Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Zoom 2250
Owner/Operator Manual
Model
992040 - Zoom 2250
US Patent 6,301,864
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Supersedes 08493800
08493800A 12/01
Printed in USA

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ariens Zoom 2250

  • Página 1 Zoom 2250 Owner/Operator Manual Model 992040 - Zoom 2250 US Patent 6,301,864 ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL 08493800A 12/01 Supersedes 08493800 Printed in USA...
  • Página 2 CONTROLS AND FEATURES ENGLISH 1. Mower Deck with Chute Deflector 2. Fuel Shut Off Valve 3. Parking Brake 4. Battery 5. Height of Cut Indicator 6. Hydraulic Oil Reservoir 7. Cylinder Stops 11 12 8. Fuel Tanks and Caps 9. Choke Control 10.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Ariens disclaims liability for any claims All reference to left, right, front, or rear are given from or damages, whether regarding warranty, property...
  • Página 4: Safety Alert Symbol

    SAFETY SAFETY ALERT SYMBOL PRACTICES AND LAWS These are safety alert symbols. They Practice usual and customary safe working precautions, mean: for the benefit of yourself and others. Understand and follow all safety messages. Be alert to unsafe conditions • ATTENTION! and the possibility of minor, moderate, or serious injury or OL1253 •...
  • Página 5 SAFETY DECALS AND LOCATIONS ALWAYS replace missing or damaged Safety Decals. Refer to Figure 3 for Safety Decal locations. DANGER / PELIGRO • Avoid injury - Stay clear of rotating parts. • Risque de blessures - ne pas s’approcher des pièces en mouvement.
  • Página 6: Hot Surfaces

    NEVER CARRY CHILDREN. 4. HOT SURFACES! DO NOT touch parts which are hot from operation. ALWAYS Allow parts to cool. OL4480 OD0061 DO NOT operate on slopes over 17˚. Go up and down slopes, not across. 17° 5. DANGER! OL4450 AVOID INJURY.
  • Página 7 Use extra care when approaching blind corners, shrubs, Check attachment components frequently. If worn or trees, or other objects that may obscure vision. damaged, replace with manufacturer’s recommended parts. Watch for holes, ruts, or bumps. Uneven terrain could overturn the machine. Personal Do not mow in reverse unless absolutely necessary.
  • Página 8: Important

    Never carry children, even if mower is disengaged. They ALWAYS lower attachment when unit is parked or stored. may fall off and be seriously injured or interfere with safe Grass catcher components are subject to wear, damage, machine operation. and deterioration, which could expose moving parts or Never allow children to operate or play on or near the allow objects to be thrown.
  • Página 9: Package Contents

    ASSEMBLY 9. Hardware - Check for loose hardware. WARNING: Make all seat adjustments with unit 10. Check Safety Interlock System - Check to see that stationary, parking brake on and engine shut off. the interlock system operates correctly. Package Contents: WARNING: FAILURE OF INTERLOCK together with improper operation can result in severe Unit, Mower Deck and Literature Pack...
  • Página 10: Controls And Features

    OPERATION Ignition Switch WARNING: AVOID INJURY. Read and The ignition switch is operated with a understand Safety Rules in Safety Section removable key. The switch has three before proceeding. positions: “Off”, “Run” and “Start”. START To start the engine, the key must be in the OF1750 CONTROLS AND FEATURES “Start”...
  • Página 11: Filling Fuel Tank

    Cylinder Stops FILLING FUEL TANK The cylinder stops ensure the same cutting height after WARNING: AVOID INJURY. Read and raising the deck to clear an obstacle. The stops are understand Safety Rules in Safety Section stored on a post under the operator’s right leg. The stops before proceeding.
  • Página 12: Maintenance

    Do not allow grass or debris to collect inside of mower deck. Clean after each use. MAINTENANCE Ariens Dealers will provide any service which may be SERVICE POSITION required to keep your unit operating at peak efficiency. Slide seat completely back. Remove pin holding seat Should engine service be required, it can be obtained down on left rear corner.
  • Página 13: Maintenance Schedule

    working conditions (heavy loads, high ambient TIRES temperatures, dusty conditions, or airborne debris). See Before each use make a visual check of tires. The correct the maintenance instructions in the Engine Manual for air pressure is 12-15 psi (83-103 kN/m ) for the rear tires additional information and 20-25 psi (138-172 kN/m...
  • Página 14: Mower Blades

    CHECKING THE HYDRAULIC FLUID LEVEL Sharpen the Mower Blades A check of the hydraulic fluid level should be made daily. CAUTION: Use sturdy gloves or padding to NOTE: The oil level can be checked with dipstick check. protect hands when working with mower blades. To Check: first remove any dirt that may be around the 1.
  • Página 15 Replacing Mower Belts NOTE: Long belt must be removed to remove short belt. 1. Roll long belt off left blade spindle and remove from deck. 2. Roll short belt off right blade spindle and remove from deck. Idler pivot bolt must be loosened slightly to gain clearance to remove belt from under idler pulley (Figure 8).
  • Página 16 BATTERY ALWAYS follow information provided on battery by battery manufacturer. Contact battery manufacturer for extensive instructions to charge battery. WARNING: AVOID INJURY. Read and understand Safety Rules in Safety Section 1. Put unit into service position to gain access to before proceeding.
  • Página 17 4. Connect one end of the second jumper cable to the 3. With the unit up to and facing a wall, jack the unit up negative (–) terminal of the booster battery. so that both drive wheels are off the ground. 5.
  • Página 18: Adjusting The Parking Brake

    Adjusting the Parking Brake The mower is leveled from side to side with the slots where 4 chains fasten to the mower mounting brackets. 1. The Parking Brake may be adjusted through the use The mower is leveled from front to rear by adjusting the of the jam nuts on the brake rod which push against rod running down each side of the frame (Figure 15).
  • Página 19: Storage

    STORAGE WARNING: AVOID INJURY. Read and understand Safety Rules in Safety Section before proceeding. Short Term NEVER spray unit with water or store unit outdoors. Inspect unit for visible signs of wear, breakage or damage. Keep all nuts, bolts and screws properly tightened and know unit is in safe working condition.
  • Página 20: Accessories

    Hydrostatic Drive Speed – Forward Max. 7 MPH To obtain a complete parts manual, find your model and Reverse Max. 4 MPH serial number. Then go to www.ariens.com or call Transmission Lube Mobil 1 15W-50 Synthetic 1-800-678-5443 Drive Clutch Hydrostatic...
  • Página 21: Warranty

    Ariens Company warrants to the original purchaser that consumer products manufactured by Ariens Company will be free from defects in material and workmanship for a period of two (2) years after the date of purchase, and will repair any defect in material or...
  • Página 22: Introduction

    NUMÉROS DE MODÈLE ET DE SÉRIE et peut en annuler la garantie. Ariens se dégage de toute responsabilité pour toute réclamation ou demande de Lors de la commande de pièces de dommages et intérêts relatives à...
  • Página 23: Sécurité

    4. Le graissage, l’entretien et les réglages recommandés 5. Remplir la carte d’enregistrement d’achat original et la ont été effectués. renvoyer à la société Ariens. SÉCURITÉ SYMBOLE D’AVERTISSEMENT REMARQUES CONCERNANT LA SÉCURITÉ REMARQUE : Renseignements généraux pour assurer le bon fonctionnement et l’entretien régulier de la machine.
  • Página 24 AUTOCOLLANTS DE SÉCURITÉ ET EMPLACEMENTS TOUJOURS remplacer les autocollants de sécurité manquants ou abîmés. Voir la Figure 3 pour les emplacements de ces autocollants. DANGER / PELIGRO • Avoid injury - Stay clear of rotating parts. • Risque de blessures - ne pas s’approcher des pièces en mouvement.
  • Página 25: Surfaces Chaudes

    NE JAMAIS TRANSPORTER D’ENFANTS. 3. ATTENTION ! Ne pas utiliser la tondeuse sans garant ni sac. Ne pas s’approcher de l’aire d’évacuation. OL4480 NE PAS utiliser sur des pentes de plus de 17˚. OL4430 Sur une pente se déplacer de haut en bas et de bas en haut, jamais en travers de la pente.
  • Página 26 La poussière, la fumée, le brouillard, etc. peuvent réduire la Ne pas essayer de stabiliser la machine en posant un pied visibilité et provoquer un accident. Tondre uniquement de jour sur le sol. ou sous un bon éclairage artificiel. Ne pas utiliser de récupérateur d’herbe sur les pentes Faire attention à...
  • Página 27 NE PAS faire tourner le moteur à l’intérieur d’une pièce ou S’assurer que les vis et les écrous sont bien serrés, en d’un bâtiment. Prévoir une bonne ventilation. Les gaz particulier les vis des lames et s’assurer que tout d’échappement du moteur peuvent provoquer des malaises l’équipement est en bon état.
  • Página 28: Montage De La Machine

    Pare-étincelles Ce produit est équipé d’un moteur à explosion. NE PAS l’utiliser sur ou à proximité de terrains non aménagés, boisés ou couvert de buissons à moins que l’échappement ne soit équipé d’un pare-étincelles conforme aux réglementations locales et régionales en vigueur. S’il est utilisé, le pare-étincelles doit être maintenu en bon état de fonctionnement par l’opérateur.
  • Página 29: Commandes Et Fonctions

    FONCTIONNEMENT Clé de contact ARRÊT AVERTISSEMENT : ÉVITER LES BLESSURES. Le contacteur d’allumage est actionné à l’aide Lire les consignes de sécurité dans la section d’une clé de contact amovible. Le contacteur MARCHE Sécurité avant de continuer. comprend trois positions : « Arrêt » (Off), DÉMARRAGE START «...
  • Página 30: Arrêt D'urgence

    Butées de vérin PLEIN D’ESSENCE Les butées de vérin assure la même hauteur de coupe après AVERTISSEMENT : ÉVITER LES BLESSURES. le relevage du carter de coupe pour le franchissement d’un Lire les consignes de sécurité dans la section obstacle. Les butées se rangent sur un montant sous la Sécurité...
  • Página 31 jusqu’à ce qu’il tourne régulièrement. POUR UN MEILLEUR RÉSULTAT 2. Desserrer le frein de stationnement. Couper l’herbe lorsqu’elle est sèche. Toujours avoir des lames affûtées. AVERTISSEMENT : Déplacer les leviers de Maintenir le carter de coupe à un niveau approprié. direction lentement et mettre la manette des gaz Régler les rouleaux anti-scalpage pour éviter l’arrachage de sur bas régime pendant la période...
  • Página 32: Entretien

    Les concessionnaires Ariens effectuent l’entretien permettant d’utiliser la machine à son rendement maximum. Si une PÉRIODICITÉ D’ENTRETIEN réparation du moteur est nécessaire, elle peut être effectuée par le concessionnaire Ariens ou auprès d’un centre Entretien Tous d’entretien homologué par le fabricant du moteur.
  • Página 33: Lames De Tonte

    GRAISSAGE Ajouter de l’huile dans le goulot de la jauge pour atteindre le niveau correct. Ne pas trop remplir. IMPORTANT : Essuyer les raccords avant et après le graissage. LAMES DE TONTE Graisser le système de direction et la commande des gaz NOTE : Si la tondeuse est utilisée dans des conditions toutes les 50 heures ou tous les trois mois.
  • Página 34: Entretien Et Réglages

    ENTRETIEN ET RÉGLAGES COURROIES 2. Retirer ensuite la courroie courte en commençant par la rouler hors de la poulie de la lame droite. Dévisser légèrement la vis pivot du tendeur pour sortir la courroie AVERTISSEMENT : LES PIÈCES EN de dessous la poulie du tendeur (Figure 9). MOUVEMENT peuvent couper, voire amputer des membres.
  • Página 35 6. Verser de l’huile fraîche dans le réservoir. Le réservoir contient environ 2,5 l (5 quarts). Pour assurer la longévité de la pompe et des moteurs des roues, utiliser de l’huile synthétique Mobil 15W50. 7. Mettre l’huile au rebut en respectant l’environnement. BATTERIE AVERTISSEMENT : ÉVITER LES BLESSURES.
  • Página 36 Charge Démarrage par câble AVERTISSEMENT : LE RÉCHAUFFEMENT d’UNE BATTERIE GELÉE peut la faire exploser La machine utilisée pour mettre le moteur en marche doit être et provoquer des blessures graves voire équipé d’une batterie de 12 V avec une puissance de mortelles.
  • Página 37: Réglage Du Frein De Stationnement

    leviers de direction au point mort. Le contacteur de sécurité du frein de stationnement ne se ferme que lorsque les leviers de direction sont au point mort. Le système de sécurité maintient les leviers au point mort tant que le frein de stationnement n’est pas desserré.
  • Página 38: Remisage

    Tous les rouleaux doivent être réglés à la même hauteur. 11. Pour le réglage, dévisser l’écrou arrière sur chaque tige du pivot de relevage avant. 12. Tourner l’écrou avant sur chaque tige jusqu’à ce que l’avant du carter soit plus bas que l’arrière de 3 mm (1/8 in.).
  • Página 39: Accessoires

    Pour un manuel des pièces détachées complet, noter les Graissage transmission Synthétique Mobil 1 15W-50 numéro de modèle et de série et se connecter à Embrayage Hydrostatique www.ariens.com ou appeler le 1-800-678-5443. Pression des pneus. Avant 138-172 kN/m (20–25 psi) Arrière...
  • Página 40: Garantie Limitée De 2 Ans

    La société Ariens garantie au premier acheteur que les produits de consommation fabriqués par Ariens sont exempts de vices de fabrication et de matériau pour une durée de deux (2) ans à partir de la date d’achat, et s’engage à réparer ou à remplacer le matériel ou les pièces défectueux suivant les conditions, les limites et les exclusions...
  • Página 41: Introducción

    Ariens Las referencias a los lados izquierdo, derecho, delantero y declina la responsabilidad por las reclamaciones o daños, trasero se dan desde el asiento del operador en la posición...
  • Página 42 SEGURIDAD SÍMBOLO DE ALERTA DE PRÁCTICAS Y LEYES SEGURIDAD Practicar las precauciones de seguridad de trabajo normales y de costumbre, para el beneficio del operador y de los Estos son los símbolos de alerta de demás. Entender y seguir todos los mensajes de seguridad. seguridad.
  • Página 43: Calcomanías De Seguridad Yemplazamientos

    CALCOMANÍAS DE SEGURIDAD Y EMPLAZAMIENTOS Cambiar SIEMPRE las calcomanías de seguridad dañadas o reponer las que falten. Consultar la figura 3 para información sobre los emplazamientos de las calcomanías de seguridad. DANGER / PELIGRO • Avoid injury - Stay clear of rotating parts. •...
  • Página 44: Superficies Calientes

    NUNCA LLEVAR NIÑOS. 3. ¡ADVERTENCIA! No poner en funcionamiento el cortacésped a menos que los protectores estén en su posición de funcionamiento o que la embolsadora esté afianzada. OL4480 Mantenerse siempre alejado del área de descarga. NO poner en funcionamiento en pendientes de más de 17˚.
  • Página 45 El polvo, humo, neblina, etc. pueden reducir la visión y causar No cortar el césped húmedo. La reducción de tracción puede un accidente. Cortar el césped solamente durante el día o causar un resbalamiento. con buena luz artificial. No intentar estabilizar la máquina poniendo el pie en el suelo. Tener cuidado con el tráfico al operar cerca o al cruzar No utilizar el recogedor de césped en pendientes muy carreteras.
  • Página 46: Importante

    Mantener a la gente alejada de la unidad mientras esté Inspeccionar las cuchillas antes de su uso para comprobar si operando. presentan daños o desgaste excesivo. Apagar el motor, quitar la llave, leer el manual antes de Nunca modificar, alterar o permitir que otros modifiquen o desconectar, ajustar o reparar la unidad.
  • Página 47: Montaje De La Unidad

    MONTAJE MONTAJE DE LA UNIDAD 8. Llenar el depósito de combustible del motor – Añadir combustible limpio al depósito de combustible. ADVERTENCIA: Realizar todos los ajustes del IMPORTANTE: Consultar el manual del motor para el tipo de asiento con la unidad estacionaria, el freno de combustible.
  • Página 48: Controles Y Características

    FUNCIONAMIENTO Interruptor de encendido APAGADO ADVERTENCIA: EVITAR LESIONES. Leer y El interruptor de encendido se opera con comprender Normas de seguridad en la sección una llave extraíble. El interruptor tiene MARCHA Seguridad antes de continuar. tres posiciones: “Apagado”, “Marcha” y ARRANQUE START “Arranque”.
  • Página 49: Llenado Del Depósito De Combustible

    Palanca de elevación Indicador de presión del aceite del cortacésped del motor (opcional) La palanca de elevación del cortacésped Si la presión del aceite es baja, se encenderá se usa para elevar y bajar la plataforma del este indicador “rojo”. Comprobar el nivel del OG0601 cortacésped.
  • Página 50: Traslado De La Unidad Cuando El Motor No Está En Marcha

    1. Asegurarse de que las palancas de control estén en la 2. Mover la palanca del acelerador a la posición de posición de punto muerto. “despacio”. 2. Colocar el interruptor de la TDF en la posición “Off” 3. Colocar el freno de estacionamiento. (desactivada).
  • Página 51: Mantenimiento

    En caso de que el motor requiera mantenimiento, se Mantenimiento Diario puede acudir al concesionario Ariens o a un centro de realizado mantenimiento autorizado por el fabricante del motor. Aceite del •...
  • Página 52: Lubricación

    LUBRICACIÓN El nivel del aceite debe estar entre los dos marcas de la varilla medidora. Es preferible que esté centrado entra ambas IMPORTANTE: Limpiar todos los conectores antes y marcas. después de la lubricación. Agregar aceite a través del tubo de la varilla medidora según Los componentes del sistema de dirección y del selector de sea necesario.
  • Página 53: Mantenimiento Y Ajustes

    MANTENIMIENTO Y AJUSTES CORREAS 2. Sacar la correa corta del vástago de la cuchilla derecha y extraerla de la plataforma. El perno de pivote de la polea tensora debe aflojarse ligeramente a fin de tener ADVERTENCIA: Las PIEZAS MÓVILES pueden suficiente espacio libre para quitar la correa de debajo de cortar o amputar partes del cuerpo.
  • Página 54: Sistema Hidráulico Y Transejes

    1. Limpiar el área de alrededor de la tapa de la varilla medidora y de la varilla medidora. Extraer la varilla medidora. 2. Colocar un contenedor debajo del filtro del aceite para recogerla. 3. Quitar el filtro de aceite. 4. Dejar drenar el depósito. 5.
  • Página 55: Arranque Por Puente

    Antes de utilizar un cargador, se debe intentar cargar la batería usando el alternador del motor arrancando por puente la unidad y dejando que funcione el motor. Carga ADVERTENCIA: ADVERTENCIA, LAS BATERÍAS CONGELADAS PUEDEN EXPLOTAR y ocasionar lesiones graves o la muerte. NO cargar baterías congeladas.
  • Página 56: Ajuste Del Freno De Estacionamiento

    9. Luego, con los brazos ajustables del freno de estacionamiento fijados de forma que el perno de apriete quede en la mitad de la ranura, ajustar la rótula hacia adentro o hacia fuera de la varilla de acoplamiento para que los pernos de montaje encajen en la ranura en el extremo del enclavamiento ajustable.
  • Página 57: Ajuste De Los Rodillos Antidesbroce

    Ajuste de la unidad para que siga la rodada 8. Medir la altura de la plataforma en cada lado. Las mediciones deben estar dentro de un margen de 1,5 mm en línea recta (1/16 pulg.) la una de la otra. Comprobar y ajustar la presión de los neumáticos.
  • Página 58: Largo Plazo

    ALMACENAMIENTO ADVERTENCIA: EVITAR LESIONES. Leer y comprender Normas de seguridad en la sección Seguridad antes de continuar. Corto plazo IMPORTANTE: NUNCA pulverizar la unidad con agua ni almacenarla a la intemperie. Revisar cualquier signo de desgaste, ruptura, o daño en la unidad.
  • Página 59: Accesorios

    Parar obtener un manual completo de piezas, encontrar el Separación de la bujía Ver el Manual del motor modelo y el número de serie. A continuación ir a Transmisión Transmisión hidrostática www.ariens.com o llamar al 1-800-678-5443. Velocidad:Máxima de desplazamiento hacia adelante. 7 MPH Máxima en marcha atrás...
  • Página 60: Garantía Limitada De 2 Años

    (90) días a partir de la fecha de compra, y Ariens Company reparará o reemplazará cualquier pieza o accesorio sin cargo alguno, exceptuando la mano de obra, durante ese periodo.
  • Página 61 Ariens Company 655 West Ryan Street P.O. Box 157 Brillion, WI 54110-0157 920-756-2141 Fax 920-756-2407 www.ariens.com...

Este manual también es adecuado para:

992040

Tabla de contenido