Descargar Imprimir esta página

nVent RAYCHEM C20-02-F Manual Del Usuario página 4

Publicidad

ENGLISH
Not approved for use in hazardous areas, only use
in safe areas.
(Russia, Kazakhstan, Belarus)
For other countries contact your local nVent
representative.
Maximum withstand temperature
(de-energised)
FMT: 200°C (heating cable)
FHT: 260°C (heating cable)
C20-02-F: 105°C (power connection)
Ambient Temperature: –40°C to +40°C (FMT);
–60°C to +40°C (FHT)
Installation instruction for connection kit. For
use with nVent RAYCHEM FMT and FHT heating
cables.
WARNING: To prevent elec tri cal shock, short
cir cuit or arc ing, this prod uct must be in stalled
cor rect ly and water ingress must be avoid ed
before and during the in stal la tion.
Before installing this product, read the in stal la tion
instructions completely.
DEUTSCH
Nicht für den Einsatz in Ex-Bereichen zugelassen,
nur in Nicht-Ex-Bereichen verwenden.
max. Einsatztemperatur (ausgeschaltet)
FMT: 200°C (Heizband)
FHT: 260°C (Heizband)
C20-02-F: 105°C (Anschlussverbindung)
Umgebungstemperatur: –40°C bis +40°C (FMT);
–60°C bis +40°C (FHT)
Montageanleitung für Anschluss. Bei Einsatz von
RAYCHEM FMT und FHT Heizleitung.
ACHTUNG: Zur Ver mei dung von elek tri schem
Schlag, Kurzschluß oder Fun ken bil dung, muß die-
ses Gerät vor schrifts mä ßig mon tiert werden. Das
Gerät ist vor und während der Mon ta ge vor Was-
ser zu schüt zen.
FRANÇAIS
Pas approuvé pour zones explosibles, seulement
pour zones ordinaires.
Température d'exposition (hors tension)
FMT: 200°C (ruban chauffant)
FHT: 260°C (ruban chauffant)
C20-02-F: 105°C (kit de connexion)
Température ambiante –40°C à +40°C (FMT);
–60°C à +40°C (FHT)
Notice d'installation pour le kit de connexion.
Pour une utilisation avec les rubans chauffants
RAYCHEM FMT et FHT.
Attention : Pour prévenir tous risques d'élec-
tro cu tion, de court-circuit ou d'arc élec tri que, ce
produit doit être installé correctement et la pé né-
tra tion d'eau doit être évitée avant et pendant
l'ins tal la tion.
4 | nVent.com
NEDERLANDS
Niet goedgekeurd voor gebruik in
gevaarlijke zones, alleen te gebruiken in niet-
gevaarlijke zones.
Maximale temperatuursbelasting voor
de kabel (niet onder spanning)
FMT: 200°C (verwarmingskabel)
FHT: 260°C (verwarmingskabel)
C20-02-F: 105°C (aansluiting)
Omgevingstemperatuur: –40°C tot +40°C (FMT);
–60°C tot +40°C (FHT)
Installatie instructie voor aansluiting-
afdichting. Voor gebruik met RAYCHEM FMT en
FHT verwarmingskabel.
OPGELET: Om elektrische schokken, kort slui-
ting en vonken te voor ko men, moet dit product
correct geïnstalleerd worden. Het bin nen drin gen
van water in de kabel moet voor en tijdens de
in stal la tie vermeden worden.
NORSK
Ikke godkjent til bruk i risikoområder, skal kun
brukes i sikre omgivelser.
Max. temperaturbestandighet (spenning avslått)
FMT: 200°C (varmekabel)
FHT: 260°C (varmekabel)
C20-02-F: 105°C (tilkobling sett)
Omgivelse temperatur –40°C til +40°C (FMT);
–60°C til +40°C (FHT)
Installasjonsbeskrivelse for tilkobling sett. Brukes
til RAYCHEM FMT og FHT varmekabler.
ADVARSEL: For å unngå elektrisk støt, kort slut-
ning eller overslag, må dette produktet in stal le res
riktig, og inntrenging av vann må unngås både før
og under installasjonen.
Les installasjonsbeskrivelsen nøye før installasjon
av dette produktet.
SVENSKA
Ikke godkjent til bruk i risikoområder, skal kun
brukes i sikre omgivelser.
Maximal temperaturtålighet (frånslagen spänning)
FMT: 200°C (värmekabel)
FHT: 260°C (värmekabel)
C20-02-F: 105°C (anslutningssats)
Omgivningstemperatur –40°C till +40°C (FMT);
–60°C till +40°C (FHT)
Monteringsanvisning för anslutningssats. Avsedd
för RAYCHEM FMT och FHT värmekablar.
VARNING: För att undvika elshock, kortslutning
eller ljusbåge måste produkten installeras korrekt
och skyddas från inträngande vatten före och
under installationen.
Läs genom hela monteringsanvisningen innan
installationen påbörjas.

Publicidad

loading