Descargar Imprimir esta página
RIB K400 Instrucciones Simplificadas
Ocultar thumbs Ver también para K400:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 3

Enlaces rápidos

ISTRUZIONI SEMPLIFICATE PER K400 CON L1 24V-CRX
1° Collegamento degli accessori
COMUNE
A+TEST / A-
24Vdc 0,5A ±15%
AUTOTEST FOTOCELLULE
O RISPARMIO
ENERGETICO CON
FUNZIONAMENTO
24Vdc 0,5A ±15%
A BATTERIE
APRE
CHIUDE
COMANDO SINGOLO
PEDONALE
OROLOGIO
COMUNE
COMUNE
STOP
FOTOCELLULE 1
FOTOCELLULE 2
COSTA 1
COSTA 2
SCHERMATURA CAVO D'ANTENNA
TRIMMER RUN - Regolatore dell'alta velocità
Per cancelli con peso da 0 ÷ 200 kg si consiglia RUN da 1/2 a MAX.
Per cancelli con peso da 200 ÷ 400 kg si consiglia RUN da MIN a 1/2.
TRIMMER LOW SP - Regolatore della velocità lenta in accostamento
La regolazione viene eseguita per determinare la corretta velocità di fine apertura e fine chiusura in base alla struttura del cancello o in presenza di leggeri attriti che potrebbero compromettere
il corretto funzionamento del sistema.
TRIMMER DI CHIUSURA AUTOMATICA (TCA)
Con questo trimmer è possibile eseguire la regolazione del tempo prima di avere la chiusura automatica totale o pedonale.
La chiusura automatica si ottiene solo con porta aperta utlizzando i comandi di apertura totale o pedonale e led DL11 acceso (trimmer ruotato in senso orario per abilitare la funzione).
Il tempo di pausa può essere regolato da un minimo di 2 secondi ad un massimo di 2 minuti.
TRIMMER SENS
Con questo trimmer è possibile regolare la reazione all'impatto:
con trimmer ruotato totalmente in senso antiorario e led DL15 spento, sensore di impatto disattivato.
con trimmer al minimo, la reazione all'impatto avviene dopo 3 secondi (bassa sensibilità)
con trimmer a metà, la reazione all'impatto avviene dopo 1,5 secondi (media sensibilità)
con trimmer al massimo, la reazione all'impatto avviene dopo 0,4 secondi (alta sensibilità)
2° Installazione e regolazione delle camme di finecorsa
Posizionare le camme alle estremità della cremagliera.
Avvitare le due viti per bloccarle.
Aprire lo sportellino del K400.
Inserire la chiave e ruotarla in senso orario.
Tirare la leva per sbloccare l'operatore.
Controllare il punto di intervento delle camme movimentando il cancello in apertura
e chiusura.
N.B.: Le camme devono premere i microinterruttori elettrici prima che la parte
mobile tocchi i fermi meccanici (K400 FCE). I led DL4 e DL5 si spengono
quando le camme sono rilevate dal sensore di prossimità (K400 FCM).
Posizionare il cancello a metà corsa e ribloccare l'operatore.
ITA
ESP ENG FRA GRE DEU RUS ARA THAI BUL FAR TUR
24 Vdc 3 W
24 Vdc 20 W
LED
ANTENNA
433 MHz
SICUREZZA
FINECORSA DI
DI SBLOCCO
APERTURA
E CHIUSURA
MANUALE
ENCODER
M
BATTERIE DI BACKUP
PER SCHEDA DI RICARICA
BATTERIE (OPZIONALE)
HIN
CHI
POL HUN CEK KOR
ALIMENTAZIONE
230Vac 50Hz
FUSIBILE
T 1,6A
TRASFORMATORE
24Vac
10Vac
K400 FCE
K400 FCM

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para RIB K400

  • Página 1 N.B.: Le camme devono premere i microinterruttori elettrici prima che la parte mobile tocchi i fermi meccanici (K400 FCE). I led DL4 e DL5 si spengono quando le camme sono rilevate dal sensore di prossimità (K400 FCM). Posizionare il cancello a metà corsa e ribloccare l’operatore.
  • Página 2 I DIP 15-16 devono rimanere su OFF per K400 ATTENZIONE : Installate la scheda APP (o la scheda APP+ con i suoi moduli) e utilizzate il vostro smartphone con la App RIB GATE per usufruire di tutte le funzioni avanzate che il quadro...
  • Página 3 N.B.: Las levas deben presionar los microinterruptores eléctricos antes de que la parte móvil toque las paradas mecánicas (K400 FCE). Los leds DL4 y DL5 se apagan cuando el sensor de proximidad (K400 FCM) detecta las levas. Colocar la cancela a mitad de carrera y volver a bloquear el operador.
  • Página 4 DIP 15-16 debe permanecer OFF para K400 ATENCIÓN: Instale la tarjeta APP (o la tarjeta APP+ con sus módulos) y use su teléfono inteligente con la aplicación RIB GATE para aprovechar todas las funciones avanzadas que el cuadro L1 24V puede ofrecerle.
  • Página 5: Connecting The Accessories

    Check the cam intervention point by opening and closing the gate. N.B.: The cams should press the electric micro-switches before the moving part touches the mechanical stops (K400 FCE). The DL4 and DL5 LEDs switch off when the cams are detected by the proximity sensor (K400 FCM).
  • Página 6 DIP 15-16 must remain OFF for K400 ATTENTION: Install the APP card (or the APP+ card with its modules) and use your smartphone with the RIB GATE App to take advantage of all the advanced features that the L1 24V control...
  • Página 7: Branchement Des Accessoires

    Contrôler le point d’intervention des cames en ouvrant et en fermant le portail. N.B. : Les cames doivent faire pression sur les micro-interrupteurs électriques avant que la partie mobile ne touche les butées mécaniques (K400 FCE). Les led DL4 et DL5 s’éteignent quand les cames sont détectées par le capteur de proximité...
  • Página 8 Le DIP 15-16 doit rester désactivé pour K400 ATTENTION: Installez la carte APP (ou la carte APP+ avec ses modules) et utilisez votre smartphone avec l’application RIB GATE pour tirer parti de toutes les fonctionnalités avancées que le framework L1 24V peut vous offrir.
  • Página 9 Σημείωση: Οι σκανδάλες πρέπει να πατήσουν στους μικροδιακόπτες πριν το κινούμενο μέρος αγγίξει τα μηχανικά στοπ (Κ400 FCE). Τα LED DL4 και DL5 σβήνουν μακριά όταν οι σκανδάλες ανιχνεύονται από τον αισθητήρα εγγύτητας (K400 FCM). Τοποθετήστε την πόρτα στη μέση της διαδρομής και ξανακλειδώσετε τον χειριστή.
  • Página 10 Το DIP 15-16 πρέπει να παραμείνει απενεργοποιημένο για το K400 ΠΡΟΣΟΧΗ: Εγκαταστήστε την κάρτα APP (ή την κάρτα APP+ με τις μονάδες της) και χρησιμοποιήστε το smartphone με την εφαρμογή RIB GATE για να επωφεληθείτε από όλες τις προηγμένες λειτουργίες που...
  • Página 11 Kontrollieren Sie den Eingriffspunkt der Nocken, indem Sie das Tor öffnen und schließen. HINWEIS: Die Nocken müssen auf die elektrischen Mikroschalter drücken, bevor der bewegliche Teil die mechanischen Sperren (K400-FCE) berührt. Die LED DL4 und DL5 gehen aus, wenn die Nocken vom Näherungssensor (K400 FCM) erfasst werden.
  • Página 12 Heizgerät (ON - aktiviert) DIP 14 verfügbar DIP 15-16 muss für K400 ausgeschaltet bleiben ACHTUNG: Installieren Sie die APP-Karte (oder die APP+-Karte mit ihren Modulen) und nutzen Sie Ihr Smartphone mit der RIB GATE-App, um alle erweiterten Funktionen des L1 24V-Steuerung zu nutzen.
  • Página 13 Примечание: Кулачки должны осуществить нажатие на электрические микровыключатели до того, как подвижная часть коснется механических ограничителей (K400 FCE). Светодиоды DL4 и DL5 выключаются, когда датчик приближения (K400 ТСМ) обнаруживает кулачки. K400 FCM Закройте ворота наполовину и снова заблокируйте управляющее устройство.
  • Página 14 DIP 13 Нагреватель (ON - активирован) DIP 14 Доступен DIP 15-16 должен оставаться выключенным для K400 ВНИМАНИЕ: Установите APP-карту (или карту APP+ с ее модулями) и используйте свой смартфон с приложением RIB GATE, чтобы воспользоваться всеми расширенными функциями, которые может предложить вам плата L1 24V.
  • Página 15 .‫اختبر نقطة التدخل اخلاصة بالكامات عن طريق حتريك البوابة في اجتاه الفتح والغلق‬ ‫ملحوظة: يجب أن تضغط الكامات على املفاتيح الكهربائية قبل أن يلمس اجلزء املتحرك‬ )K400 FCM( ‫ تنطفئ عندما يكتشف احلساس‬DL5 ‫ و‬DL4 ‫). الليد‬K400 FCE( ‫أذرع اإليقاف‬ .‫الكامات‬...
  • Página 16 K400 ‫ لـ‬DIP 15-16 OFF ‫يجب أن تبقى‬ ‫ لالستفادة من جميع الوظائف املتقدمة التي ميكن أن يقدمها لك‬RIB GATE App ‫+ مع وحداتها) واستخدام هاتفك الذكي مع تطبيق‬APP ‫ (أو بطاقة‬APP ‫تنبيه: • قم بتثبيت بطاقة‬ .L1 24V ‫مجلس‬...
  • Página 17 ตรวจสอบระยะของกล้ อ งโดยการเปิ ด และปิ ดประตู ข้ อ สั ง เกต: กล้ อ งควรจะกดสวิ ต ซ์ ข นาดเล็ ก ก่ อ นจะเริ ่ ม สั ม ผั ส ปุ่ มหยุ ด การท� า งาน (K400 FCE) หลอดไฟ แอลอี ด ี DL4 และ DL5 จะดั บ ลงเมื ่ อ กล้ อ งถู ก ตรวจจั บ ได้ โดยตั ว เซนเซอร์ ต รวจจั บ วั ต ถุ (K400 FCM) วางต�...
  • Página 18 ควำมสนใจ: ติ ด ตั ้ ง กำร์ ด APP (หร่ อ กำร์ ด APP+ กั บ โมดู ล ) และใช้ ส มำร์ ท โฟนของคุ ณ กั บ RIB GATE App เพ่ � อ ใช้ ป ระโยชน์ จ ำกฟังก์ ช ั น...
  • Página 19 електрическите микропревключватели, преди подвижната част да докосне механичните ограничители (K400 FCE). Светодиодите DL4 и DL5 се изключват, когато зъбците се засекат от сензора за близост (K400 FCM). K400 FCM Позиционирайте врата по средата на хода и блокирайте отново оператора. ESP ENG FRA GRE DEU RUS ARA THAI BUL FAR TUR...
  • Página 20 DIP 15-16 трябва да остане на OFF за K400 ВНИМАНИЕ: Инсталирайте APP карта (или картата APP+ с модулите) и използвайте своя смартфон с приложението RIB GATE, за да се възползвате от всички разширени функции, които L1 24V може да ви предложи.
  • Página 21 ‫نکته مهم: بادامک ها باﯾد میکروسوئیچ های الکترﯾکﯽ را قبل از متاس قطعه متحرک‬ ‫). زمانیکه حسگرهای مجاورت بادامک ها‬K400 FCE( ‫با مانع های مکانیکﯽ فشار دهند‬ .)K400 FCM( ‫ خاموش مﯽ شوند‬DL5 ‫ و‬DL4 ‫را شناساﯾﯽ کنند، دﯾودهای نوری‬...
  • Página 22 ‫ باقی مباند‬K400 ‫ برای‬OFF ‫ باید در‬DIP 15-16 ‫ به شما می دهد، از‬L1 24V ‫ برای استفاده از متامی قابلیت های پیشرفته ای که‬RIB GATE ‫+ با ماژول های آن) را نصب کنید و از برنامه گوشی‬APP ‫ (یا کارت‬APP ‫توجه: • کارت‬...
  • Página 23 Açılış ve kapanışta kapıyı hareket ettirerek kamların çalışma noktasını kontrol edin. NOT: Hareketli kısım mekanik durduruculara (K400 FCE) dokunmadan önce kamların mikro anahtarlara baskı yapmaları gerekmektedir. Kamlar yakınlık sensörü (K400 FCM) tarafından algılandığı zaman DL4 ve DL5 ledleri kapanır. Kapıyı yarım kurs boyunda yerleştirin ve operatörü yeniden sabitleyin.
  • Página 24 Isıtıcı (ON - aktif) DIP 14 Mevcut DIP 15-16, K400 için OFF üzerinde kalmalıdır DİKKAT: APP kartını (ya da modülleriyle birlikte APP+ kartını) kurun ve L1 24V kartının size sunabileceği tüm gelişmiş işlevlerden yararlanmak için akıllı telefonunuzu RIB GATE App ile kullanın.
  • Página 25 गे ट को खोल और बं द कर कै म के इं ट रवें श न बबन्ु की जथां च करें । ध्थान दें : गबतमथान पहस्े के मै क े न नकल स्टॉप (K400 एफिीई) छ्रू न े िे पहले कै म्स द्थारथा...
  • Página 26 ध्ान दें : L1 24V बोड्ण आपको प्दान फकए जा सकने वािे सभी उन्नत काययों का िाभ उठाने के लिए APP काड्ण (या उसके िटॉड्ू ि के साथ APP+ काड्ण ) इं स् टॉि करें और App RIB GATE के साथ...
  • Página 27 配L1 24V-CRX CRX的K400简明使用手册 第1步 连接配件 打开和关闭 手动释放 限位开关 的安全性 编码器 24 Vdc 3 W 24 Vdc 20 W 共同 24Vdc 0,5A ±15% A+TEST / A- 光电管自动控制 或 通过电池操作 24Vdc 0,5A ±15% 节省能源 电源 230Vac 50Hz 打开 保险丝 T 1,6A 关...
  • Página 28 光电管监控TEST启用(ON - 激活)。 DIP 8 可用 DIP 9 可用 DIP 10 逐渐制动(ON - 激活) DIP 11 逐渐启动(ON - 激活) DIP 12 启用无线电系统SUN / MOON(ON) - SUN-PRO(OFF) DIP 13 加热器(ON - 激活) DIP 14 可用 DIP 15-16 他们必须留在OFF为K400 注意:安装APP卡(或APP +卡及其模块),并将智能手机与RIB GATE App一起使用,以充分利用L1 24V板可为您提供的所有高级功能。...
  • Página 29 Sprawdzić punkt zadziałania krzywek poruszając bramą do pozycji otwartej i zamkniętej. UWAGA: Krzywki muszą zetknąć się z mikrowyłącznikami elektrycznymi przed zetknięciem części ruchomej z ogranicznikami mechanicznymi (K400 FCE). Diody DL4 i DL5 wyłączają się, kiedy krzywki zostają wykryte przez czujnik zbliżeniowy (K400 FCM).
  • Página 30 DIP 14 Dostępne DIP 15-16 muszą pozostać w OFF dla K400 UWAGA: Zainstalować kartę APP (lub kartę APP+ wraz z jej modułami) i korzystać ze smartfona z aplikacją RIB GATE, aby wykorzystać wszystkie zaawansowane funkcje oferowane przez tablicę L1 24V.
  • Página 31 Ellenőrizze a végállást jelző bütykök működését a kapu nyitásával és becsukásával. MEGJEGYZÉS: A bütyköknek meg kell nyomniuk az elektromos mikro-megszakítókat, mielőtt a mozgó rész hozzáér a mechanikus ütközőkhöz (K400 FCE). A DL4 és DL5 ledek kialszanak, amikor a bütyköket érzékelik a mozgásérzékelők (K400 FCM).
  • Página 32 DIP 14 elérhető A DIP 15-16-nak K400-nak kell maradnia FIGYELEM: Telepítse az APP kártyát (vagy az APP+ kártyát a moduljaival), és használja az okostelefont a RIB GATE App segítségével, hogy kihasználhassa az összes speciális funkciót, amelyet az L1 24V tábla kínál.
  • Página 33: Připojení Příslušenství

    ZJEDNODUŠENÝ NÁVOD PRO K400 s L1 24V-CRX 1° Připojení příslušenství SPÍNAČ BEZPEČNOST OTEVÍRÁNÍ RUČNÍHO A ZAVÍRÁNÍ UVOLNĚNÍ KODÉR 24 Vdc 3 W 24 Vdc 20 W OBYČEJNÝ A+TEST / A- 24Vdc 0,5A ±15% AUTOMATICKÉ OVLÁDÁNÍ FOTOBUNĚK NEBO ÚSPORA ENERGIE PŘI 24Vdc 0,5A ±15%...
  • Página 34 Ohřívač (zapnuto - aktivováno) DIP 14 K dispozici DIP 15-16 musí zůstat vypnut pro K400 UPOZORNĚNÍ: Nainstalujte kartu APP (nebo kartu APP+ s jejími moduly) a pomocí smartphonu použijte aplikaci RIB GATE, abyste mohli využívat všechny pokročilé funkce nabízené deskou L1 24V.
  • Página 35 개방 및 폐쇄 상태에서 게이트를 움직이면서 캠의 작동 지점을 점검하십시오. 중요: 움직이는 부분이 기계적 정지장치를 건드리기 전에 캠이 전기 마이크로스위치를 눌러야 합니다. (K400 FCE).근접각 센서가 캠을 탐지하면 DL4 및 DL5의 LED가 꺼집니다. (K400 FCM) 게이트를 중간 위치에 놓고 작동기를 다시 넣고 잠그십시오. K400 FCM...
  • Página 36 히터 (ON - 활성화 됨) DIP 14 가능 DIP 15-16 은 K400에 대해 OFF 상태를 유지해야합니다. 주의 : L1 24V 보드가 제공 할 수있는 모든 고급 기능을 활용하려면 APP 카드 (또는 모듈과 함께 APP+ 카드)를 설치하고 RIB GATE 응용 프로그램과 함께 스마트 폰을 사용하십시오.