Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 18
CODE: 33MC-IS
40SMC---N / 40SQV
SPLIT SYSTEM
AIR CONDITIONERS "Satellite "
CLIMATIZZATORI
SISTEMI SPLIT "Satellite "
CLIMATISEURS
SPLIT SYSTÈME "Satellite "
SPLIT SYSTEM-
RAUMKLIMAGERÄTE "Satellite "
ACONDICIONADORES DE AIRE
SISTEMA SPLIT "Satellite "
SPLIT SYSTEMEN
KLIMAATREGELAARS "Satellite "
CLIMATIZADORES
SISTEMAS SPLIT "Satellite "
LUFTKONDITIONERING
SPLIT SYSTEM "Satellite "
SPLIT-ILMASTOINTILAITTEET
"Satellite "
«Satellite»
L010126H24 - 1203
Instructions
New infrared remote control
Istruzioni
Telecomando infrarosso
Instructions
Télécommande à infrarouges
Anweisungen
Infrarot-Fernbedienung
Instrucciones
Mando a distancia de infrarrojos
Instructies - Afstandsbediening
met infrarood straling
Instruções
Controlo remoto infravermelho
Anvisningar
Infraröd fjärrkontro
Käyttöohjeet
Infrapunakauko-ohjain
page 6/8
pag. 9/11
page12/14
seite 15/17
pág. 18/20
BLZ. 21/23
24/26
pág. 27/29
sida 30/32
sivu 33/35

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Carrier 40SMC-N Serie

  • Página 1 L010126H24 - 1203 CODE: 33MC-IS 40SMC---N / 40SQV SPLIT SYSTEM Instructions AIR CONDITIONERS "Satellite " New infrared remote control page 6/8 CLIMATIZZATORI Istruzioni SISTEMI SPLIT "Satellite " Telecomando infrarosso pag. 9/11 CLIMATISEURS Instructions SPLIT SYSTÈME "Satellite " Télécommande à infrarouges page12/14 SPLIT SYSTEM- Anweisungen...
  • Página 2 Kit components (fig. page 1) / Componenti del kit (fig. pag. 1) / Composants du kit (fig. page 1) / Komponenten des Satzes (Abb. Seite 1) / Componentes del kit (fig. pág. 1) Ref. Q.ty Rif. Q.tà Réf. Q.té Bez. Anz.
  • Página 3 40SMC---N / 40SQV 15 m. 15 m. max 15 m. max 30 m. max 15 m. max...
  • Página 4 40SMC---N / 40SQV...
  • Página 5 40SMC---N / 40SQV...
  • Página 6: System Configuration

    My-comfort control System configuration E N G L I S H System configuration • Push button until will appear “GFdn” on the display. • Through the buttons change the default value “1” into 1 Units are factory configured as heat pumps. or 239 for T-KIT configuration or 2 or 240 for MULTISPLIT When a cooling only system is installed, it is necessary to change configuration.
  • Página 7: Operating Test

    My-comfort control Operating test E N G L I S H Operating test for 40SMC---N Operating test for 40SQV • Perform the operating test after the units have been installed in • Perform the operating test after the units have been installed in position and the gas leak test has been completed.
  • Página 8: Guide For The Owner

    My-comfort control E N G L I S H Address selector, fault code and guide for the owner Address selector Fault code for 40SQV If you are installing two indoor units in the same room and you The inside unit can detect any system fault and stop it at once. want them to operate in independent mode, it is necessary to The failure is recoverable based on the table VI below.
  • Página 9: Configurazione Del Sistema

    My-comfort control I TA L I A N O Configurazione del sistema Configurazione del sistema configurazione (Ab = controllo di entrambe le unità interne). • Premere ripetutamente il pulsante fino a che sul display Le unità vengono configurate in fabbrica come pompa di calore. appare la scritta “GFdn”.
  • Página 10 My-comfort control I TA L I A N O Collaudo funzionale Collaudo funzionale per 40SMC---N Collaudo funzionale per 40SQV • Effettuare il collaudo funzionale dopo che il sistema è stato • Effettuare il collaudo funzionale dopo che il sistema è stato installato e dopo aver eseguito la prova di tenuta.
  • Página 11: Guida Per L'utente

    My-comfort control I TA L I A N O Selettore di indirizzo, codice di errore e guida per l'utente Selettore di indirizzo Codice di errore per 40SQV Se state installando due unità interne nello stesso locale e volete L’unità intena e in grado di intercettare il malfunzionamento del che operino in modo indipendente, è...
  • Página 12: Configuration Du Système

    My-comfort control FRANÇAIS Configuration du système Configuration du système les segments de température affichent la valeur par défaut de cet élément (Ab = commande des deux unités intérieures). Les unités sont configurées en usine comme pompes à chaleur. • Appuyer plusieurs fois sur la touche jusqu’à...
  • Página 13: Test De Fonctionnement

    My-comfort control FRANÇAIS Test de fonctionnement Test de fonctionnement pour 40SMC---N • Pression de la touche ON/OFF (marche/arrêt) • Absence de courant. L’unité, une fois le courant rétablit, reprend à fonctionner selon le mode programmé avant la • Effectuer le test de fonctionnement après avoir installé les coupure (non en mode test).
  • Página 14 My-comfort control FRANÇAIS Sélecteur d’adresse, code de défaut and guide de l’utilisateur Sélecteur d’adresse Code de défaut pour 40SQV Pour que deux unités intérieures installées dans la même pièce L’unité intérieure détecte le dysfonctionnement du système en fonctionnent indépendamment l’une de l’autre, il est nécessaire l’arrêtant tout de suite.
  • Página 15 My-comfort control DEUTSCH Systemkonfiguration Systemkonfiguration Konfigurationpostens (Ab = Regelung beider Innengeräte). • Taste wiederholt drücken bis “Gfdn” auf dem Display angezeigt wird. Die Geräte werden werkseitig als Wärmepumpen konfiguriert. Wenn • Tasten oder drücken, um den Vorgabewert “1” zu wechseln: ein Kühlsystem installiert wird, muß...
  • Página 16 My-comfort control DEUTSCH Betriebstest Betriebstest für 40SMC---N Betriebstest für 40SQV • Den Betriebstest durchführen, nachdem die Geräte am •Den Betriebstest durchführen, nachdem die Geräte am Einbauort installiert worden sind und der Gastest Einbauort installiert worden sind und der Gastest vorgenommen worden ist. vorgenommen worden ist.
  • Página 17 My-comfort control DEUTSCH Adreßwahl-taste, fehlercode und hinweise für den besitzer Adreßwahl-Taste Fehlercode für 40SQV Wenn Sie zwei Innengeräte in einem Raum installieren und diese Das innere Gerät ist in der Lage, den fehlerhaften Betrieb des unabhängig voneinander betreiben wollen, muß beiden Geräten System zu ermitteln und es sofort zu stoppen.
  • Página 18: My-Comfort Control Configuración Del Sistema

    My-comfort control E S PA Ñ O L Configuración del sistema Configuración del sistema segmentos de temperatura mostrarán el valor por defecto de este primer elemento de configuración (Ab = control de las unidades Las unidades se configuran en fábrica como bombas de calor. interiores).
  • Página 19: Prueba De Funcionamiento Para 40Sqv

    My-comfort control E S PA Ñ O L Prueba de funcionamiento Prueba de funcionamiento para 40SMC---N • Ausencia de alimentación. La unidad, una vez restablecida la alimentación, volverá a funcionar en la última modalidad (pero no en test) • Realizar las pruebas de funcionamiento una vez que se hayan •...
  • Página 20: Selector De Dirección

    My-comfort control E S PA Ñ O L Selector de dirección, código de error y guía para el usuario Selector de dirección Código de error para 40SQV Si está instalando dos unidades interiores en la misma habitación La unidad interior es capaz de interceptar el mal funcionamiento y desea que trabajen de forma independiente, es necesario del sistema parándolo inmediatamente.
  • Página 21 My-comfort control NEDERLANDS Systeemconfiguratie Systeemconfiguratie configuratie-item afgebeeld (Ab = regeling van beide binnen-units). • Druk herhaaldelijk de drukknop in totdat op de display “GFdn” De unit is in de fabriek ingesteld als warmtepomp. Bij installatie van wordt afgebeeld. een systeem “alleen koelen” moet de fabrieksinstelling worden gewijzigd. •...
  • Página 22 My-comfort control Systeemtest NEDERLANDS • De stroom ontbreekt. Nadat de stroom weer ingeschakeld is, Systeemtest voor 40SMC---N begint de unit op de laatste gebruikte manier te werken (maar niet op test). • Voer de test uit nadat de units op hun plaats staan en de lektest is uitgevoerd.
  • Página 23 My-comfort control Adreskeuze, foutcodes eninstructies voor de klant NEDERLANDS Adreskeuze Foutcode voor 40SQV Wanneer in dezelfde ruimte twee binnen-units worden gemonteerd De binnen-unit is in staat de storing van het systeem waar te die onafhankelijk van elkaar moeten kunnen werken, dan moet nemen en het onmiddellijk af te zetten.
  • Página 24 My-comfort control H N I K A (Ab = • “GFdn”. • − (MULTISLIP). • • • (OFF). • • • • (rAdr = (Ab = • • (OFF). "UCFG". • • (AC). • • (CH = • (Ab = «rc .
  • Página 25 My-comfort control H N I K A 40SMC−−−N 40SQV • • • • • (OFF). • • (OFF). • • • (Src = (Src = • • • 40°C • • − (MULTISPLIT) , 40°C. 3°C. (LED) , 0,5 − MULTI •...
  • Página 26 My-comfort control H N I K A 40SQV • (rAdr = (Ab = • • • (Ab) (b). • • • • • (R). 40SQV • (CH = (Ab = • (Ab) (b). EEProm) • • G−Tr) 40SMC---N − 40SMC---N 38VYX ( 050).
  • Página 27: Configuração Do Sistema

    My-comfort control Configuração do sistema PORTUGUÊS de temperatura indicarão o valor de default do respectivo item da Configuração do sistema configuração (Ab = controlo de ambas as unidades interiores). As unidades vêm configuradas de fábrica como bombas de calor. • Carregar no botão muitas vezes até...
  • Página 28: Teste De Funcionamento

    My-comfort control Teste de funcionamento PORTUGUÊS Teste de funcionamento para 40SMC---N Teste de funcionamento para 40SQV • Execute o teste de funcionamento depois das unidades terem • Execute o teste de funcionamento depois das unidades terem sido instaladas no local adequado e de já ter sido efectuado um sido instaladas no local adequado e de já...
  • Página 29: Código De Erro Para 40Sqv

    My-comfort control Seleccionador de endereços, códigos de erro e guia do utilizador PORTUGUÊS Seleccionador de endereços Código de erro para 40SQV Se estiver a instalar duas unidades interiores na mesma sala e A unidade interna é capaz de interceptar o funcionamento quiser pô-las a funcionar de forma independente, é...
  • Página 30 My-comfort control S V E N S K A Systemkonfiguration Systemkonfiguration • Tryck ned knappen upprepade gånger tills skriften “GFdn” visas på displayen. Från fabrik levereras enheterna konfigurerade som värmepumpar. • Tryck ned knapparna för att ändra det fördefinierade När ett system för endast kyla skall installeras måste denna värdet “1”...
  • Página 31 My-comfort control S V E N S K A Driftstest Driftstest för 40SMC---N Driftstest för 40SQV • Genomför ett driftstest efter det att enheten installerats och efter • Genomför ett driftstest efter det att enheten installerats och det att läcksökning utförts. efter det att läcksökning utförts.
  • Página 32 My-comfort control S V E N S K A Val av adress, felkoder och anvisningar för ägaren Felkoder 40SQV Val av adress Om installationen innefattar två inomhusenheter i samma rum och Inomhusenheten är i stånd att känna av felfunktion på systemet och stoppa systemet omedelbart.
  • Página 33 My-comfort control Järjestelmän ohjelmointi (konfigurointi) S U O M I Järjestelmän ohjelmointi (konfigurointi) • Paina painiketta toistuvasti kunnes näytölle ilmestyy teksti ”GFdn”. Yksiköt ovat tehtaalla ohjelmoitu lämpöpumppukäyttöön. • Oletusarvon “1” voi muuttaa arvoon 1 tai 239 T-KIT-järjestelmän Kun jäähdytysjärjestelmä on asennettu, on välttämätöntä konfigurointia varten tai arvoon 2 tai 240 MULTISPLIT –...
  • Página 34 My-comfort control Käyttöönotto S U O M I Mallin 40SMC---N käyttöönotto Mallin 40SQV käyttöönotto • Käyttöönotto sallitaan kun yksikkö on asennettu paikalleen. • Käyttöönotto sallitaan kun yksikkö on asennettu paikalleen. • Tarkista kaikki sähköliitännät (ohjeiden ja kytkentäkaavioiden • Tarkista kaikki sähköliitännät (ohjeiden ja kytkentäkaavioiden mukaan).
  • Página 35 My-comfort control Toimintojen valinta, virhekoodit ja opas käyttäjälle S U O M I Toimintojen valinta Virhekoodit malli 40SQV Jos olet asentanut kaksi sisäyksikköä samaan huoneeseen ja Sisäyksikkö voi keskeyttää järjestelmän toimintahäiriön haluat käyttää niitä yksilöllisesti, on välttämätöntä merkitä kukin pysäyttämällä järjestelmän välittömästi. Vian syy voidaan yksikkö...
  • Página 36 Carrier S.p.A. - Via R. Sanzio, 9 - 20058 Villasanta (MI) Italy - Tel. 039/3636.1 The manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice. La cura costante per il miglioramento del prodotto può comportare senza preavviso, cambiamenti o modifiche a quanto descritto.

Este manual también es adecuado para:

40sqv33mc-is

Tabla de contenido