Descargar Imprimir esta página

Raychem C-150-E Manual Del Usuario página 7

Ocultar thumbs Ver también para C-150-E:

Publicidad

1a
ENGLISH
A. Power cable selection
2
Use 3 x 1,5 mm
or 3 x 4 mm
stranded conductors and an outer diameter
between 7,8 and 12,5 mm. Alternatively use a
Raychem supplied power cable such as
C-150-PC (3 x 4 mm
tant power cable with silicone rubber outer
jacket) or other power cables that fulfill the
dimensional specifications and the maximum
temperature of the pipe.
Note: Possible to use an armoured power
cable with 3 cores. Earthing of the armour to
be done at the power supply site eg. at the
junction box.
The performance and dimensions of the
power cable, taking into account the manu-
facturer's specification, must be selected in
accordance with the thermal, electrical and
mechanical requirements of the application.
DEUTSCH
A. Anschlußleitung
Verwenden Sie eine flexible Leitung 3 x
2
1,5 mm
oder 3 x 4 mm
Durchmesser zwischen 7,8 und 12,5 mm.
Sie können die Raychem-Leitung C-150-PC
2
( 3x 4 mm
wärmebeständiges Silikonkabel)
oder jede andere Leitung verwenden, welche
die Anforderungen hinsichtlich der Abmes-
sungen und der maximalen Rohrtemperatur
erfüllt.
Bemerkung:
Auch armierte dreiadrige Kabel können ver-
wendet werden. Die Schirmung sollte an der
Einspeisungsseite, z.B. am Anschlußkasten
aufgelegt werden. Qualität und Leiterquer-
schnitt der Anschlußleitung sind - unter
Beachtung der einschlägigen Bestimmungen
sowie der Herstellerangaben - entsprechend
den thermischen, elektrischen und mecha-
nischen Anforderungen im Einsatzbereich
auswählen.
FRANÇAIS
A.Sélection du câble d'alimentation
Utiliser un câble multibrin de 3 x 1,5 mm
2
3 x 4 mm
et de diamètre compris entre 7,8
et 12,5 mm. Vous pouvez aussi utiliser un
câble d'alimentation Raychem tel que le
C-15O-PC (câble 3 x 4 mm
hautes températures avec gaine extérieure en
silicone) ou d'autres câbles répondant aux
spécifications de dimensions et de tempéra-
ture maximale de la tuyauterie.
Note: Il est également possible d'utiliser
un câble blindé à 3 conducteurs. La mise
min 3 x 1.5 mm
max 3 x 4 mm
2
cable with
2
high temperature resis-
2
mit einem äußeren
2
résistant aux
2
2
min ∅ =7.8 mm
max ∅ =12.5 mm
à la terre du blindage devra être faite au
niveau de l'alimentation électrique, par
exemple au niveau de la boîte de jonction.
Les performances et dimensions du câble
d'alimentation, en prenant en compte les
spécifications du fabricant, doivent être
sélectionnées en fonction des diverses
contraintes : thermiques, électriques et mé-
caniques de l'application.
NEDERLANDS
A. Keuze van de voedingskabel
Gebruik hiervoor een 3 x 1,5 mm
2
3 x 4 mm
met een buitendiameter tussen 7,8 en
12,5 mm. Als alternatief kan de Raychem
C-150-PC voedingskabel (3 x 4 mm
temperatuursbestendige voedingskabel)
of ieder ander type voedingskabel gebruikt
worden, mits deze voldoet aan de specifica-
ties van de afmetingen en maximale tempe-
raturen van de pijp.
Opmerking: Het is ook mogelijk 3-aderige
gearmeerde voedingskabels te gebruiken.
Aarding van de armering dient te geschieden
aan de voedingszijde, bijv. bij de aansluit-
doos. De kwaliteit en afmetingen van de
voedingskabel, rekening houdend met de
specificaties van de fabrikant, moeten in
overeenstemming met de thermische, elek-
trische en mechanische eisen van de toepas-
sing gekozen worden.
NORSK
A. Valg av tilførselskabel
For 3 x 1,5 mm
flertrådet ledere g en yttre diameter mellom
7,8 og 12,5 mm. Det er mulig å bruke Ray-
chem tilførselskabel C-150-PC (3 x
2
4 mm
med høytemperaturbestandig silikon
yttre kappe) eller andre tilførselskabler som
tilfredstiller dimensjonene og maximum
temperaturen på røret.
Merk: Det er mulig å bruke armerte tilfør-
selkabler med 3 ledere. Jording av armering
skal gjøres på tilførselssiden, f.eks. i
koblingsboksen.
2
ou
Produsentens spesifikasjon for utførelse og
dimmensjon må tas i betraktning i forhold til
bruksaplikasjon.
kabel met geslagen geleiders en
2
eller 3 x 4 mm
2
of een
2
hoge
2
kabel med

Publicidad

loading