le côté gauche, depuis la fente
prévue à cet effet, sur le caré-
nage intérieur droit.
Controle du niveau de l'huile
des freins
Contrôle du liquide de frein
•
Placer le véhicule sur la béquil-
le.
•
Pour le frein avant, tourner le
guidon complètement vers la
droite.
•
Pour le frein arrière, tenir le vé-
hicule en position verticale de
manière à ce que le liquide con-
tenu dans le réservoir soit para-
llèle au bouchon.
•
Vérifier que le liquide contenu
dans le réservoir dépasse la ré-
férence « MIN » :
MIN = niveau minimum
MAX = niveau maximum
Si le liquide n'atteint pas au moins le re-
père « MIN » :
•
Vérifier l'usure des plaquettes
de frein et du disque.
•
Si les plaquettes et/ou le disque
ne doivent pas être remplacés,
effectuer le remplissage.
122
sión, visible en el lado izquierdo
a través de la ranura en el care-
nado interior derecho.
Control nivel aceite frenos
Control líquido de frenos
•
Colocar el vehículo sobre el ca-
ballete.
•
Para el freno delantero, girar el
manillar totalmente hacia la de-
recha.
•
Para el freno trasero, mantener
el vehículo en posición vertical
de manera de que el líquido
contenido en el depósito esté
paralelo al tapón.
•
Controlar que el líquido conteni-
do en el depósito supere la re-
ferencia "MÍN":
MÍN= nivel mínimo.
MÁX= nivel máximo
Si el líquido no llega por lo menos a la
referencia "MÍN":
•
Controlar el desgaste de las
pastillas de frenos, y del disco.
•
Si las pastillas y/o el disco no se
deben sustituir, realizar el llena-
do.