Página 2
Original instructions Originalbetriebsanleitung Notice originale Istruzioni originali Manual original Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Instrukcja oryginalna Eredeti használati utasítás Instrucţiuni originale Původní návod k používání Pôvodný návod na použitie Manual original Bruksanvisning i original Izvirna navodila...
Página 7
PRODUCT SAFETY use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for GENERAL POWER TOOL outdoor use reduces the risk of electric shock. SAFETY WARNINGS f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a residual WARNING Read all safety warnings, current device (RCD) protected instructions, illustrations and...
h) Do not let familiarity gained from could result in a hazardous situation. h) Keep handles and grasping surfaces frequent use of tools allow you to dry, clean and free from oil and grease. become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of cause severe injury within a fraction of a...
PARALLEL GUIDE * Wear protective gloves *Not all the accessories illustrated or described are included in standard delivery. Wood TECHNICAL DATA Type WT463 (460-479-designation of Aluminium machinery, representative of Jig Saw) Rated Voltage 220-240 V~50 Hz Rated power 650 W...
managed. A weighted sound power : 98.4 dB(A) & K 3.0 dB(A) WARNING: To be accurate, an estimation of exposure level in the Wear ear protection. actual conditions of use should also take account of all parts of the operating cycle such as the times when the tool is switched off and VIBRATION INFORMATION when it is running idle but not actually doing...
be observed. carrying out any adjustment, servicing or maintenance. ASSEMBLY AND OPERATION Your power tool requires no additional lubrication or maintenance. Action Figure There are no user serviceable parts in your Blade Installation See Fig. A1 power tool. Never use water or chemical cleaners to clean your power tool.
Sicherheitswarnungen, Declare that the product, Anweisungen, Abbildungen und Description Worx Jigsaw Spezifikationen vertraut, die mit diesem Type WT463 (460-479-designation of Elektrowerkzeug geliefert werden. Die machinery, representative of Jig Saw) Nichtbeachtung der unten aufgeführten Function Sawing various materials Anweisungen kann in elektrischen Schlägen,...
Página 13
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm geerdeten Oberflächen wie von oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz Rohren, Heizungen, Herden und des Elektrowerkzeuges, verringert das Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Inbetriebnahme.
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Arbeitsbedingungen und die Verwenden Sie für Ihre Arbeit das auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit von Elektrowerkzeugen für andere als die dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten vorgesehenen Anwendungen kann zu Sie besser und sicherer im angegebenen gefährlichen Situationen führen.
Netzstecker aus der Steckdose. PENDELHUB REGELUNG PARALLELANSCHLAG * Schutzhandschuhe tragen *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang. Holz TECHNISCHE DATEN Aluminium Typ WT463 (460-479- Bezeichnung der Maschine, Repräsentant Stichsäge) Nennspannung 220-240 V~50 Hz Metall Nennleistung 650 W Leerlaufnenndrehzahl 1000-3100 /min Sägeblatthub...
Página 16
insbesondere abhängig davon, welcher Holz 90 mm Werkstücktyp verarbeitet wird, und abhängig Schnitttiefe Aluminium 20 mm von folgenden Beispielen und verschiedenen Einsatzmöglichkeiten des Werkzeugs: Stahl 8 mm Wie das Werkzeug verwendet wird und Gewicht 2.3 kg Materialen geschnitten oder angebohrt werden.
Página 17
ZUBEHÖRTEILE Gerader Schnitt und Siehe Abb. Bogenschnitt E1,E2 Sechskantschlüssel Siehe Abb. Gehrungsschnitt Metall sägeblatt F ,G Holzsägeblatt Tauchschnitt Siehe Abb. H Aluminiumsägeblatt Siehe Abb. Parallelanschlag I1,I2 Parallelanschlag Sägeblattaufbewahrung Siehe Abb. J Staubabsaugadapter Staubabsaugadapter Siehe Abb. K Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler zu beziehen, bei WARTUNG dem Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft...
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Name Marcel Filz Adresse Positec Germany GmbH Grüner Erklären hiermit, dass unser produkt Weg 10, 50825 Cologne, Germany Beschreibung Worx Stichsäge Typ WT463 (460-479- Bezeichnung der Maschine, Repräsentant Stichsäge) Funktion Sägen verschiedenen Materialien Den bestimmungen der folgenden richtlinien 2020/05/26...
Página 19
SÉCURITÉ DU PRODUIT cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si AVERTISSEMENTS DE votre corps est relié à la terre. SÉCURITÉ GÉNÉRAUX POUR c) Ne pas exposer les outils à la pluie L’OUTIL ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à...
Página 20
porter. Porter les outils en ayant le doigt l’outil, avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger sur l’interrupteur ou brancher des outils l’outil. De telles mesures de sécurité dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents. préventives réduisent le risque de d) Retirer toute clé...
AVERTISSEMENTS DE Les déchets d’équipements SÉCURITÉ POUR SCIE électriques et électroniques ne doivent pas être déposés avec les SABRE ordures ménagères. Ils doivent 1. Tenir l’outil par les zones de prises être collectés pour être recyclés isolées lors d’une utilisation où l’outil dans des centres spécialisés.
= 9,548 m/s d'une poutre TECHNIQUES en bois Incertitude K = 1.5 m/s² Modèle WT463 (460-479- désignations des pièces, illustration de la Scie La valeur totale de vibration déclarée et sauteuse) la valeur d’émission de bruit déclarée ont été mesurées conformément à la méthode...
Página 23
l’assurance qu’il est affuté et en bon état. magasin est également là pour vous conseiller. La force avec laquelle vous serrez les poignées et l’utilisation éventuelle d’un quelconque INSTRUCTIONS accessoire anti-bruit et anti-vibration. Et l’outil est utilisé comme prévu dans sa D’UTILISATION conception et dans les présentes instructions.
un entretien. L ’outil motorisé ne requiert pas de graissage ou d’entretien particulier. Il n’y a pas de pièces réparables par l’utilisateur dans cet outil. Ne jamais utiliser d’eau ou de nettoyants chimiques pour nettoyer l’outil. Nettoyer avec un chiffon sec. Toujours conserver l’outil motorisé...
Déclarons ce produit le illustrazioni e le specifiche fornite Description Worx Scie sauteuse con questo elettroutensile. La mancata Modèle WT463 (460-479- désignations osservanza delle istruzioni elencate di seguito des pièces, illustration de la Scie potrebbe provocare una scossa elettrica, un sauteuse) incendio e/o lesioni gravi.
Página 26
cucine elettriche e frigoriferi. Nel dell’impiego previsto per l’elettroutensile, si potrà ridurre il rischio di lesioni. momento in cui il corpo è messo a massa c) Evitare l’avviamento involontario. sussiste un maggior rischio di scosse Controllare che l’interruttore sia elettriche. nella posizione di spegnimento (off) c) Custodire l’utensile al riparo dalla prima di effettuare il collegamento a...
per eseguire il lavoro. Utilizzando luogo a situazioni di pericolo. h) Mantenere le impugnature e le l’elettroutensile elettrico adatto si potrà superfici di presa asciutte, pulite e lavorare meglio e con maggior sicurezza prive di olio e grasso. Le impugnature nell’ambito della gamma di potenza e le superfici di presa scivolose non indicata.
PENDOLO GUIDA PARALLELA * Legno *Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna. Alluminio DATI TECNICI Codice WT463 (460-479- designazione Metallo del macchinario rappresentativo del Seghetto alternativo) Tensione nominale 220-240 V~50 Hz Plastica Potenza nominale 650W...
AVVERTENZA: le emissioni di Lunghezza corsa 20 mm vibrazioni e sonore durante l’uso Orientamento ±45° effettivo dell’elettroutensile possono differire dal valore dichiarato in base alle modalità Classe di protezione con cui esso viene utilizzato. In particolare Legno 90 mm quale tipo di pezzo viene lavorato dipende Profondità...
ACCESSORI Interruttore d’accensione/ Vedere Fig. D spegnimento Chiave esagonale Interruttore di blocco Vedere Fig. D Lama per taglio di Metallo Vedere Fig. Tagli diritti e tagli curvi Lama per taglio di legno E1,E2 Lama per taglio di Vedere Fig. Tagli inclinati alluminio F ,G Guida parallela...
SEGURIDAD DEL PRODUCTO como caños, radiadores, cocinas y heladeras. Existe un riesgo creciente ADVERTENCIAS DE de descarga eléctrica si su cuerpo queda SEGURIDAD GENERALES conectado a tierra. SOBRE HERRAMIENTAS c) No exponer las herramientas eléctricas a la lluvia y no guardar en ELÉCTRICAS lugares húmedos.
enchufar la máquina o colocar la alimentación o extraiga la batería (si batería, al tomar la herramienta o es desmontable) de la herramienta transportarla. Transportar herramientas eléctrica antes de realizar cualquier ajuste, cambiar los accesorios o con el dedo en el interruptor o enchufar guardar la herramienta.
herramienta eléctrica sea efectuado por una persona calificada usando Utilizar una máscara antipolvo solamente piezas de recambio idénticas. Esto es primordial para mantener la seguridad de la herramienta Los residuos de aparatos eléctrica eléctricos y electrónicos no deben depositarse en la basura doméstica.
El valor total de vibraciones declarado y el DATOS TÉCNICOS valor de emisiones acústicas declarado se han medido de conformidad con un método Modelo WT463 (460-479- de prueba estándar y pueden utilizarse para denominaciones de maquinaria, realizar comparaciones entre herramientas.
Si se utiliza el accesorio correcto para la Recomendamos que adquiera todos sus herramienta y se garantiza que está afilado y accesorios en el mismo comercio donde en buenas condiciones. compró la herramienta. Consulte los estuches La firmeza de sujeción de las empuñaduras, de los accesorios para más detalles.
MANTENIMIENTO Retire el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar cualquier ajuste, reparación o mantenimiento. Su herramienta eléctrica no requiere de lubricación ni mantenimiento adicional. No posee piezas en su interior que deban ser reparadas por el usuario. Nunca emplee agua o productos químicos para limpiar su herramienta.
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany WAARSCHUWING Lees alle veiligheidswaarschuwingen, Declaran que el producto instructies, illustraties en specificaties Descripción Worx Sierra de calar die bij dit elektrisch gereedschap Modelo WT463 (460-479- werden meegeleverd. Het niet opvolgen denominaciones de maquinaria, van alle onderstaande voorschriften kan tot...
b) Vermijd lichamelijk contact met veiligheidsuitrusting, zoals een stofmasker, geaarde of gegronde oppervlakken, schoenen met antislipzolen, een zoals buizen, radiatoren, fornuizen en veiligheidshelm, of oorbescherming die koelkasten. Als uw lichaam geaard of onder de juiste omstandigheden gebruikt gegrond is, is er een grotere kans op een wordt, vermindert de kans op persoonlijk elektrische schok.
Página 40
gereedschap dat voor de toepassing gereedschap, rekening houdend met geschikt is. Het gebruik van geschikt de werkomstandigheden en het uit te voeren werk. Het gereedschap gebruiken gereedschap levert beter werk af en werkt veiliger als het gebruikt wordt op de voor andere doeleinden dan waar deze snelheid waar het voor ontworpen is.
PENDELINSTELLINGEN trekken. PARALLELGELEIDER * Draag beschermende * Niet alle getoonde en beschreven handschoenen toebehoren worden meegeleverd. Hout TECHNISCHE GEGEVENS Type WT463 (460-479- aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Aluminium Decoupeerzaag) Spanning 220-240 V~50 Hz Opgenomen vermogen 650 W Metaal Onbelast toerental...
Página 42
het werkstuk dat wordt bewerkt, afhankelijk Afschuin capaciteit ±45° van de volgende voorbeelden en andere Veiligheidsklasse variaties in de manier waarop het gereedschap wordt gebruikt: Hout 90 mm Hoe de machine gebruikt wordt en hoe het Zaagdiepte Aluminium 20 mm materiaal gesneden of geboord wordt.
Metalen snijmes Zaagblad opslag Zie afb. J Zaagblad voor hout Stofzuigeradapter Zie afb. K Aluminium zaagblad Parallelgeleider ONDERHOUD Stofzuigeradapter Trek de voedingskabel uit de aansluiting voordat u eventuele aanpassingen, Wij adviseren u alle accessoires te kopen reparaties of onderhoud uitvoert. in de winkel waar u het gereedschap heeft Dit elektrische gereedschap hoeft niet extra aangekocht.
Página 44
Adres Positec Germany GmbH Grüner Positec Germany GmbH Weg 10, 50825 Cologne, Germany Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Verklaren dat het product Beschrijving Worx Decoupeerzaag Type WT463 (460-479- aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Decoupeerzaag) 2020/05/26 Functie Zagen verschillende materialen Allen Ding...
Página 45
BEZPIECZEŃSTWO b) Należy unikać kontaktu z uziemionymi powierzchniami jak PRODUKTU rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje OGÓLNE OSTRZEŻENIA zwiększone ryzyko porażenia prądem, gdy Państwa ciało jest uziemione. DOTYCZĄCE c) Urządzenie natęży trzymać zabezpieczone przed deszczem BEZPIECZEŃSTWA i wilgocią. Wniknięcie wody do PODCZAS PRACY Z elektronarzędzia podwyższa ryzyko porażenia prądem..
Página 46
Do pracy używać należy ślizgające się buty robocze, hełm ochronny elektronarzędzia, które jest do tego lub ochrona słuchu, w zależności od rodzaju przewidziane. Odpowiednim narzędziem i użycia elektronarzędzia zmniejsza ryzyko obrażeń ciała. pracuje się lepiej i bezpieczniej w podanym c) Należy zapobiec przypadkowemu zakresie sprawności.
Página 47
do innych niż przewidziane prace może doprowadzić do niebezpiecznych sytuacji. Podwójna izolacja h) Uchwyty oraz powierzchnie elementów obsługi urządzenia utrzymywać suche, czyste, bez oleju i smaru. Śliskie uchwyty oraz Ostrzeżenie inne powierzchnie stanowią przeszkodę w bezpiecznej obsłudze i kontroli nad narzędziem w nieoczekiwanych sytuacjach.
Niepewność K = 1.5 m/s² DANE TECHNICZNE Deklarowana wartość całkowita drgań oraz deklarowanych wartości emisji hałasu zostały Typ WT463 (460-479- oznaczenie zmierzone zgodnie ze standardową metodą urządzenia, reprezentuje Wyrzynarka) wykonywania badań i mogą być stosowane do porównywania właściwości różnych urządzeń.
AKCESORIA być zastosowana również do wstępnej oceny zagrożenia. Klucz sześciokątny OSTRZEŻENIE: Wibracje oraz Brzeszczot do Metal emisja hałasu podczas rzeczywistego użytkowania elektronarzędzia może się różnić Brzeszczot do drewna od podanej wartości, w zależności od sposobu Brzeszczot do aluminium używania urządzenia, przede wszystkim od typu Prowadnica równoległa obrabianego materiału i możliwości korzystania z urządzenia:...
czyszczących do czyszczenia narzędzia z Cięcie skośne Patrz Rys. F,G napędem elektrycznym. Czyścić suchą szmatką. Cięcie wgłębne Patrz Rys. H Zawsze należy przechowywać narzędzie w suchym miejscu. Utrzymywać w czystości otwory Patrz Rys. Prowadnica równoległa wentylacyjne silnika. Utrzymywać wszystkie I1,I2 urządzenia sterujące w czystości.
ELEKTROMOS Positec Germany GmbH KÉZISZERSZÁMOK Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany BIZTONSÁGOS Deklarujemy, że produkt, HASZNÁLATÁVAL Opis Wyrzynarka Worx Typ WT463 (460-479- oznaczenie KAPCSOLATOS urządzenia, reprezentuje Wyrzynarka) ÁLTALÁNOS Funkcja Cięcie różnych materiałów FIGYELMEZTETÉSEK Jest zgodny z następującymi dyrektywami, 2006/42/EC FIGYELEM: Olvassa el az 2014/30/EU összes, ehhez az elektromos...
Página 52
a) Az elektromos kéziszerszámok gyógyszerek, alkohol vagy csatlakozó dugaszának találnia drogok hatása alatt áll. Egy kell a csatlakozó aljzathoz. Soha, pillanatnyi figyelmetlenség az elektromos semmilyen módon ne módosítsa kéziszerszámok működtetése közben súlyos a csatlakozó dugaszt. Földelt sérülésekhez vezethet. elektromos kéziszerszámokkal b) Használjon személyi ne használjon adaptert.
Página 53
követelményeit. A másodperc töredéke is A megfelelően karbantartott, éles elég ahhoz, hogy egy figyelmetlen mozdulat vágószerszámok ritkábban akadnak meg, és súlyos sérüléshez vezessen. egyszerűbben irányíthatóak. g) Az elektromos kéziszerszámot, 4) Az elektromos kéziszerszám a kiegészítőket és fejeket használata és karbantartása használja a fenti utasításoknak a) Ne erőltesse az elektromos megfelelően, figyelembe véve...
Página 54
SZIMBÓLUMOK Alumínium A sérülésveszély csökkentése érdekében a felhasználónak el kell olvasnia az utasításokat Fém Dupla szigetelés Műanyag Figyelmeztetés Zár Viseljen fülvédőt Nyit Viseljen szemvédőt AZ ALKATRÉSZEK LISTÁJA Viseljen pormaszkot VÁLTOZTATHATÓ SEBESSÉG SZABÁLYOZÓ A leselejtezett elektromos KI-/BEKAPCSOLÓ GOMB készülékek nem dobhatók ki a háztartási hulladékkal.
MŰSZAKI ADATOK meg, és ezeket az értékeket két szerszám összehasonlításához is fel lehet használni. Típus WT463 (460-479- a készülék A vibráció és a zaj bejelentett összértékeit a megjelölése, dekopírfűrész) rezgéseknek és zajártalomnak való kitettség előzetes felbecsléséhez is fel lehet használni.
rezgésszámú eszközök használatát igénylő Be-/kikapcsoló Lásd D feladatokat több napra ossza el. Kapcsolórögzítő gomb Lásd D Egyenes és görbe vágás Lásd E1,E2 TARTOZÉKOK Ferde vágás Lásd F,G Beszúró vágás Lásd H Imbuszkulcs Párhuzamos vezető Lásd I1,I2 Vágóél fém Fűrészlaptároló Lásd J Vágóél fához Porszívó...
Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Kijelenti, hogy a termék: Leírás Worx Dekopírfűrész 2020/05/26 Típus WT463 (460-479- a készülék Allen Ding megjelölése, dekopírfűrész) Helyettes főmérnöke, Tesztelés és minősítés Rendeltetés Különböző anyagok vágása Positec Technology (China) Co., Ltd 18, Dongwang Road, Suzhou Industrial Megfelel a következő...
Página 58
SECURITATEA reduce riscul electrocutării. b) Evitaţi contactul fizic cu suprafeţe PRODUSULUI cu legătură la pământ, cum ar fi AVERTISMENTE ţevi, radiatoare, maşini de gătit sau frigidere. Riscul electrocutării este mai mare GENERALE DE în cazul în care corpul dumneavoastră vine în contact cu suprafaţa împământată.
Página 59
c) Preveniţi punerea accidentală b) Nu utilizaţi unealta electrică dacă în funcţiune. Asiguraţi-vă că nu o puteţi porni sau opri de la întrerupătorul se află în poziţia de întrerupător. Orice unealtă electrică ce oprire înainte de a face conectarea nu poate fi acţionată de la întrerupător este la sursa de alimentare şi/sau la periculoasă...
Página 60
situaţii. Purtaţi echipament de protecţie 5) Service pentru ochi a) Service-ul uneltei electrice trebuie efectuat de persoane calificate, folosind doar piese de schimb Purtaţi mască de protecţie contra originale. Acest lucru va asigura folosirea în prafului continuare a uneltei electrice în siguranţă Produsele electrice nu trebuie depuse AVERTISMENTE la deşeuri împreună...
Valoarea totală declarată pentru vibraţii şi pentru DATE TEHNICE zgomot a fost măsurată în concordanţă cu metoda de testare standard şi poate fi utilizată şi Tip WT463 (460-479- denumire maşină, la compararea a două unelte. reprezentând jig a văzut) Valoarea totală declarată pentru vibraţii şi Tensiune nominală...
INSTRUCŢIUNI DE Forţa de apucare a mânerelor şi dacă s-a utilizat vreun accesoriu de reducere a vibraţiilor şi a UTILIZARE zgomotului. Scula este folosită conform indicaţiilor din fabrică NOTĂ: Înainte de a utiliza unealta, citiţi cu şi conform acestor instrucţiuni. atenţie manualul de instrucţiuni.
ÎNTREŢINEREA Scoateţi fişa din priză înainte de efectuarea oricărei reglări, lucrări de service sau întreţinere. Unealta dumneavoastră nu necesită lubrifiere sau întreţinere suplimentară. Nu există piese care pot fi depanate de utilizator în fierăstrăul electric. Nu utilizaţi niciodată apă sau agenţi de curăţare chimici pentru curăţarea fierăstrăului electric.
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany ELEKTRICKÉ NÁSTROJE Declarăm că produsul Descriere Ferăstrău Worx VAROVÁNÍ Přečtěte si všechna Tip WT463 (460-479- denumire maşină, bezpečnostní varování, pokyny, reprezentând jig a văzut) seznamte se s ilustracemi a Function Tăierea diferitor materiale technickými údaji dodanými s tímto elektrickým nářadím.
Página 65
b) Vyhýbejte se kontaktu s uzemněnými c) Předcházejte neúmyslnému zapnutí. povrchy jako například trubkami, Ujistěte se, že vypínač je ve vypnuté radiátory, sporáky a ledničkami. Je-li poloze předtím, než zapojíte nářadí do elektrické sítě a nebo k vaše tělo spojené s uzemněným předmětem akumulátoru, rovněž...
Página 66
DODATEČNÉ výměnou násad nebo uskladněním elektrického nářadí vyjměte síťovou BEZPEČNOSTNÍ zástrčku ze zásuvky nebo, pokud je POKYNY PRO PRÁCI S to možné, z něj vyjměte akumulátor. PŘÍMOČAROU PILOU Taková preventivní bezpečnostní opatření redukují riziko náhodného zapnutí ručního 1. Dbejte zvýšené opatrnosti v místech, nářadí.
POHYBU PARALELNÍ DORAZ* Používejte ochranné rukavice * Standardní dodávka neobsahuje veškeré vyobrazené či popsané příslušenství. Dřevo TECHNICKÉ ÚDAJE Típus WT463 (460-479- označení stroje, Hliník zástupce pila) Jmenovité napětí 220-240 V~50 Hz Jmenovitý příkon 650 W Otáčky na prázdno 1000-3100 /min Výška zdvihu...
syndrom nemoci způsobené působením Použijte ochranu sluchu vibrací na ruce a paže obsluhy. VAROVÁNÍ: Chcete-li být přesní, odhad doby působení vibrací v aktuálních INFORMACE O podmínkách při použití tohoto nářadí by měl brát VIBRACÍCH v úvahu také všechny části pracovního cyklu, jako jsou doby, kdy je nářadí...
ÚDRŽBA MASKU. Předtím, než provedete jakékoliv úpravy ÚČEL POUŽITÍ nebo údržbu odpojte nářadí od sítě. Stroj je na pevných podkladech určen k provádění Vaše elektrické ruční nářadí nepotřebuje dělících řezů a výřezů do dřeva, plastu, kovu, dodatečné mazání a údržbu. keramických desek a pryže.
UPOZORNENIA Prohlašujeme, že tento výrobek VAROVANIE Prečítajte si všetky Popis Worx Listová pila bezpečnostné varovania, Typ WT463 (460-479- označení stroje, pokyny, zoznámte sa s ilustráciami zástupce pila) a technickými údajmi dodanými s Funkce ŘEZÁNÍ RŮZNÝCH MATERIÁLŮ týmto elektrickým náradím. Nedodržanie akýchkoľvek nižšie uvedených pokynov môže...
Página 71
b) Vyhýbajte sa kontaktu s uzemnenými osobné zranenia. povrchmi, ako napríklad rúrkami, c) Predíďte neúmyselnému zapnutiu. radiátormi, sporákmi a chladničkami. Uistite sa, že prepínač je vo vypnutej pozícii, pred tým, než zapojíte Keď je vaše telo spojené s uzemneným náradie do elektriny a/alebo k predmetom alebo stojí...
Página 72
dielov. Výsledkom bude trvalá bezpečnosť prepínačom, je nebezpečné a musí byť opravené. pri práci s elektrickým náradím. c) Pred akýmkoľvek nastavovaním, výmenou násad alebo uskladnením BEZPEČNOSTNÉ elektrického náradia vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky alebo, UPOZORNENIA PRE ak to bude možné, vytiahnite PRIAMOČIARU PÍLU akumulátor.
Página 73
POHYBU PARALELNÝ DORAZ * Noste ochranné rukavice * Štandardná dodávka neobsa- huje všetko zobrazené či opísané príslušenstvo. Drevo TECHNICKÉ ÚDAJE Typ WT463 (460-479- označenie Hliník zariadenia, zástupca píly) Menovité napätie 220-240 V~50 Hz Menovitý príkon 650 W Otáčky na voľnobeh 1000-3100 /min Dĺžka kmitu...
INFORMÁCIE O VAROVANIE: Ak chcete byť presní, odhad času pôsobenia vibrácií v aktuálnych VIBRÁCIÁCH podmienkach pri použití tohto náradia by mal brať do úvahy taktiež všetky časti pracovného Výsledné celkové hodnoty pre vibrácie (suma cyklu, ako sú časy, kedy je náradie vypnuté a pre trojosový...
ÚDRŽBA sztucznych, metalu, płytach ceramicznych i gumie na stałym podłożu. Przystosowane jest Pred vykonaním akéhokoľvek do wykonywanie cięć prostych i ukosowych, pod nastavovania, opráv a údržby odpojte kątem do 45°. Należy wziąć pod uwagę zalecenia brúsku od siete. dotyczące brzeszczotów. Vaše náradie nevyžaduje žiadne dodatočné...
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany DE SEGURANÇA Vyhlasujeme, že tento výrobok: DE FERRAMENTAS Popis Priamočiara píla Worx ELÉCTRICAS Typ WT463 (460-479- označenie zariadenia, zástupca píly) AVISO Leia todos os avisos de Funkcie Rezanie rôznych materiálov segurança, instruções, ilustrações e especificações fornecidos com esta Zodpovedá...
choque eléctrico. auriculares devidamente utilizados b) Evite o contacto do corpo com reduzem o risco de lesões. superfícies ligadas à terra como c) Evite o arranque acidental da tubos, aquecedores, fogões e ferramenta. Certifique-se de que frigoríficos. Existe um aumento do risco o comutador de alimentação está...
de aderência secas, limpas e sem velocidade para a qual foi concebida. b) Não utilize esta ferramenta se o óleo e massa lubrificante. As pegas interruptor estiver deficiente, não e superfícies de aderência escorregadias ligando ou desligando. Qualquer não permitem o manuseamento e controlo ferramenta eléctrica que não possa ser seguros da ferramenta em situações controlada pelo interruptor é...
PÊNDULO GUIA PARALELA * Madeira * Acessórios ilustrados ou descritos não estão totalmente abrangidos no fornecimento. Alumínio DADOS TÉCNICOS Tipo WT463 (460-479- designação de Metal aparelho mecânico, representativo de Serra tico-tico) Voltagem nominal 220-240 V~50 Hz Plástico Tensão nominal 650 W...
Página 80
ferramenta é utilizada: Madeira 90mm O modo como a ferramenta é utilizada, os Capacidade de Alumínio 20mm materiais a cortar ou perfurar. corte A ferramenta estar em boas condições e bem Aço conservada. Peso 2.3kg A utilização do acessório correcto para a ferramenta e a garantia de que está...
tomada antes de efectuar quaisquer Lâmina de corte de alumínio ajustamentos, reparações ou Guia paralela manutenção. A sua ferramenta não requer qualquer Adaptador de extracção de lubrificação ou manutenção adicional. poeiras A ferramenta não têm peças susceptíveis de ser substituídas pelo utilizador. Nunca utilize FUNCIONAMENTO água ou produtos químicos para limpar a sua ferramenta.
Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Positec Germany GmbH Germany Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Declaramos que o produto, Descrição Serro tico-tico Worx Tipo WT463 (460-479- designação de aparelho mecânico, representativo de Serra tico-tico) 2020/05/26 Função Serração vários materiais Allen Ding Engenheiro-chefe adjunto, Teste e Certificação...
PRODUKTSÄKERHET dra eller dra ut stickkontakten för det d) Missbruka inte sladden. Använd GENERELLA SÄKER- aldrig sladden för att strömförande HETSVARNINGAR FÖR verktyget. Håll sladden borta från hetta, olja, skarpa kanter eller rörliga ELVERKTYG delar. Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar risken för elstötar. Varning: Läs alla e) När du använder ett strömförande säkerhetsföreskrifter, instruktioner,...
Página 84
e) Sträck dig inte för långt. Bibehåll tillbehören. Kontrollera inriktningen alltid fotfästet och balansen. Detta eller fästet för rörliga delar, defekta delar och alla andra saker gör att du kan kontrollera verktyget bättre i som kan påverka användningen oväntade situationer. f) Klä...
PENDELKONTROLL utförs måste kontakten dras ut ur eluttaget. PARALLELLSTYRNING* * Avbildat eller beskrivet tillbehör ingår Använd skyddshandskar delvis inte I leveransomfånget. Trä TEKNISK INFORMATION Typ WT463 (460-479- maskinbeteckning, anger Pendelsticksåg) Aluminum Spänning 220-240 V~50 Hz Effekt 650W Hastighet Utan Metall...
Página 86
skärs eller borras. Slaglängd 20 mm Verktyget är i bra skick och bra underhållet. Såg vinkel ±45° Användning av korrekt tillbehör för verktyget och säkerställ att de är skarpa och i bra skick. Dubbel isolering Åtdragningsgraden av greppet på Trä 90 mm handtagen och om några antivibrations- och bullertillbehör används.
Página 87
LADDNINGSPROCEDUR Bladförvaring Se J OBS: Innan du använder verktyget, läs Vakuumadapter Se K noga igenom bruksanvisningen. ANVÄND SKYDDSMASK MOT DAMM UNDERHÅLL Ta bort pluggen från hållaren innan du ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDNING gör några anpassningar, servis eller Sticksågen är avsedd för att på fast underlag underhåll.
Förklarar att denna produkt, ter preverite tehnične podatke orodja. Beskrivning Worx Pendelsticksåg Neupoštevanje opozoril in navodil lahko privede Typ WT463 (460-479- maskinbeteckning, do električnega udara in/ali resnih poškodb. anger Pendelsticksåg) Vsa opozorila in napotila shranite, ker Funktion Sågning av olika material jih boste v prihodnje še potrebovali.
Página 89
c) Prosimo, da napravo zavarujete pred orodja odstranite nastavitvena orodja dežjem ali vlago. Vdor vode v električno ali izvijače. Orodje ali ključ, ki se nahaja orodje povečuje tveganje električnega udara. v vrtečem se delu naprave, lahko povzroči d) Ne uporabljajte kabla za nošenje telesne poškodbe.
Página 90
prišli v stik z električno napeljavo, preprečuje nenameren zagon električnega morate slednjega vedno držati za orodja. d) Električna orodja, ki jih ne izolirane ročaje. Če z rezalnim orodjem uporabljate, shranjujte izven dosega pridete v stil z električno napeljavo pod otrok. Osebam, ki naprave ne “napetostjo”, to povzroči, da postanejo poznajo ali niso prebrale teh navodil “električni”...
* Pri standardni dobavi niso vključeni vsi prikazani dodatki. Nosite zaščitne rokavice TEHNIČNI PODATKI Vrsta WT463 (460-479-oznaka naprave, predstavnik vbodnih žag) Napetost 220-240 V~50 Hz Aluminij Moč 650 W Št. vrt. brez obremenitve 1000-3100 /min Dolžina reza 20 mm Kovina Največji nagib...
Página 92
Delo si organizirajte tako, da boste opravila z Vrednost emisije vibracij visoko ravnjo vibracij izvajali v več fazah, tekom = 9,548 m/s Žaganje nekaj dni. kovinskih plošč Nezanesljivost meritve K = 1.5 m/s² DODATKI Deklarirana skupna raven vibracij ter deklarirana vrednost emisij hrupa, sta bili izmerjeni skladno Šest robi ključ...
morali servisirati. Za čiščenje strojčka nikoli ne Glejte sliki E1 Vzdolžno ter krožno žaganje uporabljajte vode ali kemičnih sredstev. Obrišite in E2 ga le s suho krpo. Strojček vedno shranjujte na Glejte sliki F suhem mestu. Poskrbite, da bodo prezračevalne Žaganje pod kotom in G odprtine čiste.
IZJAVA O SKLADNOSTI Positec Germany GmbH Grüner Weg 10, 50825 Cologne, Germany Izjavljamo, da je izdelek, Opis izdelka Worx vbodna žaga Vrsta izdelka WT463 (460-479-oznaka naprave, predstavnik vbodnih žag) Funkcija Žaganje različnih materialov Skladen z naslednjimi direktivami, 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863...