberit Pressaufsätze (Pressbacken, Zwischenbacken) in die Werkzeugaufnahme Pressgerät aufrecht halten. ACHTUNG Geräteschaden durch fehlerhafte Verwendung ▶ Nur Geberit Pressaufsätze (Pressbacken, Pressschlingen, Zwischenbacken) verwenden, die dasselbe Kompatibilitätskennzeichen tragen wie das Pressgerät.
Página 18
Verpressen mit Geberit Mapress Pressschlinge [2XL] und [3], d76,1 und d88,9 WARNUNG Verletzungsgefahr durch wegfliegende Bruchstücke bei fehlerhafter Anwendung sowie bei Verwendung verschlissener oder beschädigter Pressschlingen und Zwischenbacken ▶ Pressschlingen und Zwischenbacken nur in technisch einwandfreiem Zustand verwenden. ▶ Sicherstellen, dass die verwendete Zwischenbacke zur Pressschlinge passt.
Página 19
ACHTUNG Beschädigung der Geberit Pressaufsätze durch Fehlverpressung Durch eine Fehlverpressung können die Geberit Pressaufsätze beschädigt werden. ▶ Beschädigte Pressaufsätze ersetzen und ausmustern. ▶ Bei Verdacht auf Beschädigung der Pressaufsätze diese ersetzen und beschädigte Pressaufsätze von einer autorisierten Fachwerkstatt prüfen lassen.
Página 21
ACHTUNG Beschädigung der Geberit Pressschlinge bei fehlerhafter Anwendung der Geberit Zwischenbacke ▶ Sicherstellen, dass die Krallen der Geberit Zwischenbacke die Bolzen der Geberit Pressschlinge immer vollständig umgreifen. Krallen der Geberit Zwischenbacke in die Nuten der Geberit Pressschlinge einführen und in die Bolzen einhängen.
Página 24
Geberit Pressschlinge öffnen und abnehmen. Falls eine Pressverbindung nicht vollständig verpresst ist, zum Beispiel bei einem Stromunterbruch, muss sie nachgepresst werden. Dabei darf die Geberit Pressbacke oder Pressschlinge nicht abgenommen oder verdreht werden. Eine Nachpressung wird wie eine normale Verpressung ausgeführt. Bei der Nachpressung kann das Presswerkzeug je nach Vorpressung einen grossen Leerhub zurücklegen.
Página 25
▶ Geeignete Schutzausrüstung tragen (Schutzbrille, Schutzhelm usw.). ACHTUNG Beschädigung der Geberit Pressaufsätze durch Fehlverpressung Durch eine Fehlverpressung können die Geberit Pressaufsätze beschädigt werden. ▶ Beschädigte Pressaufsätze ersetzen und ausmustern. ▶ Bei Verdacht auf Beschädigung der Pressaufsätze diese ersetzen und beschädigte Pressaufsätze von einer autorisierten Fachwerkstatt prüfen lassen.
Página 26
Das Verpressen mit der Geberit Pressschlinge d108 erfolgt in zwei Stufen mit zwei verschiedenen Zwischenbacken: • Vorpressen mit Pressschlinge und Zwischenbacke ZB 323 mit Kompatibilitätskennzeichen oder ZB 221 mit Kompatibilitätskennzeichen • Fertigpressen mit Pressschlinge und Zwischenbacke ZB 324 mit Kompatibilitätskennzeichen oder ZB 222 mit Kompatibilitätskennzeichen...
Página 28
ACHTUNG Beschädigung der Geberit Pressschlinge bei fehlerhafter Anwendung der Geberit Zwischenbacke ▶ Sicherstellen, dass die Krallen der Geberit Zwischenbacke die Bolzen der Geberit Pressschlinge immer vollständig umgreifen. Krallen der Geberit Zwischenbacke in die Nuten der Geberit Pressschlinge einführen und in die Bolzen einhängen.
Página 30
ACHTUNG Beschädigung der Geberit Pressschlinge bei fehlerhafter Anwendung der Geberit Zwischenbacke ▶ Sicherstellen, dass die Krallen der Geberit Zwischenbacke die Bolzen der Geberit Pressschlinge immer vollständig umgreifen. Krallen der Geberit Zwischenbacke in die Nuten der Geberit Pressschlinge einführen und in die Bolzen einhängen.
Página 32
Undichte Verbindung durch Fehlverpressung ▶ Sicherstellen, dass nach dem Pressvorgang Pressschlinge vollständig geschlossen ist. ▶ Nicht vollständig geschlossene Geberit Pressschlinge zusammen mit der Zwischenbacke und dem Pressgerät von einer autorisierten Fachwerkstatt prüfen lassen. ▶ Fehlverpresste Verbindung ersetzen. Sie darf nicht nachgepresst werden.
Página 33
VORSICHT Schnittgefahr durch scharfe Kanten am Geberit Pressfitting Defekte Geberit Pressschlingen können scharfe Kanten am Geberit Pressfitting verursachen. ▶ Nur technisch einwandfreie und gewartete Pressschlingen verwenden. ▶ Pressfitting nach dem Pressvorgang auf scharfe Kanten prüfen und falls erforderlich Pressschlinge ersetzen oder von einer autorisierten Fachwerkstatt prüfen lassen.
Página 34
Falls eine Pressverbindung nicht vollständig verpresst ist, zum Beispiel bei einem Stromunterbruch, muss sie nachgepresst werden. Dabei darf die Geberit Pressbacke oder Pressschlinge nicht abgenommen oder verdreht werden. Eine Nachpressung wird wie eine normale Verpressung ausgeführt. Bei der Nachpressung kann das Presswerkzeug je nach Vorpressung einen grossen Leerhub zurücklegen.
Página 35
Wartungsintervall Wartungsarbeit ▶ Geberit Pressschlinge und Zwischenbacke auf äussere Mängel wie Beschädigungen, Materialanrisse, Roststellen und andere Abnutzungserscheinungen prüfen. Falls Mängel vorliegen, Pressschlinge bzw. Zwischenbacke ersetzen oder Mängel durch eine autorisierte Fachwerkstatt beheben lassen. • Pressschlinge: – Presskontur und Gelenke mit einem von Geberit empfohlenen Schmiermittel einsprühen und mit...
Página 37
Entsorgung Entsorgung von Geberit Pressaufsätzen Die Geberit Pressaufsätze bestehen aus Stahl. Daher gehören ausgediente Geberit Pressaufsätze (Pressbacken, Pressschlingen, Zwischenbacken) nicht in den Restmüll. Sie sind zur fachgerechten Entsorgung direkt an Geberit zurückzugeben oder einer örtlichen Annahmestelle für Altmetall zukommen zu lassen.
Página 38
Mepla, Geberit Mapress and Geberit Volex pressing systems” Other pressing tools have not been tested by Geberit in terms of their suitability for the Geberit Mapress pressing collars and adapter jaws. Using pressing tools with excessive press capacity can significantly reduce the service life of the pressing collars and adapter jaws.
Página 39
Only use Geberit Mapress pressing collars and adapter jaws that correspond to the diameter of the Geberit Mapress pressfittings to be processed. Improper use WARNING Risk of injury when used in pressing tools with excessive press capacity ▶ Only use pressing tools as intended.
Página 40
• Users must be conversant with and apply country-specific safety regulations. • Users working with Geberit pressing collars and Geberit adapter jaws for the first time must have been instructed by an expert in safe handling or have attended a specialist course.
Página 41
The use of worn or damaged Geberit pressing attachments can lead to serious injuries or death. • Only use pressing attachments if they are in perfect working order.
Página 42
• Only use Geberit adapter jaws and pressing collars that carry the same compatibility mark. • Do not tilt the pressing attachments on the pressfitting.
Página 44
Explanation of symbols Symbols in the instructions Warning Meaning sign WARNING Indicates a hazard which, if not avoided, can lead to death or serious injury. CAUTION Indicates a hazard which, if not avoided, can lead to injury. ATTENTION Indicates a hazard which, if not avoided, can lead to material damage.
Página 45
Meaning sign Hazard from flying fragments. Read the enclosed safety notes and instructions before commissioning and using the Geberit pressing attachment. Service sticker: indicates the time of the next maintenance inspection. Compatibility mark: indicates the use of compatible pressing tools.
Página 51
Pressing with Geberit Mapress pressing collar [2XL] and [3], d76.1 and d88.9 WARNING Risk of injury caused by flying fragments if used incorrectly or if worn or damaged pressing collars and adapter jaws are used ▶ Only use the pressing collars and adapter jaws if they are in perfect working order.
Página 52
ATTENTION Damage to the Geberit pressing attachments due to a failed pressing sequence The Geberit pressing attachments can be damaged by a failed pressing sequence. ▶ Replace the damaged pressing attachments and take them out of service. ▶ If you suspect that the pressing attachment is damaged, replace it and have the damaged pressing attachment examined by an authorised repair shop.
Página 54
Damage to the Geberit pressing collar if Geberit adapter jaw is used incorrectly ▶ Make sure that the claws of the Geberit adapter jaw always completely embrace the pins of the Geberit pressing collar. Guide the claws of the Geberit adapter jaw into the grooves of the Geberit pressing collar and hook them into the pins.
Página 55
Release both jaw levers. CAUTION Danger of crushing ▶ Keep your hands at a safe distance from the Geberit pressing collar and adapter jaw. Press the Geberit press fitting. See operating instructions for the relevant pressing tool. After the pressing procedure, check that the Geberit pressing collar is fully closed.
Página 56
▶ Make sure that the pressing collar is completely closed after the pressing sequence. ▶ Have any Geberit pressing collars that have not been closed completely, as well as the adapter jaw and pressing tool, inspected by an authorised repair shop.
Página 57
CAUTION Danger of cutting due to sharp edges on the Geberit pressfitting Defective Geberit pressing collars can cause sharp edges to form on the Geberit pressfitting. ▶ Only use pressing collars that are in perfect working order and are maintained.
Página 58
▶ Wear suitable protective equipment (protective goggles, protective helmet, etc.). ATTENTION Damage to the Geberit pressing attachments due to a failed pressing sequence The Geberit pressing attachments can be damaged by a failed pressing sequence.
Página 59
After correct preliminary pressing, the pressing collar can no longer be removed from the press fitting. To open the Geberit pressing collar, push in the locking pin and at the same time, pull the pressing collar apart at the locking lug.
Página 61
Damage to the Geberit pressing collar if Geberit adapter jaw is used incorrectly ▶ Make sure that the claws of the Geberit adapter jaw always completely embrace the pins of the Geberit pressing collar. Guide the claws of the Geberit adapter jaw into the grooves of the Geberit pressing collar and hook them into the pins.
Página 63
Damage to the Geberit pressing collar if Geberit adapter jaw is used incorrectly ▶ Make sure that the claws of the Geberit adapter jaw always completely embrace the pins of the Geberit pressing collar. Guide the claws of the Geberit adapter jaw into the grooves of the Geberit pressing collar and hook them into the pins.
Página 64
Release both jaw levers. CAUTION Danger of crushing ▶ Keep your hands at a safe distance from the Geberit pressing collar and adapter jaw. Press the Geberit press fitting. See operating instructions for the relevant pressing tool. ✓ The locking pin is in position 3.
Página 65
▶ Make sure that the pressing collar is completely closed after the pressing sequence. ▶ Have any Geberit pressing collars that have not been closed completely, as well as the adapter jaw and pressing tool, inspected by an authorised repair shop.
Página 66
CAUTION Danger of cutting due to sharp edges on the Geberit pressfitting Defective Geberit pressing collars can cause sharp edges to form on the Geberit pressfitting. ▶ Only use pressing collars that are in perfect working order and are maintained.
Página 67
If a press connection has not been completely pressed – in the event of a power cut, for example – it must be pressed again. The Geberit pressing jaw and the pressing collar must not be removed or rotated during the process.
Página 68
Maintenance interval Maintenance work ▶ Check the Geberit pressing collar and adapter jaw for externally visible defects such as damage, material cracks, patches of rust and other signs of wear. If defects are present, replace the pressing collar and adapter jaw or have the defects repaired by an authorised repair shop.
Página 70
(pressing jaws, pressing collars, adapter jaws) that are no longer in use do not belong in non-recyclable waste. They must be directly returned to Geberit for proper disposal or sent to a local collection point for scrap metal.
Página 71
Geberit Mapress sont destinées exclusivement au sertissage des tubes et des raccords de pression Geberit Mapress. Les chaînes de sertissage Geberit Mapress et les mâchoires adaptateurs ne doivent être utilisées qu'avec les sertisseuses suivantes : • Sertisseuses Geberit qui ont les mêmes critères de compatibilité...
Página 72
Mapress. L'utilisation de sertisseuses avec une force de sertissage trop élevée peut réduire sensiblement la durée de vie des chaînes de sertissage et des mâchoires adaptateurs. Utiliser uniquement des chaînes de sertissage et des mâchoires adaptateurs Geberit Mapress qui correspondent au diamètre des raccords de pression Geberit Mapress à...
Página 73
Les chaînes de sertissage Geberit Mapress et les mâchoires adaptateurs ne doivent pas être utilisées avec les machines d'entraînement suivantes : • REMS Power-Press E • REMS Power-Press 2000 • ROLLER'S Uni-Press E • ROLLER'S Uni-Press 2000 Qualification des utilisateurs Sans formation appropriée, les utilisateurs ne sont pas en mesure d'identifier ou d'évaluer...
Página 74
• Avant la mise en service, lire et observer toutes les consignes de sécurité et les instructions relatives à la sertisseuse, à la chaîne de sertissage Geberit et à la mâchoire adaptateur Geberit. • Lire et respecter les consignes de sécurité...
Página 75
Risque de blessure par projection de fragments ▶ Porter des lunettes de protection et un casque. Les embouts de sertissage Geberit (mâchoires, chaînes de sertissage, mâchoires adaptateurs) sont soumis à des forces importantes pendant le sertissage et s'usent. L'utilisation d'embouts de sertissage Geberit usés ou endommagés peut...
Página 77
• Utiliser uniquement des mâchoires adaptateurs et chaînes de sertissage Geberit portant le même indicateur de compatibilité. • Veiller à ne pas gauchir l'embout de sertissage sur le raccord de pression. • Accrocher correctement les griffes de la mâchoire adaptateur dans la chaîne de sertissage.
Página 78
Maintenance et réparations uniquement par des ateliers spécialisés Les sertisseuses Geberit et embouts de sertissage Geberit qui ne sont pas entretenus ou qui le sont de manière inappropriée peuvent provoquer de graves accidents. • Respecter impérativement la date de la prochaine maintenance indiquée sur la...
Página 79
Explication des symboles Symboles utilisés dans le mode d'emploi Symbole Signification AVERTISSEMENT Désigne un danger susceptible d’entraîner la mort ou des blessures graves s’il n’est pas évité. ATTENTION Désigne un danger susceptible d’entraîner des blessures s’il n’est pas évité. ATTENTION Désigne un danger susceptible d’entraîner des dommages matériels s’il n’est pas évité.
Página 80
Danger par projection de fragments. Lire les consignes de sécurité et les instructions ci-jointes avant de mettre en service et d’utiliser l’embout de sertissage Geberit. Plaquette d’entretien : indique la date de la prochaine maintenance. Indicateur de compatibilité : indique l’utilisation de sertisseuses compatibles.
Página 81
Descriptif du produit Structure des chaînes de sertissage Geberit Mapress et des mâchoires adaptateurs Geberit Chaînes de sertissage Geberit Mapress [2XL] et [3] Illustration 1: Chaîne de sertissage Geberit Mapress d76,1 et d88,9 Segments coulissants Contour de sertissage Rainures Articulations de chaîne Coques segmentées...
Página 84
Mâchoires adaptateurs Geberit Mapress [2XL] et [3] Illustration 3: Mâchoire adaptateur Geberit Mapress [2XL], ZB 2 21 et ZB 222 Illustration 4: Mâchoire adaptateur Geberit Mapress [3], ZB 3 23 et ZB 3 24 Levier de mâchoire Griffe Bride Articulations de la mâchoire Contacteurs électriques...
Página 85
ATTENTION Endommagement de l’appareil en raison d’une utilisation inappropriée ▶ Utiliser uniquement les embouts de sertissage Geberit (mâchoires, chaînes de sertissage, mâchoires adaptateurs), qui portent le même indicateur de compatibilité que celui de la sertisseuse. ▶...
Página 86
Sertissage avec chaîne de sertissage Geberit Mapress [2XL] et [3], d76,1 et d88,9 AVERTISSEMENT Risque de blessure par projection de fragments en cas d'utilisation non conforme ou d'utilisation de chaînes de sertissage et de mâchoires d'adaptateurs usées ou endommagées ▶ Utiliser uniquement des chaînes de sertissage et des mâchoires d'adaptateurs en parfait état...
Página 87
▶ En cas de suspicion d’endommagement des embouts de sertissage, les remplacer et les faire contrôler par un atelier spécialisé autorisé. Pour ouvrir la chaîne de sertissage Geberit, étirer les segments de chaîne et poser la chaîne de sertissage autour du raccord à sertir Geberit.
Página 89
ATTENTION Endommagement de la chaîne de sertissage Geberit en cas d’utilisation inappropriée de la mâchoire adaptateur Geberit ▶ S’assurer que les griffes de la mâchoire adaptateur Geberit enveloppent toujours entièrement les boulons de la chaîne de sertissage Geberit. Insérer les griffes de la mâchoire adaptateur Geberit dans les rainures de la chaîne de sertissage Geberit et les accrocher...
Página 90
Risque d'écrasement ▶ Tenir les mains éloignées de la chaîne de sertissage et de la mâchoire adaptateur Geberit. Sertir un raccord de pression Geberit. Voir le manuel d’utilisation de la sertisseuse concernée. Après le processus de sertissage, contrôler la fermeture complète de la chaîne de sertissage Geberit.
Página 91
▶ S'assurer qu'après le processus de sertissage, la chaîne de sertissage est entièrement fermée ▶ Faire contrôler la chaîne de sertissage Geberit en même temps que la mâchoire adaptateur et la sertisseuse par un atelier spécialisé autorisé si la chaîne de sertissage ne se ferme pas complètement.
Página 92
Ouvrir et retirer la chaîne de sertissage Geberit. Si le sertissage n’est pas effectué complètement, par exemple en cas de coupure de courant, il doit être recommencé.
Página 93
▶ Porter un équipement de protection approprié (lunettes de protection, casque de protection, etc.). ATTENTION Endommagement des embouts de sertissage Geberit par un sertissage inapproprié Un sertissage inapproprié peut endommager les embouts de sertissage Geberit. ▶ Remplacer et éliminer les embouts de sertissage endommagés.
Página 94
Le sertissage avec la chaîne de sertissage Geberit d108 s’effectue en deux étapes avec deux mâchoires adaptateurs : • Sertissage préalable avec chaîne de sertissage et mâchoire adaptateur ZB 3 23 portant l’indicateur de compatibilité ou ZB 2 21 portant l’indicateur de compatibilité...
Página 96
ATTENTION Endommagement de la chaîne de sertissage Geberit en cas d’utilisation inappropriée de la mâchoire adaptateur Geberit ▶ S’assurer que les griffes de la mâchoire adaptateur Geberit enveloppent toujours entièrement les boulons de la chaîne de sertissage Geberit. Insérer les griffes de la mâchoire adaptateur Geberit dans les rainures de la chaîne de sertissage Geberit et les accrocher...
Página 97
Geberit. Voir le manuel d’utilisation de la sertisseuse concernée. ✓ Le boulon de verrouillage se trouve en position 2. Ouvrir la mâchoire adaptateur Geberit et la détacher de la chaîne de sertissage. ✓ Le sertissage préalable est terminé. ✓ La chaîne de sertissage ne peut plus être enlevée.
Página 98
ATTENTION Endommagement de la chaîne de sertissage Geberit en cas d’utilisation inappropriée de la mâchoire adaptateur Geberit ▶ S’assurer que les griffes de la mâchoire adaptateur Geberit enveloppent toujours entièrement les boulons de la chaîne de sertissage Geberit. Insérer les griffes de la mâchoire adaptateur Geberit dans les rainures de la chaîne de sertissage Geberit et les accrocher...
Página 99
Risque d'écrasement ▶ Tenir les mains éloignées de la chaîne de sertissage et de la mâchoire adaptateur Geberit. Sertir le raccord de pression Geberit. Voir le manuel d’utilisation de la sertisseuse concernée. ✓ Le boulon de verrouillage se trouve en position 3.
Página 100
▶ S'assurer qu'après le processus de sertissage, la chaîne de sertissage est entièrement fermée ▶ Faire contrôler la chaîne de sertissage Geberit en même temps que la mâchoire adaptateur et la sertisseuse par un atelier spécialisé autorisé si la chaîne de sertissage ne se ferme pas complètement.
Página 101
ATTENTION Risques de coupures en raison d'arêtes vives sur le raccord de pression Geberit Les chaînes de sertissage Geberit défectueuses peuvent provoquer des arêtes coupantes sur le raccord de pression Geberit. ▶ Utiliser uniquement des chaînes de sertissage dans un parfait état technique et entretenues.
Página 102
Si le sertissage n’est pas effectué complètement, par exemple en cas de coupure de courant, il doit être recommencé. La mâchoire Geberit ou la chaîne de sertissage ne doivent pas être enlevées ni être tordues. Le ressertissage s'effectue comme un sertissage normal.
Página 103
• Mâchoire adaptateur : – Vaporiser l’ensemble de la mâchoire adaptateur avec un lubrifiant recommandé par Geberit et l’essuyer à l’aide d’un chiffon. – Contrôler la facilité de manœuvre du levier de mâchoire et des articulations de la mâchoire adaptateur.
Página 105
Elimination Elimination des embouts de sertissage Geberit Les embouts de sertissage Geberit sont en acier. Par conséquent, les embouts de sertissage Geberit (mâchoires, chaînes de sertissage, mâchoires adaptateurs) ne doivent pas être jetés avec les déchets résiduels. Ils doivent être retournés directement à...
Página 106
Utilizzo conforme Le ganasce a catena e le ganasce intermedie Geberit Mapress servono esclusivamente a pressare i tubi e i raccordi Geberit Mapress. L'utilizzo delle ganasce a catena e delle ganasce intermedie Geberit Mapress è consentito soltanto sulle seguenti pressatrici: •...
Página 107
Utilizzare solo ganasce a catena e ganasce intermedie Geberit Mapress che corrispondono al diametro dei raccordi Geberit Mapress da installare. Utilizzo non conforme AVVERTENZA Pericolo di lesioni in caso di impiego di pressatrici con forza di compressione troppo elevata ▶ Utilizzare solo pressatrici conformemente all'impiego previsto.
Página 108
Di conseguenza possono ferire se stessi o altre persone. • Le ganasce a catena e le ganasce intermedie Geberit Mapress possono essere utilizzate solo da persone addestrate nell'installazione di tubazioni. • Gli utenti devono essere a conoscenza delle norme di sicurezza nazionali e applicarle.
Página 109
▶ Indossare occhiali di protezione e casco di protezione. Durante il processo di pressatura, gli elementi aggiuntivi per pressatura Geberit (ganasce a morsa, ganasce a catena, ganasce intermedie) sono soggetti a forze elevate e si usurano. L'impiego di elementi aggiuntivi per pressatura Geberit consumati o danneggiati può...
Página 110
• Eseguire una regolare manutenzione degli elementi aggiuntivi per pressatura. → Vedere "Regole di manutenzione degli elementi aggiuntivi per pressatura Geberit", pagina 136. • Conservare gli elementi aggiuntivi per pressatura solo in ambienti asciutti. • Proteggere gli elementi aggiuntivi per pressatura dagli urti durante il trasporto nelle rispettive valigie.
Página 111
• Utilizzare solo ganasce intermedie e ganasce a catena Geberit che sono contrassegnate con lo stesso marchio di compatibilità. • Non inclinare gli elementi aggiuntivi per pressatura sul raccordo.
Página 112
La manutenzione e le riparazioni devono essere effettuate solo da officine specializzate Le pressatrici Geberit e gli elementi aggiuntivi per pressatura Geberit che non sono stati manutenuti a regola d’arte o che non sono stati manutenuti affatto possono causare gravi infortuni.
Página 113
Spiegazione simboli Simboli utilizzati nelle istruzioni Simbolo Significato AVVERTENZA Indica un pericolo che, se non evitato, può causare lesioni gravi o persino il decesso. CAUTELA Indica un pericolo che, se non evitato, può causare lesioni. ATTENZIONE Indica un pericolo che, se non evitato, può...
Página 114
Pericolo causato da frammenti scaraventati in aria. Leggere le avvertenze di sicurezza allegate e le istruzioni prima della messa in funzione e dell'utilizzo dell'accessorio per la pressatura Geberit. Targhetta di servizio: indica la scadenza della manutenzione successiva. Marchio di compatibilità: indica l'impiego di pressatrici compatibili.
Página 115
Descrizione del prodotto Struttura delle ganasce a catena Geberit Mapress e delle ganasce intermedie Geberit Ganasce a catena Geberit Mapress [2XL] e [3] Figura 1: Ganascia a catena Geberit Mapress d76.1 e d88.9 Segmenti scorrevoli Profilo toroidale Scanalature Bussole della catena Gusci Marchio di compatibilità...
Página 118
Ganasce intermedie Geberit Mapress [2XL] e [3] Figura 3: Ganascia intermedia Geberit Mapress [2XL], ZB 221 e ZB 222 Figura 4: Ganascia intermedia Geberit Mapress [3], ZB 323 e ZB 324 Leva delle ganasce a morsa Graffa Flangia Bussole della ganascia Contatti elettrici Marchio di compatibilità...
Página 119
ATTENZIONE Pericolo di danni a causa di impiego errato ▶ Utilizzare solo elementi aggiuntivi Geberit (ganasce a morsa, ganasce a catena, ganasce intermedie) che recano lo stesso marchio di compatibilità della pressatrice. ▶...
Página 120
Pressatura con ganascia a catena Geberit Mapress [2XL] e [3], d76,1 e d88,9 AVVERTENZA Pericolo di lesioni a causa di frammenti scaraventati in aria in seguito a un impiego non corretto o a ganasce a catena e ganasce intermedie usurate o danneggiate ▶...
Página 121
ATTENZIONE Danni agli accessori per la pressatura Geberit a causa di una pressatura errata Una pressatura errata può causare il danneggiamento degli accessori per la pressatura Geberit. ▶ Sostituire ed eliminare gli accessori per la pressatura danneggiati. ▶ Se si sospetta il danneggiamento degli accessori per la pressatura, sostituirli e farli verificare da un'officina specializzata autorizzata.
Página 122
Geberit. ✓ La ganascia a catena è posizionata correttamente se la piastra di centraggio è rivolta verso il tubo. Ruotare la ganascia a catena chiusa Geberit in posizione di pressatura. Aprire la ganascia intermedia Geberit ZB 323 o ZB 221 comprimendo le due leve delle ganasce a morsa.
Página 123
ATTENZIONE Danni alla ganascia a catena Geberit in caso di uso improprio della ganascia intermedia Geberit ▶ Accertarsi che, in qualsiasi condizione, le graffe della ganascia intermedia Geberit facciano completamente presa sulle camme della ganascia a catena Geberit. Introdurre le graffe della ganascia intermedia Geberit nelle scanalature della ganascia a catena Geberit e agganciarle alle camme.
Página 124
Pericolo di schiacciamento ▶ Tenere lontane le mani dalla ganascia a catena e dalla ganascia intermedia Geberit. Pressare il raccordo Geberit. Vedere le istruzioni di funzionamento della rispettiva pressatrice. Dopo il processo di pressatura, verificare che la ganascia a catena Geberit sia completamente chiusa.
Página 125
Giunzione non ermetica a causa di pressatura errata ▶ Accertarsi che, dopo il processo di pressatura, la ganascia a catena sia completamente chiusa. ▶ Far controllare la ganascia a catena Geberit non completamente chiusa insieme alla ganascia intermedia e la pressatrice da un’officina specializzata autorizzata.
Página 126
In tal caso la ganascia a morsa Geberit o la ganascia a catena non vanno rimosse né sottoposte a torsione. La pressatura seconda fase avviene come una normale pressatura. A seconda della pressatura prima fase, nella pressatura seconda fase la pressatrice può...
Página 127
▶ Indossare dispositivi di protezione adeguati (occhiali di protezione, casco di protezione ecc.). ATTENZIONE Danni agli accessori per la pressatura Geberit a causa di una pressatura errata Una pressatura errata può causare il danneggiamento degli accessori per la pressatura Geberit.
Página 128
Dopo la corretta pressatura prima fase, la ganascia a catena non può più essere staccata dal raccordo. Per aprire la ganascia a catena Geberit, spingere in dentro il perno di bloccaggio e contemporaneamente aprire la ganascia a catena agendo sulla linguetta di bloccaggio.
Página 129
Spingere la linguetta di bloccaggio sul perno finché quest’ultimo non si innesta nella posizione 1 e la ganascia a catena non racchiude saldamente il raccordo. Ruotare la ganascia a catena chiusa Geberit in posizione di pressatura. Accertarsi che la leva di sbloccaggio e la linguetta di bloccaggio costituiscano un'unica linea.
Página 130
ATTENZIONE Danni alla ganascia a catena Geberit in caso di uso improprio della ganascia intermedia Geberit ▶ Accertarsi che, in qualsiasi condizione, le graffe della ganascia intermedia Geberit facciano completamente presa sulle camme della ganascia a catena Geberit. Introdurre le graffe della ganascia intermedia Geberit nelle scanalature della ganascia a catena Geberit e agganciarle alle camme.
Página 132
ATTENZIONE Danni alla ganascia a catena Geberit in caso di uso improprio della ganascia intermedia Geberit ▶ Accertarsi che, in qualsiasi condizione, le graffe della ganascia intermedia Geberit facciano completamente presa sulle camme della ganascia a catena Geberit. Introdurre le graffe della ganascia intermedia Geberit nelle scanalature della ganascia a catena Geberit e agganciarle alle camme.
Página 133
Pericolo di schiacciamento ▶ Tenere lontane le mani dalla ganascia a catena e dalla ganascia intermedia Geberit. Pressare il raccordo Geberit. Vedere le istruzioni di funzionamento della rispettiva pressatrice. ✓ Il perno di bloccaggio si trova nella posizione 3. Dopo il processo di pressatura, verificare che la ganascia a catena Geberit sia completamente chiusa.
Página 134
Giunzione non ermetica a causa di pressatura errata ▶ Accertarsi che, dopo il processo di pressatura, la ganascia a catena sia completamente chiusa. ▶ Far controllare la ganascia a catena Geberit non completamente chiusa insieme alla ganascia intermedia e la pressatrice da un’officina specializzata autorizzata.
Página 135
CAUTELA Pericolo di tagli a causa di bordi taglienti sul raccordo Geberit Le ganasce a catena Geberit difettose possono causare bordi taglienti sul raccordo Geberit. ▶ Utilizzare solo ganasce a catena in condizioni di integrità tecnica e manutenute. ▶ Verificare che il raccordo non presenti bordi taglienti...
Página 136
In tal caso la ganascia a morsa Geberit o la ganascia a catena non vanno rimosse né sottoposte a torsione. La pressatura seconda fase avviene come una normale pressatura. A seconda della pressatura prima fase, nella pressatura seconda fase la pressatrice può...
Página 137
• Ganascia intermedia: – Spruzzare l'intera ganascia intermedia con un lubrificante raccomandato da Geberit e pulirla con un panno. – Controllare che le leve delle ganasce a morsa e le bussole della ganascia intermedia scorrano agevolmente. Se necessario, azionare più volte le leve delle ganasce a morsa fino a ripristinare la scorrevolezza.
Página 139
Smaltimento Smaltimento di elementi aggiuntivi per pressatura Geberit Gli elementi aggiuntivi per pressatura Geberit sono in acciaio. Gli elementi aggiuntivi per pressatura Geberit (ganasce a morsa, ganasce a catena, ganasce intermedie) che non possono più essere utilizzati non devono perciò essere smaltiti insieme ai rifiuti non riciclabili.
Página 140
Fundamentele veiligheidsvoorschriften Reglementair gebruik De Geberit Mapress perskettingen en adapters dienen er uitsluitend voor om Geberit Mapress systeembuizen en persfittingen te verpersen. Daarbij mogen Geberit Mapress perskettingen en adapters alleen in de volgende persmachines worden gebruikt: • Geberit persmachines die met hetzelfde...
Página 141
Alleen Geberit Mapress perskettingen en adapters gebruiken die overeenkomen met de diameter van de te verwerken Geberit Mapress persfittingen. Niet reglementair gebruik WAARSCHUWING Gevaar voor letsel bij gebruik in persmachines met te hoge perskracht ▶ Alleen persmachines volgens reglementair gebruik inzetten.
Página 142
• Gebruikers moeten vertrouwd zijn met de landspecifieke veiligheidsvoorschriften en deze toepassen. • Gebruikers die voor het eerst met Geberit perskettingen en Geberit adapters werken, moeten zich door een vakkundige persoon laten instrueren in het veilige gebruik of aan een vaktechnische cursus deelnemen.
Página 143
• Vóór inbedrijfstelling alle veiligheidsinstructies en aanwijzingen van de persmachine, de Geberit persketting en de Geberit adapter lezen en in acht nemen. • Veiligheidsinstructies voor het gebruikte verbruiksmateriaal lezen en in acht nemen.
Página 144
• Persopzetstukken alleen in technisch correcte toestand gebruiken. • Persopzetstukken regelmatig onderhouden. → Zie "Onderhoudsregels Geberit persopzetstukken", pagina 170. • Persopzetstukken alleen in droge ruimten bewaren. • Persopzetstukken in transportkoffer, beschermd tegen stoten transporteren. • De persopzetstukken regelmatig voor en na elk gebruik op gebreken en beschadigingen controleren.
Página 145
Geberit persopzetstukken kunnen door foutieve persing of gebruik beschadigd raken, zoals bijv. het meeverpersen van vreemde voorwerpen. • Alleen Geberit adapters en perskettingen gebruiken die met hetzelfde compatibiliteitskenmerk gemarkeerd zijn. • Persopzetstukken niet kantelen t.o.v. de persfitting.
Página 147
Uitleg van symbolen Symbolen in de handleiding Symbool Betekenis WAARSCHUWING Wijst op een gevaar dat tot ernstig of dodelijk letsel kan leiden, indien dit niet vermeden wordt. VOORZICHTIG Wijst op een gevaar dat lichamelijk letsel tot gevolg kan hebben, indien dit niet vermeden wordt.
Página 148
Symbolen op het product Symbool Betekenis Gevaar door wegvliegende brokstukken. Bijgevoegde veiligheidsinstructies en handleiding voor de inbedrijfstelling en het gebruik van het Geberit persopzetstuk lezen. Serviceplakker: geeft het tijdstip voor het volgende onderhoud aan. Compatibiliteitskenmerk: wijst op het gebruik van compatibele persmachines.
Página 153
Geberit adapter in de persmachine inzetten VOORZICHTIG Gevaar voor letsel door het vallen van onbeveiligde Geberit persopzetstukken ▶ Bij het plaatsen van de Geberit persopzetstukken (persbekken, adapters) in de gereedschapshouder, de persmachine rechtop houden. ATTENTIE Schade aan het apparaat door foutief gebruik ▶...
Página 154
Verpersen met Geberit Mapress persketting [2XL] en [3], d76,1 en d88,9mm WAARSCHUWING Gevaar voor letsel door wegvliegende brokstukken bij verkeerd gebruik of bij gebruik van versleten of beschadigde perskettingen en adapters ▶ Perskettingen en adapters alleen in technisch correcte toestand gebruiken.
Página 155
ATTENTIE Beschadiging van de Geberit persopzetstukken door verkeerde persing Door een foute persing kunnen de Geberit persopzetstukken beschadigd raken. ▶ Beschadigde persopzetstukken vervangen en uitsorteren. ▶ Bij een mogelijke beschadiging van de persopzetstukken deze vervangen en beschadigde persopzetstukken door een erkend servicepunt laten nakijken.
Página 157
Beschadiging van de Geberit persketting bij verkeerd gebruik van de Geberit adapter ▶ Ervoor zorgen dat de klauwen van de Geberit adapter steeds volledig rond de nok van de Geberit persketting grijpen. Klauwen van de Geberit adapter in de groeven van de Geberit persketting plaatsen en in de nokken haken.
Página 159
Ondichte verbinding door verkeerd verpersen ▶ Ervoor zorgen dat de persketting na het persproces volkomen gesloten is. ▶ Niet volkomen gesloten Geberit persketting samen met de adapter en de persmachine door een erkend servicepunt laten controleren. ▶ Verkeerd geperste verbinding vervangen. Zij mag niet worden nageperst.
Página 160
Als een persverbinding niet volledig verperst is, bijv. door een stroomonderbreking, moet deze nageperst worden. Daarbij mag Geberit de persbek of persketting niet verwijderd of verdraaid worden. Een napersing wordt uitgevoerd als een normale persing. Bij het napersen kan de perstang afhankelijk van het voor-verpersen een grote loze slag maken.
Página 161
(beschermbril, veiligheidshelm enz.). ATTENTIE Beschadiging van de Geberit persopzetstukken door verkeerde persing Door een foute persing kunnen de Geberit persopzetstukken beschadigd raken. ▶ Beschadigde persopzetstukken vervangen en uitsorteren. ▶ Bij een mogelijke beschadiging van de persopzetstukken deze vervangen en beschadigde persopzetstukken door een erkend servicepunt laten nakijken.
Página 162
Het verpersen met de Geberit persketting d108 vindt plaats in twee stappen met twee verschillende adapters: • Voor-verpersen met persketting en adapter ZB 323 met compatibiliteitskenmerk of ZB 221 met compatibiliteitskenmerk • Gereed-verpersen met persketting en adapter ZB 324 met compatibiliteitskenmerk...
Página 164
Beschadiging van de Geberit persketting bij verkeerd gebruik van de Geberit adapter ▶ Ervoor zorgen dat de klauwen van de Geberit adapter steeds volledig rond de nok van de Geberit persketting grijpen. Klauwen van de Geberit adapter in de groeven van de Geberit persketting plaatsen en in de nokken haken.
Página 166
Beschadiging van de Geberit persketting bij verkeerd gebruik van de Geberit adapter ▶ Ervoor zorgen dat de klauwen van de Geberit adapter steeds volledig rond de nok van de Geberit persketting grijpen. Klauwen van de Geberit adapter in de groeven van de Geberit persketting plaatsen en in de nokken haken.
Página 167
Beide persbekhendels loslaten. VOORZICHTIG Gevaar om bekneld te raken ▶ Handen bij de Geberit persketting en adapter vandaan houden. Geberit persfitting verpersen. Zie handleiding van de desbetreffende persmachine. ✓ Vergrendelingsbout bevindt zich in positie 3. Na het persproces de Geberit persketting op volledige sluiting controleren.
Página 168
Ondichte verbinding door verkeerd verpersen ▶ Ervoor zorgen dat de persketting na het persproces volkomen gesloten is. ▶ Niet volkomen gesloten Geberit persketting samen met de adapter en de persmachine door een erkend servicepunt laten controleren. ▶ Verkeerd geperste verbinding vervangen. Zij mag niet worden nageperst.
Página 169
VOORZICHTIG Gevaar voor snijwonden door scherpe randen aan de Geberit persfitting Defecte Geberit perskettingen kunnen scherpe randen aan de Geberit persfitting veroorzaken. ▶ Gebruik alleen perskettingen die technisch volledig in orde en goed onderhouden zijn. ▶ Persfitting na het persproces op scherpe randen controleren en indien vereist persketting vervangen of door een erkend servicepunt laten controleren.
Página 170
De volgende onderhoudsintervallen en onderhoudswerkzaamheden dienen om veiligheidsredenen beslist opgevolgd en uitgevoerd te worden. Hetzelfde geldt ook voor de bindende onderhoudsregels van de persmachines. Geberit perskettingen en adapters die niet of niet deskundig onderhouden zijn, kunnen ongevallen met letsel veroorzaken.
Página 171
Onderhoudsinterval Onderhoudswerkzaamheden ▶ Geberit persketting en adapter controleren op uitwendige gebreken, zoals beschadigingen, beginnende materiaalscheuren, roestplekken en andere slijtageverschijnselen. Als er gebreken blijken te zijn, persketting en adapter vervangen of gebreken door een erkend servicepunt laten verhelpen. • Persketting: – Spuit de perscontour en de...
Página 173
Afvoer Afvoer van Geberit persopzetstukken De Geberit persopzetstukken zijn van staal gemaakt. Daarom horen de gebruikte Geberit persopzetstukken (persbekken, perskettingen, adapters) niet in het normale afval. Ze moeten voor de vakkundige afvoer direct aan Geberit worden teruggegeven of bij een plaatselijke inleverpunt voor oud-metaal worden afgegeven.
Página 174
Geberit Mapress. Los collarines de compresión y las mordazas intermedias Geberit Mapress solo deben utilizarse en las siguientes máquinas de compresión: • máquinas de compresión Geberit con la misma marca de compatibilidad o bien collarines de compresión y mordazas intermedias de la marca Geberit Mapress.
Página 175
Utilizar tan solo collarines de compresión y mordazas intermedias Geberit Mapress que correspondan al diámetro de los pressfittings Geberit Mapress que se van a procesar. Uso no previsto ADVERTENCIA Peligro de lesiones en la aplicación de máquinas de compresión con demasiado esfuerzo de compresión...
Página 176
Los collarines de compresión y las mordazas intermedias Geberit Mapress no están destinados a la utilización en las siguientes máquinas accionadoras: • REMS Power-Press E • REMS Power-Press 2000 • ROLLER'S Uni-Press E • ROLLER'S Uni-Press 2000 Cualificación de los usuarios Sin la formación adecuada, los usuarios no...
Página 177
• Antes de la puesta en marcha, leer y tener en cuenta todas las indicaciones de seguridad e instrucciones de la máquina de compresión, de los collarines de compresión Geberit y la mordaza intermedia Geberit. • Leer y respetar las normas de seguridad de los consumibles utilizados.
Página 178
La aplicación de elementos sobrepuestos de compresión Geberit desgastados o dañados puede provocar lesiones graves o mortales. • Utilizar los elementos sobrepuestos de compresión únicamente en un perfecto estado técnico.
Página 179
Los elementos sobrepuestos de compresión Geberit pueden resultar dañados debido a una compresión o una aplicación incorrecta, por ejemplo, si se comprimen junto a cuerpos extraños. • Utilizar solamente los collarines de compresión y las mordazas intermedias de Geberit que estén identificados con la misma marca de...
Página 180
Sin un equipo de protección adecuado, las personas pueden sufrir lesiones graves o incluso la muerte por la proyección de fragmentos de los elementos sobrepuestos de compresión Geberit. • Durante el proceso de compresión, utilizar un casco protector, unas gafas de protección y zapatos de protección adecuados.
Página 181
Mantenimiento y reparaciones únicamente en servicios de asistencia técnica autorizados Si no se efectúa un mantenimiento en las máquinas de compresión Geberit y en los elementos sobrepuestos de compresión Geberit o no se efectúa de forma profesional, estos pueden causar accidentes graves.
Página 182
Significado de los símbolos Símbolos que aparecen en estas instrucciones Símbolo Significado ADVERTENCIA Señala un peligro que puede provocar la muerte o una lesión grave si no se evita. ATENCIÓN Señala un peligro que puede provocar lesiones si no se evita. ATENCIÓN Señala un peligro que puede provocar daños materiales si no se evita.
Página 183
Peligro por proyección de fragmentos. Leer las normas de seguridad adjuntas y las instrucciones antes de la puesta en marcha y la utilización del elemento sobrepuesto de compresión Geberit. Etiqueta adhesiva de servicio técnico: indica cuándo debe realizarse el próximo mantenimiento.
Página 184
Descripción del producto Construcción de los collarines de compresión Geberit Mapress y de las mordazas intermedias Geberit Collarines de compresión Geberit Mapress [2XL] y [3] Figura 1: Collarines de compresión Geberit Mapress d76.1 y d88.9 Segmentos deslizantes Contorno de compresión Ranuras Articulaciones del collarín...
Página 188
▶ Insertar la mordaza intermedia Geberit en la máquina de compresión según la descripción. → Véanse las instrucciones de servicio de la máquina de compresión correspondiente.
Página 189
Compresión con collarines de compresión Geberit Mapress [2XL] y [3], d76,1 y d88,9 ADVERTENCIA Peligro de lesiones por fragmentos que pueden salir proyectados en caso de aplicación errónea, así como collarines de compresión y mordazas intermedias desgastados o dañados ▶ Utilizar los collarines de compresión y las mordazas intermedias únicamente en perfecto estado técnico.
Página 190
▶ En caso de sospechar que los elementos sobrepuestos de compresión están dañados, sustituirlos y encargar su comprobación a un servicio de asistencia técnica autorizado. Para abrir el collarín de compresión Geberit, separar sus segmentos y colocar el collarín alrededor del pressfitting Geberit.
Página 192
ATENCIÓN Daños en el collarín de compresión Geberit en caso de empleo erróneo de la mordaza intermedia Geberit ▶ Cerciorarse de que las garras de la mordaza intermedia Geberit envuelvan siempre completamente las levas del collarín de compresión Geberit. Introducir las garras de la mordaza intermedia Geberit en las ranuras del collarín de compresión Geberit y engancharlas...
Página 193
ATENCIÓN Peligro de aplastamiento ▶ Mantener las manos apartadas del collarín de compresión y de la mordaza intermedia Geberit. Comprimir el pressfitting Geberit. Véanse las instrucciones de servicio de la máquina de compresión correspondiente. Después del proceso de compresión, comprobar si el collarín de compresión Geberit está...
Página 195
Para ello, la mordaza de compresión o el collarín de compresión Geberit no se deben retirar ni girar. Una compresión posterior se realiza igual que una compresión normal. En la compresión posterior, la herramienta de compresión puede realizar una...
Página 196
Compresión con collarines de compresión Geberit Mapress [2XL] y [3], d108 ADVERTENCIA Peligro de lesiones por fragmentos que pueden salir proyectados en caso de aplicación errónea, así como collarines de compresión y mordazas intermedias desgastados o dañados ▶ Utilizar los collarines de compresión y las mordazas intermedias únicamente en perfecto estado técnico.
Página 197
La compresión con el collarín de compresión Geberit d108 se realiza en dos fases con dos mordazas intermedias distintas: • Compresión previa con collarín de compresión y mordaza intermedia ZB 323 con marca de compatibilidad o bien ZB 221 con marca de compatibilidad •...
Página 199
ATENCIÓN Daños en el collarín de compresión Geberit en caso de empleo erróneo de la mordaza intermedia Geberit ▶ Cerciorarse de que las garras de la mordaza intermedia Geberit envuelvan siempre completamente las levas del collarín de compresión Geberit. Introducir las garras de la mordaza intermedia Geberit en las ranuras del collarín de compresión Geberit y engancharlas...
Página 201
ATENCIÓN Daños en el collarín de compresión Geberit en caso de empleo erróneo de la mordaza intermedia Geberit ▶ Cerciorarse de que las garras de la mordaza intermedia Geberit envuelvan siempre completamente las levas del collarín de compresión Geberit. Introducir las garras de la mordaza intermedia Geberit en las ranuras del collarín de compresión Geberit y engancharlas...
Página 202
▶ Mantener las manos apartadas del collarín de compresión y de la mordaza intermedia Geberit. Prensar el pressfitting Geberit. Véanse las instrucciones de servicio de la máquina de compresión correspondiente. ✓ La leva de bloqueo se encuentra en la posición 3.
Página 203
▶ Cerciorarse de que el collarín de compresión esté completamente cerrado después del proceso de compresión. ▶ Encargar a un servicio de asistencia técnica autorizado que compruebe el collarín de compresión Geberit que no está totalmente cerrado junto con la mordaza intermedia y la máquina de compresión.
Página 204
ATENCIÓN Peligro de cortes debido a los bordes afilados en el pressfitting Geberit Los collarines de compresión Geberit defectuosos pueden producir bordes afilados en el pressfitting Geberit. ▶ Utilizar solamente collarines de compresión en perfecto estado y a los que se les haya realizado el mantenimiento.
Página 205
Para ello, la mordaza de compresión o el collarín de compresión Geberit no se deben retirar ni girar. Una compresión posterior se realiza igual que una compresión normal. En la compresión posterior, la herramienta de compresión puede realizar una...
Página 206
• Collarín de compresión: – Rociar el contorno de compresión y las articulaciones con un lubricante recomendado por Geberit y limpiar con un paño. Periódicamente – Retirar los sedimentos del contorno de antes de la compresión.
Página 208
Geberit (mordazas de compresión, collarines de compresión y mordazas intermedias) que ya no sirven no deben desecharse junto con otros desechos. Para la eliminación correcta de estos residuos, estos deben devolverse directamente a Geberit o enviarse a un punto de recogida de chatarra. Conformidad Declaración de conformidad para elementos...
Página 209
Geberit Mapress. Assim, os colares de compressão e os adaptadores para colares de compressão Geberit Mapress só podem ser utilizados nas seguintes máquinas de compressão: • Máquinas de compressão Geberit identificadas com a mesma marca de compatibilidade como colar de compressão e adaptador para...
Página 210
As restantes máquinas de compressão não foram sujeitas a verificação por parte da Geberit quanto à sua compatibilidade com colares de compressão e adaptadores para colar de compressão Geberit Mapress. A aplicação de máquinas de compressão com força de compressão demasiado elevada pode reduzir significativamente a vida útil dos colares de...
Página 211
Qualquer outra aplicação é considerada incorreta, podendo causar ferimentos graves ou fatais. Os colares de compressão e os adaptadores para colares de compressão Geberit Mapress não são adequados para utilização nos seguintes motores de propulsão: • REMS Power-Press E •...
Página 212
• Os colares de compressão e os adaptadores para colar de compressão Geberit Mapress só podem ser utilizados por pessoas qualificadas para a instalação de tubagens. • É necessário que os utilizadores estejam familiarizados com as normas de segurança...
Página 213
• Antes da colocação em funcionamento, ler e ter em atenção todas as indicações de segurança e instruções da máquina de compressão, do colar de compressão Geberit e do adaptador para colar de compressão Geberit. • Ler e respeitar as indicações de segurança dos consumíveis a utilizar.
Página 214
A aplicação de acessórios de compressão Geberit gastos ou danificados pode causar ferimentos graves ou a morte. • Apenas utilizar os acessórios de compressão se estiverem em perfeito estado de funcionamento.
Página 215
• Utilizar apenas colares de compressão e adaptadores para colares de compressão Geberit que estejam identificados com a mesma marca de compatibilidade. • Não torcer os acessórios de compressão na compressão.
Página 216
Realizar a manutenção e as reparações apenas em empresas especializadas As máquinas de compressão Geberit e os acessórios de compressão Geberit sem manutenção ou submetidos a uma manutenção incorreta podem causar acidentes graves.
Página 217
Explicação dos símbolos Símbolos nas instruções Símbolo Significado AVISO Identifica um perigo que pode resultar em morte ou ferimentos graves caso não seja evitado. CUIDADO Identifica um perigo que pode resultar em ferimentos caso não seja evitado. ATENÇÃO Identifica um perigo que pode resultar em danos materiais caso não seja evitado.
Página 218
Ler as indicações de segurança e as instruções anexas antes da colocação em funcionamento do acessório de compressão Geberit. Vinheta de serviço: indica a data da próxima manutenção. Marca de compatibilidade: adverte para a aplicação de máquinas de com- pressão compatíveis.
Página 219
Descrição do produto Estrutura dos colares de compressão Geberit Mapress e adaptadores para colar de compressão Geberit Colares de compressão Geberit Mapress [2XL] e [3] Figura 1: Colar de compressão Geberit Mapress d76,1 e d88,9 Segmentos de deslize Molde de compressão Ranhuras Articulações dos colares...
Página 222
Adaptadores para colares de compressão Geberit Mapress [2XL] e [3] Figura 3: Adaptador para colar de compressão Geberit Mapress [2XL], ZB 221 e ZB 222 Figura 4: Adaptador para colar de compressão Geberit Mapress [3], ZB 323 e ZB 324 Alavanca da mandíbula...
Página 223
Geberit na máquina de compressão CUIDADO Perigo de ferimentos devido à queda de acessórios de compressão Geberit desprotegidos ▶ Ao utilizar os acessórios de compressão Geberit (mandíbulas, adaptadores para colar de compressão) no suporte da ferramenta, manter a máquina de compressão direita.
Página 224
Compressão com colar de compressão Geberit Mapress [2XL] e [3], d76,1 e d88,9 AVISO Perigo de ferimentos causados por fragmentos expelidos, em caso de utilização incorreta, ou pela utilização de adaptadores de colares de compressão e colares de compressão desgastados ou danificados ▶...
Página 225
Para abrir o colar de compressão Geberit, puxar os segmentos do colar para fora e colocar o colar de compressão na união de compressão Geberit.
Página 226
✓ O colar de compressão foi instalado corretamente quando a chapa centradora estiver voltada para a direção do tubo. Girar o colar de compressão Geberit fechado para a posição de compressão. Pressionar as duas alavancas da mandíbula para abrir o adaptador para colar de compressão Geberit ZB 323 ou...
Página 227
ATENÇÃO Poderão ocorrer danos no colar de compressão Geberit em caso de utilização incorreta do adaptador para colar de compressão Geberit ▶ Certificar-se de que as garras do adaptador para colar de compressão Geberit envolvem completamente os pernos do colar de compressão Geberit.
Página 228
Soltar ambas as alavancas da mandíbula. CUIDADO Há perigo de esmagamento ▶ Manter as mãos afastadas do colar de compressão e do adaptador para colar de compressão Geberit. Comprimir a união de compressão Geberit. Consultar as instruções de operação da respetiva máquina de compressão.
Página 229
▶ Certificar-se de que o colar de compressão se encontra completamente fechado após o processo de compressão. ▶ Solicitar a inspeção do colar de compressão Geberit que não se encontra completamente fechado, juntamente com o adaptador para colar de compressão e com a máquina de compressão, por uma empresa especializada e devidamente...
Página 230
é necessário realizar uma compressão posterior. A mandíbula ou colar de compressão Geberit não pode ser retirado/a nem rodado/a durante o processo. O procedimento das compressões posteriores é igual ao de uma compressão normal.
Página 231
▶ Utilizar equipamento de proteção adequado (óculos de proteção, capacete de proteção, etc.). ATENÇÃO Podem ocorrer danos nos acessórios de compressão Geberit devido a compressão incorreta No caso de compressão incorreta, os acessórios de compressão Geberit podem ser danificados.
Página 232
Após uma pré-compressão correta, o colar de compressão não pode voltar a ser retirado do acessório de compressão. Para abrir o colar de compressão Geberit, premir o perno de bloqueio e, em simultâneo, puxar para separar o colar de compressão junto à braçadeira de bloqueio.
Página 233
1 e o colar de compressão envolva firmemente a união de compressão. Girar o colar de compressão Geberit fechado para a posição de compressão. Certificar-se de que a alavanca de desbloqueio e a braçadeira de bloqueio formam uma linha.
Página 234
ATENÇÃO Poderão ocorrer danos no colar de compressão Geberit em caso de utilização incorreta do adaptador para colar de compressão Geberit ▶ Certificar-se de que as garras do adaptador para colar de compressão Geberit envolvem completamente os pernos do colar de compressão Geberit.
Página 235
✓ O perno de bloqueio está na posição 2. Abrir o adaptador para colar de compressão Geberit e soltar do colar de compressão. ✓ A pré-compressão foi concluída. ✓ Já não é possível remover o colar de compressão.
Página 236
ATENÇÃO Poderão ocorrer danos no colar de compressão Geberit em caso de utilização incorreta do adaptador para colar de compressão Geberit ▶ Certificar-se de que as garras do adaptador para colar de compressão Geberit envolvem completamente os pernos do colar de compressão Geberit.
Página 237
Soltar ambas as alavancas da mandíbula. CUIDADO Há perigo de esmagamento ▶ Manter as mãos afastadas do colar de compressão e do adaptador para colar de compressão Geberit. Comprimir a união de compressão Geberit. Consultar as instruções de operação da respetiva máquina de compressão.
Página 238
▶ Certificar-se de que o colar de compressão se encontra completamente fechado após o processo de compressão. ▶ Solicitar a inspeção do colar de compressão Geberit que não se encontra completamente fechado, juntamente com o adaptador para colar de compressão e com a máquina de compressão, por uma empresa especializada e devidamente autorizada.
Página 239
Perigo de corte devido a arestas vivas na união de compressão Geberit Os colares de compressão Geberit defeituosos podem provocar arestas vivas na união de compressão Geberit. ▶ Utilizar exclusivamente colares de compressão em perfeito estado de funcionamento e submetidos a manutenção.
Página 240
é necessário realizar uma compressão posterior. A mandíbula ou colar de compressão Geberit não pode ser retirado/a nem rodado/a durante o processo. O procedimento das compressões posteriores é igual ao de uma compressão normal.
Página 241
Geberit. Caso existam falhas, substituir o colar de compressão ou o adaptador para colar de compressão ou solicitar a sua reparação por uma empresa especializada e devidamente autorizada.
Página 243
Tratamento de resíduos Tratamento de resíduos de acessórios de compressão Geberit Os acessórios de compressão Geberit são à base de aço. Por este motivo, os acessórios de compressão Geberit usados (mandíbulas, colares de compressão, adaptadores para colar de compressão) não devem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Estes devem ser enviados à...
Página 244
Grundlæggende sikkerhedsinstruktioner Bestemmelsesmæssig anvendelse Geberit Mapress Presseslyngerne og mellembakkerne bruges udelukkende til at presse Geberit Mapress systemrør og pressefittings. I den forbindelse må Geberit Mapress presseslynger og mellembakker kun anvendes i nedenstående presseapparater: • Geberit Presseapparater, der har samme kompatibilitetsmærke eller er mærket...
Página 245
Brug kun Geberit Mapress presseslynger og mellembakker, der svarer til diameter på den Geberit Mapress pressefitting, der skal forarbejdes. Ikke bestemmelsesmæssig anvendelse ADVARSEL Fare for kvæstelser ved anvendelse af presseapparater med for høj pressekraft ▶ Brug kun presseapparater iht. den bestemmelsesmæssige anvendelse.
Página 246
• Bruger skal kende og bruge sikkerhedsforskrifterne i det pågældende land. • Bruger, der arbejder med Geberit presseslynger og Geberit mellembakker for første gang, skal instrueres i sikker håndtering af en fagkyndig eller deltage i et specialkursus.
Página 247
Geberit pressepåsatser (pressekæber, presseslynger, mellembakker) udsættes for stor kraft under presningen og bliver slidt. Anvendelse af slidte eller beskadigede Geberit pressepåsatser kan føre til alvorlige kvæstelser eller død. • Anvend kun pressepåsatser i teknisk fejlfri stand. • Vedligehold pressepåsatserne regelmæssigt.
Página 248
▶ Brug kun pressepåsatser, der svarer til diameteren på den pressefitting, der skal forarbejdes. Geberit pressepåsatser kan beskadiges på grund af forkert presning eller anvendelse, f.eks. hvis der fejlagtigt samtidigt presses fremmedlegemer. • Brug kun Geberit presseslynger og mellembakker, der er mærket med det samme...
Página 250
Symbolforklaring Symboler i vejledningen Symbol Betydning ADVARSEL Henviser til en fare, der kan føre til død eller alvorlige kvæstelser, hvis den ikke undgås. FORSIGTIG Henviser til en fare, der kan føre til kvæstelser, hvis den ikke undgås. Henviser til en fare, der kan føre til materielle skader, hvis den ikke undgås.
Página 256
Betjening Isætning af Geberit mellembakken i presseapparatet FORSIGTIG Fare for kvæstelser, hvis de usikrede Geberit pressepåsatser falder ned ▶ Når Geberit pressepåsatserne (pressekæber, mellembakker) sættes ind i værktøjsholderen, skal presseapparatet stå opret. Fare for skader på apparatet på grund af forkert anvendelse ▶...
Página 257
Presning med Geberit Mapress presseslynge [2XL] og [3], d76,1 og d88,9 ADVARSEL Fare for kvæstelser som følge af udslyngning af brudstykker i tilfælde af forkert anvendelse samt slidte eller beskadigede presseslynger og mellembakker ▶ Anvend kun presseslynger og mellembakker i teknisk fejlfri stand.
Página 258
Beskadigelse af Geberit pressepåsatserne på grund af forkert presning Hvis presningen udføres forkert, kan Geberit pressepåsatserne blive beskadiget. ▶ Udskift og kassér beskadigede pressepåsatser. ▶ Hvis der er mistanke skade på pressepåsatserne, skal disse udskiftes og beskadigede pressepåsatser skal kontrolleres af et autoriseret værksted.
Página 260
Beskadigelse af Geberit presseslyngen i tilfælde af forkert anvendelse af Geberit mellembakken ▶ Kontroller, at kløerne på Geberit mellembakken altid griber godt fat omkring Geberit presseslyngens bolte. Før Geberit mellembakkens kløer ind i noterne på Geberit presseslyngen, og hægt boltene på.
Página 262
Utæt samling på grund af fejl i presningen ▶ Kontrollér efter presningen, at presseslyngen er helt lukket. ▶ Få en ikke helt lukket Geberit presseslynge inkl. mellembakke og presseapparat kontrolleret på et autoriseret værksted. ▶ Udskift forkert pressede samlinger. De må ikke efterpresses.
Página 263
Åbn Geberit presseslyngen, og tag den af. Hvis en samling ikke er presset helt, f.eks. ved en strømafbrydelse, skal den efterpresses. I den forbindelse må Geberit pressekæben eller presseslyngen ikke tages af eller monteres forkert. En efterpresning udføres som en normal presning. Ved efterpresningen kan presseværktøjet afhængigt af den forudgående presning foretage et stort...
Página 264
▶ Bær egnet beskyttelsesudstyr (beskyttelsesbriller, beskyttelseshjelm osv.). Beskadigelse af Geberit pressepåsatserne på grund af forkert presning Hvis presningen udføres forkert, kan Geberit pressepåsatserne blive beskadiget.
Página 265
Presningen med Geberit presseslynge d108 sker i to trin med to forskellige mellembakker: • Forpresning med presseslynge og mellembakke ZB 323 med kompatibilitetsmærke eller ZB 221 med kompatibilitetsmærke • Færdigpresning med presseslynge og mellembakke ZB 324 med kompatibilitetsmærke eller ZB 222 med kompatibilitetsmærke...
Página 267
Beskadigelse af Geberit presseslyngen i tilfælde af forkert anvendelse af Geberit mellembakken ▶ Kontroller, at kløerne på Geberit mellembakken altid griber godt fat omkring Geberit presseslyngens bolte. Før Geberit mellembakkens kløer ind i noterne på Geberit presseslyngen, og hægt boltene på. Kontrollér, at kløerne griber fuldstændigt fat om boltene.
Página 268
Slip begge pressekæbehåndtag. FORSIGTIG Fare for fastklemning ▶ Hold hænderne væk fra Geberit presseslyngen og mellembakken. Forpres Geberit pressefitting. Se driftsvejledningen til det enkelte presseapparat. ✓ Låsebolten er i position 2. Åbn Geberit mellembakken, og løsn den fra presseslyngen. ✓ Forpresningen er afsluttet.
Página 269
Beskadigelse af Geberit presseslyngen i tilfælde af forkert anvendelse af Geberit mellembakken ▶ Kontroller, at kløerne på Geberit mellembakken altid griber godt fat omkring Geberit presseslyngens bolte. Før Geberit mellembakkens kløer ind i noterne på Geberit presseslyngen, og hægt boltene på. Kontrollér, at kløerne griber fuldstændigt fat om boltene.
Página 270
Slip begge pressekæbehåndtag. FORSIGTIG Fare for fastklemning ▶ Hold hænderne væk fra Geberit presseslyngen og mellembakken. Pres Geberit pressefittingen. Se driftsvejledningen til det enkelte presseapparat. ✓ Låsebolten er i position 3. Efter presningen skal det kontrolleres, at Geberit presseslyngen låser helt.
Página 271
Utæt samling på grund af fejl i presningen ▶ Kontrollér efter presningen, at presseslyngen er helt lukket. ▶ Få en ikke helt lukket Geberit presseslynge inkl. mellembakke og presseapparat kontrolleret på et autoriseret værksted. ▶ Udskift forkert pressede samlinger. De må ikke efterpresses.
Página 272
FORSIGTIG Fare for at skære sig på grund af skarpe kanter på Geberit pressefittingen Defekte Geberit presseslynger kan give skarpe kanter på Geberit pressefittingen. ▶ Brug kun teknisk perfekte og vedligeholdte presseslynger. ▶ Kontrollér pressefittingen for skarpe kanter efter presningen, og udskift presseslyngen, hvis det er nødvendigt, eller lad den efterse af et autoriseret...
Página 273
Hvis en samling ikke er presset helt, f.eks. ved en strømafbrydelse, skal den efterpresses. I den forbindelse må Geberit pressekæben eller presseslyngen ikke tages af eller monteres forkert. En efterpresning udføres som en normal presning. Ved efterpresningen kan presseværktøjet afhængigt af den forudgående presning foretage et stort tilbageslag.
Página 274
Serviceinterval Vedligeholdelsesarbejde ▶ Kontrollér Geberit presseslynge og mellembakke for udvendige mangler, såsom skader, revner i materialet, rust og anden slitage. Hvis der findes mangler, skal presseslyngen og mellembakken udskiftes, eller manglerne skal udbedres af et autoriseret værksted. • Presseslynge: – Sprøjt presseform og led med et smøremiddel, der anbefales af Geberit,...
Página 276
Bortskaffelse af Geberit pressepåsatser Geberit pressepåsatserne består af stål. Derfor hører slidte Geberit pressepåsatser (pressekæber, presseslynger, mellembakker) ikke til i restaffaldet. De skal leveres direkte tilbage til Geberit til fagligt korrekt bortskaffelse eller sendes til et lokalt indleveringssted for gammelt metal.
Página 277
FlowFit, Geberit Mepla, Geberit Mapress og Geberit Volex“. Andre pressenheter har ikke blitt kontrollert av Geberit med tanke på hvor godt egnet de er med Geberit Mapress press-slinger og mellombakker. Bruk av pressenheter med for høy presskraft kan redusere levetiden til press-slingene og mellombakkene betydelig.
Página 278
Bruk bare Geberit Mapress press-slinger og mellombakker som tilsvarer diameteren til Geberit Mapress pressfittingen som skal bearbeides. Feil bruk ADVARSEL Fare for personskader ved bruk av pressenheter med for mye presskraft ▶ Bruk pressenheter bare på korrekt måte. Geberit Mapress press-slingene og mellombakkene er utelukkende beregnet på...
Página 279
• Brukerne må være kjent med og bruke sikkerhetsforskriftene i det aktuelle landet. • Brukere som arbeider med Geberit press-slinger og Geberit mellombakker for første gang, må få en fagkyndig til å forklare sikker bruk eller delta på en fagopplæring.
Página 280
Unngå fare på grunn av defekte Geberit presspåsatser ADVARSEL Fare for personskader på grunn av deler som slynges ut ▶ Bruk vernebriller og vernehjelm. Geberit presspåsatsene (pressbakker, press- slinger, mellombakker) utsettes for sterke krefter under pressesekvensen og slites ut. Bruk av slitte eller skadde Geberit presspåsatser kan føre til...
Página 281
▶ Bruk bare presspåsatser som tilsvarer diameteren til pressfittingen som skal bearbeides. Geberit presspåsatser kan bli skadet på grunn av feil pressing eller bruk, for eksempel ved pressing av fremmedlegemer. • Bruk bare Geberit mellombakker og press- slinger som er merket med samme samsvarsmerke.
Página 282
Bruk personlig verneutstyr Uten egnet verneutstyr kan personer bli alvorlig skadet eller drept av deler av Geberit presspåsatsene som slynges ut. • Bruk vernehjelm, vernebriller og vernesko under pressesekvensen. Vedlikehold og reparasjon bare på fagverksteder Geberit pressenheter og Geberit presspåsatser som ikke vedlikeholdes fagmessig, kan forårsake...
Página 283
Symbolforklaring Symboler i veiledningen Symbol Betydning ADVARSEL Angir en fare som kan føre til dødsfall eller alvorlige personskader hvis den ikke unngås. FORSIKTIG Angir en fare som kan føre til personskader hvis den ikke unngås. Angir en fare som kan føre til materielle skader hvis den ikke unngås.
Página 284
Symbol Betydning Fare på grunn av deler som slynges ut. Les de medfølgende sikkerhetsanvisningene og håndboken før du kjører i gang og tar i bruk Geberit presspåsatsen. Serviceetikett: Angir tidspunkt for neste vedlikehold. Samsvarsmerke: Viser til bruk av kompatible pressenheter.
Página 290
Press med Geberit Mapress press-slinge [2XL] og [3], d76,1 og d88,9 ADVARSEL Fare for personskader dersom bruddstykker slynges ut på grunn av feil bruk eller bruk av slitte eller skadede press-slinger og mellombakker ▶ Press-slinger og mellombakker må kun brukes når de er i teknisk god stand.
Página 291
Skade på Geberit presspåsatsene på grunn av feilpressing Ved en feilpressing kan Geberit presspåsatsene bli skadet. ▶ Bytt ut og sett ut av drift skadde presspåsatser. ▶ Skift ut presspåsatsene ved mistanke om skade og la et autorisert fagverksted kontrollere de skadede presspåsatsene.
Página 293
Skader på Geberit press-slingen på grunn av feil bruk av Geberit mellombakken ▶ Kontroller at klørne på Geberit mellombakken alltid griper helt rundt holderne på Geberit press-slingen. Før Geberit mellombakkens klør inn i sporene i Geberit press-slingen, og hekt dem inn i boltene.
Página 295
Utett forbindelse på grunn av feilpressing ▶ Forsikre deg om at press-slingen er fullstendig lukket når pressingen er ferdig. ▶ En Geberit press-slinge som ikke er helt lukket skal, sammen med mellombakken og pressenheten, kontrolleres av et autorisert fagverksted. ▶ Skift feilpressede forbindelser. De må ikke etterpresses.
Página 296
FORSIKTIG Kuttfare på grunn av skarpe kanter på Geberit pressfittingen Defekte Geberit press-slinger kan forårsake skarpe kanter på Geberit pressfittingen. ▶ Bruk bare teknisk feilfrie og vedlikeholdte press- slinger. ▶ Kontroller pressfittingen etter pressesekvensen med tanke på skarpe kanter, og bytt press-slingen om nødvendig, eller la dem kontrolleres av et autorisert...
Página 297
Press med Geberit Mapress press-slinge [2XL] og [3], d108 ADVARSEL Fare for personskader dersom bruddstykker slynges ut på grunn av feil bruk eller bruk av slitte eller skadede press-slinger og mellombakker ▶ Press-slinger og mellombakker må kun brukes når de er i teknisk god stand.
Página 298
Pressing med Geberit press-slinge d108 utføres i to trinn med to ulike mellombakker: • Pressing med press-slinge og mellombakke ZB 323 med samsvarsmerke eller ZB 221 med samsvarsmerke • Ferdigpressing med press-slinge og mellombakke ZB 324 med samsvarsmerke eller ZB 2 22 med...
Página 300
Skader på Geberit press-slingen på grunn av feil bruk av Geberit mellombakken ▶ Kontroller at klørne på Geberit mellombakken alltid griper helt rundt holderne på Geberit press-slingen. Før Geberit mellombakkens klør inn i sporene i Geberit press-slingen, og hekt dem inn i boltene. Kontroller at klørne griper fullstendig rundt boltene.
Página 302
Skader på Geberit press-slingen på grunn av feil bruk av Geberit mellombakken ▶ Kontroller at klørne på Geberit mellombakken alltid griper helt rundt holderne på Geberit press-slingen. Før Geberit mellombakkens klør inn i sporene i Geberit press-slingen, og hekt dem inn i boltene. Kontroller at klørne griper fullstendig rundt boltene.
Página 304
Utett forbindelse på grunn av feilpressing ▶ Forsikre deg om at press-slingen er fullstendig lukket når pressingen er ferdig. ▶ En Geberit press-slinge som ikke er helt lukket skal, sammen med mellombakken og pressenheten, kontrolleres av et autorisert fagverksted. ▶ Skift feilpressede forbindelser. De må ikke etterpresses.
Página 305
FORSIKTIG Kuttfare på grunn av skarpe kanter på Geberit pressfittingen Defekte Geberit press-slinger kan forårsake skarpe kanter på Geberit pressfittingen. ▶ Bruk bare teknisk feilfrie og vedlikeholdte press- slinger. ▶ Kontroller pressfittingen etter pressesekvensen med tanke på skarpe kanter, og bytt press-slingen om nødvendig, eller la dem kontrolleres av et autorisert...
Página 306
Hvis en presset skjøt ikke er fullstendig presset, for eksempel ved strømbrudd, må den etterpresses. Geberit pressbakken eller press-slingen må ikke demonteres eller vris i forbindelse med dette. En etterpressing gjøres på samme måte som en normal pressing. Ved etterpressingen kan pressverktøyet, avhengig av forpressingen, tilbakelegge...
Página 307
• Press-slinge: – Spray presskonturen og leddene med et smøremiddel som anbefales av Regelmessig, før Geberit og rengjør med en klut. bruk, når – Fjern avleiringer fra presskonturen. arbeidsdagen – Kontroller at slingeleddene og begynner glidesegmentene går lett.
Página 309
Avfallshåndtering av Geberit presspåsatser Geberit presspåsatsene er produsert i stål. Derfor skal ikke brukte Geberit presspåsatser (pressbakker, press-slinger, mellombakker) kastes i restavfallet. De må leveres direkte tilbake til Geberit eller et lokalt mottakssted for metallavfall. Samsvar Samsvarserklæring for Geberit presspåsatser Geberit presspåsatser (pressbakker, press-slinger, mellombakker)
Página 310
Grundläggande säkerhetsanvisningar Ändamålsenlig användning Geberit Mapress presslingor och mellanbackar är endast avsedda för pressning av Geberit Mapress systemrör och pressrördelar. Därför får Geberit Mapress presslingor och mellanbackar endast användas i följande pressenheter: • Geberit pressenheter med samma kompatibilitetsmärkning eller Geberit Mapress markerad som presslinga eller mellanback.
Página 311
Använd endast Geberit Mapress presslingor och mellanbackar som överensstämmer med diametern på de Geberit Mapress pressrördelar som ska bearbetas. Ej ändamålsenlig användning VARNING Risk för personskador vid användning i pressenheter med för hög presskraft ▶ Använd endast pressenheterna på avsett vis.
Página 312
Därmed kan de skada sig själva eller andra personer. • Geberit Mapress presslingor och mellanbackar får endast användas av fackpersonal för rörinstallationer. • Användare måste känna till och följa de lokala säkerhetsföreskrifterna.
Página 313
Undvik fara på grund av defekta Geberit presstillsatser VARNING Risk för personskador på grund av kringflygande fragment ▶ Använd skyddsglasögon och skyddshjälm. Geberit presstillsatser (pressbackar, presslingor, mellanbackar) utsätts för stark belastning under pressningen och nöts med tiden. Om nötta eller skadade Geberit presstillsatser används kan det...
Página 314
▶ Använd endast presstillsatser som överensstämmer med diametern på de pressrördelar som ska bearbetas. Geberit presstillsatser kan skadas vid felaktig pressning eller användning, t.ex. vid sampressning av främmande föremål. • Använd endast Geberit mellanbackar och presslingor som är märkta med samma kompatibilitetsmärkning.
Página 316
Symbolförklaring Symboler i anvisningen Symbol Betydelse VARNING Betecknar en fara som kan leda till dödsfall eller allvarliga personskador om den inte undviks. OBSERVERA Betecknar en fara som kan leda till per- sonskador om faran inte undviks. OBSERVERA Betecknar en fara som kan leda till materiella skador om faran inte undviks.
Página 317
2 / 2 Symboler på produkten Symbol Betydelse Fara på grund av kringflygande fragment. Läs medföljande säkerhetsanvisningar och driftinstruktion innan Geberit presstillsatsen tas i drift och används. Servicedekal: Anger tidpunkten för nästa underhåll. Kompatibilitetsmärkning: Hänvisar till användning av kompatibla pressenhe- ter.
Página 322
Insättning av Geberit mellanback i pressenheten OBSERVERA Risk för personskador om Geberit presstillsatser faller ned ifall de inte har säkrats ▶ Håll pressenheten rak när du sätter in Geberit presstillsatser (pressbackar, mellanbackar) i verktygsfästet. OBSERVERA Skador på enheten på grund av felaktig användning ▶...
Página 323
Pressa med Geberit Mapress presslinga [2XL] och [3], d76,1 och d88,9 VARNING Risk för personskador p.g.a. kringflygande fragment vid felaktig användning samt vid användning av slitna eller skadade presslingor och mellanbackar ▶ Använd bara presslingor och mellanbackar som är i fullgott skick.
Página 324
OBSERVERA Skador på Geberit presstillsatser på grund av felpressning Felpressning kan leda till skador på Geberit presstillsatser. ▶ Byt ut och kassera en skadad presstillsats. ▶ Vid misstanke om skador på presstillsatserna ska dessa bytas ut och kontrolleras av en auktoriserad verkstad.
Página 325
Kontrollera glidsegmentens rörlighet. Se till att glidsegmenten är rörliga och att markeringsstrecken på glidsegmenten och på skalen är i linje med varandra. Se till att presskonturen hos Geberit presslingan är korrekt placerad på vulsten till Geberit pressrördel. ✓ Presslingan är korrekt påsatt när centreringsplattan pekar i rörets riktning.
Página 326
OBSERVERA Skador på Geberit presslingan genom felaktig användning av Geberit mellanbacken ▶ Försäkra dig om att Geberit mellanbackens klor alltid griper helt och hållet runt Geberit presslingans bultar. För in Geberit mellanbackens klor i Geberit presslingans spår och haka fast dem i bultarna.
Página 328
OBSERVERA Otät koppling vid felpressning ▶ Se till att presslingan är helt stängd efter pressekvensen. ▶ Om Geberit presslinga inte stänger helt ska den tillsammans med mellanbacken och pressenheten kontrolleras av en auktoriserad verkstad. ▶ Byt ut den felpressade kopplingen. Den får inte efterpressas.
Página 329
OBSERVERA Risk för skärskador på grund av vassa kanter på Geberit pressrördel Defekta Geberit presslingor kan orsaka vassa kanter på Geberit pressrördel. ▶ Använd endast tekniskt felfria och underhållna presslingor. ▶ Kontrollera efter pressekvensen om pressrördelen har vassa kanter och byt ut presslingan vid behov eller låta det kontrolleras av en auktoriserad...
Página 330
Pressa med Geberit Mapress presslinga [2XL] och [3], d108 VARNING Risk för personskador p.g.a. kringflygande fragment vid felaktig användning samt vid användning av slitna eller skadade presslingor och mellanbackar ▶ Använd bara presslingor och mellanbackar som är i fullgott skick.
Página 331
Pressning med Geberit presslinga d108 görs i två steg med två olika mellanbackar: • Förpressa med presslinga och mellanback ZB 323 med kompatibilitetsmärkning eller ZB 221 med kompatibilitetsmärkning • Slutpressa med presslinga och mellanback ZB 324 med kompatibilitetsmärkning eller ZB 222 med kompatibilitetsmärkning...
Página 332
Placera den öppna presslingan på pressbeslagets vulst. Se till att presskonturen hos Geberit presslingan är korrekt placerad på vulsten till Geberit pressrördelen. ✓ Presslingan är korrekt påsatt när centreringsplattan pekar i rörets riktning. Skjut låsgaffeln på låsbulten tills låsbulten låser sig i läget 1 och presslingan har ett fast grepp runt pressrördelen.
Página 333
OBSERVERA Skador på Geberit presslingan genom felaktig användning av Geberit mellanbacken ▶ Försäkra dig om att Geberit mellanbackens klor alltid griper helt och hållet runt Geberit presslingans bultar. För in Geberit mellanbackens klor i Geberit presslingans spår och haka fast dem i bultarna. Se till att klorna greppar helt och hållet runt bultarna.
Página 334
Öppna Geberit mellanbacken och lossa den från presslingan. ✓ Förpressningen är klar. ✓ Presslingan kan inte längre lossas. ✓ För att slutpressa byter du ut Geberit mellanbacken. Tryck ihop båda backspakarna för att öppna Geberit mellanbacken ZB 324 eller ZB 222.
Página 335
OBSERVERA Skador på Geberit presslingan genom felaktig användning av Geberit mellanbacken ▶ Försäkra dig om att Geberit mellanbackens klor alltid griper helt och hållet runt Geberit presslingans bultar. För in Geberit mellanbackens klor i Geberit presslingans spår och haka fast dem i bultarna. Se till att klorna greppar helt och hållet runt bultarna.
Página 337
OBSERVERA Otät koppling vid felpressning ▶ Se till att presslingan är helt stängd efter pressekvensen. ▶ Om Geberit presslinga inte stänger helt ska den tillsammans med mellanbacken och pressenheten kontrolleras av en auktoriserad verkstad. ▶ Byt ut den felpressade kopplingen. Den får inte efterpressas.
Página 338
OBSERVERA Risk för skärskador på grund av vassa kanter på Geberit pressrördel Defekta Geberit presslingor kan orsaka vassa kanter på Geberit pressrördel. ▶ Använd endast tekniskt felfria och underhållna presslingor. ▶ Kontrollera efter pressekvensen om pressrördelen har vassa kanter och byt ut presslingan vid behov eller låta det kontrolleras av en auktoriserad...
Página 339
Om en pressfog inte är fullständigt pressad, t.ex. vid strömavbrott, ska den efterpressas. Geberit pressbacken eller presslingan får inte tas av eller vridas. Efterpressning genomförs på samma sätt som vanlig pressning. Beroende av förpressning kan pressverktyget utföra ett stort löst slag vid efterpressning.
Página 340
• Mellanback: – Spraya hela mellanbacken med ett smörjmedel som rekommenderas av Geberit och rengör med en trasa. – Kontrollera att mellanbackens backspakar och backleder går lätt. Aktivera vid behov backspaken flera gånger tills den går lätt igen.
Página 341
Underhållsintervaller Underhållsarbete Efter 3 000 pressningar eller • Anlita en auktoriserad verkstad för senast efter ett år kontroll av slitage på presslingan och enligt uppgifterna på mellanbacken. servicedekalen 2 / 2 Auktoriserade verkstäder Adresser till auktoriserade verkstäder får du hos Geberits återförsäljare.
Página 342
Avfallshantering av Geberit presstillsatser Geberit presstillsatser är tillverkade av stål. Därför ska uttjänta Geberit presstillsatser (pressbackar, presslingor, mellanbackar) inte slängas bland osorterat avfall. De ska lämnas tillbaka till Geberit för korrekt avfallshantering eller till en lokal sopstation för metallskrot. Överensstämmelse Försäkran om överensstämmelse för Geberit...
Página 345
Näin he itse tai muut henkilöt voivat loukkaantua. • Vain putkiasennuksen ammattilaiset saavat käyttää Geberit Mapress -puristuskauluksia ja välileukoja. • Käyttäjien on tunnettava maakohtaiset turvallisuusmääräykset ja noudatettava niitä. • Geberit‑puristuskauluksia ja Geberit-välileukoja ensimmäistä...
Página 346
Ohjeiden ja määräysten noudattaminen Turvallisuusohjeiden ja määräysten noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa loukkaantumisia. • Lue puristuslaitteen Geberit-puristuskaulusten ja Geberit-välileukojen kaikki turvallisuusohjeet ja määräykset ennen käyttöönottoa ja noudata niitä. • Lue käytettävien kulutustavaroiden turvallisuusohjeet ja noudata niitä. • Säilytä kaikki turvallisuusohjeet ja määräykset tulevaa käyttöä...
Página 347
▶ Käytä suojalaseja ja suojakypärää. Geberit-puristuspäät (puristusleuat, puristuskaulukset, välileuat) altistuvat puristettaessa suurille voimille ja kuluvat. Kuluneiden tai vaurioituneiden Geberit-puristuspäiden käyttö voi aiheuttaa vakavia loukkaantumisia tai kuoleman. • Käytä puristuspäitä ainoastaan teknisesti moitteettomassa kunnossa. • Huolla puristuspäät säännöllisesti. → Katso ”Geberit-puristuspäiden huolto-ohjeet”, sivu 373.
Página 348
Geberit-puristuspäät voivat vaurioitua virheellisen puristamisen tai käytön vuoksi, jos esimerkiksi mukana puristetaan vieraita esineitä. • Käytä vain Geberit-välileukoja ja -puristuskauluksia, joissa on sama yhteensopivuusmerkintä. • Älä aseta puristuspäitä vinoon puristusliittimen päälle. • Kiinnitä välileuan hampaat oikein puristuskaulukseen.
Página 350
Merkkien selitykset Ohjeissa käytetyt merkit Symboli Merkitys VAROITUS Merkitsee vaaraa, joka voi johtaa kuo- lemaan tai vakavaan loukkaantumi- seen, jos sitä ei vältetä. HUOMIO Merkitsee vaaraa, joka voi johtaa louk- kaantumisiin, jos sitä ei vältetä. HUOMAUTUS Merkitsee vaaraa, joka voi aiheuttaa omaisuusvahinkoja, jos sitä...
Página 351
2 / 2 Tuotteessa olevat merkit Symboli Merkitys Ympäristöön sinkoavien lohjenneiden osien aiheuttama vaara. Oheiset turvallisuusohjeet ja määräyk- set on luettava ennen Geberit-puristus- pään käyttöönottoa ja käyttöä. Huoltomerkki: ilmoittaa seuraavan huollon ajankohdan. Yhteensopivuusmerkintä: viittaa yh- teensopivien puristusyksikköjen käyt- töön.
Página 356
Käyttö Geberit-välileuan kiinnittäminen puristuslaitteeseen HUOMIO Loukkaantumisvaara kiinnittämättömien Geberit- puristuspäiden putoamisen takia ▶ Kun asetat Geberit-puristuspäät (puristusleuat, välileuat) työkalutelineeseen, pidä puristustyökalua pystyssä. HUOMAUTUS Laitevaurioita virheellisen käytön takia ▶ Käytä vain Geberit-puristuspäitä (puristusleuat, puristuskaulukset, välileuat), joissa on sama yhteensopivuusmerkintä kuin puristuslaitteessa. ▶...
Página 357
Puristaminen Geberit Mapress -puristuskauluksella [2XL] ja [3], d76,1 ja d88,9 VAROITUS Ympäristöön sinkoavat lohjenneet osat voivat aiheuttaa loukkaantumisen virheellisen käytön yhteydessä sekä käytettäessä kuluneita tai vaurioituneita puristuskauluksia ja välileukoja ▶ Käytä puristuskauluksia ja välileukoja ainoastaan niiden ollessa teknisesti moitteettomassa kunnossa.
Página 358
HUOMAUTUS Geberit-puristuspäiden vaurio vääränlaisen puristamisen takia Geberit-puristuspäät voivat vaurioitua vääränlaisen puristamisen takia. ▶ Vaihda vaurioituneet puristuspäät ja poista ne käytöstä. ▶ Jos epäilet puristuspäiden vaurioituneen, vaihda ne ja anna valtuutetun korjaamon tarkistaa vaurioituneet puristuspäät. Avaa Geberit-puristuskaulus vetämällä kauluksen segmentit erilleen ja asettamalla puristuskaulus Geberit-puristusliittimen ympärille.
Página 363
Avaa ja irrota Geberit-puristuskaulus. Jos puristusliitos ei ole puristunut täysin esimerkiksi virtakatkoksen vuoksi, se täytyy jälkipuristaa. Geberit- puristusleukaa tai -puristuskaulusta ei saa tällöin poistaa tai kääntää. Jälkipuristus tehdään samoin kuin tavallinen puristus. Jälkipuristuksen aikana puristustyökalu voi aiheuttaa voimakkaan paluuiskun riippuen esipuristuksesta.
Página 364
▶ Käytä sopivia suojavarusteita (suojalaseja, suojakypärää jne.). HUOMAUTUS Geberit-puristuspäiden vaurio vääränlaisen puristamisen takia Geberit-puristuspäät voivat vaurioitua vääränlaisen puristamisen takia. ▶ Vaihda vaurioituneet puristuspäät ja poista ne käytöstä. ▶ Jos epäilet puristuspäiden vaurioituneen, vaihda ne ja anna valtuutetun korjaamon tarkistaa vaurioituneet puristuspäät.
Página 365
ZB 324, jossa on yhteensopivuusmerkintä tai ZB 222, jossa on yhteensopivuusmerkintä Asianmukaisen esipuristuksen jälkeen puristuskaulusta ei voi enää irrottaa puristusliittimestä. Kun haluat avata Geberit-puristuskauluksen, paina lukitustappi sisään ja vedä samanaikaisesti puristuskauluksen puolikkaita lukituskielekkeen kohdalta irti toisistaan. Tarkasta, etteivät liukuosat ole jumissa. Varmista, etteivät liukuosat ole jumissa ja että...
Página 371
HUOMAUTUS Vääränlaisen puristuksen aiheuttama vuotava liitos ▶ Varmista, että puristuskaulus on puristuksen päätyttyä täysin kiinni. ▶ Tarkastuta vajavaisesti suljettu Geberit-puristuskaulus yhdessä välileuan ja puristustyökalun kanssa valtuutetussa korjaamossa. ▶ Vaihda väärin puristettu liitos. Sitä ei saa jälkipuristaa. ▶ Jos puristusliittimeen muodostuu puristuksen päätyttyä...
Página 372
HUOMIO Geberit-puristusliittimen terävistä reunoista johtuva viiltohaavojen vaara Vialliset Geberit-puristuskaulukset voivat aiheuttaa teräviä reunoja Geberit-puristusliittimeen. ▶ Käytä vain teknisesti moitteettomia ja huollettuja puristuskauluksia. ▶ Tarkasta puristamisen jälkeen, onko puristusliittimessä teräviä reunoja, ja vaihda tarvittaessa puristuskaulus tai anna valtuutetun korjaamon tarkistaa se.
Página 373
Jos puristusliitos ei ole puristunut täysin esimerkiksi virtakatkoksen vuoksi, se täytyy jälkipuristaa. Geberit- puristusleukaa tai -puristuskaulusta ei saa tällöin poistaa tai kääntää. Jälkipuristus tehdään samoin kuin tavallinen puristus. Jälkipuristuksen aikana puristustyökalu voi aiheuttaa voimakkaan paluuiskun riippuen esipuristuksesta. Huolto Geberit-puristuspäiden huolto-ohjeet Jäljempänä...
Página 374
Paina niveliä ja osia tarvittaessa useita kertoja, kunnes ne liikkuvat taas kevyesti. • Välileuka: – Suihkuta koko välileuka Geberit-yhtiön suosittelemalla voiteluaineella ja puhdista liinalla. – Tarkasta, liikkuvatko leukojen pidikkeet ja välileukojen nivelet kevyesti. Paina leukojen pidikkeitä tarvittaessa useita kertoja, kunnes ne liikkuvat taas kevyesti.